Marcus Byrne: The dance of the dung beetle

82,901 views ・ 2012-12-13

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Anastasia Salim Επιμέλεια: Stellina Giannitsi
00:15
This is poo,
1
15984
2248
Αυτά είναι κακά,
00:18
and what I want to do today is share my passion
2
18232
2483
και αυτό που θέλω να κάνω σήμερα είναι να μοιραστώ το πάθος μου
00:20
for poo with you,
3
20715
3143
για κακά μαζί σας,
00:23
which might be quite difficult,
4
23858
2813
το οποίο ίσως είναι αρκετά δύσκολο,
00:26
but I think what you might find more fascinating
5
26671
3093
αλλά, πιστεύω, αυτό που ίσως βρείτε περισσότερο συναρπαστικό
00:29
is the way these small animals deal with poo.
6
29764
3201
είναι ο τρόπος που αντιμετωπίζουν αυτά τα μικρά ζωά τα κακά.
00:32
So this animal here has got a brain
7
32965
2352
Λοιπόν, αυτό εδώ το ζώο έχει έναν εγκέφαλο
00:35
about the size of a grain of rice, and yet it can do things
8
35317
3960
που είναι σε μέγεθος όσο ένας κόκκος ρυζιού, και όμως μπορεί να κάνει πράγματα
00:39
that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing.
9
39277
3750
που εσείς κι εγώ δεν θα σκεφτόμασταν ποτέ να κάνουμε.
00:43
And basically it's all evolved to handle its food source,
10
43027
4122
Και, βασικά, αυτό εξελίχθηκε προκειμένου να χειριστεί την πηγή τροφή του,
00:47
which is dung.
11
47149
2134
η οποία είναι η κοπριά.
00:49
So the question is, where do we start this story?
12
49283
2579
Οπότε, η ερώτηση είναι, από πoύ ξεκινάμε αυτή την ιστορία;
00:51
And it seems appropriate to start at the end,
13
51862
3025
Και είναι πιο κατάλληλο να αρχίσουμε από το τέλος,
00:54
because this is a waste product that comes out
14
54887
2785
διότι αυτό είναι ένα προϊόν ακαθαρσιών που προέρχεται
00:57
of other animals, but it still contains nutrients
15
57672
3573
από άλλα ζώα, αλλά εξακολουθεί να περιέχει θρεπτικά συστατικά
01:01
and there are sufficient nutrients in there
16
61245
1957
και υπάρχουν επαρκή θρεπτικά συστατικά εκεί μέσα
01:03
for dung beetles basically to make a living,
17
63202
2963
ώστε βασικά να ζουν τα σκαθάρια κοπριάς,
01:06
and so dung beetles eat dung, and their larvae
18
66165
2935
και έτσι τα σκαθάρια κοπριάς τρώνε κοπριά και οι προνύμφες τους
01:09
are also dung-feeders.
19
69100
2155
τρώνε επίσης κοπριά.
01:11
They are grown completely in a ball of dung.
20
71255
3230
Μεγαλώνουν πλήρως σε μια μπάλα κοπριάς.
01:14
Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles,
21
74485
3795
Στη Νότιο Αφρική, έχουμε περίπου 800 είδη σκαθαριών κοπριάς,
01:18
in Africa we've got 2,000 species of dung beetles,
22
78280
3270
στην Αφρική έχουμε 2000 είδη σκαθαριών κοπριάς,
01:21
and in the world we have about 6,000 species of dung beetles.
23
81550
4598
και έχουμε περίπου 6000 είδη σκαθαριών κοπριάς παγκοσμίως.
01:26
So, according to dung beetles, dung is pretty good.
24
86148
5138
Οπότε, σύμφωνα με τα σκαθάρια κοπριάς, η κοπριά είναι αρκετά καλή.
01:31
Unless you're prepared to get dung under your fingernails
25
91286
2672
Αν δεν είστε προετοιμασμένοι να αποκτήσετε κοπριά κάτω από τα νύχια σας
01:33
and root through the dung itself, you'll never see
26
93958
2769
και ριζώσετε μέσα στη κοπριά, δεν θα δείτε ποτέ
01:36
90 percent of the dung beetle species,
27
96727
2291
το 90 τοις εκατό των ειδών σκαθαριού κοπριάς,
01:39
because they go directly into the dung,
28
99018
2406
επειδή αυτά πηγαίνουν κατευθείαν μέσα στην κοπριά,
01:41
straight down below it, and then they shuttle back and forth
29
101424
2612
ευθεία από κάτω της κι έπειτα πηγαινοέρχονται
01:44
between the dung at the soil surface
30
104036
2055
μεταξύ κοπριάς στην επιφάνεια του χώματος
01:46
and a nest they make underground.
31
106091
2940
και της φωλιάς που φτιάχνουν υπογείως.
01:49
So the question is, how do they deal with this material?
32
109031
5245
Έτσι, η ερώτηση είναι, πώς χειρίζονται αυτό το υλικό;
01:54
And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort.
33
114276
3980
Και τα περισσότερα σκαθάρια κοπριάς το τυλίγουν σε ένα είδος πακέτου.
01:58
Ten percent of the species actually make a ball,
34
118256
3680
Δέκα τοις εκατό του γένους κάνουν την κοπριά μια μπάλα,
02:01
and this ball they roll away from the dung source,
35
121936
4162
και κυλούν αυτή την μπάλα μακριά από την πηγή κοπριάς,
02:06
usually bury it at a remote place away from the dung source,
36
126098
3436
συνήθως τη θάβουν σε ένα μέρος μακριά από την πηγή κοπριάς,
02:09
and they have a very particular behavior
37
129534
3305
και έχουν μία πολύ συγκεκριμένη συμπεριφορά
02:12
by which they are able to roll their balls.
38
132839
4975
μέσω της οποίας μπορούν να κυλούν τις μπάλες τους.
02:17
So this is a very proud owner of a beautiful dung ball.
