Why we must stop dancing to the sound of our own oppression | Madame Gandhi

30,238 views ・ 2020-09-09

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gözde Alpçetin Gözden geçirme: Cihan Ekmekçi
00:13
So often,
0
13930
1161
Sık sık fitness dersi alırım
00:15
I'll take a fitness class,
1
15115
1953
00:17
or I'll go to a music venue,
2
17092
2832
ya da bir müzik mekanına giderim
00:19
or, really, anywhere that plays music in the background,
3
19948
3335
ya da aslında arka planda müzik çalan herhangi bir yere giderim
00:23
and I'll find myself loving the rhythms
4
23307
3029
ve kendimi ritimden, melodiden ve tempodan zevk alırken bulurum.
00:26
and the melodies and the beats ...
5
26360
2393
00:29
And then I take a second to listen to the lyrics,
6
29357
2599
Bir saniyeliğine şarkı sözlerini dinlerim,
00:31
lyrics that, for example, place us in a position of subservience
7
31980
3616
başka bir durumda asla tahammül edemeyeceğimiz
00:35
that we would never tolerate in any other context.
8
35620
3232
bir bağımlılık durumuna sokan şarkı sözleri örneğin.
00:38
And I'm aghast at the degree to which we normalize sexism in our culture.
9
38876
4277
Kültürümüzde cinsiyetçiliği ne kadar normalleştirdiğimiz karşısında
dehşet içindeyim.
00:43
I listen to this music and I'm like,
10
43177
2419
Müziği dinliyorum ve şöyle düşünüyorum:
00:45
I don't want to have to turn up to the sound of my own oppression.
11
45620
3127
Bana yapılan baskının sesini açmak zorunda kalmak istemiyorum.
00:48
You know, music is one of the most powerful forms of communication,
12
48771
5923
Bildiğiniz gibi müzik iletişimin en güçlü şekillerinden biri
00:54
because it has the potential to either uplift or oppress.
13
54718
4032
çünkü morali yükselttiği gibi bunaltma potansiyeli de var.
00:59
Music caters to the emotions. Music caters to the soul.
14
59567
3458
Müzik, duygulara hitap ediyor. Müzik, ruha hitap ediyor.
01:03
Music opens up our soul.
15
63049
1716
Müzik, ruhumuzu ortaya çıkarıyor.
01:04
It opens up our channels to receive information
16
64789
2356
Başkasının toplumsal sınıfı hakkında bilgi edinmek,
01:07
about somebody else's walk of life,
17
67169
1836
kendi rollerimizi bildirmek için iletişimi ortaya çıkarıyor.
01:09
to inform our own roles.
18
69029
2141
01:11
And while I have no problem with male fantasy,
19
71194
4161
Erkek fantezileriyle hiçbir sorunum olmasa da
01:15
what I do have a problem with
20
75379
2127
yeni bir araştırmaya göre
01:17
is that, according to a recent study, only 2.6 percent of all music producers
21
77530
5760
müzik yapımcılarının sadece %2,6'sının kadın olmasıyla sorunum var.
01:23
identify as women.
22
83314
1472
01:24
That means an even smaller percentage identify as trans or gender nonconforming.
23
84810
4193
Bu da çok daha küçük bir yüzdenin
trans veya non-binary cinsiyet olduğu anlamına geliyor.
01:29
And why does this matter?
24
89669
1828
Peki bu neden önemli?
01:31
Because, if we don't own and control our own narrative,
25
91521
3409
Çünkü kendi anlatımıza sahip çıkmaz ve kontrol etmezsek
01:34
somebody else will tell our stories for us,
26
94954
3167
başka biri bizim yerimize hikayelerimizi anlatacak
01:38
and they will get it wrong,
27
98145
1813
ve yanlış anlatacaklar,
01:39
perpetuating the very myths that hold us back.
28
99982
3151
bizi geride tutan efsaneleri sürdürecekler.
01:43
And I'm not here to tell other people how to make their music.
29
103565
3609
Başka insanlara müziklerini nasıl yapacaklarını söylemek için burada değilim
01:48
But I am here to provide and design the alternative.
30
108063
3639
ama alternatifi sağlamak ve tasarlamak için buradayım.
01:52
One strategy I take in my music
31
112250
3180
Müziğimde kullandığım bir strateji
01:55
is making uplifting, energetic, percussive global beats
32
115454
5020
moral verici, enerjik, vurmalı evrensel tempolar yapmak
02:00
and placing lyrics on top of them
33
120498
1739
ve başkasının zulmüne katkı yapmadan
02:02
that genuinely describe my life's experiences
34
122261
3552
kendi hayatımdaki tecrübeleri anlatan şarkı sözleri eklemek.
02:05
without contributing to the oppression of anybody else.
