Marcus Byrne: The dance of the dung beetle

83,025 views ・ 2012-12-13

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Emil-Lorant Cocian Corector: Sebastiana Spataru
00:15
This is poo,
1
15984
2248
Fecale,
00:18
and what I want to do today is share my passion
2
18232
2483
azi vreau să vă împărtășesc pasiunea mea
00:20
for poo with you,
3
20715
3143
pentru fecale,
00:23
which might be quite difficult,
4
23858
2813
ceea ce poate fi dificil,
00:26
but I think what you might find more fascinating
5
26671
3093
veți fi mai interesați de
00:29
is the way these small animals deal with poo.
6
29764
3201
modul în care aceste animale colectează fecalele.
00:32
So this animal here has got a brain
7
32965
2352
Creierul acestui animal
00:35
about the size of a grain of rice, and yet it can do things
8
35317
3960
e cât un bob de orez, și totuși, poate face lucruri
00:39
that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing.
9
39277
3750
pe care nu ni le putem imagina.
00:43
And basically it's all evolved to handle its food source,
10
43027
4122
De fapt, a evoluat pentru a putea procesa sursa de hrană,
00:47
which is dung.
11
47149
2134
adică fecalele.
00:49
So the question is, where do we start this story?
12
49283
2579
Întrebarea e, cu ce să începem?
00:51
And it seems appropriate to start at the end,
13
51862
3025
Mi se pare adecvat să începem cu sfârșitul
00:54
because this is a waste product that comes out
14
54887
2785
pentru că acestea sunt fecalele
00:57
of other animals, but it still contains nutrients
15
57672
3573
altor animale, care încă mai conțin substanțe nutritive
01:01
and there are sufficient nutrients in there
16
61245
1957
suficiente pentru a asigura
01:03
for dung beetles basically to make a living,
17
63202
2963
hrana gândacului de bălegar.
01:06
and so dung beetles eat dung, and their larvae
18
66165
2935
Gândacii de bălegar consumă fecale,
01:09
are also dung-feeders.
19
69100
2155
la fel ca larvele lor.
01:11
They are grown completely in a ball of dung.
20
71255
3230
Se dezvoltă în întregime într-o bilă de bălegar.
01:14
Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles,
21
74485
3795
În Africa de Sud, sunt aprox. 800 de specii de gândaci de bălegar,
01:18
in Africa we've got 2,000 species of dung beetles,
22
78280
3270
în Africa, sunt 2.000 de specii,
01:21
and in the world we have about 6,000 species of dung beetles.
23
81550
4598
iar în toată lumea există aprox. 6.000 de specii de gândaci de bălegar,
01:26
So, according to dung beetles, dung is pretty good.
24
86148
5138
deci, judecând după asta, bălegarul e delicios.
01:31
Unless you're prepared to get dung under your fingernails
25
91286
2672
Dacă nu sunteți pregătiți să vă intre bălegar sub unghii
01:33
and root through the dung itself, you'll never see
26
93958
2769
căutând cu mâna prin el, nu veți vedea nici măcar
01:36
90 percent of the dung beetle species,
27
96727
2291
90% din speciile de gândaci de bălegar
01:39
because they go directly into the dung,
28
99018
2406
pentru că ei intră direct în bălegar,
01:41
straight down below it, and then they shuttle back and forth
29
101424
2612
dedesubt și trec înainte și înapoi
01:44
between the dung at the soil surface
30
104036
2055
între balega de la suprafața solului
01:46
and a nest they make underground.
31
106091
2940
și cuibul săpat sub pământ.
01:49
So the question is, how do they deal with this material?
32
109031
5245
Întrebarea e, ce fac cu acest material?
01:54
And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort.
33
114276
3980
Majoritatea gândacilor de bălegar, îl împachetează, într-un fel.
01:58
Ten percent of the species actually make a ball,
34
118256
3680
10% din specii fac din el o bilă
02:01
and this ball they roll away from the dung source,
35
121936
4162
pe care o rostogolesc de la sursă,
02:06
usually bury it at a remote place away from the dung source,
36
126098
3436
de obicei o îngroapă departe de sursa de bălegar.
02:09
and they have a very particular behavior
37
129534
3305
Au un comportament specific
02:12
by which they are able to roll their balls.
38
132839
4975
prin care reușesc să-și rostogolească bilele.