39
137814
3593
Έτσι αυτός είναι ένας πολύ περήφανος ιδιοκτήτης μιας όμορφης μπάλας κοπριάς.
02:21
You can see it's a male
40
141407
1235
Μπορείτε να δείτε είναι αρσενικός
02:22
because he's got a little hair on the back of his legs there,
41
142642
2241
επειδή έχει λίγες τρίχες στο πίσω μέρος των ποδιών εκεί,
02:24
and he's clearly very pleased about what he's sitting on there.
42
144883
5069
και είναι εμφανώς πολύ ευχαριστημένος που κάθεται εκεί πάνω.
02:29
And then he's about to become a victim
43
149952
1912
Και μετά πρόκειται να πέσει θύμα
02:31
of a vicious smash-and-grab. (Laughter)
44
151864
5249
βίαιης ληστείας. (Γέλια)
02:37
And this is a clear indication
45
157113
2698
Και αυτή είναι μια ξεκάθαρη ένδειξη
02:39
that this is a valuable resource.
46
159811
2611
ότι πρόκειται για έναν πολύτιμο πόρο.
02:42
And so valuable resources have to be looked after
47
162422
4125
Και έτσι αυτοί οι πολύτιμοι πόροι πρέπει να φροντίζονται
02:46
and guarded in a particular way, and we think
48
166547
3319
και να φυλάσσονται με συγκεκριμένο τρόπο, και νομίζουμε
02:49
the reason they roll the balls away is because of this,
49
169866
3302
ότι ο λόγος που απομακρύνουν τις μπάλες τους είναι εξαιτίας αυτού,
02:53
because of the competition that is involved
50
173168
2410
λόγω του ανταγωνισμού που περιλαμβάνεται
02:55
in getting hold of that dung.
51
175578
1875
στο να αποκτήσουν αυτή την κοπριά.
02:57
So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat
52
177453
3197
Αυτό το βουνό κοπριάς ήταν βασικά -- ήταν ένα βουνό κοπριάς
03:00
15 minutes before this photograph was taken,
53
180650
2446
15 λεπτά πριν τραβηχτεί η φωτογραφία,
03:03
and we think it's the intense competition
54
183096
3049
και νομίζουμε ότι ο έντονος ανταγωνισμός
03:06
that makes the beetles so well-adapted
55
186145
3880
κάνει τα σκαθάρια τόσο καλά προσαρμοσμένα
03:10
to rolling balls of dung.
56
190025
2689
στο να κυλούν τις μπάλες κοπριάς.
03:12
So what you've got to imagine here is this animal here
57
192714
2033
Οπότε, αυτό που πρέπει να φανταστείτε είναι συτό το ζώο εδώ
03:14
moving across the African veld.
58
194747
3603
να διασχίζει τα Αφρικανικά βοσκοτόπια.
03:18
Its head is down. It's walking backwards.
59
198350
3348
Το κεφάλι του είναι κάτω. Περπατά προς τα πίσω.
03:21
It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction,
60
201698
5371
Είναι ο πιο περίεργος τρόπος να μεταφέρεις το φαγητό σου σε οποιαδήποτε κατεύθυνση,
03:27
and at the same time it's got to deal with the heat.
61
207069
2866
και πρέπει ταυτοχρόνως να αντιμετωπίσεις τη ζέστη.
03:29
This is Africa. It's hot.
62
209935
1988
Αυτή είναι η Αφρική. Έχει ζέστη.
03:31
So what I want to share with you now
63
211923
1707
Έτσι, αυτό που θέλω να μοιραστώ τώρα μαζί σας
03:33
are some of the experiments that myself and my colleagues
64
213630
3175
είναι μερικά από τα πειράματα που εγώ και οι συνάδελφοί μου
03:36
have used to investigate how dung beetles
65
216805
4841
κάναμε για να ερευνήσουμε πώς τα σκαθάρια κοπριάς
03:41
deal with these problems.
66
221646
2052
χειρίζονται αυτά τα προβλήματα.
03:43
So watch this beetle,
67
223698
2537
Παρακολουθήστε αυτό το σκαθάρι,
03:46
and there's two things that I would like you to be aware of.
68
226235
4144
και θα ήθελα να σας γνωστοποιήσω δύο πράγματα.
03:50
The first is how it deals with this obstacle
69
230379
2562
Το πρώτο είναι πώς αντιμετωπίζει αυτό το εμπόδιο
03:52
that we've put in its way. See, look, it does a little dance,
70
232941
2888
που βάλαμε στο δρόμο του. Δείτε, κοιτάξτε, κάνει ένα μικρό χορό,
03:55
and then it carries on in exactly the same direction
71
235829
2934
και μετά συνεχίζει προς την ίδια ακριβώς κατεύθυνση
03:58
that it took in the first place.
72
238763
3690
που πήρε στην αρχή.
04:02
A little dance, and then heads off in a particular direction.
73
242453
3766
Ένα μικρό χορό και μετά φεύγει προς τη συγκεκριμένη κατεύθυνση.
04:06
So clearly this animal knows where it's going
74
246219
3377
Προφανώς, αυτό το ζώο γνωρίζει πού πηγαίνει
04:09
and it knows where it wants to go,
75
249596
1339
και γνωρίζει που θέλει να πάει,
04:10
and that's a very, very important thing,
76
250935
1885
και αυτό είναι ένα πολύ πολύ σημαντικό πράγμα
04:12
because if you think about it, you're at the dung pile,
77
252820
2415
διότι αν το σκεφτείτε, ότι είστε σε ένα βουνό κοπριάς,
04:15
you've got this great big pie that you want to get away from everybody else,
78
255235
4523
έχετε αυτή τη φοβερή μεγάλη πίτα που θέλετε να απομακρύνετε από όλους τους άλλους,
04:19
and the quickest way to do it is in a straight line.
79
259758
2893
και ο γρηγορότερος τρόπος να το κάνετε είναι σε μια ευθεία γραμμή.
