Marcus Byrne: The dance of the dung beetle

Marcus Byrne: Điệu nhảy của con bọ hung

82,901 views

2012-12-13 ・ TED


New videos

Marcus Byrne: The dance of the dung beetle

Marcus Byrne: Điệu nhảy của con bọ hung

82,901 views ・ 2012-12-13

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Duy Lê Reviewer: Son Huynh
00:15
This is poo,
1
15984
2248
Đây là phân
00:18
and what I want to do today is share my passion
2
18232
2483
và điều tôi muốn làm hôm nay là chia sẻ về niềm đam mê phân của tôi
00:20
for poo with you,
3
20715
3143
với quý vị
00:23
which might be quite difficult,
4
23858
2813
điều này có thể hơi khó khăn
00:26
but I think what you might find more fascinating
5
26671
3093
nhưng tôi nghĩ điều mà sẽ làm bạn hào hứng hơn
00:29
is the way these small animals deal with poo.
6
29764
3201
là cách mà những con vật nhỏ bé làm việc với phân
00:32
So this animal here has got a brain
7
32965
2352
Con vật này có một bộ não
00:35
about the size of a grain of rice, and yet it can do things
8
35317
3960
nhỏ bằng một hạt gạo, nhưng nó lại có thể làm được những điều
00:39
that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing.
9
39277
3750
mà bạn và tôi không thể tài nào lấy đó làm trò giải trí
00:43
And basically it's all evolved to handle its food source,
10
43027
4122
Về cơ bản, đó mà một cách tiến hóa để xử lí nguồn thức ăn của chúng
00:47
which is dung.
11
47149
2134
và thức ăn đó là phân.
00:49
So the question is, where do we start this story?
12
49283
2579
Câu hỏi được đặt ra là chúng ta bắt đầu câu chuyện này từ đâu?
00:51
And it seems appropriate to start at the end,
13
51862
3025
và có vẻ như sẽ thích hợp nếu bắt đầu từ đoạn kết
00:54
because this is a waste product that comes out
14
54887
2785
vì đây là một sản phẩm thừa
00:57
of other animals, but it still contains nutrients
15
57672
3573
thải ra từ các động vật khác, nhưng vẫn chứa nhiều dinh dưỡng
01:01
and there are sufficient nutrients in there
16
61245
1957
và có đủ dưỡng chất trong đó
01:03
for dung beetles basically to make a living,
17
63202
2963
để loài bọ hung sống sót
01:06
and so dung beetles eat dung, and their larvae
18
66165
2935
và vậy là bọ hung ăn phân, và ấu trùng của chúng
01:09
are also dung-feeders.
19
69100
2155
cũng như vậy
01:11
They are grown completely in a ball of dung.
20
71255
3230
Chúng được nuôi hoàn toàn từ một cục phân.
01:14
Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles,
21
74485
3795
Chỉ riêng ở Nam Phi, chúng ta có 80 loài bọ hung,
01:18
in Africa we've got 2,000 species of dung beetles,
22
78280
3270
2 000 loài ở châu Phi
01:21
and in the world we have about 6,000 species of dung beetles.
23
81550
4598
và 6 000 loài trên toàn thế giới
01:26
So, according to dung beetles, dung is pretty good.
24
86148
5138
Vậy, đối với những con bọ hung, phân là khá tốt
01:31
Unless you're prepared to get dung under your fingernails
25
91286
2672
Trừ khi bạn chuẩn bị dính phân dưới móng tay,
01:33
and root through the dung itself, you'll never see
26
93958
2769
và chui sâu vào trong đống phân, bạn sẽ không bao giờ thấy được
01:36
90 percent of the dung beetle species,
27
96727
2291
90 phần trăm các loài bọ hung
01:39
because they go directly into the dung,
28
99018
2406
vì chúng lao thẳng vào trong phân
01:41
straight down below it, and then they shuttle back and forth
29
101424
2612
thẳng xuống ngay bên dưới, và chúng đi tới đi lui
01:44
between the dung at the soil surface
30
104036
2055
giữa phân ở trên mặt đất
01:46
and a nest they make underground.
