How Amazon, Apple, Facebook and Google manipulate our emotions | Scott Galloway

866,471 views ・ 2017-12-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: seda şenocak Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
[This talk contains graphic language Viewer discretion is advised]
0
12000
3802
[Bu konuşma görsellik içermektedir Buna dikkat edilmesi tavsiye edilir]
00:16
So, this is the first and the last slide
1
16972
2773
İşte bu slayt, son 15 yıldaki,
00:19
each of my 6,400 students over the last 15 years has seen.
2
19769
4326
6400 öğrencimden her birinin ilk ve son defa gördüğü slayt.
00:24
I do not believe you can build a multibillion-dollar organization
3
24119
3740
En azından, hangi içgüdü veya veya organı hedeflediğinizi açıkça belirlemeden
00:27
unless you are clear on which instinct or organ you are targeting.
4
27883
5487
milyar dolarlık bir organizasyon kurabileceğinize inanmıyorum.
00:33
Our species has a need for a superbeing.
5
33394
3089
Türümüzün daha yüksek bir varlığa dönüşmek gibi bir ihtiyacı vardır.
00:36
Our competitive advantage as a species is our brain.
6
36507
3026
Beynimiz, bizim türümüzün bu anlamda rekabet avantajı konumunda.
00:39
Our brain is robust enough to ask these really difficult questions,
7
39557
3143
Beynimiz, böyle zor soruları sorabilecek kadar güçlü
00:42
but, unfortunately, it doesn't have the processing power to answer them,
8
42724
3498
ancak maalesef bu soruları cevaplayacak kadar işleme gücüne sahip değil,
00:46
which creates a need for a superbeing
9
46246
2298
öyle ki bu "yüksek varlık" için
00:48
that we can pray to and look to for answers.
10
48568
2429
dua ederek cevapları arama ihtiyacı doğuruyor.
00:51
What is prayer?
11
51021
1285
Dua etmek neye denir?
00:52
Sending a query into the universe,
12
52330
2278
Evrene bir sorgulama göndermek
00:54
and hopefully there's some sort of divine intervention --
13
54632
2772
ve nihayetinde bir çeşit ilahi müdahale belirince
00:57
we don't need to understand what's going on --
14
57428
2332
-nasıl olduğunu bilmemize gerek olmadan-
00:59
from an all-knowing, all-seeing superbeing
15
59784
2156
her şeyi bilen ve gören yüksek varlıktan
01:01
that gives us authority that this is the right answer.
16
61964
3808
gelen hükmü, doğru kabul etmeye denir.
01:05
"Will my kid be all right?"
17
65796
2713
"Çocuğum iyi olacak mı?"
01:08
You have your planet of stuff,
18
68533
1644
Sizin maddeler gezegeniniz
01:10
you have your planet of work,
19
70201
1651
iş gezegeniniz
01:11
you have your planet of friends.
20
71876
1805
ve arkadaş gezegeniniz mevcut.
01:13
If you have kids,
21
73705
1494
Eğer çocuklarınız varsa,
01:15
you know that once something comes off the rails with your kids,
22
75223
3095
çocuklarınızla bir şeyler rayından bir kere çıktı mı
01:18
everything melts,
23
78342
1528
evreninizdeki her şey,
01:19
in your universe to the Sun that is your kids.
24
79894
2637
sizin Güneş'iniz olan çocuklarınıza doğru erir.
01:22
"Will my kid be all right?"
25
82555
2884
"Çocuğum iyi olacak mı?"
01:25
"Symptoms and treatment of croup" in the Google query box.
26
85463
4089
"krup hastalığının belirtileri ve tedavisi" Google'ın sorgulama kutusunda.
01:29
One in six queries presented to Google have never been asked before
27
89576
3938
Google'a sunulan her altı sorudan biri insanlık tarihinde
01:33
in the history of mankind.
28
93538
1324
daha önce hiç sorulmadı.
01:34
What priest, teacher, rabbi, scholar, mentor, boss has so much credibility
29
94886
5408
Rahip, öğretmen, haham, âlim, akıl hocası, patron... gibi çokça güvenilen
01:40
that one in six questions posed to that person
30
100318
2546
bu insanlara bahsi geçen altı sorudan biri
01:42
have never been asked before?
31
102888
1751
daha önce hiç sorulmadı.
01:44
Google is our modern man's God.
32
104663
3266
Google, modern insanın Tanrısı.
01:47
Imagine your face and your name above everything you've put into that box,
33
107953
4304
Her şeyin ötesinde yüzünüzü ve isminizi bu kutuya koyduğunuzu düşünün
01:52
and you're going to realize you trust Google more than any entity
34
112281
4120
sonrasında hayatınızda hiç kimseye güvenmediğiniz kadar Google'a
01:56
in your history.
35
116425
1214
güvendiğinizi göreceksiniz.
01:57
(Laughter)
36
117663
1067
(Gülüşmeler)
01:58
Let's move further down the torso.
37
118754
1759
Gövdeye doğru aşağıya inelim.
02:00
(Laughter)
38
120537
1999
(Gülüşmeler)
02:02
One of the other wonderful things about our species
39
122560
2475
Türümüzle ilgili bir diğer harika şey de
02:05
is we not only need to be loved, but we need to love others.
40
125059
3494
yalnızca sevilmeye değil sevmeye de ihtiyacımızın olması.
02:08
Children with poor nutrition but a lot of affection
41
128577
2958
Kötü beslenen ancak sevilen çocuklar, iyi beslenen ancak
02:11
have better outcomes than children with good nutrition and poor affection.
42
131559
4588
sevgi bakımından eksik olan çocuklara göre daha iyi sonuçlara sahip.
02:16
However, the best signal that you might make it
43
136517
3428
Dünyanın bir numaralı büyüme hızına sahip nüfusuna --
02:19
to be part of the number-one fastest growing demographic in the world --
44
139969
4057
üç haneli yaşlara ulaşan asırlık insanlara--
02:24
centenarians, people who live to triple digits --
45
144050
2409
dâhil olabilmenin sinyali, her halükârda
02:26
there are three signals.
46
146483
1176
şu üç göstergededir:
02:27
In reverse order: your genetics -- not as important as you'd like to think,
47
147683
3936
Tersten gidelim: genetiğiniz -- düşündüğünüz kadar da önemli değil
02:31
so you can continue to treat your body like shit
48
151643
2276
yani ona bir pislikmiş gibi davranmaya devam edebilirsiniz,
02:33
and think, "Oh, Uncle Joe lived to 95,
49
153943
1887
"Oh Joe amca 95'ine dek yaşadı"
02:35
the die have been cast."