02:17
So this is a very proud owner of a beautiful dung ball.
39
137814
3593
Iată proprietarul unei frumoase mingi de bălegar.
02:21
You can see it's a male
40
141407
1235
Se poate vedea că e mascul
02:22
because he's got a little hair on the back of his legs there,
41
142642
2241
după firul de păr de pe spatele picioarelor.
02:24
and he's clearly very pleased about what he's sitting on there.
42
144883
5069
E clar că-i foarte mulțumit de bila pe care stă
02:29
And then he's about to become a victim
43
149952
1912
și e pe cale să devină victima
02:31
of a vicious smash-and-grab. (Laughter)
44
151864
5249
unui jaf violent. (Râsete )
02:37
And this is a clear indication
45
157113
2698
Acesta e un indiciu evident
02:39
that this is a valuable resource.
46
159811
2611
că resursa e valoroasă.
02:42
And so valuable resources have to be looked after
47
162422
4125
Resursele valoroase trebuie îngrijite
02:46
and guarded in a particular way, and we think
48
166547
3319
şi păzite în mod special și credem
02:49
the reason they roll the balls away is because of this,
49
169866
3302
că își rostogolesc bilele din această cauză,
02:53
because of the competition that is involved
50
173168
2410
datorită competiției
02:55
in getting hold of that dung.
51
175578
1875
pentru bălegar.
02:57
So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat
52
177453
3197
Această balegă a fost lăsată
03:00
15 minutes before this photograph was taken,
53
180650
2446
cu 15 minute înainte de a fi făcută poza
03:03
and we think it's the intense competition
54
183096
3049
și credem că gândacii s-au adaptat atât de bine
03:06
that makes the beetles so well-adapted
55
186145
3880
la rostogolirea bilelor de balegă
03:10
to rolling balls of dung.
56
190025
2689
datorită competiției puternice.
03:12
So what you've got to imagine here is this animal here
57
192714
2033
Imaginați-vă această insectă
03:14
moving across the African veld.
58
194747
3603
ce umblă prin savane africane.
03:18
Its head is down. It's walking backwards.
59
198350
3348
Merge cu spatele, cu capul în jos.
03:21
It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction,
60
201698
5371
E cel mai bizar mod de a transporta hrana în orice direcție,
03:27
and at the same time it's got to deal with the heat.
61
207069
2866
în același timp trebuie să facă față soarelui.
03:29
This is Africa. It's hot.
62
209935
1988
Africa. Căldură mare.
03:31
So what I want to share with you now
63
211923
1707
Aș dori să vă arăt
03:33
are some of the experiments that myself and my colleagues
64
213630
3175
câteva experimente făcute împreună cu colegii
03:36
have used to investigate how dung beetles
65
216805
4841
pentru a investiga cum se descurcă gândacii de bălegar
03:41
deal with these problems.
66
221646
2052
cu aceste probleme.
03:43
So watch this beetle,
67
223698
2537
Priviți acest gândac.
03:46
and there's two things that I would like you to be aware of.
68
226235
4144
Aș vrea să fiți atenți la două lucruri.
03:50
The first is how it deals with this obstacle
69
230379
2562
În primul rând, cum se descurcă
03:52
that we've put in its way. See, look, it does a little dance,
70
232941
2888
dacă vrem să-i tăiem calea. Vedeți, face un mic dans
03:55
and then it carries on in exactly the same direction
71
235829
2934
apoi își continuă drumul exact în aceeași direcție
03:58
that it took in the first place.
72
238763
3690
în care o luat-o prima dată.
04:02
A little dance, and then heads off in a particular direction.
73
242453
3766
Un mic dans, apoi o ia într-o anumită direcție.
04:06
So clearly this animal knows where it's going
74
246219
3377
E clar că știe unde merge,
04:09
and it knows where it wants to go,
75
249596
1339
unde dorește să ajungă,
04:10
and that's a very, very important thing,
76
250935
1885
iar asta e foarte important
04:12
because if you think about it, you're at the dung pile,
77
252820
2415
pentru că, gândiți-vă, sunteți la grămada de bălegar,
04:15
you've got this great big pie that you want to get away from everybody else,
78
255235
4523
aveți acest minunat morman pe care vreți să-l ascundeți de restul lumii
04:19
and the quickest way to do it is in a straight line.
79
259758
2893
și cea mai rapidă cale de-a o face e în linie dreaptă.