31
106091
2940
và một cái tổ chúng làm trong lòng đất
01:49
So the question is, how do they deal with this material?
32
109031
5245
Và câu hỏi là, chúng xử lí đống vật chất này ra sao?
01:54
And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort.
33
114276
3980
Đa số bọ hung bọc chúng thành một bó
01:58
Ten percent of the species actually make a ball,
34
118256
3680
10 phần trăm nặn thành hình cầu
02:01
and this ball they roll away from the dung source,
35
121936
4162
và chúng lăn cục phân này ra xa khỏi nguồn phân
02:06
usually bury it at a remote place away from the dung source,
36
126098
3436
thường chôn nó ở một nơi cách xa khỏi nguồn phân
02:09
and they have a very particular behavior
37
129534
3305
và chúng có một hành vi cụ thể
02:12
by which they are able to roll their balls.
38
132839
4975
để lăn cục phân.
02:17
So this is a very proud owner of a beautiful dung ball.
39
137814
3593
Và đây là một ông chủ tự hào về quả banh tuyệt đẹp của mình
02:21
You can see it's a male
40
141407
1235
Bạn có thể thấy nó là một con đực
02:22
because he's got a little hair on the back of his legs there,
41
142642
2241
vì nó có một sợi tơ nhỏ ở đằng sau cái chân
02:24
and he's clearly very pleased about what he's sitting on there.
42
144883
5069
và nó nhìn rất hài lòng về thứ mà nó đang ngồi lên
02:29
And then he's about to become a victim
43
149952
1912
nhưng nó sắp trở thành một nạn nhân
02:31
of a vicious smash-and-grab. (Laughter)
44
151864
5249
của một hành vi ăn cướp xấu xa. (Tiếng cười)
02:37
And this is a clear indication
45
157113
2698
Và đây là một dấu hiệu rõ ràng
02:39
that this is a valuable resource.
46
159811
2611
rằng phân là một tài nguyên quý giá.
02:42
And so valuable resources have to be looked after
47
162422
4125
Và tài nguyên quý giá cần phải được bảo vệ
02:46
and guarded in a particular way, and we think
48
166547
3319
và canh gác bằng một cách đặc biệt, và chúng ta nghĩ rằng
02:49
the reason they roll the balls away is because of this,
49
169866
3302
lý do mà chúng lăn cục phân đi là vì điều này đây
02:53
because of the competition that is involved
50
173168
2410
vì sự cạnhh tranh
02:55
in getting hold of that dung.
51
175578
1875
để lấy được đống phân đó
02:57
So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat
52
177453
3197
và đây đã từng là một đống phân
03:00
15 minutes before this photograph was taken,
53
180650
2446
15 phút trước khi bức ảnh này được chụp
03:03
and we think it's the intense competition
54
183096
3049
và chúng tôi cho rằng chính sự cạnh tranh khốc liệt
03:06
that makes the beetles so well-adapted
55
186145
3880
đã làm cho loài bọ hung thích ứng
03:10
to rolling balls of dung.
56
190025
2689
với công việc lăn phân
03:12
So what you've got to imagine here is this animal here
57
192714
2033
Bây giờ bạn hãy tưởng tượng loài động vật này
03:14
moving across the African veld.
58
194747
3603
đi xuyên qua đồng cỏ châu Phi
03:18
Its head is down. It's walking backwards.
59
198350
3348
đầu chúng chúi xuống đất và chúng đi ngược
03:21
It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction,
60
201698
5371
đó là một cách kì lạ để di chuyển thức ăn đến bất kì nơi nào
03:27
and at the same time it's got to deal with the heat.
61
207069
2866
và cùng lúc đó nó phải đối mặt với cái nắng.
03:29
This is Africa. It's hot.
62
209935
1988
Đây là châu Phi, trời rất nóng.