50
155854
1227
"vakti zaten gelmişti".
02:37
It's less important than you think.
51
157105
1697
Düşündüğünüzden daha az önemli.
02:38
Number two is lifestyle.
52
158826
1563
İkinci sırada yaşam tarzı var.
02:40
Don't smoke, don't be obese, and prescreen --
53
160413
2267
Sigara içme, obez olma, erken kanserlerin
02:42
get rid of about two-thirds of early cancers
54
162704
2955
üçte ikisini öngörerek onlardan
02:45
and cardiovascular disease.
55
165683
1505
ve kalp-damar hastalığından kurtul.
02:47
The number one indicator or signal that you'll make it to triple digits:
56
167212
3564
Bir numaralı gösterge veya sinyal ise sizi üç haneli rakamlara çıkartacak:
02:50
How many people do you love?
57
170800
3138
Ne kadar insanı seviyorsun?
02:54
Caretaking is the security camera --
58
174702
2825
Güvenlik kameraları ile gözetlemek --
02:57
we call the low-resolution security camera in our brain --
59
177551
2920
beynimizdeki güvenlik kamerası düşük çözünürlükte --
03:00
deciding whether or not you are adding value.
60
180495
2184
neye değer verip neye vermeyeceğimize karar verir.
03:02
Facebook taps into our instinctive need not only to be loved,
61
182703
3637
Facebook, yalnızca sevilmekten ibaret olmayan,sevmeyi de kapsayan içgüdülerimize
03:06
but to love others,
62
186364
1203
dokunur, çoğunlukla
03:07
mostly through pictures that create empathy,
63
187591
2077
resimler aracılığıyla empati oluşturarak
03:09
catalyze and reinforce our relationships.
64
189692
2508
ilişkilerimizi pekiştirir ve kolaylaştırır.
03:12
Let's continue our journey down the torso.
65
192224
2893
Yolculuğumuza gövdenin aşağısından devam edelim.
03:15
Amazon is our consumptive gut.
66
195741
2128
Amazon bizim tüketici bağırsağımız.
03:18
The instinct of more is hardwired into us.
67
198201
3195
İçimize daha sıkı bağlı olan bir içgüdü.
03:21
The penalty for too little is starvation and malnutrition.
68
201777
4003
Açlık ve yetersiz beslenme gibi çok az bir zaafı var.
03:25
Open your cupboards, open your closets,
69
205804
2189
Dolaplarınızın hepsini açın
03:28
you have 10 to 100x times what you need.
70
208017
3393
ihtiyacınız olanın 10 ila 100 katına sahipsiniz.
03:31
Why?
71
211434
1163
Neden?
03:32
Because the penalty for too little is much greater
72
212621
2762
Çünkü daha azı için olan ceza
03:35
than the penalty for too much.
73
215407
1883
daha çoğu için olandan çok daha iyidir.
03:37
So "more for less" is a business strategy that never goes out of style.
74
217314
3834
Yani, "daha az için daha çok" asla modası geçmeyen bir iş stratejisidir.
03:41
It's the strategy of China,
75
221172
1506
Bu Çin'in stratejisi,
03:42
it's a the strategy of Walmart,
76
222702
1618
bu Walmart'ın stratejisi
03:44
and now it's the strategy of the most successful company in the world,
77
224344
3385
ve şimdi de dünyanın en başarılı şirketinin staratejisi:
03:47
Amazon.
78
227753
1160
Amazon.
03:48
You get more for less into your gut;
79
228937
2144
Bağırsağınızda daha az para kazanıyorsunuz
03:51
digest, send it to your muscular and skeletal system of consumption.
80
231105
3782
sindirin, kas ve konsumpsiyon iskelet sisteminize gönderin.
03:54
Moving further,
81
234911
1655
Daha da ileri gidersek,
03:56
once we know we will survive, the basic instinct,
82
236590
3605
temel içgüdü olarak hepimizin kurtulacağını bildiğimizde,
04:00
we move to the second most powerful instinct,
83
240219
2442
daha güçlü olan ikinci içgüdüye geçeriz,
04:02
and that is to spread and select the strongest, smartest and fastest seed
84
242685
4717
bu en güçlü, en akıllı ve en hızlı tohumu
04:07
to the four corners of the earth,
85
247426
1723
dünyanın dört bir yanına dağıtmak
04:09
or pick the best seed.
86
249173
2340
ya da en iyisini seçmek.
04:11
This is not a timepiece.
87
251537
1724
Bu bir kronometre değil.
04:13
I haven't wound it in five years.
88
253285
2090
Beş yılda bulamadım.
04:15
It's my vain attempt to say to people,
89
255399
2223
Bu benim insanlara nafile bir biçimde ;
04:17
"If you mate with me, your children are more likely to survive
90
257646
3119
" Benimle olursan çocukların Swatch saati olan biriyle olduğunda
04:20
than if you mate with someone wearing a Swatch watch."
91
260789
2644
olacaklarından daha çok hayatta kalma şansına sahipler." deme şeklim.
04:23
(Laughter)
92
263457
1592
(Gülüşmeler)
04:25
The key to business is tapping into the irrational organs.
93
265073
4391
İş dünyasını anahtarı akılcı olmayan organlara dokunmakta.
04:29
"Irrational" is Harvard Business School's and New York Business School's term
94
269488
3736
"Akılcı olmayan", Harvard Business School ve New York Business School'un
04:33
for fat profit margins and shareholder value.
95
273248
3517
yüksek kâr marjları ve hissedar değeri için kullandığı terim.
04:36
"High-caloric paste for your children."
96
276789
2560
"Çocuklarınız için yüksek kalorili makarna"
04:39
No?
97
279373
1166
Hayır mı?
04:40
You love your choosy mom.
98
280563
2233
Kılı kırk yaran annenizi seviyorsunuz.
04:42
Why choosy moms choose Jif: you love your kids more.
99
282820
3190
Zor beğenen anneler neden Jif'i seçiyor çocuklarınızı daha da çok seviyorsunuz.
04:46
The greatest algorithm for shareholder creation from World War II
100
286034
3097
2. Dünya Savaşı'ndan Google'a hissedarlar için en büyük algoritma
04:49
to the advent of Google
101
289155
1353
ortalama bir ürünü alıp
04:50
was taking an average product and appealing to people's hearts.
102
290532
3100
insanların kalbine dokunacak hâle getirmek olmuştur.
04:53
You're a better a mom, a better person, a better patriot
103
293656
3318
Bu sıradan sabun yerine diğer sıradan olanı alırsan,
04:56
if you buy this average soap versus this average soap.