04:22
So we gave them some more tasks to deal with,
80
262651
4379
Le-am mai dat și alte sarcini,
04:27
and what we did here is we turned the world
81
267030
4160
aici le-am modificat direcția.
04:31
under their feet. And watch its response.
82
271190
3679
Priviți reacția.
04:40
So this animal has actually had the whole world
83
280547
2796
Acestei insecte i s-a schimbat complet direcția,
04:43
turned under its feet. It's turned by 90 degrees.
84
283343
2847
la 90 de grade,
04:46
But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go,
85
286190
2472
dar nu se dezorientează, știe exact unde vrea să ajungă
04:48
and it heads off in that particular direction.
86
288662
2968
și se îndreaptă într-o anumită direcție.
04:51
So our next question then was,
87
291630
2192
Ne-am pus următoarea întrebare,
04:53
how are they doing this?
88
293822
1960
cum fac asta?
04:55
What are they doing? And there was a cue that was available to us.
89
295782
3449
Ce fac de fapt? Aveam un singur indiciu.
04:59
It was that every now and then they'd climb on top of the ball
90
299231
3127
Din când în când se urcau pe bilă
05:02
and they'd take a look at the world around them.
91
302358
2632
și se uitau în jur.
05:04
And what do you think they could be looking at
92
304990
1720
La ce credeți că se puteau uita
05:06
as they climb on top of the ball?
93
306710
1676
cățărați pe bilă?
05:08
What are the obvious cues that this animal could use
94
308386
3555
Ce indicatoare evidente putea folosi
05:11
to direct its movement? And the most obvious one
95
311941
4178
pentru a se orienta? Cel mai la îndemână
05:16
is to look at the sky, and so we thought,
96
316119
4219
e să privească cerul, așa că ne-am întrebat
05:20
now what could they be looking at in the sky?
97
320338
2264
la ce se pot uita pe cer?
05:22
And the obvious thing to look at is the sun.
98
322602
4109
Evident că la soare.
05:26
So a classic experiment here,
99
326711
2954
Aici e un experiment clasic
05:29
in that what we did was we moved the sun.
100
329665
3539
în care am mutat soarele.
05:33
What we're going to do now is shade the sun with a board
101
333204
2741
Vom face umbră cu un placaj,
05:35
and then move the sun with a mirror
102
335945
1970
apoi vom muta soarele cu ajutorul unei oglinzi
05:37
to a completely different position.
103
337915
1866
într-o cu totul altă poziție.
05:39
And look at what the beetle does.
104
339781
1912
Priviți mica vietate.
05:41
It does a little double dance,
105
341693
2831
Face un mic dans dublu
05:44
and then it heads back in exactly the same direction
106
344524
2279
apoi se întoarce spre aceeași direcție
05:46
it went in the first place.
107
346803
2409
din care a pornit.
05:49
What happens now? So clearly they're looking at the sun.
108
349212
3727
Ce se întâmplă acum? E evident că se uită la soare.
05:52
The sun is a very important cue in the sky for them.
109
352939
3262
Acesta e un reper foarte important pentru ei.
05:56
The thing is the sun is not always available to you,
110
356201
2625
Soarele nu e întotdeauna pe cer,
05:58
because at sunset it disappears below the horizon.
111
358826
4416
pentru că la apus dispare.
06:03
What is happening in the sky here
112
363242
2584
Aici, pe cer,
06:05
is that there's a great big pattern of polarized light in the sky
113
365826
3659
avem un model de lumină polarizată
06:09
that you and I can't see. It's the way our eyes are built.
114
369485
3751
pe care noi nu-l putem vedea. Așa e făcut ochiul uman.
06:13
But the sun is at the horizon over here
115
373236
3703
Dar soarele e la orizont aici
06:16
and we know that when the sun is at the horizon,
116
376939
2967
și știm că atunci când e la orizont,
06:19
say it's over on this side,
117
379906
1544
să zicem că e pe această parte,
06:21
there is a north-south, a huge pathway across the sky
118
381450
4585
avem un nord și sud, o cale mare pe cer
06:26
of polarized light that we can't see
119
386035
2473
de lumină polarizată pe care n-o putem vedea,
06:28
that the beetles can see.
120
388508
2798
dar pe care gândacii de bălegar o văd.
06:31
So how do we test that? Well, that's easy.
121
391306
2859
Cum se poate testa asta? Ușor.