03:31
So what I want to share with you now
63
211923
1707
Và điều àm tôi muốn chia sẻ với bạn ngay bây giờ
03:33
are some of the experiments that myself and my colleagues
64
213630
3175
là một vài thí nghiệm mà tôi và các cộng sự
03:36
have used to investigate how dung beetles
65
216805
4841
đã dùng để nghiên cứu cách bọ hung
03:41
deal with these problems.
66
221646
2052
xử lí các vấn đề này.
03:43
So watch this beetle,
67
223698
2537
Hãy quan sát con bọ hung này
03:46
and there's two things that I would like you to be aware of.
68
226235
4144
và có hai điều tôi muốn bạn để ý tới
03:50
The first is how it deals with this obstacle
69
230379
2562
Điều thứ nhất là cách mà nó vượt qua trở ngại
03:52
that we've put in its way. See, look, it does a little dance,
70
232941
2888
mà chúng ta đặt trên đường đi của nó. Bạn nhìn thấy không, nó làm một điệu nhảy nhỏ
03:55
and then it carries on in exactly the same direction
71
235829
2934
và rồi tiếp tục di chuyển theo hướng y chang
03:58
that it took in the first place.
72
238763
3690
như ban đầu
04:02
A little dance, and then heads off in a particular direction.
73
242453
3766
một điệu nhảy nhỏ và rồi tiến tiếp theo một hướng nhất định
04:06
So clearly this animal knows where it's going
74
246219
3377
Vậy rõ ràng chúng biết chúng đang đi đâu
04:09
and it knows where it wants to go,
75
249596
1339
và biết chúng muốn đi đến đâu
04:10
and that's a very, very important thing,
76
250935
1885
và đó là một điều rất, rất quan trọng
04:12
because if you think about it, you're at the dung pile,
77
252820
2415
nếu bạn suy nghĩ thật kĩ, bạn đang ở chỗ đống phân,
04:15
you've got this great big pie that you want to get away from everybody else,
78
255235
4523
bạn có một mẩu bánh lớn tuyệt vời này mà bạn muốn tránh xa mọi người
04:19
and the quickest way to do it is in a straight line.
79
259758
2893
và cách nhanh nhất là làm theo một đường thẳng
04:22
So we gave them some more tasks to deal with,
80
262651
4379
Chúng tôi cho chúng thêm một số công việc để xử lí,
04:27
and what we did here is we turned the world
81
267030
4160
điều chúng tôi làm ở đây là xoay chuyển thế giới
04:31
under their feet. And watch its response.
82
271190
3679
dưới chân con bọ. Và hãy xem phản ứng của nó.
04:40
So this animal has actually had the whole world
83
280547
2796
Vậy cả thế giới dưới chân nó đang xoay
04:43
turned under its feet. It's turned by 90 degrees.
84
283343
2847
theo góc 90 độ.
04:46
But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go,
85
286190
2472
Nhưng nó không hề nao núng. Nó biết chính xác nó cần đến đâu
04:48
and it heads off in that particular direction.
86
288662
2968
và tiếp tục di chuyển theo hướng đó
04:51
So our next question then was,
87
291630
2192
Thế nên câu hỏi tiếp theo là
04:53
how are they doing this?
88
293822
1960
làm cách nào chúng làm thế được?
04:55
What are they doing? And there was a cue that was available to us.
89
295782
3449
Chúng đang làm gì? Có một gợi ý có sẵn cho chúng tôi
04:59
It was that every now and then they'd climb on top of the ball
90
299231
3127
Đó là khi chúng trèo lên đỉnh quả banh
05:02
and they'd take a look at the world around them.
91
302358
2632
và nhìn ra thế giới xung quanh
05:04
And what do you think they could be looking at
92
304990
1720
bạn nghĩ chúng c1o thể nhìn thấy gì
05:06
as they climb on top of the ball?
93
306710
1676
khi trèo lên tới đỉnh?