04:22
So we gave them some more tasks to deal with,
80
262651
4379
Έτσι, τους δώσαμε μερικά ακόμη προβλήματα να αντιμετωπίσουν,
04:27
and what we did here is we turned the world
81
267030
4160
και αυτό που κάναμε εδώ είναι ότι γυρίσαμε τον κόσμο
04:31
under their feet. And watch its response.
82
271190
3679
κάτω απ' τα πόδια τους. Και παρατηρείστε την ανταπόκρισή του.
04:40
So this animal has actually had the whole world
83
280547
2796
Λοιπόν, ο κόσμος γύρισε κάτω
04:43
turned under its feet. It's turned by 90 degrees.
84
283343
2847
απ' τα πόδια αυτού του ζώου. Γύρισε 90 μοίρες.
04:46
But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go,
85
286190
2472
Αλλά αυτό δεν διστάζει. Ξέρει ακριβώς πού θέλει να πάει,
04:48
and it heads off in that particular direction.
86
288662
2968
και κατευθύνεται προς τα εκεί.
04:51
So our next question then was,
87
291630
2192
Οπότε η επόμενή μας ερώτηση μετά ήταν,
04:53
how are they doing this?
88
293822
1960
πώς το κάνουν αυτό;
04:55
What are they doing? And there was a cue that was available to us.
89
295782
3449
Τι κάνουν; Και υπήρξε ένα σημάδι διαθέσιμο.
04:59
It was that every now and then they'd climb on top of the ball
90
299231
3127
Κάθε τόσο σκαρφάλωναν στην κορυφή της μπάλας
05:02
and they'd take a look at the world around them.
91
302358
2632
και κοίταζαν τον κόσμο γύρω τους.
05:04
And what do you think they could be looking at
92
304990
1720
Και τι νομίζετε ότι μπορεί να κοιτούσαν
05:06
as they climb on top of the ball?
93
306710
1676
καθώς σκαρφάλωναν τη μπάλα;
05:08
What are the obvious cues that this animal could use
94
308386
3555
Ποια είναι τα εμφανή σημάδια που μπορούσε να χρησιμοποιήσει αυτό το ζώο
05:11
to direct its movement? And the most obvious one
95
311941
4178
για να κατευθύνει την πορεία του; Και το πιο προφανές
05:16
is to look at the sky, and so we thought,
96
316119
4219
είναι να κοιτάζει τον ουρανό και έτσι σκεφτήκαμε
05:20
now what could they be looking at in the sky?
97
320338
2264
τώρα τι θα μπορούσαν να κοιτάζουν στον ουρανό;
05:22
And the obvious thing to look at is the sun.
98
322602
4109
Και το προφανές ήταν να κοιτάζουν τον ήλιο.
05:26
So a classic experiment here,
99
326711
2954
Έτσι, ένα κλασσικό πείραμα
05:29
in that what we did was we moved the sun.
100
329665
3539
που κάναμε ήταν να μετακινήσουμε τον ήλιο.
05:33
What we're going to do now is shade the sun with a board
101
333204
2741
Αυτό που θα κάνουμε τώρα είναι να σκεπάσουμε τον ήλιο με μια σανίδα
05:35
and then move the sun with a mirror
102
335945
1970
κι έπειτα να μετακινήσουμε τον ήλιο με έναν καθρέφτη
05:37
to a completely different position.
103
337915
1866
σε μια τελείως διαφορετική θέση.
05:39
And look at what the beetle does.
104
339781
1912
Και κοιτάξτε τι κάνει το σκαθάρι.
05:41
It does a little double dance,
105
341693
2831
Κάνει ένα μικρό διπλό χορό,
05:44
and then it heads back in exactly the same direction
106
344524
2279
και μετά συνεχίζει στην ίδια ακριβώς κατεύθυνση
05:46
it went in the first place.
107
346803
2409
που είχε από την αρχή.
05:49
What happens now? So clearly they're looking at the sun.
108
349212
3727
Τι συμβαίνει τώρα; Είναι ξεκάθαρο ότι κοιτάζουν τον ήλιο.
05:52
The sun is a very important cue in the sky for them.
109
352939
3262
Ο ήλιος είναι ένα πολύ σημαντικό γι'αυτά σημάδι στον ουρανό.
05:56
The thing is the sun is not always available to you,
110
356201
2625
Το θέμα είναι ότι ο ήλιος δεν είναι πάντα διαθέσιμος για σας,
05:58
because at sunset it disappears below the horizon.
111
358826
4416
διότι στο ηλιοβασίλεμα εξαφανίζεται κάτω από τον ορίζοντα.
06:03
What is happening in the sky here
112
363242
2584
Αυτό που συμβαίνει στον ουρανό εδώ
06:05
is that there's a great big pattern of polarized light in the sky
113
365826
3659
είναι ότι υπάρχει ένα σπουδαίο μεγάλο μοτίβο πολωμένου φωτός στον ουρανό
06:09
that you and I can't see. It's the way our eyes are built.
114
369485
3751
που εσείς κι εγώ δεν μπορούμε να δούμε. Έτσι έχουν φτιαχτεί τα μάτια μας.
06:13
But the sun is at the horizon over here
115
373236
3703
Αλλά ο ήλιος είναι στον ορίζοντα εδώ
06:16
and we know that when the sun is at the horizon,
116
376939
2967
και γνωρίζουμε ότι όταν ο ήλιος είναι στον ορίζοντα,
06:19
say it's over on this side,
117
379906
1544
ας πούμε ότι είναι σε αυτή τη μεριά,
06:21
there is a north-south, a huge pathway across the sky
118
381450
4585
υπάρχει ένα βόρειο-νότιο, ένα τεράστιο μονοπάτι σε όλο τον ουρανό
06:26
of polarized light that we can't see
119
386035
2473
πολωμένου φωτός που εμείς δεν μπορούμε να δούμε
06:28
that the beetles can see.
120
388508
2798
που τα σκαθάρια μπορούν.
06:31
So how do we test that? Well, that's easy.