104
296998
3316
daha iyi bir anne, daha iyi bir insan ve daha iyi vatansever olursun.
05:00
Now, the number one algorithm for shareholder value isn't technology.
105
300338
3411
Hissedarların değeri için bir numaralı algoritma teknoloji değil.
05:03
Look at the Forbes 400.
106
303773
1230
Forbes 400'e bakın.
05:05
Take out inherited wealth, take out finance.
107
305027
2432
Miras olan zenginliği, finansı çıkarın.
05:07
The number one source of wealth creation:
108
307483
2213
Servet oluşturmanın bir numaralı kaynağı:
05:09
appealing to your reproductive organs.
109
309720
2109
üreme organlarını cezbetmekte.
05:11
The Lauders; the number one wealthiest man in Europe, LVMH.
110
311853
4881
The Lauders, Avrupa'daki bir numaralı servet sahibi, LVMH.
05:16
Numbers two and three: H&M and Inditex.
111
316758
2577
İki ve üç numara: H&M ve Inditex.
05:19
You want to target the most irrational organs for shareholder value.
112
319359
5276
Hissedar değeri için en akılcı organları hedeflemek istiyorsunuz.
05:25
As a result, these four companies -- Apple, Amazon, Facebook and Google --
113
325362
3767
Sonuç olarak bu dört şirket -- Apple, Amazon, Facebook ve Google --
05:29
have disarticulated who we are.
114
329153
1711
bizi oluşturan parçalardan bihaber.
05:30
God, love, consumption, sex.
115
330888
2293
Tanrı, sevgi, tüketim ve seks.
05:33
The proportion in your approach to those things is who you are,
116
333205
3663
O şeylere yaklaşımınızdaki oran, sizsiniz ve onlar
05:36
and they have reassembled who we are in the form of for-profit companies.
117
336892
3745
bizi kâr amacı güden şirketler şeklinde bir araya getirip yeniden oluşturdular.
05:40
At the end of the Great Recession,
118
340661
1848
Büyük Durgunluğun sonunda,
05:42
the market capitalization of these companies was equivalent
119
342533
2862
bu şirketlerin piyasa değerleri
05:45
to the GDP of Niger.
120
345419
1153
05:46
Now it is equivalent to the GDP of India,
121
346596
2624
Rusya ve Kanada'yı 2013 ve 2014'de geçti,
05:49
having blown past Russia and Canada in '13 and '14.
122
349244
3355
şu anda da Hindistan'ın GSMH'sına eşit.
05:52
There are only five nations
123
352623
1359
Bu dört şirketin ortak pazar kapitülasyonundan
05:54
that have a GDP greater than the combined market capitalization
124
354006
3519
daha büyük GSMH'ya sahip olan,
05:57
of these four firms.
125
357549
1717
sadece 5 ulus var.
05:59
Something is happening, though.
126
359290
2138
Bir şeyler oluyor.
06:01
The conversation just a year ago was, which CEO was more Jesus-like?
127
361915
4402
Bir yıl önceki konuşma, hangi CEO'nun daha İsavari olduğuyla ilgiliydi.
06:06
Who was running for president?
128
366341
2414
Başkanlık için kim adaydı?
06:08
Now the worm has turned.
129
368779
1441
Şimdi işler tersine döndü.
06:10
Everything they're doing is bothering us.
130
370244
2218
Yaptıkları bizi rahatsız ediyor.
06:12
We're worried they're tax avoiders.
131
372486
1960
Vergi kaçırmalarından endişeliyiz.
06:14
Walmart, since the Great Recession, has paid 64 billion dollars
132
374470
3383
Walmart, Ekonomik Kriz'den beri
06:17
in corporate income tax;
133
377877
1533
64 milyarlık kurumsal vergi ödedi;
06:19
Amazon has paid 1.4.
134
379434
1999
Amazon ise 1,4 milyar ödedi.
06:21
How do we pay our firefighters, our soldiers and our social workers
135
381788
3582
Eğer dünyanın en başarılı şirketleri bile adil bir ödeme yapmıyorsa
06:25
if the most successful companies in the world don't pay their fair share?
136
385394
3485
itfaiyecilerimize, askerlerimize ve sosyal hizmet uzmanlarımıza nasıl ödeme yaparız?
06:28
Pretty easy.
137
388903
1163
Oldukça kolay.
06:30
That means the less successful companies have to pay
138
390090
2539
Bu demek oluyor ki daha az başarılı şirketler,
06:32
more than their fair share.
139
392653
1317
adil olandan daha fazlasını ödüyor.
06:33
Alexa, is this a good thing?
140
393994
1831
Alexa, bu iyi bir şey mi?
06:35
This is despite that fact --
141
395849
1968
Bu gerçeğe rağmen --
06:37
(Laughter)
142
397841
1075
(Gülüşmeler)
06:38
This is despite the fact
143
398940
1916
Bu gerçeğe rağmen;
06:41
that Amazon has added the entire market capitalization of Walmart
144
401619
4056
Amazon, Walmart'ın piyasa değerinin tamamını, son 19 ay içinde
06:45
to its market cap in the last 19 months.
145
405699
4123
kendi piyasa değerine eklemiş olması gerçeğine rağmen.
06:52
Whose fault is it? It's our fault.
146
412423
2224
Bu kimin hatası? Bu bizim hatamız.
06:54
We're electing regulators who don't have the backbone
147
414671
3818
Bu şirketlerin peşinden gidecek
06:58
to actually go after these companies.
148
418513
2427
güce sahip olmayan regülatörler seçiyoruz.
07:00
Facebook lies to EU regulators
149
420964
2002
Facebook AB regülatörlerine yalan söylüyor.
07:02
and says, "It would be impossible for us to share the data
150
422990
3081
"Temel platformumuz ve WhatsApp'ın önerdiğimiz edinimi
07:06
between our core platform and our proposed acquisition of WhatsApp.
151
426095
3796
arasındaki verileri paylaşmamız mümkün olmazdı.
07:09
Approve the merger."
152
429915
1383
Birleşmeyi onaylayın."
07:11
They approve the merger and then -- spoiler alert! -- they figure it out.
153
431322
3787
Birleşmeyi onaylıyorlar ve-- spoiler! -- ne olduğunu çözüyorlar.
07:15
And the EU says, "I feel lied to.
154
435133
1714
Ve AB de kandırılmış hissettiğini söylüyor.
07:16
We're fining you 120 [million] dollars,"
155
436871
3387
120 milyar dolar para cezası veriyoruz,
07:20
about .6 percent of the acquisition price of 19 billion dollars.