05:08
What are the obvious cues that this animal could use
94
308386
3555
Những dấu hiệu rõ ràng nào mà con vật này có thể dùng
05:11
to direct its movement? And the most obvious one
95
311941
4178
để định hướng? Dấu hiệu rõ ràng nhất
05:16
is to look at the sky, and so we thought,
96
316119
4219
là nhìn lên trời, và chúng tôi nghĩ rằng
05:20
now what could they be looking at in the sky?
97
320338
2264
vậy thì chúng nhìn thấy gì ở trên trời?
05:22
And the obvious thing to look at is the sun.
98
322602
4109
Và rõ ràng là chúng thấy mặt trời.
05:26
So a classic experiment here,
99
326711
2954
Và đây là một thí nghiệm mẫu
05:29
in that what we did was we moved the sun.
100
329665
3539
Điều mà chúng tôi đã làm là di chuyển mặt trời
05:33
What we're going to do now is shade the sun with a board
101
333204
2741
Chúng tôi sẽ che mặt trời lại với một tấm bảng
05:35
and then move the sun with a mirror
102
335945
1970
và di chuyển mặt trời bằng một cái gương
05:37
to a completely different position.
103
337915
1866
đến một vị trí hoàn toàn khác
05:39
And look at what the beetle does.
104
339781
1912
và hãy nhìn xem con bọ làm gì
05:41
It does a little double dance,
105
341693
2831
nó thực hiện một điệu nhảy kép
05:44
and then it heads back in exactly the same direction
106
344524
2279
và rồi lại tiếp tục di chuyển theo cùng một hướng
05:46
it went in the first place.
107
346803
2409
như nó đã đi ban đầu
05:49
What happens now? So clearly they're looking at the sun.
108
349212
3727
Điều gì đã xảy ra? Rõ ràng là chúng dựa vào mặt trời
05:52
The sun is a very important cue in the sky for them.
109
352939
3262
Mặt trời là một dấu hiệu quan trọng đối với chúng
05:56
The thing is the sun is not always available to you,
110
356201
2625
Tuy nhiên không phải lúc nào cũng sẵn sàng
05:58
because at sunset it disappears below the horizon.
111
358826
4416
vì lúc chiều tà mặt trời sẽ biến mất dưới chân trời.
06:03
What is happening in the sky here
112
363242
2584
Điều đang diễn ra trên bầu trời lúc này đây
06:05
is that there's a great big pattern of polarized light in the sky
113
365826
3659
là có một kiểu ánh sáng phân cực trên bầu trời
06:09
that you and I can't see. It's the way our eyes are built.
114
369485
3751
mà bạn và tôi không thể thấy. Đó là cách mà mắt chúng ta được cấu tạo nên.
06:13
But the sun is at the horizon over here
115
373236
3703
Nhưng mặt trời đang ở đường chân trời đằng kia
06:16
and we know that when the sun is at the horizon,
116
376939
2967
và chúng ta biết rằng khi mặt trời nằm ở đường chân trời
06:19
say it's over on this side,
117
379906
1544
coi như nó đang ở phía bên kia
06:21
there is a north-south, a huge pathway across the sky
118
381450
4585
có một đường ánh sáng phân cực lớn trên bầu trời theo hướng bắc nam.
06:26
of polarized light that we can't see
119
386035
2473
mà chúng ta không thể thấy
06:28
that the beetles can see.
120
388508
2798
nhưng các con bọ hung kia thì có thể
06:31
So how do we test that? Well, that's easy.
121
391306
2859
Vậy làm thế nào để kiểm tra điều đó.Vâng, rất dễ.
06:34
What we do is we get a great big polarization filter,
122
394165
2942
Chúng tôi lấy một tấm lọc phân cực cỡ lớn
06:37
pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles
123
397107
4424
đặt con bọ bên dưới và miếng lọc được đặt ở một góc độ
06:41
to the polarization pattern of the sky.