121
391306
2859
Πώς το εξετάζουμε αυτό; Λοιπόν, αυτό είναι εύκολο.
06:34
What we do is we get a great big polarization filter,
122
394165
2942
Αυτό που κάνουμε είναι ότι παίρνουμε ένα πολυ μεγάλο φίλτρο πόλωσης
06:37
pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles
123
397107
4424
τοποθετούμε το σκαθάρι από κάτω του και το φίλτρο έχει τις σωστές γωνίες
06:41
to the polarization pattern of the sky.
124
401531
2650
προς το μοτίβο πόλωσης του ουρανού.
06:44
The beetle comes out from underneath the filter
125
404181
4170
Το σκαθάρι βγαίνει κάτω απ' το φίλτρο
06:48
and it does a right-hand turn,
126
408351
2503
και παίρνει στροφή προς τα δεξιά,
06:50
because it comes back under the sky
127
410854
2194
επειδή επανέρχεται κάτω απ' τον ουρανό
06:53
that it was originally orientated to
128
413048
2819
από τον οποίο προσανατολιζόταν αρχικά
06:55
and then reorientates itself back
129
415867
2345
και μετά προσανατολίζεται και πάλι προς
06:58
to the direction it was originally going in.
130
418212
3922
την κατεύθυνση που είχε αρχικά.
07:02
So obviously beetles can see polarized light.
131
422134
5817
Εμφανώς τα σκαθάρια μπορούν να δουν το πολωμένο φως.
07:07
Okay, so what we've got so far is,
132
427951
2757
Οκ, αυτό που έχουμε μέχρι στιγμής είναι
07:10
what are beetles doing? They're rolling balls.
133
430708
2776
τι κάνουν τα σκαθάρια; Κυλούν τις μπάλες.
07:13
How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line.
134
433484
3015
Πώς το κάνουν αυτό; Λοιπόν, τις κυλούν σε ευθεία γραμμή.
07:16
How are they maintaining it in a particular straight line?
135
436499
3578
Πώς διατηρούν τη συγκεκριμένη ευθεία γραμμή;
07:20
Well, they're looking at celestial cues in the sky,
136
440077
2695
Λοιπόν, κοιτάζουν τα ουράνια σημάδια στον ουρανό,
07:22
some of which you and I can't see.
137
442772
2244
μερικά απ' τα οποία εσείς κι εγώ δεν μπορούμε να δούμε.
07:25
But how do they pick up those celestial cues?
138
445016
1684
Όμως, πώς διάλεξαν αυτά τα ουράνια σημάδια;
07:26
That was what was of interest to us next.
139
446700
3044
Αυτό ήταν που μας ενδιέφερε στη συνέχεια.
07:29
And it was this particular little behavior, the dance,
140
449744
3188
Και ήταν αυτή η συγκεκριμένη μικρή συμπεριφορά, ο χορός,
07:32
that we thought was important, because look,
141
452932
2919
που θεωρούσαμε σημαντικό, διότι κοιτάξτε,
07:35
it takes a pause every now and then,
142
455851
1556
σταματά κάθε τόσο
07:37
and then heads off in the direction that it wants to go in.
143
457407
4479
και μετά ξεκινά προς την κατεύθυνση που θέλει να πάει.
07:41
So what are they doing when they do this dance?
144
461886
4237
Τι κάνουν όταν κάνουν αυτό το χορό;
07:46
How far can we push them before they will reorientate themselves?
145
466123
4342
Πόσο μακριά μπορούμε να τα οδηγήσουμε πριν αυτά προσανατολιστούν και πάλι;
07:50
And in this experiment here, what we did was we forced them
146
470465
3496
Και σε αυτό το πείραμα εδώ, τα σπρώξαμε
07:53
into a channel, and you can see he wasn't
147
473961
2662
σε ένα κανάλι, και βλέπετε δεν τον
07:56
particularly forced into this particular channel,
148
476623
2738
πιέσαμε ιδιαίτερα στο συγκεκριμένο κανάλι,
07:59
and we gradually displaced the beetle by 180 degrees
149
479361
5298
και σταδιακά αλλάξαμε τη θέση του σκαθαριού κατά 180 μοίρες
08:04
until this individual ends up going in exactly the opposite direction
150
484659
3736
μέχρι που αυτό κατέληξε να πηγαίνει στην ακριβώς αντίθετη κατεύθυνση
08:08
that it wanted to go in, in the first place.
151
488395
2565
από αυτή που ήθελε να πάει αρχικά.
08:10
And let's see what his reaction is
152
490960
2801
Και ας δούμε ποια είναι η αντίδρασή του
08:13
as he's headed through 90 degrees here,
153
493761
2610
καθώς προχωρά στις 90 μοίρες εδώ,
08:16
and now he's going to -- when he ends up down here,
154
496371
2104
και τώρα πρόκειται να -- όταν καταλήγει εδώ κάτω,
08:18
he's going to be 180 degrees in the wrong direction.
155
498475
3047
θα είναι στην λάθος κατεύθυνση κατά 180 μοίρες.
08:21
And see what his response is.
156
501522
2298
Και δείτε ποια είναι απόκρισή του.
08:23
He does a little dance, he turns around,
157
503820
3193
Κάνει ένα μικρό χορό, γυρνάει,
08:27
and heads back in this. He knows exactly where he's going.
158
507013
3734
και πάει πίσω μέσα. Ξέρει ακριβώς πού πηγαίνει.
08:30
He knows exactly what the problem is,
159
510747
2279
Ξέρει ακριβώς ποιο είναι το πρόβλημα
08:33
and he knows exactly how to deal with it,
160
513026
1595
και ξέρει ακριβώς πώς να το λύσει
08:34
and the dance is this transition behavior
161
514621
2701
και ο χορός είναι αυτή η μεταβατική συμπεριφορά
08:37
that allows them to reorientate themselves.
162
517322
2809
που τους επιτρέπει να επαναπροσανατολίζουν τους εαυτούς τους.