06:34
What we do is we get a great big polarization filter,
122
394165
2942
Luăm un filtru de polarizare,
06:37
pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles
123
397107
4424
punem gândacul sub el și poziționăm filtrul la unghi drept
06:41
to the polarization pattern of the sky.
124
401531
2650
față de lumina polarizată de pe cer.
06:44
The beetle comes out from underneath the filter
125
404181
4170
Gândacul iese de sub filtru
06:48
and it does a right-hand turn,
126
408351
2503
și se întoarce spre dreapta
06:50
because it comes back under the sky
127
410854
2194
pentru că revine sub cerul liber
06:53
that it was originally orientated to
128
413048
2819
după care se orienta inițial,
06:55
and then reorientates itself back
129
415867
2345
apoi se reorientează
06:58
to the direction it was originally going in.
130
418212
3922
spre direcția în care mergea iniţial.
07:02
So obviously beetles can see polarized light.
131
422134
5817
E clar că gândacii pot vedea lumina polarizată.
07:07
Okay, so what we've got so far is,
132
427951
2757
OK, până acum știm
07:10
what are beetles doing? They're rolling balls.
133
430708
2776
că gândacii rostogolesc aceste bile.
07:13
How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line.
134
433484
3015
Cum o fac? O fac în linie dreaptă.
07:16
How are they maintaining it in a particular straight line?
135
436499
3578
Cum reușesc să mențină acest traseu?
07:20
Well, they're looking at celestial cues in the sky,
136
440077
2695
Se bazează pe anumite indicii cerești,
07:22
some of which you and I can't see.
137
442772
2244
pe care noi nu le putem vedea.
07:25
But how do they pick up those celestial cues?
138
445016
1684
Dar cum sesizează aceste indicii?
07:26
That was what was of interest to us next.
139
446700
3044
Asta ne-a interesat mai departe.
07:29
And it was this particular little behavior, the dance,
140
449744
3188
Credem că acest comportament particular, dansul,
07:32
that we thought was important, because look,
141
452932
2919
are un rol important pentru că, priviți,
07:35
it takes a pause every now and then,
142
455851
1556
ia din când în când o pauză
07:37
and then heads off in the direction that it wants to go in.
143
457407
4479
apoi se îndreaptă în direcția pe care și-a propus-o.
07:41
So what are they doing when they do this dance?
144
461886
4237
Ce fac ei de fapt prin acest dans?
07:46
How far can we push them before they will reorientate themselves?
145
466123
4342
Cât de mult putem să-i abatem înainte de a se reorienta?
07:50
And in this experiment here, what we did was we forced them
146
470465
3496
În acest experiment, i-am făcut
07:53
into a channel, and you can see he wasn't
147
473961
2662
să intre în acest canal, puteți vedea
07:56
particularly forced into this particular channel,
148
476623
2738
că nu a fost forțat să intre exact în acest canal
07:59
and we gradually displaced the beetle by 180 degrees
149
479361
5298
și puțin câte puțin, am rotit gândacul cu 180 de grade,
08:04
until this individual ends up going in exactly the opposite direction
150
484659
3736
până când a ajuns să se deplaseze în direcția opusă
08:08
that it wanted to go in, in the first place.
151
488395
2565
celei în care voia să meargă inițial.
08:10
And let's see what his reaction is
152
490960
2801
Să-i vedem reacția
08:13
as he's headed through 90 degrees here,
153
493761
2610
pe măsură ce se îndreaptă cu 90 de grade
08:16
and now he's going to -- when he ends up down here,
154
496371
2104
și cum va fi când va ajunge aici
08:18
he's going to be 180 degrees in the wrong direction.
155
498475
3047
la 180 de grade, în direcție greșită.
08:21
And see what his response is.
156
501522
2298
Vedeți-i răspunsul.
08:23
He does a little dance, he turns around,
157
503820
3193
Face un mic dans, se întoarce
08:27
and heads back in this. He knows exactly where he's going.
158
507013
3734
și merge înapoi. Știe exact unde vrea să meargă.
08:30
He knows exactly what the problem is,
159
510747
2279
Știe exact care-i problema,
08:33
and he knows exactly how to deal with it,
160
513026
1595
știe și cum s-o rezolve,
08:34
and the dance is this transition behavior
161
514621
2701
iar dansul e comportamentul acestei tranziții
08:37
that allows them to reorientate themselves.