156
440282
4265
satın alma fiyatının yaklaşık yüzde 6'sı 19 milyar dolar.
07:24
If Mark Zuckerberg could take out an insurance policy
157
444571
2603
Mark Zuckerberg satın almanın
07:27
that the acquisition would go through for .6 percent,
158
447198
2722
yüzde 6 oranında bir sigorta poliçesi alabilirse,
07:29
wouldn't he do it?
159
449944
1359
yapmaz mıydı?
07:31
Anticompetitive behavior.
160
451327
1818
Rekabete aykırı davranış.
07:33
A two-and-a-half-billion-dollar fine,
161
453622
2000
2.5 milyar dolar ceza,
07:35
three billion of the cash flow,
162
455646
2892
nakit akışının 3 milyarı,
07:38
three percent of the cash on Google's balance sheet.
163
458562
3045
Google'ın bilançosunun %3'ü.
07:41
We are telling these companies, "The smart thing to do,
164
461631
3312
Bu şirketlere "yapılacak akıllıca şey,
07:45
the shareholder-driven thing to do,
165
465596
1965
hissedarlar tarafından yönlendirilenlerin yapacağı şey
07:47
is to lie and to cheat."
166
467585
2315
yalan söylemek ve aldatmak."
07:49
We are issuing 25-cent parking tickets
167
469924
3648
Saati 100 dolara mal olan sayaça
07:53
on a meter that costs 100 dollars an hour.
168
473596
3227
25 cent park ücreti ödüyoruz.
07:56
The smart thing to do is lie.
169
476847
1080
Akıllıca şey yalan söylemek.
07:57
Job destruction!
170
477957
1520
Mesleklerin imhası!
07:59
Amazon only needs one person for two at Macy's.
171
479507
3301
Amazon'un, Macy'deki iki kişiye karşılık sadece bire ihtiyacı var.
08:02
If they grow their business 20 billion dollars this year, which they will,
172
482832
3641
Eğer işlerini bu yıl 200 milyarlık büyütebilirse ki yapabilir,
08:06
we will lose 53,000 cashiers and clerks.
173
486497
2185
53,000 kasiyer ve tezgahtar kaybedeceğiz.
08:08
This is nothing unusual;
174
488706
1261
Bu alışılmamış değil;
08:09
this has happened all through our economy,
175
489991
2312
bu ekonomimizde her zaman oldu,
08:12
we've just never seen companies this good at it.
176
492327
2262
bizse sadece iyi şirketlerde bunu görmedik.
08:14
That's one Yankee Stadium of workers.
177
494613
2278
Bu Yankee Stadyum'undaki çalışanların sayısı.
08:16
It's even worse in media.
178
496915
1367
Medyada daha da kötü.
08:18
If Facebook and Google grow their businesses
179
498306
2110
Eğer Facebook ve Google işlerini
08:20
22 billion dollars this year, which they will,
180
500440
2175
22 milyar dolar büyütürse ki bu olacak,
08:22
we're going to lose approximately 150,000 creative directors,
181
502639
3631
yaklaşık 150,000 yaratıcı yönetmeni,
08:26
planners and copywriters.
182
506294
1973
tasarımcıyı ve reklam yazarını kaybedeceğiz.
08:28
Or we can fill up two-and-a-half Yankee Stadiums
183
508291
2310
Ya da iki buçuk Yankee Stadyumu doldurabiliriz
08:30
and say, "You are out of work, courtesy of Amazon."
184
510625
3391
ve " işten çıkarıldın Amazon" diyebiliriz.
08:34
We now get the majority of our news from our social media feeds,
185
514040
3250
Şu anda haberlerin çoğunu sosyal medyadaki akışlardan alıyoruz
08:37
and the majority of our news coming off of social media feeds is ...
186
517314
4273
ve haberlerin çoğu da sosyal medyadan çıkıyor...
08:41
fake news.
187
521611
1300
sahte haberler.
08:42
(Laughter)
188
522935
1687
(Gülüşmeler)
08:44
I am not allowed to be political or use curse words,
189
524646
3604
Sınıfta; siyaset yapmama veya küfürlü sözler kullanmama izin verilmiyor
08:48
or talk about religion in class,
190
528274
1687
veya din hakkında konuşmama da
08:49
so I can definitely not say,
191
529985
2456
yani kesinlikle şunu söyleyemem:
08:53
"Zuckerberg has become Putin's bitch."
192
533473
2561
"Zuckerberg, Putin'in fahişesi oldu."
08:56
I definitely cannot say that.
193
536058
2226
Bunu kesinlikle söyleyemem.
08:58
(Laughter)
194
538308
1013
(Gülüşmeler)
08:59
Their defense:
195
539345
1179
Savunmaları şu şekilde:
09:00
"Facebook is not a media company; it's a technology company."
196
540548
3375
"Facebook bir medya şirketi değil bir teknoloji şirketi."
09:03
You create original content,
197
543947
1674
Orijinal içerik üretiyorsunuz,
09:05
you pay sports leagues to give you original content,
198
545645
2896
spor liglerine size orijinal içerik sağlaması için para veriyorsunuz,
09:08
you run advertising against it -- boom! -- you're a media company.
199
548565
3114
buna karşı reklamlar koyuyorsunuz ve --bam artık bir medya şirketisiniz.
09:11
Just in the last few days,
200
551703
1527
Sadece son birkaç günde,
09:13
Sheryl Sandberg has repeated this lie, that "We are not a media company."
201
553254
4609
Sherly Sandberg bir medya kuruluşu olmadıkları yalanını tekrarladı.
09:17
Facebook has openly embraced the margins of celebrity
202
557887
3445
Facebook şöhretin kârını açıkça benimsedi
09:21
and the influence of a media company
203
561356
2374
ve medya kuruluşunun etkilerini
09:23
yet seems to be allergic to the responsibilities
204
563754
3687
ancak bir medya kuruluşunun sorumluluklarına
09:27
of a media company.
205
567465
1300
alerjik gibi görünmekte.
09:29
Imagine McDonald's.
206
569138
1608
McDonalds'ı düşünün,
09:31
We find 80 percent of their beef is fake,
207
571293
2429
Etlerinin %80'inin sahte olduğunu,
09:33
and it's giving us encephalitis,
208
573746
1621
beyin iltihabına yol açtığını,
09:35
and we're making terrible decisions.
209
575391
2386
ve korkunç kararlar almamıza neden olduğunu fark ettik.
09:37
And we say, "McDonald's, we're pissed off!"