124
401531
2650
theo hướng ánh sáng phân cực trên trời
06:44
The beetle comes out from underneath the filter
125
404181
4170
con bọ đi ra khỏi tấm lọc
06:48
and it does a right-hand turn,
126
408351
2503
và quay theo hướng bên phải
06:50
because it comes back under the sky
127
410854
2194
vì nó sẽ quay về dưới bầu trời
06:53
that it was originally orientated to
128
413048
2819
mà nó định hướng đến ban đầu
06:55
and then reorientates itself back
129
415867
2345
và rồi tự điều chỉnh lại
06:58
to the direction it was originally going in.
130
418212
3922
theo hướng mà nó di chuyển lúc đầu
07:02
So obviously beetles can see polarized light.
131
422134
5817
Vậy rõ ràng là lũ bọ có thể nhìn thấy ánh sáng phân cực.
07:07
Okay, so what we've got so far is,
132
427951
2757
Những gì chúng ta biết được hiện giờ là
07:10
what are beetles doing? They're rolling balls.
133
430708
2776
Các con bọ đang làm gì? Chúng lăn những quả banh phân.
07:13
How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line.
134
433484
3015
Bằng cách nào? Chúng lăn theo đường thẳng
07:16
How are they maintaining it in a particular straight line?
135
436499
3578
Làm sao chúng đi theo một đường thẳng được?
07:20
Well, they're looking at celestial cues in the sky,
136
440077
2695
Chúng nhìn vào các dấu hiệu trên trời
07:22
some of which you and I can't see.
137
442772
2244
mà tôi và bạn không thể thấy
07:25
But how do they pick up those celestial cues?
138
445016
1684
Nhưng làm cách nào chúng nhận ra được dấu hiệu đó?
07:26
That was what was of interest to us next.
139
446700
3044
Đó là điều làm chúng tôi chú ý tiếp theo.
07:29
And it was this particular little behavior, the dance,
140
449744
3188
Và đó là hành vi nhỏ đặc biệt này, cái điệu nhảy,
07:32
that we thought was important, because look,
141
452932
2919
mà chúng tôi cho là quan trọng, bởi vì nhìn xem
07:35
it takes a pause every now and then,
142
455851
1556
con bọ hay dừng lại
07:37
and then heads off in the direction that it wants to go in.
143
457407
4479
rồi lại tiếp tục đi theo hướng ban đầu
07:41
So what are they doing when they do this dance?
144
461886
4237
Vậy chúng làm gì khi chúng thực hiện điệu nhảy?
07:46
How far can we push them before they will reorientate themselves?
145
466123
4342
Chúng ta có thể đẩy chúng đi bao xa trước khi chúng tự lấy lại định hướng?
07:50
And in this experiment here, what we did was we forced them
146
470465
3496
Và trong thí nghiệm này, chúng tôi bắt chúng
07:53
into a channel, and you can see he wasn't
147
473961
2662
đi vào một cái rãnh, và bạn có thể thấy
07:56
particularly forced into this particular channel,
148
476623
2738
nó không hẳn bị ép làm điều này
07:59
and we gradually displaced the beetle by 180 degrees
149
479361
5298
Chúng tôi dần di chuyển con bọ theo hướng 180 độ
08:04
until this individual ends up going in exactly the opposite direction
150
484659
3736
cho tới khi con vật này đi theo hướng hoàn toàn ngược lại
08:08
that it wanted to go in, in the first place.
151
488395
2565
với hướng mà nó muốn đi ban đầu
08:10
And let's see what his reaction is
152
490960
2801
Hãy nhìn xem nó phản ứng như thế nào
08:13
as he's headed through 90 degrees here,
153
493761
2610
Nó đang đi qua góc 90 độ
08:16
and now he's going to -- when he ends up down here,
154
496371
2104
và bây giờ nó đang ở dưới đây
08:18
he's going to be 180 degrees in the wrong direction.
155
498475
3047
nó sẽ ở 180 độ theo hướng ngược lại
08:21
And see what his response is.