162
517322
2809
ce le permite să se reorienteze.
08:40
So that's the dance, but after spending many years
163
520131
4792
Deci ăsta-i dansul, dar după ce am petrecut mulți ani
08:44
sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days,
164
524923
3656
studiind gândacii de bălegar din savana africană,
08:48
we noticed that there was another behavior
165
528579
2351
am mai observat un alt comportament
08:50
associated with the dance behavior.
166
530930
2489
asociat cu dansul.
08:53
Every now and then, when they climb on top of the ball,
167
533419
3938
Din când în când, după ce se urcă pe bilă,
08:57
they wipe their face.
168
537357
3406
se șterg pe față.
09:00
And you see him do it again.
169
540763
2963
Iată, o face din nou.
09:03
Now we thought, now what could be going on here?
170
543726
2981
Ne-am întrebat, de ce-ar face asta?
09:06
Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot,
171
546707
2904
E clar că pământul e încins, iar când e foarte cald,
09:09
they dance more often, and when they do this particular dance,
172
549611
2735
dansează mai des și când dansează în acest mod,
09:12
they wipe the bottom of their face.
173
552346
1970
își șterg față.
09:14
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.
174
554316
2699
Am crezut că poate fi pentru reglarea temperaturii.
09:17
We thought that maybe what they're doing is trying to
175
557015
2010
Poate că fac asta ca să se desprindă de sol
09:19
get off the hot soil and also spitting onto their face
176
559025
3441
și să-și răcorească
09:22
to cool their head down.
177
562466
2416
capul cu salivă.
09:24
So what we did was design a couple of arenas.
178
564882
4442
Am proiectat două suprafețe,
09:29
one was hot, one was cold.
179
569324
2099
una fierbinte, cealaltă rece.
09:31
We shaded this one. We left that one hot.
180
571423
2377
Pe asta am umbrit-o, pe cealaltă am lăsat-o să se încălzească.
09:33
And then what we did was we filmed them with a thermal camera.
181
573800
3467
I-am filmat cu o cameră cu infraroșu.
09:37
So what you're looking at here is a heat image
182
577267
4416
Deci aici puteți vedea o imagine termică
09:41
of the system, and what you can see here emerging
183
581683
3921
și puteți vedea că din fecale
09:45
from the poo is a cool dung ball.
184
585604
3609
se face o bilă de bălegar.
09:49
So the truth is, if you look at the temperature over here,
185
589213
3279
Adevărul e că dacă ținem cont de temperatura de aici,
09:52
dung is cool. (Laughter)
186
592492
4980
bălegarul e rece. (Râsete)
09:57
So all we're interested in here is comparing the temperature
187
597472
3218
Vrem să comparăm temperatura
10:00
of the beetle against the background.
188
600690
2640
gândacului cu cea a mediului.
10:03
So the background here is around about 50 degrees centigrade.
189
603330
3944
Aici sunt circa 50 de grade Celsius.
10:07
The beetle itself and the ball are probably around about
190
607274
2608
Gângania și bila au în jur de
10:09
30 to 35 degrees centigrade,
191
609882
2071
30 până la 35 de grade Celsius,
10:11
so this is a great big ball of ice cream
192
611953
2666
deci aceasta-i o bilă mare de înghețată
10:14
that this beetle is now transporting across the hot veld.
193
614619
3127
pe care gândacul o transportă prin savana fierbinte.
10:17
It isn't climbing. It isn't dancing, because
194
617746
2703
Nu se urcă pe ea. Nu dansează
10:20
its body temperature is actually relatively low.
195
620449
2841
pentru că acum temperatura corpului e relativ scăzută.
10:23
It's about the same as yours and mine.
196
623290
3073
E aproape la fel ca a noastră.
10:26
And what's of interest here is that little brain is quite cool.
197
626363
4964
E interesant faptul că are creierul destul de rece.
10:31
But if we contrast now what happens in a hot environment,
198
631327
4307
Dar dacă punem în contrast ce se întâmplă într-un mediu fierbinte,
10:35
look at the temperature of the soil.
199
635634
2150
vedeți temperatura solului.
10:37
It's up around 55 to 60 degrees centigrade.
200
637784
3450
E în jur de 55 până la 60 de grade.
10:41
Watch how often the beetle dances.
201
641234
3442
Priviți cât de des dansează
10:44
And look at its front legs. They're roaringly hot.