210
577801
2828
"McDonald's, kızgınız!" deriz
09:40
And they say, "Wait, wait --
211
580653
2931
ve onlar da " bekleyin bekleyin,
09:43
we're not a fast-food restaurant,
212
583608
1852
bizler fast food restoranı değiliz,
09:45
we're a fast-food platform."
213
585484
2233
biz fast food platformuyuz." der.
09:47
(Laughter)
214
587741
1780
(Gülüşmeler)
09:50
These companies and CEOs wrap themselves
215
590307
2339
Bu şirketler ve CEO'lar, Darth Vader ve
09:52
in a neon-blue pink rainbow and blue blanket
216
592670
3858
Ayn Rand'ın ortaya çıkışının daha da göstergesi olan davranışlarından
09:56
to create an illusionist trick from their behavior each day,
217
596552
3349
her gün bir illüzyonist hüner yaratmak için
09:59
which is more indicative of the spawn of Darth Vader and Ayn Rand.
218
599925
4471
neon-mavi pembe gökkuşağına ve mavi bir battaniyeye sarılıyorlar.
10:04
Why? Because we as progressives are seen as nice but weak.
219
604420
4068
Neden? Çünkü, ilerici olarak biz güzel ama zayıf olarak görülüyoruz.
10:09
If Sheryl Sandberg had written a book on gun rights
220
609045
3354
Eğer Sherly Sandberg silah haklarıyla ilgili bir kitap yazsaydı
10:12
or on the pro-life movement,
221
612423
2404
ya da kürtaj karşıtı hareketle ilgili,
10:14
would they be flying Sheryl to Cannes?
222
614851
2981
Sherly'i Cannes'a uçuruyor olurlar mıydı?
10:17
No.
223
617856
1158
Hayır.
10:19
And I'm not doubting their progressive values,
224
619038
2144
İlerici değerlerinden şüphe duymuyorum
10:21
but it foots to shareholder value,
225
621206
2072
ancak hissedar değerlerine uyuyor,
10:23
because we as progressives are seen as weak.
226
623302
2069
çünkü zayıf olduğumuz kadar da üreticiyiz.
10:25
They're so nice -- remember Microsoft?
227
625395
2408
Çok hoşlar -- Microsoft'u hatırladınız mı?
10:27
They didn't seem as nice,
228
627827
1497
Hoş görünmüyorlardı
10:29
and regulators stepped in much earlier than the regulators now,
229
629348
4273
ve düzenleyiciler şu andaki güzel mi güzel insanlara
10:33
who would never step in on those nice, nice people.
230
633645
3685
asla adım atmayacak olan düzenleyicilerden çok daha erken çıktılar.
10:37
I'm about to get on a plane tonight,
231
637354
1806
Bu akşam bir uçuşum var
10:39
and I'm going to have a guy named Roy from TSA molest me.
232
639184
2718
ve TSA'dan Roy adında bir adam bana sataştı.
10:41
If I am suspected of a DUI on the way home,
233
641926
3181
Eğer eve dönüş yolumda alkollü araba kullanmaktan durdurulursam
10:45
I can have blood taken from my person.
234
645131
2668
kan testi yaptırmam gerekebilir.
10:48
But wait! Don't tap into the iPhone --
235
648554
3068
Ama durun! İphone'a dokunmayın--
10:51
it's sacred.
236
651646
1420
o kutsal.
10:53
This is our new cross.
237
653090
1439
Bu bizim yeni haçımız.
10:54
It shouldn't be the iPhone X,
238
654553
1609
İphone X şeklinde olmamalı,
10:56
it should be called the "iPhone Cross."
239
656186
1996
"İphone Haç şeklinde olmalı."
10:58
We have our religion; it's Apple.
240
658206
2166
Bizim bir dinimiz var : Apple.
11:00
Our Jesus Christ is Steve Jobs,
241
660396
1775
İsa'mız ise Steve Jobs
11:02
and we've decided this is holier than our person, our house
242
662195
3286
ve bunların kişiliğimizden, evimizden ve bilgisayarımızdan
11:05
or our computer.
243
665505
1300
daha kutsal olduğuna karar verdik.
11:06
We have become totally out of control
244
666829
2517
Gençliğe, inovasyona açık bir şekilde
11:09
with the gross idolatry of innovation and of youth.
245
669370
3793
tapınarak tamamen kontrolden çıkmaya başladık.
11:13
We no longer worship at the altar of character,
246
673187
2471
Hissedar değeri olan kişiler ya da yenilikler dışındaki
11:15
of kindness,
247
675682
1157
altar karakterlere ya da
11:16
but of innovation and people who create shareholder value.
248
676863
3578
nezakete tapmıyoruz.
Amazon pazarda o kadar güçlendi ki Jedi akıl oyunlarını yönetebilir.
11:20
Amazon has become so powerful in the marketplace,
249
680465
2894
11:23
it can conduct Jedi mind tricks.
250
683383
1562
Nike, Amazon'a dağıtım yaptığını stoklarının arttığını duyurdu,
11:24
It can begin damaging other industries just by looking at them.
251
684969
2990
Onlara bakmak bile diğer endüstrileri zarara uğratır.
11:27
Nike announces they're distributing on Amazon, their stock goes up,
252
687983
3164
Nike, Amazon'a dağıtım yaptığını stoklarının arttığını duyurdu,
11:31
every other footwear stock goes down.
253
691171
1806
bunlar olurken diğer ayakkabıcıların stoklarıysa düşüşte.
11:33
When Amazon stock goes up, the rest of retail stocks go down,
254
693001
3009
Amazon'un stokları yükseldikçe diğer perakendecilerin düşüyor,
11:36
because they assume what's good for Amazon is bad for everybody else.
255
696034
3309
çünkü amazon için iyi olan şeyin diğer herkes için kötü olduğunu düşünüyorlar.
11:39
They cut the cost on salmon 33 percent when they acquired Whole Foods.
256
699367
4369
Whole Foods'u aldığında somon maliyetini %33 azalttı.
11:43
In between the time they announced the acquisition of Whole Foods
257
703760
3107
Whole Foods'u aldıklarını duyurdukları zamanla
11:46
and when it closed,
258
706891
1174
kapanma zamanı arasında,
11:48
Kroger, the largest pure-play grocer in America,
259
708089
2271
Amerika'nın en büyük pazarı olan Kroger,
11:50
shed a third of its value,
260
710384
1735
değerinin üçte birini yitirdi,
11:52
because Amazon purchased a grocer one-eleventh the size of Kroger.
261
712143
6379
çünkü, Amazon Kroger'ın on birinde bir büyüklükte bir market aldı.
11:59
I got very lucky.
262
719167
1228
Oldukça şanslıydım.