08:40
So that's the dance, but after spending many years
163
520131
4792
Έτσι, αυτό είναι ο χορός, όμως μετά από πολλά χρόνια
08:44
sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days,
164
524923
3656
που καθόμασταν στην αφρικανική πεδιάδα παρακολουθώντας τα σκαθάρια τις ωραίες ζεστές μέρες,
08:48
we noticed that there was another behavior
165
528579
2351
παρατηρήσαμε ότι υπήρχε μια άλλη συμπεριφορά
08:50
associated with the dance behavior.
166
530930
2489
σχετική με τη χορευτική συμπεριφορά.
08:53
Every now and then, when they climb on top of the ball,
167
533419
3938
Κάθε τόσο, όταν σκαρφαλώνουν στην κορυφή της μπάλας,
08:57
they wipe their face.
168
537357
3406
σκουπίζουν τα πρόσωπά τους.
09:00
And you see him do it again.
169
540763
2963
Και τον βλέπετε να το κάνει πάλι.
09:03
Now we thought, now what could be going on here?
170
543726
2981
Τώρα σκεφτήκαμε, τι μπορεί να συμβαίνει εδώ;
09:06
Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot,
171
546707
2904
Προφανώς το έδαφος είναι πολύ ζεστό και όταν το έδαφος είναι ζεστό,
09:09
they dance more often, and when they do this particular dance,
172
549611
2735
χορεύουν συχνότερα και όταν κάνουν αυτό το συγκεκριμένο χορό,
09:12
they wipe the bottom of their face.
173
552346
1970
σκουπίζουν το κάτω μέρος του προσώπου τους.
09:14
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.
174
554316
2699
Και σκεφτήκαμε ότι ίσως ήταν μια συμπεριφορά θερμορύθμισης.
09:17
We thought that maybe what they're doing is trying to
175
557015
2010
Σκεφτήκαμε πως ίσως προσπαθούσαν να
09:19
get off the hot soil and also spitting onto their face
176
559025
3441
σηκωθούν απ' το ζεστό χώμα και επίσης να φτύσουν στο πρόσωπό τους
09:22
to cool their head down.
177
562466
2416
για να δροσίσουν το κεφάλι τους.
09:24
So what we did was design a couple of arenas.
178
564882
4442
Οπότε σχεδιάσαμε δύο αρένες.
09:29
one was hot, one was cold.
179
569324
2099
Η μία ήταν ζεστή, η άλλη ήταν κρύα.
09:31
We shaded this one. We left that one hot.
180
571423
2377
Σκεπάσαμε αυτήν. Αφήσαμε εκείνη ζεστή.
09:33
And then what we did was we filmed them with a thermal camera.
181
573800
3467
Και μετά αυτό που κάναμε ήταν να τα βιντεοσκοπήσουμε με μια θερμική κάμερα.
09:37
So what you're looking at here is a heat image
182
577267
4416
Έτσι, αυτό που κοιτάτε εδώ είναι μια θερμική απεικόνιση
09:41
of the system, and what you can see here emerging
183
581683
3921
του συστήματος και αυτό που βλέπετε εδώ να ανεβαίνει
09:45
from the poo is a cool dung ball.
184
585604
3609
από τα κακά είναι μια δροσερή μπάλα κοπριάς.
09:49
So the truth is, if you look at the temperature over here,
185
589213
3279
Η αλήθεια είναι, αν κοιτάξετε τη θερμοκρασία εδώ,
09:52
dung is cool. (Laughter)
186
592492
4980
η κοπριά είναι δροσερή (κουλ, λογοπαίγνιο). (Γέλια)
09:57
So all we're interested in here is comparing the temperature
187
597472
3218
Αυτό που μας ενδιαφέρει εδώ είναι να συγκρίνουμε τη θερμοκρασία
10:00
of the beetle against the background.
188
600690
2640
του σκαθαριού προς το φόντο.
10:03
So the background here is around about 50 degrees centigrade.
189
603330
3944
Το φόντο εδώ είναι γύρω στους 50 βαθμούς Κελσίου.
10:07
The beetle itself and the ball are probably around about
190
607274
2608
Το σκαθάρι το ίδιο και η μπάλα είναι μάλλον κάπου στους
10:09
30 to 35 degrees centigrade,
191
609882
2071
30 με 35 βαθμούς Κελσίου,
10:11
so this is a great big ball of ice cream
192
611953
2666
άρα αυτή είναι μια μεγάλη μπάλα παγωτού
10:14
that this beetle is now transporting across the hot veld.
193
614619
3127
που αυτό το σκαθάρι μεταφέρει τώρα στο ζεστό βοσκοτόπι.
10:17
It isn't climbing. It isn't dancing, because
194
617746
2703
Δεν τη σκαρφαλώνει. Δεν χορεύει, διότι
10:20
its body temperature is actually relatively low.
195
620449
2841
η θερμοκρασία του σώματός του είναι σχετικά χαμηλή.
10:23
It's about the same as yours and mine.
196
623290
3073
Είναι περίπου ίδια με τη δική σας και τη δική μου.
10:26
And what's of interest here is that little brain is quite cool.
197
626363
4964
Και το ενδιαφέρον εδώ είναι ότι ο μικρός εγκέφαλος είναι αρκετά δροσερός.
10:31
But if we contrast now what happens in a hot environment,
198
631327
4307
Όμως αν αντιπαραβάλλουμε τώρα τι συμβαίνει στο ζεστό περιβάλλον,
10:35
look at the temperature of the soil.
199
635634
2150
δείτε τη θερμοκρασία του χώματος.
10:37
It's up around 55 to 60 degrees centigrade.
200
637784
3450
Είναι έως και 55 με 60 βαθμούς Κελσίου.
10:41
Watch how often the beetle dances.
201
641234
3442
Παρακολουθείστε τώρα πόσο συχνά το σκαθάρι χορεύει.
10:44
And look at its front legs. They're roaringly hot.
202
644676
4542
Και κοιτάξτε τα μπροστινά του πόδια. Καίγονται.