202
644676
4542
și priviți picioarele anterioare, sunt foarte fierbinți.
10:49
So the ball leaves a little thermal shadow,
203
649218
2923
Bila face puțină umbră,
10:52
and the beetle climbs on top of the ball
204
652141
1934
gândacul urcă pe ea,
10:54
and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down,
205
654075
4639
își șterge fața și credem că încearcă să se răcorească,
10:58
we think, and avoid the hot sand that it's walking across.
206
658714
5670
și să evite nisipul fierbinte pe care merge.
11:04
And what we did then was put little boots on these legs,
207
664384
3932
Apoi i-am pus mici încălțări pe aceste membre
11:08
because this was a way to test if the legs
208
668316
2962
pentru a testa dacă simte sau nu cu membrele
11:11
were involved in sensing the temperature of the soil.
209
671278
3758
temperatura solului.
11:15
And if you look over here, with boots they climb onto the ball
210
675036
3977
Dacă vă uitați aici, așa încălțați, se urcă pe bilă
11:19
far less often when they had no boots on.
211
679013
4191
de mult mai puține ori.
11:23
So we described these as cool boots.
212
683204
2327
Am denumit aceste încălțări „răcoroase”.
11:25
It was a dental compound that we used to make these boots.
213
685531
2922
Le-am făcut dintr-un material dentar.
11:28
And we also cooled down the dung ball, so we were able
214
688453
2887
Am răcit și bila de bălegar și am pus-o
11:31
to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball,
215
691340
3649
în frigider, le-am pus la dispoziție o bilă rece.
11:34
and they climbed onto that ball far less often
216
694989
2551
Au urcat pe ea de mult mai puține ori
11:37
than when they had a hot ball.
217
697540
1536
decât atunci când era fierbinte.
11:39
So this is called stilting. It's a thermal behavior
218
699076
2974
Merge cu pauze urcându-se pe bilă, e un comportament termic
11:42
that you and I do if we cross the beach,
219
702050
1908
pe care-l avem și noi când traversăm plaja,
11:43
we jump onto a towel, somebody has this towel --
220
703958
2718
sărim pe un prosop, prosopul aparține cuiva –
11:46
"Sorry, I've jumped onto your towel." --
221
706676
1223
„Scuze, am călcat pe prosopul tău.” –
11:47
and then you scuttle across onto somebody else's towel,
222
707899
2564
apoi ne îndreptăm spre alt prosop,
11:50
and that way you don't burn your feet.
223
710463
2205
astfel nu ne ardem la picioare.
11:52
And that's exactly what the beetles are doing here.
224
712668
2801
Exact același lucru fac și gândacii.
11:55
However, there's one more story I'd like to share with you,
225
715469
3215
Mai e ceva ce doresc să vă împărtășesc,
11:58
and that's this particular species.
226
718684
1572
e vorba de această specie.
12:00
It's from a genus called Pachysoma.
227
720256
2793
E din genul Pachysoma
12:03
There are 13 species in the genus, and they have
228
723049
3032
care are 13 specii cu un comportament
12:06
a particular behavior that I think you will find interesting.
229
726081
6138
pe care-l veți găsi interesant.
12:12
This is a dung beetle. Watch what he's doing.
230
732219
4660
Iată un gândac de bălegar. Priviți ce face.
12:16
Can you spot the difference?
231
736879
2690
Observați diferența?
12:19
They don't normally go this slowly. It's in slow motion.
232
739569
3232
În mod normal nu merge atât de încet. E cu încetinitorul,
12:22
but it's walking forwards,
233
742801
1794
dar merge înainte
12:24
and it's actually taking a pellet of dry dung with it.
234
744595
3561
și duce cu el o bucată de balegă uscată.
12:28
This is a different species in the same genus
235
748156
2454
Asta-i o altă specie a aceluiași gen,
12:30
but exactly the same foraging behavior.
236
750610
3872
care are comportament asemănător de căutare a hranei.
12:34
There's one more interesting aspect of this
237
754482
2791
Un alt aspect interesant al acestui comportament,
12:37
dung beetle's behavior that we found quite fascinating,
238
757273
4303
pe care în considerăm fascinant,
12:41
and that's that it forages and provisions a nest.
239
761576
4506
e că își caută hrana și își aprovizionează cuibul.