156
501522
2298
và nhìn phản ứng của nó này
08:23
He does a little dance, he turns around,
157
503820
3193
Nó lại làm một điệu nhảy, quay người lại,
08:27
and heads back in this. He knows exactly where he's going.
158
507013
3734
và đi lại vào trong cái rãnh. Nó biết chính xác nó đang đi đâu
08:30
He knows exactly what the problem is,
159
510747
2279
và nó biết chính xác vấn đề là gì
08:33
and he knows exactly how to deal with it,
160
513026
1595
và làm thế nào để giải quyết
08:34
and the dance is this transition behavior
161
514621
2701
và điệu nhảy là hành vi chuyển tiếp
08:37
that allows them to reorientate themselves.
162
517322
2809
để giúp chúng lấy lại hướng
08:40
So that's the dance, but after spending many years
163
520131
4792
Vậy đó là điệu nhảy, nhưng sau khi dành nhiều năm
08:44
sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days,
164
524923
3656
ngồi trong bụi râm ở châu Phi để quan sát những con bọ hung vào ngày trời nắng nóng
08:48
we noticed that there was another behavior
165
528579
2351
chúng tôi nhận ra một hành vi khác
08:50
associated with the dance behavior.
166
530930
2489
liên quan đến điệu nhảy đặc biệt
08:53
Every now and then, when they climb on top of the ball,
167
533419
3938
Đôi lúc, khi chúng leo lên đỉnh quả banh
08:57
they wipe their face.
168
537357
3406
chúng sẽ lau mặt
09:00
And you see him do it again.
169
540763
2963
bạn thấy nó làm lại lần nữa
09:03
Now we thought, now what could be going on here?
170
543726
2981
Giờ chúng tôi nghĩ, điều gì có thể đang diễn ra ở đây?
09:06
Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot,
171
546707
2904
Rõ ràng là mặt đất rất nóng, và những lúc như thế
09:09
they dance more often, and when they do this particular dance,
172
549611
2735
chúng lại nhảy thường xuyên hơn, và khi chúng làm điều này
09:12
they wipe the bottom of their face.
173
552346
1970
chúng lau phần dưới của mặt chúng
09:14
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.
174
554316
2699
Chúng tôi cho rằng đó có thể là một hành vi điều tiết nhiệt
09:17
We thought that maybe what they're doing is trying to
175
557015
2010
chúng tôi nghĩ rằng có thể điều chúng đang làm
09:19
get off the hot soil and also spitting onto their face
176
559025
3441
là rời khỏi mặt đất nóng và nhổ nước bọt vào mặt
09:22
to cool their head down.
177
562466
2416
để làm mát đầu.
09:24
So what we did was design a couple of arenas.
178
564882
4442
Chúng tôi lại thiêt lập một số phạm vi
09:29
one was hot, one was cold.
179
569324
2099
một cái thì nóng, cái thì lạnh
09:31
We shaded this one. We left that one hot.
180
571423
2377
Chúng tôi che cái này và để cái kia nóng
09:33
And then what we did was we filmed them with a thermal camera.
181
573800
3467
và sau đó là quay phim chúng với một máy ảnh nhiệt
09:37
So what you're looking at here is a heat image
182
577267
4416
Thứ bạn đang nhìn thấy ở đây là hình ảnh nhiệt
09:41
of the system, and what you can see here emerging
183
581683
3921
và thứ đang di chuyển
09:45
from the poo is a cool dung ball.
184
585604
3609
ra khỏi đống phân là một con bọ hung
09:49
So the truth is, if you look at the temperature over here,
185
589213
3279
Thật ra là, nếu bạn nhìn nhiệt độ ở đằng kia
09:52
dung is cool. (Laughter)
186
592492
4980
phân rất mát (Tiếng cười)
09:57
So all we're interested in here is comparing the temperature
187
597472
3218
Tất cả những gì chúng tôi quan tâm ở đây là so sánh nhiệt độ
10:00
of the beetle against the background.
188
600690
2640
giữa con bọ và môi trường xung quanh
10:03
So the background here is around about 50 degrees centigrade.