35
125837
2863
02:09
It's funny, because it's the same reason
36
129152
2258
Komik çünkü birçok tartışmalı şarkı sözüne neden göz yumduğumuzla aynı neden;
02:11
as to why we excuse so many problematic lyrics;
37
131434
3775
02:15
it's because we love how the beats make us feel.
38
135233
2761
çünkü temponun bizi nasıl hissettirdiğini seviyoruz.
02:19
An example of this is my song "Top Knot Turn Up."
39
139144
4058
Bunun bir örneği de kendi şarkım "Top Knot Turn Up."
02:26
(Music: "Top Knot Turn Up")
40
146015
2441
(Müzik: "Top Knot Turn Up")
(Şarkı söylüyor) Telefonumun bildirimlerini kapattım
02:43
(Sings) I turned off my phone's notifications so I have more time /
41
163075
3935
böylece daha fazla zamanım var /
02:47
No bubbles to trouble my clear state of mind /
42
167034
3604
Net zihnimi bozacak şampanya yok /
02:50
One thing to know, I'm not here to please /
43
170662
2098
Bilmelisiniz ki kimseyi memnun etmeye gelmedim /
02:52
Hair tied up, I do it properly /
44
172784
1904
Saçımı toplu, düzgünce yapıyorum /
02:54
My time is not your property /
45
174712
1517
Benim zamanım senin malın değil /
02:56
When I'm productive like my ovaries, eyy! /
46
176253
2271
Yumurtalıklarım gibi üretken olduğumda /
02:58
Give a grown girl room to breathe, basic rights and her liberty /
47
178548
3403
Yetişkin kıza temel haklar, özgürlük verin ve nefes alması için biraz alan açın /
03:01
Free from insecurity that the world's projecting onto me /
48
181975
3562
Dünyanın bana yansıttığı güvensizliklerden uzak /
03:05
Please do not trouble me when I am focused /
49
185561
2046
Odaklanmış olduğumda beni lütfen rahatsız etmeyin /
03:07
The future is female you already know this /
50
187621
2047
Gelecek kadınların, bunu çoktan biliyorsunuz /
03:09
I'm fighting against the corruption on SCOTUS /
51
189682
2199
Yozlaşmaya karşı SCOTUS'ta savaşıyorum /
03:11
Turned up in my top knot since when I first wrote this /
52
191905
2839
Bunu ilk yazdığımda ortaya topuzumla çıktım /
03:15
It's a top knot turn up It's a top knot turn up, turn up, turn up.
53
195789
3484
Topuzumla ortaya çıktım Topuzumla ortaya çıktım, çıktım ve çıktım.
03:19
It's a top knot turn up It's a top knot turn up, turn up, turn up.
54
199297
3797
Topuzumla ortaya çıktım Topuzumla ortaya çıktım, çıktım ve çıktım.
03:23
It's a top knot turn up It's a top knot turn up, eyyy.
55
203118
3479
Topuzumla ortaya çıktım Topuzumla ortaya çıktım, eyyy.
03:26
It's a top knot turn up.
56
206621
1700
Topuzumla ortaya çıktım.
03:28
(Music ends)
57
208749
1300
(Müzik bitiyor)
03:30
I want us to keep making sex-positive, beautiful music
58
210178
4260
Neşe ve özgürlük hakkında
seks-pozitif, güzel şarkılar yapmaya devam etmemizi istiyorum.
03:34
about joy and freedom.
59
214462
2163
03:36
I want us to embrace our own pleasure
60
216649
1832
Acımızı benimsediğimiz gibi
03:38
just as much as we embrace our own pain.
61
218505
2072
zevkimizi de benimsememizi istiyorum.
03:40
I want us to celebrate the authentic,
62
220601
2394
Kabul görmüş veya sevilmiş hissetmek için
03:43
nuanced,
63
223019
1349
03:44
multidimensional aspects of our human existence,
64
224392
3365
cinselliği aşağılayan yanlış anlatılar sergilemek yerine
03:48
rather than perform false narratives of degrading sexuality
65
228575
5119
insani varlığımızın özgün, incelikli, çok boyutlu yönlerini övmemizi istiyorum.
03:53
in order to feel accepted or loved.
66
233718
2551
03:56
And another strategy that I take in my music
67
236293
2893
Medyadaki kadın düşmanlığı ile mücadele etmek için
03:59
to combat the misogyny that exists on the airwaves
68
239210
2916
müziğimde kullandığım diğer bir strateji ise
04:02
is to visually depict the very world I wished we lived in.
69
242150
3740
yaşamayı dilediğimiz dünyayı görsel olarak betimlemek.