12:46
So watch this individual here, and what he's trying to do
240
766082
2691
Priviți acest gândac,
12:48
is set up a nest.
241
768773
2720
încearcă să facă un cuib.
12:51
And he doesn't like this first position,
242
771493
1709
Nu-i place prima poziționare,
12:53
but he comes up with a second position,
243
773202
1623
dar face o a doua
12:54
and about 50 minutes later, that nest is finished,
244
774825
3857
și peste vreo 50 de minute cuibul e gata
12:58
and he heads off to forage and provision
245
778682
3727
și se duce să aducă hrană și provizii
13:02
at a pile of dry dung pellets.
246
782409
2354
de la mai multe grămezi de balegă uscată
13:04
And what I want you to notice is the outward path
247
784763
3166
Vreau să comparați calea de plecare
13:07
compared to the homeward path, and compare the two.
248
787929
4609
cu calea de întoarcere.
13:12
And by and large, you'll see that the homeward path
249
792538
2660
În mare, calea de întoarcere
13:15
is far more direct than the outward path.
250
795198
2831
e mult mai directă decât cea de plecare.
13:18
On the outward path, he's always on the lookout
251
798029
2815
Când pleacă, gândacul e în căutare
13:20
for a new blob of dung.
252
800844
2465
de bălegar proaspăt.
13:23
On the way home, he knows where home is,
253
803309
1551
Când se întoarce, știe exact unde e cuibul
13:24
and he wants to go straight to it.
254
804860
3218
și vrea să ajungă repede.
13:28
The important thing here is that this is not a one-way trip,
255
808078
3575
E important faptul că nu-i un traseu cu un singur sens,
13:31
as in most dung beetles. The trip here is repeated
256
811653
3390
ca la majoritatea gândacilor de bălegar. Aici, traseul se repetă
13:35
back and forth between a provisioning site and a nest site.
257
815043
4305
înainte și înapoi între locul de aprovizionare și cuib.
13:39
And watch, you're going to see
258
819348
942
Priviți, veți vedea chiar acum
13:40
another South African crime taking place right now. (Laughter)
259
820290
4010
o altă fărădelege sud-africană. (Râsete)
13:44
And his neighbor steals one of his dung pellets.
260
824300
4614
Un vecin îi fură bucata de balegă.
13:48
So what we're looking at here
261
828914
3137
Aici studiem un comportament
13:52
is a behavior called path integration.
262
832051
3328
numit integrarea traseului.
13:55
And what's taking place is that the beetle
263
835379
2617
Vedeți ce se întâmplă,
13:57
has got a home spot, it goes out on a convoluted path
264
837996
4303
gândacul are un colț în cuib, iese pe un traseu întortocheat
14:02
looking for food, and then when it finds food,
265
842299
3091
în căutare de hrană și când o găsește,
14:05
it heads straight home. It knows exactly where its home is.
266
845390
4308
o duce direct acasă. Știe exact care-i direcția.
14:09
Now there's two ways it could be doing that,
267
849698
3025
Poate face asta prin două metode,
14:12
and we can test that by displacing the beetle
268
852723
2960
putem vefirica punând gândacul
14:15
to a new position when it's at the foraging site.
269
855683
2697
într-o altă poziție când se află la locul de aprovizionare.
14:18
If it's using landmarks, it will find its home.
270
858380
3294
Dacă folosește repere, își va găsi casa.
14:21
If it is using something called path integration,
271
861674
3415
Dacă se folosește de integrarea traseului,
14:25
it will not find its home. It will arrive at the wrong spot,
272
865089
3784
nu-și va găsi casa. Va ajunge într-un loc greșit,
14:28
and what it's doing here if it's using path integration
273
868873
2424
în cazul acesta, gândacul
14:31
is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction.
274
871297
3871
numără pașii sau determină distanța în această direcție.
14:35
It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction.
275
875168
3697
Știe locația casei și știe care-i direcția.
14:38
If you displace it, it ends up in the wrong place.
276
878865
3128
Dacă îl muți, va reveni într-un loc greșit.
14:41
So let's see what happens when we put this beetle
277
881993
2577
Să vedem ce se întâmplă dacă supunem acest gândac
14:44
to the test with a similar experiment.
278
884570
3316
la un astfel de experiment.
14:47
So here's our cunning experimenter.
279
887886
4386
Acesta-i vicleanul experimentator.