12:00
I predicted the acquisition of Whole Foods by Amazon
263
720419
3417
Whole Foods'un Amazon tarafından satın alınmasını, bir hafta
12:03
the week before it happened.
264
723860
1344
önceden tahmin etmiştim.
12:05
This is me boasting; I said this publicly in the media.
265
725228
2688
Bu benim gurur kaynağım; bunu medyada açıkça söyledim.
12:07
This was the largest acquisition in their history,
266
727940
2381
Bu tarihlerindeki en büyük satın alma,
12:10
they'd never made an acquisition over a billion,
267
730345
2335
hiç bir milyardan fazla satın alma yapmadılar
12:12
and people asked, "How did you know this?"
268
732704
2118
ve insanlar bunu nasıl bildiğimi sordular.
12:14
So I'm letting this very impressive audience in on the secret.
269
734846
3219
Bu yüzden etkileyici izleyicilerin gizli kalmasına izin veriyorum.
12:18
How did I know this?
270
738089
1195
Bunu nasıl bildim?
12:19
I'm going to tell you how I knew.
271
739308
1970
Nasıl bildiğimi söyleyeceğim.
12:21
I bark at Alexa all day long
272
741302
2750
Tüm gün Alexa'ya bağırdım
12:24
and try to figure out what's going on.
273
744076
1912
ve neler olduğunu anlamaya çalıştım.
12:26
(Scott Galloway) Alexa, buy whole milk.
274
746012
3396
(Scott Galloway) Alexa, tam yağlı süt al.
12:29
(Alexa) I couldn't find anything for whole milk,
275
749432
2267
(Alexa) tam yağlı süt için bir şey bulamadım,
12:31
so I've added whole milk to your shopping list.
276
751723
2243
bu yüzden tam yağlı sütü alışveriş listene ekliyorum
12:34
SG: Then I asked,
277
754463
1286
SG: Sonra sordum,
12:35
(SG) Alexa, buy organic foods.
278
755773
3142
(SG) Alexa, organik yiyecekler al.
12:38
(Alexa) The top search result for organic food
279
758939
2143
(Alexa) Organik gıda için en çok aranan sonuçlar
12:41
is Plum Organics baby food, banana and pumpkin,
280
761106
2973
Plum Organics bebek maması, muz ve balkabağı
12:44
12-pack of four ounces each.
281
764103
2017
her biri 113 gramlık 12 paket.
12:46
It's 15 dollars total.
282
766144
1623
Toplamda 15 dolar.
12:48
Would you like to buy it?
283
768419
1193
Almak ister misiniz?
12:49
SG: And then, as often happens at my age,
284
769636
1999
SG: Sonrasında,benim yaşımda sıklıkla olduğu gibi
12:51
I got confused.
285
771659
1160
kafam karıştı.
12:52
(SG) Alexa, buy whole foods.
286
772843
2790
(SG) Alexa, tüm gıdaları al.
12:56
(Alexa) I have purchased the outstanding stock of Whole Foods Incorporated
287
776050
3534
(Alexa) Whole Foods A.Ş'nin olağanüstü hisselerini, hisse başına
12:59
at 42 dollars per share.
288
779608
1789
42 dolardan satın aldım.
13:01
I have charged 13.7 billion to your American Express card.
289
781421
3861
American Express kartınıza 13,7 milyar borçlandırma uyguladım.
13:05
(Laughter)
290
785306
1380
(Gülüşmeler)
13:07
SG: I thought that'd be funnier.
291
787884
1607
SG: Ben de komik olduğunu düşünmüştüm.
13:09
(Laughter)
292
789515
1498
(Gülüşmeler)
13:11
We've personified these companies,
293
791037
1683
Bu şirketleri kişiselleştirdik,
13:12
and just as when you're really angry over every little thing someone does
294
792744
3435
hayatınızda ve ilişkilerinizde birinin yaptığı her ufacık şeye
13:16
in your life and relationships,
295
796203
1495
çokça sinirlendiğinizde
13:17
you've got to ask yourself,
296
797722
1304
kendinize sormalısınız;
13:19
"What's going on here? Why are we so disappointed in technology?"
297
799050
3050
Neler oluyor? Teknolojide neden bu kadar hayal kırıklığına uğradık?"
13:22
I believe it's because the ratio of one-percent pursuit
298
802124
2679
İnanıyorum ki %1'lik bir hisse arayışıyla
13:24
of shareholder value
299
804827
1167
insanlığın iyileşmesinin %99'luk oranı
13:26
and 99 percent the betterment of humanity
300
806018
2541
teknolojinin eskiden oynadığı
13:28
that technology used to play
301
808583
1385
rol yer
13:29
has been flipped,
302
809992
1155
değiştirdi,
13:31
and now we're totally focused on shareholder value instead of humanity.
303
811171
3367
şimdiyse insanlık yerine hisse değerlerine odaklanmış hâldeyiz.
13:34
One hundred thousand people came together for the Manhattan Project
304
814562
3279
Yüz bin kişi Manhattan Projesi için bir araya geldi
13:37
and literally saved the world.
305
817865
1461
ve gerçekten dünyayı kurtardı.
13:39
Technology saved the world.
306
819350
1311
Teknoloji dünyayı kurtardı.
13:40
My mother was a four-year-old Jew living in London at the outset of the war.
307
820685
3687
Annem savaşın başlangıcında 4 yaşında Londra'da yaşayan bir Yahudi'ydi
13:44
If we had not won the footrace towards splitting the atom,
308
824396
3105
Eğer atomu parçalama yolunda ayak izini kazanmamış olsaydık,
13:47
would she have survived?
309
827525
1688
hayatta kalabilir miydi?
13:49
It's unlikely.
310
829237
1163
Pek mümkün değil.
13:50
Twenty-five years later,
311
830854
1307
Yirmi beş yıl sonra, insanlık tarihinin,
13:52
the most impressive accomplishment, arguably, ever in all of humankind:
312
832185
4433
tartışmasız en etkileyici başarısı:
13:56
put a man on the moon.
313
836642
1152
Ay'a insan indirmek.
13:57
Four hundred thirty thousand Canadians, British and Americans came together,
314
837818
3624
Dört yüz otuz bin Kanadalı, İngiliz ve Amerikalı bir araya gelerek
14:01
again, with very basic technology,
315
841466
1831
yine temel bir teknoloji ile,
14:03
and put a man on the moon.
316
843321
1318
Ay'a insan indirdiler.
14:04
Now we have the 700,000 best and brightest,
317
844663
3607
En iyi ve en parlak 700.000'e sahibiz, ve bunlar dört bir yandaki
14:08
and these are the best and brightest from the four corners of the earth.