10:49
So the ball leaves a little thermal shadow,
203
649218
2923
Η μπάλα αφήνει μικρή θερμική σκιά,
10:52
and the beetle climbs on top of the ball
204
652141
1934
και το σκαθάρι σκαρφαλώνει στην κορυφή της μπάλας
10:54
and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down,
205
654075
4639
και σκουπίζει το πρόσωπό του και προσπαθεί συνεχώς να δροσιστεί,
10:58
we think, and avoid the hot sand that it's walking across.
206
658714
5670
νομίζουμε, και να αποφύγει τη ζεστή άμμο στην οποία περπατά.
11:04
And what we did then was put little boots on these legs,
207
664384
3932
Και αυτό που κάναμε ήταν να βάλουμε μικρές μπότες σε αυτά τα πόδια,
11:08
because this was a way to test if the legs
208
668316
2962
καθώς με αυτό τον τρόπο θα εξετάζαμε αν τα πόδια
11:11
were involved in sensing the temperature of the soil.
209
671278
3758
συμμετείχαν στην αίσθηση της θερμοκρασίας του χώματος.
11:15
And if you look over here, with boots they climb onto the ball
210
675036
3977
Και αν κοιτάξετε εδώ, σκαρφαλώνουν πολύ λιγότερο στη μπάλα
11:19
far less often when they had no boots on.
211
679013
4191
με μπότες από ότι σκαρφάλωναν χωρίς μπότες.
11:23
So we described these as cool boots.
212
683204
2327
Τις περιγράψαμε ως δροσερές μπότες.
11:25
It was a dental compound that we used to make these boots.
213
685531
2922
Ήταν μια οδοντική ένωση που χρησιμοποιήσαμε για να φτιάξουμε τις μπότες.
11:28
And we also cooled down the dung ball, so we were able
214
688453
2887
Και επίσης κατεβάσαμε τη θερμοκρασία της μπάλας κοπριάς και μπορέσαμε
11:31
to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball,
215
691340
3649
να βάλουμε τη μπάλα στο ψυγείο, τους δώσαμε μια ωραία δροσερή μπάλα κοπριάς,
11:34
and they climbed onto that ball far less often
216
694989
2551
και σκαρφάλωναν στη μπάλα πολύ λιγότερο
11:37
than when they had a hot ball.
217
697540
1536
απ' ότι όταν είχαν μια ζεστή μπάλα.
11:39
So this is called stilting. It's a thermal behavior
218
699076
2974
Αυτό ονομάζεται μείωση επιφάνειας έκθεσης του σώματος στον ήλιο. Είναι μία θερμική συμπεριφορά
11:42
that you and I do if we cross the beach,
219
702050
1908
που εσείς κι εγώ εμφανίζουμε όταν διασχίζουμε την άμμο,
11:43
we jump onto a towel, somebody has this towel --
220
703958
2718
πηδάμε σε μια πετσέτα, σε κάποιον ανήκει η πετσέτα --
11:46
"Sorry, I've jumped onto your towel." --
221
706676
1223
"Συγγνώμη, πατάω στην πετσέτα σας." --
11:47
and then you scuttle across onto somebody else's towel,
222
707899
2564
και τότε φεύγετε τρέχοντας στην πετσέτα κάποιου άλλου,
11:50
and that way you don't burn your feet.
223
710463
2205
και έτσι δεν καίγονται τα πόδια σας.
11:52
And that's exactly what the beetles are doing here.
224
712668
2801
Και αυτό ακριβώς κάνουν τα σκαθάρια εδώ.
11:55
However, there's one more story I'd like to share with you,
225
715469
3215
Ωστόσο, υπάρχει άλλη μια ιστορία που θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας,
11:58
and that's this particular species.
226
718684
1572
και αυτή είναι το συγκεκριμένο είδος.
12:00
It's from a genus called Pachysoma.
227
720256
2793
Είναι από το γένος Pachysoma.
12:03
There are 13 species in the genus, and they have
228
723049
3032
Υπάρχουν 13 είδη σε αυτό το γένος και έχουν
12:06
a particular behavior that I think you will find interesting.
229
726081
6138
μία συγκεκριμένη συμπεριφορά που νομίζω θα σας φανεί ενδιαφέρουσα.
12:12
This is a dung beetle. Watch what he's doing.
230
732219
4660
Αυτό είναι ένα σκαθάρι κοπριάς. Παρακολουθήστε τί κάνει.
12:16
Can you spot the difference?
231
736879
2690
Μπορείτε να δείτε τη διαφορά;
12:19
They don't normally go this slowly. It's in slow motion.
232
739569
3232
Συνήθως δεν προχωρούν τόσο αργά. Είναι σε αργή κίνηση.
12:22
but it's walking forwards,
233
742801
1794
Αλλά περπατά προς τα μπρος
12:24
and it's actually taking a pellet of dry dung with it.
234
744595
3561
και βασικά παίρνει ένα σβώλο ξερής κοπριάς μαζί του.
12:28
This is a different species in the same genus
235
748156
2454
Αυτό είναι ένα διαφορετικό είδος του ίδιου γένους
12:30
but exactly the same foraging behavior.
236
750610
3872
αλλά με την ίδια συμπεριφορά αναζήτησης τροφής.
12:34
There's one more interesting aspect of this
237
754482
2791
Υπάρχει άλλη μια ενδιαφέρουσα πλευρά
12:37
dung beetle's behavior that we found quite fascinating,
238
757273
4303
της συμπεριφοράς του σκαθαριού κοπριάς, την οποία βρήκαμε πολύ συναρπαστική
12:41
and that's that it forages and provisions a nest.
239
761576
4506
και είναι ότι αναζητεί τροφή και εφοδιάζει μια φωλιά.
12:46
So watch this individual here, and what he's trying to do
240
766082
2691
Οπότε παρακολουθήστε αυτό το άτομο, αυτό που προσπαθεί να κάνει
12:48
is set up a nest.