14:52
He displaces the beetle,
280
892272
2401
Mută gândacul
14:54
and now we have to see what is going to take place.
281
894673
4849
și vrem să vedem ce se va întâmpla.
14:59
What we've got is a burrow. That's where the forage was.
282
899522
3094
Avem un adăpost. Aici era hrana.
15:02
The forage has been displaced to a new position.
283
902616
2947
A fost mutată în alt loc.
15:05
If he's using landmark orientation,
284
905563
2359
Dacă se orientează prin repere,
15:07
he should be able to find the burrow,
285
907922
1760
va putea găsi noul adăpost
15:09
because he'll be able to recognize the landmarks around it.
286
909682
2723
pentru că va recunoaște reperele din jur.
15:12
If he's using path integration,
287
912405
3043
Dacă folosește integrarea traseului,
15:15
then it should end up in the wrong spot over here.
288
915448
3724
va reveni în acest loc greșit.
15:19
So let's watch what happens
289
919172
2310
Să vedem ce se întâmplă
15:21
when we put the beetle through the whole test.
290
921482
3291
când supunem gândacul la întregul test.
15:24
So there he is there.
291
924773
1996
Iată gândacul.
15:26
He's about to head home, and look what happens.
292
926769
6260
E pe cale de-a se întoarce acasă, priviți ce se întâmplă.
15:33
Shame.
293
933029
2493
Rușine.
15:35
It hasn't a clue.
294
935522
2234
Nu are nicio idee.
15:37
It starts to search for its house in the right distance
295
937756
2920
Începe să-și caute casa la o distanță mare
15:40
away from the food, but it is clearly completely lost.
296
940676
5975
de hrană, dar e clar că s-a rătăcit.
15:46
So we know now that this animal uses path integration
297
946651
4218
Acum știm că gândacul folosește integrarea traseului
15:50
to find its way around, and the callous experimenter
298
950869
4079
pentru a se orienta, iar experimentatorul
15:54
leads it top left and leaves it. (Laughter)
299
954948
3121
îl conduce în stânga-sus și-l lasă acolo. (Râsete)
15:58
So what we're looking at here are a group of animals
300
958069
4055
Deci avem de-a face cu niște animale
16:02
that use a compass, and they use the sun as a compass
301
962124
2079
ce folosesc o busolă, folosesc soarele ca busolă
16:04
to find their way around,
302
964203
1640
pentru a se orienta
16:05
and they have some sort of system
303
965843
2525
și au un fel de sistem
16:08
for measuring that distance,
304
968368
1963
de măsurare a distanței.
16:10
and we know that these species here actually
305
970331
3337
Știm că aceste specii
16:13
count the steps. That's what they use as an odometer,
306
973668
2681
numără pașii. Acesta e pedometrul lor,
16:16
a step-counting system, to find their way back home.
307
976349
5137
sistem de număre a pașilor pe care-l folosesc pentru a-și găsi drumul spre casă.
16:21
We don't know yet what dung beetles use.
308
981486
2823
Încă nu știm cum fac asta.
16:24
So what have we learned from these animals
309
984309
2279
Ce am învățat de la aceste animale
16:26
with a brain that's the size of a grain of rice?
310
986588
3001
cu creierul de mărimea unui bob de orez?
16:29
Well, we know that they can roll balls in a straight line
311
989589
4111
Știm că pot rostogoli bile în linie dreaptă
16:33
using celestial cues.
312
993700
2145
folosind repere cerești.
16:35
We know that the dance behavior is an orientation behavior
313
995845
3128
Știm că dansul e un comportament de orientare,
16:38
and it's also a thermoregulation behavior,
314
998973
2414
și cu rol de reglare a temperaturii
16:41
and we also know that they use a path integration system
315
1001387
4198
și știm că folosesc un sistem de integrare a traseului
16:45
for finding their way home.
316
1005585
2089
pentru a-și găsi drumul spre casă.
16:47
So for a small animal dealing with a fairly revolting substance
317
1007674
4170
Deci, de la această vietate ce folosește o substanță atât de revoltătoare,
16:51
we can actually learn an awful lot from these things
318
1011844
2769
putem învăța foarte multe
16:54
doing behaviors that you and I couldn't possibly do.
319
1014613
3632
din aceste comportamente pe care noi nu le avem.
16:58
Thank you. (Applause)
320
1018245
4000
Mulțumesc. (Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7