318
848294
3445
en iyiler.
14:11
They are literally playing with lasers relative to slingshots,
319
851763
4080
Kelimenin tam anlamıyla lazerlerle oynuyorlar
fişek tabancasına göre sapanlara göre.
14:15
relative to the squirt gun.
320
855867
1287
14:17
They have the GDP of India to work at.
321
857178
2272
Üzerinde çalışmak için Hindistan'ın GSMH'sına sahipler.
14:19
And after studying these companies for 10 years,
322
859474
2530
Bu şirketler üzerine 10 yıl araştırma yaptıktan sonra
14:22
I know what their mission is.
323
862028
1656
amaçlarının ne olduğunu biliyorum.
14:23
Is it to organize the world's information?
324
863708
2624
Dünyanın bilgisini organize etmek mi?
14:26
Is it to connect us?
325
866356
1505
14:27
Is it to create greater comity of man?
326
867885
2924
Bizi birbirimize bağlamak mı?
İnsanoğlunu yakından tanımak mı ?
14:30
It isn't.
327
870833
1162
Öyle değil.
14:32
I know why we have brought together --
328
872019
1896
14:33
I know that the greatest collection of IQ capital and creativity,
329
873939
4309
Neden bir araya getirdik biliyorum--
En büyük IQ sermayesi ve yaratıcılık koleksiyonunun
14:38
that their sole mission is:
330
878272
1854
yegâne amacını biliyorum:
14:40
to sell another fucking Nissan.
331
880286
2130
Kahrolası bir Nissan daha satmak.
14:42
My name is Scott Galloway, I teach at NYU, and I appreciate your time.
332
882466
3747
Adım Scott Galloway, NYU'da çalışıyorum ve zaman ayırdığınız için minnettarım.
14:46
(Applause)
333
886237
4343
(Alkışlar)
14:54
Chris Anderson: Not planned,
334
894654
1475
Chris Anderson: Planlamadık ama
14:56
but you prompted some questions in me, Scott.
335
896153
2960
birkaç soru sordun Scott.
14:59
(Laughter)
336
899137
1071
(Gülüşmeler)
15:00
That was a spectacular rant.
337
900232
2308
Bu muhteşem bir ranttı.
15:02
SG: Is this like Letterman?
338
902564
1365
SG: Letterman gibi mi?
15:03
When you do well, he calls you onto the couch?
339
903953
2916
İyi yaptığında seni kanepeye çağırıyor mu?
15:06
CA: No, no, you're going to the heart of the conversation right now.
340
906893
3667
CA: Hayır, konuşmanın derinliğini anlamıyorsun.
15:10
Everyone's aware that after years of worshipping Silicon Valley,
341
910584
6134
Herkes yıllarca Silikon Vadisi'ne taptıktan sonra fark etti ki,
15:16
suddenly the worm has turned
342
916742
1854
rüzgar tersine döndü,
15:18
and in such a big way.
343
918620
1534
üstelik büyük ölçüde.
15:20
To some people here, it will just feel like you're piling on,
344
920178
3405
Buradaki bazı insanlar için bu çok fazla gelebilir,
15:23
you're kicking the kids who've already been kicked to pieces anyway.
345
923607
3390
çoktan tekme yemiş çocuklara yine vuruyorsunuz.
15:27
Don't you feel any empathy for them at all?
346
927021
2365
Onlar için hiç empati duymuyor musunuz?
15:29
SG: None whatsoever.
347
929410
1397
SG: Hiçte bile.
15:31
Look, this is the issue:
348
931259
1947
Bak konu da bu :
15:33
it's not their fault, it's our fault.
349
933682
1813
bu onların değil, bizim suçumuz.
15:35
They're for-profit companies.
350
935519
2116
Onlar kârlı şirketler için.
15:37
They're not concerned with the condition of our souls.
351
937659
2547
Ruh hâlimizle, durumuyla ilgilenmiyorlar.
15:40
They're not going to take care of us when we get older.
352
940230
2588
Yaşlandığımızda bizimle ilgilenmiyorlar.
15:42
We have set up a society that values shareholder value over everything,
353
942842
3742
Toplumu, hisseleri her şeyin üzerinde tutacak şekilde biçimlendirdik,
15:46
and they're doing what they're supposed to be doing.
354
946608
2443
yapmaları gerekeni yapıyorlar.
15:49
But we need to elect people,
355
949075
1369
Ama insanları seçmeliyiz
15:50
and we need to force ourselves to force them
356
950468
2084
ve onları geri kalan iş endüstrisini
15:52
to be subject to the same scrutiny
357
952576
1671
detaylı biçimde inceleme konusunda
15:54
that the rest of business endures, full stop.
358
954271
2128
zorlamayı kendimize görev edinmeliyiz.
15:56
CA: There's another narrative
359
956423
1722
CA: Başka bir hikâye de var,
15:58
that is arguably equally consistent with the facts,
360
958169
3623
ki bu da gerçeklerle eşit derecede tutarlıdır,
16:01
which is that there actually is good intent in much of the leadership --
361
961816
6832
bu da liderliğin çoğunda iyi niyet olmasıdır.
16:08
I won't say everyone, necessarily --
362
968672
1751
Herkese söylemem, özellikle de ...
16:10
many of the employees.
363
970447
1571
çoğu işçiye.
16:12
We all know people who work in those companies,
364
972042
3074
Bu şirketlerde çalışanları hepimiz biliyoruz
16:15
and they still are pretty convincing that their mission is to --
365
975140
3766
ve hâlâ görevlerinin ne olduğu hakkında ikna ediciler--
16:18
so, the alternative narrative is that there have been
366
978930
3238
buradaki alternatif anlatı
16:22
unintended consequences here,
367
982192
2072
kasıtsız sonuçlar olduğu,
16:24
that the technologies that we're unleashing,
368
984288
2094
öylece bıraktığımız teknoloji,
16:26
the algorithms, that we're attempting to personalize the internet, for example,
369
986406
4578
algoritmalar, örneğin interneti kişiselleştirme çabamız,
16:31
have A, resulted in weird effects like filter bubbles
370
991008
6309
beklemediğimiz A'daki köpüklü filtreler gibi
16:37
that we weren't expecting;
371
997341
1494
garip şeylerle sonuçlandı.
16:38
and B, made themselves vulnerable to weird things like --
372
998859
3066
ve B, kendilerini tuhaf şeylere karşı savunmasız hâle getirdiler--
16:41
oh, I don't know, Russian hackers creating accounts
373
1001949
2696
Rus hackerların hesaplar açtığını ve
16:44
and doing things that we didn't expect.