241
768773
2720
είναι να φτιάξει μια φωλιά.
12:51
And he doesn't like this first position,
242
771493
1709
Και δεν του αρέσει η πρώτη του στάση,
12:53
but he comes up with a second position,
243
773202
1623
όμως αλλάζει σε μια δεύτερη στάση
12:54
and about 50 minutes later, that nest is finished,
244
774825
3857
και περίπου 50 λεπτά αργότερα, αυτή η φωλιά έχει ολοκληρωθεί
12:58
and he heads off to forage and provision
245
778682
3727
και αυτό πάει να ψάξει για τροφή και να εφοδιαστεί
13:02
at a pile of dry dung pellets.
246
782409
2354
από ένα σωρό με σβώλους ξηρής κοπριάς.
13:04
And what I want you to notice is the outward path
247
784763
3166
Και αυτό που θέλω να παρατηρήσετε είναι η διαδρομή αναχώρησης
13:07
compared to the homeward path, and compare the two.
248
787929
4609
σε σύγκριση με τη διαδρομή επιστροφής και συγκρίνετέ τα.
13:12
And by and large, you'll see that the homeward path
249
792538
2660
Σε γενικές γραμμές θα δείτε ότι η διαδρομή επιστροφής
13:15
is far more direct than the outward path.
250
795198
2831
είναι πολύ πιο άμεση από τη διαδρομή αναχώρησης.
13:18
On the outward path, he's always on the lookout
251
798029
2815
Στη διαδρομή αναχώρησης, πάντα ψάχνει
13:20
for a new blob of dung.
252
800844
2465
για ένα νέο βουναλάκι κοπριάς.
13:23
On the way home, he knows where home is,
253
803309
1551
Επιστρέφοντας σπίτι, ξέρει πού είναι το σπίτι του
13:24
and he wants to go straight to it.
254
804860
3218
και θέλει πάντα να πηγαίνει κατευθείαν προς αυτό.
13:28
The important thing here is that this is not a one-way trip,
255
808078
3575
Σημαντικό εδώ είναι πως δεν πρόκειται για ταξίδι μίας κατεύθυνσης,
13:31
as in most dung beetles. The trip here is repeated
256
811653
3390
όπως στα περισσότερα σκαθάρια κοπριάς. Το ταξίδι εδώ επαναλαμβάνεται
13:35
back and forth between a provisioning site and a nest site.
257
815043
4305
μπρος πίσω μεταξύ του σημείου ανεφοδιασμού και της φωλιάς.
13:39
And watch, you're going to see
258
819348
942
Και παρακολουθήστε, θα δείτε
13:40
another South African crime taking place right now. (Laughter)
259
820290
4010
άλλο ένα έγκλημα της Νοτίου Αφρικής να λαμβάνει χώρα τώρα. (Γέλια)
13:44
And his neighbor steals one of his dung pellets.
260
824300
4614
Και ο γείτονάς του, του κλέβει ένα σβώλο κοπριάς.
13:48
So what we're looking at here
261
828914
3137
Οπότε αυτό που βλέπουμε εδώ είναι
13:52
is a behavior called path integration.
262
832051
3328
μια συμπεριφορά που ονομάζεται ολοκλήρωση διαδρομής.
13:55
And what's taking place is that the beetle
263
835379
2617
Αυτό που συμβαίνει είναι ότι το σκαθάρι
13:57
has got a home spot, it goes out on a convoluted path
264
837996
4303
έχει σε ένα σημείο το σπίτι του, βγαίνει κάνοντας μια πολύπλοκη διαδρομή
14:02
looking for food, and then when it finds food,
265
842299
3091
ψάχνοντας τροφή και τότε, όταν βρει τροφή,
14:05
it heads straight home. It knows exactly where its home is.
266
845390
4308
πηγαίνει κατευθείαν σπίτι. Γνωρίζει ακριβώς πού βρίσκεται το σπίτι του.
14:09
Now there's two ways it could be doing that,
267
849698
3025
Τώρα, υπάρχουν δύο τρόποι που θα μπορούσε να το κάνει αυτό
14:12
and we can test that by displacing the beetle
268
852723
2960
και μπορούμε να τους εξετάσουμε με το να τοποθετήσουμε το σκαθάρι
14:15
to a new position when it's at the foraging site.
269
855683
2697
σε μια νέα θέση όταν αυτό βρίσκεται στο σημείο αναζήτησης τροφής.
14:18
If it's using landmarks, it will find its home.
270
858380
3294
Αν το σκαθάρι χρησιμοποιεί ορόσημα, θα βρει το δρόμο για το σπίτι του.
14:21
If it is using something called path integration,
271
861674
3415
Αν χρησιμοποιεί κάτι που ονομάζεται ολοκλήρωση διαδρομής,
14:25
it will not find its home. It will arrive at the wrong spot,
272
865089
3784
δεν θα βρει το δρόμο για το σπίτι. Θα φτάσει στο λάθος μέρος
14:28
and what it's doing here if it's using path integration
273
868873
2424
και αυτό που κάνει εδώ αν χρησιμοποιεί την ολοκλήρωση διαδρομής
14:31
is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction.
274
871297
3871
είναι ότι μετρά τα βήματά του ή μετρά την απόσταση που διανύει προς μια κατεύθυνση.
14:35
It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction.
275
875168
3697
Γνωρίζει το δρόμο πίσω και γνωρίζει ότι πρέπει να ΄ναι προς αυτή την κατεύθυνση.
14:38
If you displace it, it ends up in the wrong place.
276
878865
3128
Αν του αλλάξεις θέση, καταλήγει στο λάθος μέρος.
14:41
So let's see what happens when we put this beetle
277
881993
2577
Έτσι, ας δούμε τι συμβαίνει όταν εξετάζουμε αυτό το σκαθάρι
14:44
to the test with a similar experiment.
278
884570
3316
σε ένα παρόμοιο πείραμα.
14:47
So here's our cunning experimenter.
279
887886
4386
Λοιπόν, εδώ είναι ο πονηρός μας πειραματιστής.