04:05
In the music video for my song "See Me Thru,"
70
245914
2560
Enerjik, kuir, elektronik, R&B olan
04:08
which is like a vibe-y, queer electronic R and B song,
71
248498
4257
"See Me Thru" adındaki şarkımın müzik videosunda
04:12
I cast two of my dear friends, Ania and Dejha,
72
252779
4057
iki değerli arkadaşım Ania ve Dejha'yı
04:16
to play the role of the lovers, because they're married in real life.
73
256860
3674
gerçek hayatta evli olduklarından dolayı sevgili rolünü oynamaları için seçtim.
04:20
But what you don't know is that they also are behind the camera
74
260558
3352
Ama bilmediğiniz şey aynı zamanda tüm videoyu düşünüp yöneterek
04:23
concepting and directing the entire video.
75
263934
3136
kameranın arkasında olmaları.
04:28
(Video) Heyyyyy ohhhh My emotions were tired
76
268206
7931
(Video) Heyyyyy ohhhh Duygularım yorulmuştu
04:38
Music should be safe and accessible for all to experience.
77
278682
3472
Müzik herkesin deneyimlemesi için güvenilir ve erişilebilir olmalı.
04:42
As you can see, it's not about losing the sex appeal or swag
78
282192
2857
Gördüğünüz üzere mesele müziğin sahip olduğu
cinsel çekiciliği veya tarzı kaybetmek değil,
04:45
that music has,
79
285073
1205
04:46
it's about writing messages that infuse tenderness and positivity
80
286302
3747
bizi motive eden ve meydan okuyan müziğe
04:50
into music that motivates us and challenges us.
81
290073
2950
hassasiyet ve pozitiflik aşılayan mesajlar yazmak.
04:53
And while we as musicians absolutely have the responsibility
82
293706
3472
Biz müzisyenler güçsüzleştirmeyen müzik yapma sorumluluğuna sahip olduğumuz gibi
04:57
to make music that isn't disempowering,
83
297202
2766
04:59
the consumers can be part of the change, too.
84
299992
2416
tüketiciler de değişimin bir parçası olabilirler.
05:02
Firstly, we get to choose which songs we want to mute
85
302432
2560
İlk olarak hangi şarkıların sesini kısmayı
veya arttırmak istediğimizin kararını vermeliyiz.
05:05
and which songs we want to turn louder.
86
305016
1896
05:06
We get to say, "I respect myself enough to say I don't want to listen to this,
87
306936
3903
Şöyle söylememiz gerek:
"Bunu dinlemek istemiyorum diyebilecek kadar kendime saygı duymalıyım
05:10
and I don't want this to be in anybody else's space, either."
88
310863
2872
ve bunun başkasının gözünün önünde olmasını da istemiyorum.
05:13
Secondly, we can simply ask ourselves:
89
313759
2279
İkinci olarak kendimize basitçe şunu sormalıyız:
05:16
"Does this music or this message
90
316062
2028
"Bu müzik veya bu mesaj başkasının zulmüne katkı yapıyor mu?
05:18
contribute to the oppression of somebody else?
91
318114
2198
Buna neden tahammül ediyorum?"
05:20
Why am I tolerating it?"
92
320336
1181
05:21
And finally, we can all be choosing to make playlists or DJ-ing music
93
321541
4155
Son olarak da hepimiz tartışmalı mesajlaşma olmadan
o anda aradığımız doğru ortamı veya ruh halini sağlayacak
05:25
that provides the right vibe or mood that we're looking for in that moment
94
325720
3554
müzikleri çalmayı veya müzik listeleri oluşturmayı seçebiliriz.
05:29
without the problematic messaging.
95
329298
1918
05:31
Why does this matter?
96
331683
1213
Peki bu neden önemli?
05:32
Because it's teaching algorithms in our streaming systems and our world
97
332920
3434
Çünkü dünyamızdaki ve yayın yapan sistemlerimizdeki algoritmalara
05:36
exactly what it is that we do want to listen to,
98
336378
3042
dinlemek istemediğimiz şeyin tam olarak ne olduğunu öğretiyor,
05:40
creating long-term change and a feedbacking mechanism
99
340444
2891
uzun vadeli değişim
ve tüm endüstriyi etkileyen geri bildirim yapan bir mekanizma yaratıyor.
05:43
that impacts the entire industry.
100
343359
1718
05:45
This is not a message
101
345966
1649
Bu, sadece küçük bir gruba verilen bir mesaj değil.
05:48
for just a small group of people.
102
348482
2017
05:50
This is a message that affects everybody,
103
350523
2699
Bu, herkesi etkileyen bir mesaj
05:53
because when we protect and liberate our most vulnerable genders,
104
353246
3990
çünkü en savunmasız cinsiyetleri koruduğumuz ve özgürleştirdiğimiz zaman
05:57
we liberate everybody.
105
357260
1716
herkesi özgürleştiriyoruz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7