374
1004669
1975
beklenmeyeni yaptıklarını bilmiyorum.
16:46
Isn't the unintended consequence a possibility here?
375
1006668
5032
Kasıtsız sonuçlar burada bir ihtimal değil mi?
16:51
SG: I don't think --
376
1011724
1206
SG: Sanmıyorum--
16:52
I'm pretty sure, statistically,
377
1012954
1532
Kesinlikle eminim ki,
16:54
they're no less or better people than any other organization
378
1014510
2866
istatistiksel olarak, 100,000 ya da daha fazla insana sahip
16:57
that has 100,000 or more people.
379
1017400
1537
organizasyondan çok ya da az iyi değiller
16:58
I don't think they're bad people.
380
1018961
1608
Kötü insanlar olduklarını düşünmüyorum.
17:00
As a matter of fact, I would argue
381
1020593
1629
Doğrusu şu konuda tartışabilirim ;
17:02
that there's a lot of very civic-minded, decent leadership.
382
1022246
2820
birçok kamu işinde faaliyet gösteren liderler var.
17:05
But this is the issue:
383
1025090
1164
Ama mesela şu ki:
17:06
when you control 90 percent points of share in a market, search,
384
1026278
4239
%90'lık bir pazar payını kontrol ettiğinizde,
17:10
that is now bigger than the entire advertising market of any nation,
385
1030541
3535
ki bu herhangi bir ulusun reklam marketinden çok daha büyük
17:14
and you're primarily compensated and trying to develop economic security
386
1034100
3710
ve öncelikle tazmin ettiğinizde, kendiniz ve çalışanların aileleri için
17:17
for you and the families of your employees,
387
1037834
2032
ekonomik güvence sağlamaya çalıştığınızda
17:19
to increase that market share,
388
1039890
1455
pazar payındaki artışa bir şey yapamazsınız
17:21
you can't help but leverage all the power at your disposal.
389
1041369
3129
ancak elinizdeki tüm gücü avantajla kullanabilirsiniz.
17:24
And that is the basis for regulation,
390
1044522
1917
Bu da düzenleme için temel olandır
17:26
and it's the basis for the truism throughout history
391
1046463
2456
ve tarih boyunca hakimiyetin
17:28
that power corrupts.
392
1048943
1343
bozulmasının nedeni budur.
17:30
They're not bad people;
393
1050310
1203
Kötü insanlar değiller;
17:31
we've just let them get out of control.
394
1051537
2232
onların kontrolden çıkmasına biz neden olduk.
17:34
CA: So maybe the case is slightly overstated?
395
1054310
4034
CA:Belki de konu birazcık abartılmıştır ?
17:38
I know at least a bit --
396
1058368
2320
En azından birazını biliyorum--
17:40
Larry Page, for example, Jeff Bezos --
397
1060712
1974
Larry Page, örneğin, Jeff Bezos--
17:42
I don't actually believe they wake up thinking,
398
1062710
2669
Uyanır uyanmaz şöyle dediklerine inanmıyorum;
17:45
"I've got to sell a fucking Nissan."
399
1065403
1828
"Lanet olası bir Nissan satmalıyım."
17:47
I don't think they think that.
400
1067255
1509
Bunu düşündüklerini sanmıyorum.
17:48
I think they are trying to build something cool, and are probably,
401
1068788
5556
Daha havalı bir bir şey kurmaya çalıştıklarını düşünüyorum;
17:54
in moments of reflection,
402
1074368
1320
bir anlığına
17:55
as horrified that some of the things that have happened as we might be.
403
1075712
3871
ve olan şeylerden bizim kadar korkuyorlar.
17:59
So is there a different way of framing this,
404
1079920
3735
Modelinizin reklamcılık olduğunu söylemenin,
18:04
to say that when your model is advertising,
405
1084294
5197
bunu çerçevelemenin farklı bir yolu var,
18:09
that there are dangers there that you have to take on more explicitly?
406
1089515
4507
orada daha açık bir şekilde üzerinde durmanız gereken tehlikeler var mı?
18:14
SG: I think it's very difficult to set an organization up as we do,
407
1094637
4637
SG: Bizim yaptığımız gibi bir organizasyon kurmanın oldukça zor olduğunu düşünüyorum,
18:19
to pursue shareholder value above all else.
408
1099298
2179
hissedar değerini her şeyin üzerinde tutmanın
18:21
They're not non-profits.
409
1101501
1297
Kâr amacı gütmüyor değiller.
18:22
The reason people go to work there is they want to create economic security
410
1102822
3563
İnsanların orada çalışmasının nedeni;
18:26
for them and their families,
411
1106409
1374
öncelikli olarak kendileri
18:27
mostly first and foremost.
412
1107807
1300
ve aileleri için ekonomik güvence yaratmak.
18:29
And when you get to a point where you control so much economic power,
413
1109131
3293
Ve çok fazla ekonomik gücü kontrol ettiğiniz bir noktaya geldiğinizde,
18:32
you use all the weapons at your disposal.
414
1112448
2396
emrinde olan tüm silahları kullanırsın.
18:34
I don't think they're bad people,
415
1114868
1586
Kötü olduklarını düşünmüyorum,
18:36
but I think the role of government and the role of us as consumers
416
1116478
3141
ancak hükümetin rolü,bizlerin tüketici olarak rolü
18:39
and people who elect our officials
417
1119643
1675
ve yetkilileri seçen kişiler
18:41
is to ensure that there are some checks here.
418
1121342
2148
bazı kontrollerin yapılmasını sağlamalıdır
18:43
And we have given them the mother of all hall passes
419
1123514
2516
Ve onlara tüm geçiş haklarını verdik
18:46
because we find them just so fascinating.
420
1126054
2052
çünkü onları çok etkileyici bulduk.
18:48
CA: Scott, eloquently put, spectacularly put.
421
1128130
3158
CA:Scott, dikkat çekici bir şekilde, Muhteşem bir şekilde koyun.
18:51
Mark Zuckerberg, Jeff Bezos, Larry Page, Tim Cook, if you're watching,
422
1131312
5394
Mark Zuckerberg, Jeff Bezos, Larry Page, Tim Cook, izliyorsanız
18:56
you're welcome to come and make the counterargument as well.
423
1136730
2979
gelmekte ve karşı argüman sunmakta özgürsünüz.
18:59
Scott, thank you so much.
424
1139733
1228
Scott, çok teşekkürler.
19:00
SG: Thanks very much.
425
1140985
1161
SG: Çok teşekkürler.
(Alkışlar)
19:02
(Applause)
426
1142170
2371
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7