14:52
He displaces the beetle,
280
892272
2401
Αλλάζει θέση στο σκαθάρι
14:54
and now we have to see what is going to take place.
281
894673
4849
και τώρα πρέπει να δούμε τι πρόκειται να συμβεί.
14:59
What we've got is a burrow. That's where the forage was.
282
899522
3094
Έχουμε μια υπόγεια φωλιά. Εκεί είναι το μέρος της τροφής.
15:02
The forage has been displaced to a new position.
283
902616
2947
Η τροφή έχει τοποθετηθεί σε νέο σημείο.
15:05
If he's using landmark orientation,
284
905563
2359
Αν χρησιμοποιεί τον προσανατολισμό μέσω ορόσημου
15:07
he should be able to find the burrow,
285
907922
1760
θα πρέπει να βρει την υπόγεια φωλιά,
15:09
because he'll be able to recognize the landmarks around it.
286
909682
2723
διότι θα μπορεί να αναγνωρίσει τα ορόσημα γύρω του.
15:12
If he's using path integration,
287
912405
3043
Αν χρησιμοποιεί την ολοκλήρωση διαδρομής,
15:15
then it should end up in the wrong spot over here.
288
915448
3724
τότε θα πρέπει να καταλήξει στο λάθος μέρος εκεί.
15:19
So let's watch what happens
289
919172
2310
Ας παρακολουθήσουμε τι συμβαίνει
15:21
when we put the beetle through the whole test.
290
921482
3291
όταν βάλουμε το σκαθάρι σε όλο το πείραμα.
15:24
So there he is there.
291
924773
1996
Λοιπόν εδώ είναι.
15:26
He's about to head home, and look what happens.
292
926769
6260
Πρόκειται να επιστρέψει σπίτι και κοιτάξτε τι συμβαίνει.
15:33
Shame.
293
933029
2493
Ντροπή.
15:35
It hasn't a clue.
294
935522
2234
Δεν έχει ιδέα.
15:37
It starts to search for its house in the right distance
295
937756
2920
Αρχίζει να ψάχνει το σπίτι του στη σωστή απόσταση
15:40
away from the food, but it is clearly completely lost.
296
940676
5975
από το φαγητό, αλλά είναι εμφανώς τελείως χαμένο.
15:46
So we know now that this animal uses path integration
297
946651
4218
Λοιπόν, τώρα ξέρουμε ότι αυτό το ζώο χρησιμοποιεί την ολοκλήρωση διαδρομής
15:50
to find its way around, and the callous experimenter
298
950869
4079
για να βρει το δρόμο του και ο σκληρός πειραματιστής
15:54
leads it top left and leaves it. (Laughter)
299
954948
3121
το οδηγεί πάνω αριστερά και το αφήνει. (Γέλια)
15:58
So what we're looking at here are a group of animals
300
958069
4055
Οπότε, αυτό που ερευνούμε εδώ είναι μια ομάδα ζώων
16:02
that use a compass, and they use the sun as a compass
301
962124
2079
που χρησιμοποιούν μια πυξίδα και χρησιμοποιούν τον ήλιο ως πυξίδα
16:04
to find their way around,
302
964203
1640
για να βρουν το δρόμο τους
16:05
and they have some sort of system
303
965843
2525
και έχουν κάποιο σύστημα
16:08
for measuring that distance,
304
968368
1963
μέτρησης αυτής της απόστασης
16:10
and we know that these species here actually
305
970331
3337
και γνωρίζουμε ότι αυτά εδώ τα είδη πραγματικά
16:13
count the steps. That's what they use as an odometer,
306
973668
2681
μετρούν τα βήματα. Αυτό χρησιμοποιούν ως οδόμετρο,
16:16
a step-counting system, to find their way back home.
307
976349
5137
ένα σύστημα μέτρησης βημάτων για να βρίσκουν το δρόμο πίσω στο σπίτι.
16:21
We don't know yet what dung beetles use.
308
981486
2823
Δεν γνωρίζουμε ακόμη τι χρησιμοποιούν τα σκαθάρια κοπριάς.
16:24
So what have we learned from these animals
309
984309
2279
Άρα, τι έχουμε μάθει από αυτά τα ζώα
16:26
with a brain that's the size of a grain of rice?
310
986588
3001
με έναν εγκέφαλο που έχει το μέγεθος ενός κόκκου ρυζιού;
16:29
Well, we know that they can roll balls in a straight line
311
989589
4111
Λοιπόν, γνωρίζουμε ότι μπορούν να κυλούν μπάλες σε ίσια γραμμή
16:33
using celestial cues.
312
993700
2145
χρησιμοποιώντας ουράνια σημάδια.
16:35
We know that the dance behavior is an orientation behavior
313
995845
3128
Γνωρίζουμε ότι η χορευτική συμπεριφορά είναι μια συμπεριφορά προσανατολισμού
16:38
and it's also a thermoregulation behavior,
314
998973
2414
και είναι επίσης συμπεριφορά ρύθμισης θερμοκρασίας.
16:41
and we also know that they use a path integration system
315
1001387
4198
και επιπλέον γνωρίζουμε ότι χρησιμοποιούν ένα σύστημα ολοκλήρωσης διαδρομής
16:45
for finding their way home.
316
1005585
2089
για να βρουν το δρόμο για το σπίτι τους.
16:47
So for a small animal dealing with a fairly revolting substance
317
1007674
4170
Έτσι, για ένα μικρό ζώο που χειρίζεται μια αρκετά αποκρουστική ουσία
16:51
we can actually learn an awful lot from these things
318
1011844
2769
μπορούμε πραγματικά να μάθουμε πάρα πολλά από αυτά τα πράγματα,
16:54
doing behaviors that you and I couldn't possibly do.
319
1014613
3632
εμφανίζοντας συμπεριφορές που εσείς κι εγώ πιθανώς δεν είχαμε.
16:58
Thank you. (Applause)
320
1018245
4000
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7