189
603330
3944
Nhiệt độ quanh đây là khoảng 50 độ C
10:07
The beetle itself and the ball are probably around about
190
607274
2608
Con bọ và quả banh ở khoảng
10:09
30 to 35 degrees centigrade,
191
609882
2071
30 đến 35 độ
10:11
so this is a great big ball of ice cream
192
611953
2666
và nó giống như một cục kem lớn
10:14
that this beetle is now transporting across the hot veld.
193
614619
3127
Con bọ đang di chuyển qua đồng cỏ nóng
10:17
It isn't climbing. It isn't dancing, because
194
617746
2703
Nó không leo lên cũng không nhảy
10:20
its body temperature is actually relatively low.
195
620449
2841
vì nhiệt độ cơ thể nó lúc này tương đối thấp
10:23
It's about the same as yours and mine.
196
623290
3073
vào khoảng ngang ngửa với của tôi và bạn
10:26
And what's of interest here is that little brain is quite cool.
197
626363
4964
Điều thú vị là bộ não của nó rất mát
10:31
But if we contrast now what happens in a hot environment,
198
631327
4307
Nhưng khi so sánh với môi trường nóng,
10:35
look at the temperature of the soil.
199
635634
2150
nhiệt độ của mặt đất
10:37
It's up around 55 to 60 degrees centigrade.
200
637784
3450
lên tới 55 đến 60 độ C
10:41
Watch how often the beetle dances.
201
641234
3442
Nhìn xem con bọ nhảy thường xuyên như thế nào
10:44
And look at its front legs. They're roaringly hot.
202
644676
4542
hãy nhìn vào cặp chi trước, chúng cực kì nóng
10:49
So the ball leaves a little thermal shadow,
203
649218
2923
và quả banh để lại một bóng râm sau khi nó đi qua
10:52
and the beetle climbs on top of the ball
204
652141
1934
Con bọ leo lên đỉnh của quả banh
10:54
and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down,
205
654075
4639
và lau mặt, suốt thời gian đó nó cố gắng làm mát cơ thể
10:58
we think, and avoid the hot sand that it's walking across.
206
658714
5670
và tránh đi trên cát nóng
11:04
And what we did then was put little boots on these legs,
207
664384
3932
Điều chúng tôi làm sau đó là đi ủn cho hai cái chân trước này
11:08
because this was a way to test if the legs
208
668316
2962
vì đó là cách đẻ kiểm tra xem liệu đôi chân
11:11
were involved in sensing the temperature of the soil.
209
671278
3758
có liên quan đến việc cảm biến nhiệt độ của mặt đất hay không
11:15
And if you look over here, with boots they climb onto the ball
210
675036
3977
Nếu bạn nhìn ở đây, với ủng, chúng trèo lên quả banh
11:19
far less often when they had no boots on.
211
679013
4191
ít thường xuyên hơn khi không đi ủng
11:23
So we described these as cool boots.
212
683204
2327
Cho nên chúng tôi gọi đó là ủng làm mát
11:25
It was a dental compound that we used to make these boots.
213
685531
2922
Đó là một hợp chất nha khoa mà chúng tôi dùng để tạo ra ủng
11:28
And we also cooled down the dung ball, so we were able
214
688453
2887
Chúng tôi cũng làm lạnh quả banh phân bằng cách
11:31
to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball,
215
691340
3649
đặt nó vào trong tủ lạnh rồi đưa nó cho lũ bọ
11:34
and they climbed onto that ball far less often
216
694989
2551
và chúng ít khi trèo lên quả banh đó
11:37
than when they had a hot ball.
217
697540
1536
hơn là khi nó còn nóng
11:39
So this is called stilting. It's a thermal behavior
218
699076
2974
Đó là một hành vi nhiệt
11:42
that you and I do if we cross the beach,
219
702050
1908
mà tôi và bạn cũng làm khi đi trên bãi biển.
11:43
we jump onto a towel, somebody has this towel --
220
703958
2718
chúng ta nhảy lên cái khăn của một người nào đó
11:46
"Sorry, I've jumped onto your towel." --
221
706676
1223
"Xin lỗi, tôi đã nhảy lên khăn của bạn"
11:47
and then you scuttle across onto somebody else's towel,
222
707899
2564
và sau đó bạn lại đạp lên khăn của người khác
11:50
and that way you don't burn your feet.
223
710463
2205
theo cách đó, bạn sẽ không đốt chân mình trên cát
11:52
And that's exactly what the beetles are doing here.
224
712668
2801
Đó cũng chính xác là những gì lũ bọ đang làm
11:55
However, there's one more story I'd like to share with you,
225
715469
3215
Tuy nhiên có một câu chuyện nữa tôi muốn chia sẻ với các bạn
11:58
and that's this particular species.
226
718684
1572
rằng loài sinh vật đặc biệt này
12:00
It's from a genus called Pachysoma.
227
720256
2793
đến từ một chi gọi là Pachysoma
12:03
There are 13 species in the genus, and they have
228
723049
3032
Có 13 loài trong chi này, và chúng đều có
12:06
a particular behavior that I think you will find interesting.
229
726081
6138
một hành vi đặc biệt mà tôi nghĩ các bạn sẽ lấy làm thích thú.
12:12
This is a dung beetle. Watch what he's doing.
230
732219
4660
Đây là một con bọ hung. Hãy quan sát nó đang làm gì
12:16
Can you spot the difference?
231
736879
2690
Bạn có thể thấy sự khác biệt?
12:19
They don't normally go this slowly. It's in slow motion.
232
739569
3232
Thường thì chúng không di chuyển chậm như vầy, đây là phim quay chậm
12:22
but it's walking forwards,
233
742801
1794
nhưng con này đi về phía trước
12:24
and it's actually taking a pellet of dry dung with it.
234
744595
3561
và mang theo sau một viên phân khô
12:28
This is a different species in the same genus
235
748156
2454
Đây là một loài khác trong cùng họ
12:30
but exactly the same foraging behavior.
236
750610
3872
nhưng cùng một hành vi tìm kiếm thức ăn
12:34
There's one more interesting aspect of this
237
754482
2791
Có một khía cạnh thú vị hơn
12:37
dung beetle's behavior that we found quite fascinating,
238
757273
4303
của con bọ hung này mà chúng tôi rất say mê
12:41
and that's that it forages and provisions a nest.
239
761576
4506
đó là nó tìm thức ăn để làm tổ
12:46
So watch this individual here, and what he's trying to do
240
766082
2691
Hãy quan sát con vật này, điều mà nó cố gắng làm
12:48
is set up a nest.
241
768773
2720
là dựng nên một cái tổ
12:51
And he doesn't like this first position,
242
771493
1709
và nó không thích vị trí ban đầu
12:53
but he comes up with a second position,
243
773202
1623
nên nó tìm đến vị trí thứ hai
12:54
and about 50 minutes later, that nest is finished,
244
774825
3857
và khoảng 50 phút sau, cái tổ được hoàn thành.
12:58
and he heads off to forage and provision
245
778682
3727
nó lại tiếp tục đi tìm thức ăn
13:02
at a pile of dry dung pellets.
246
782409
2354
tại một bãi đầy những viên phân khô
13:04
And what I want you to notice is the outward path
247
784763
3166
Điều mà tôi muốn bạn để mắt tới là đường ra bên ngoài
13:07
compared to the homeward path, and compare the two.
248
787929
4609
và đường về nhà, so sánh hai đường đó
13:12
And by and large, you'll see that the homeward path
249
792538
2660
và phần lớn, bạn sẽ thấy rằng đường về nhà
13:15
is far more direct than the outward path.
250
795198
2831
trực tiếp hơn nhiều
13:18
On the outward path, he's always on the lookout
251
798029
2815
Trên đường đi ra, nó luôn tìm kiếm
13:20
for a new blob of dung.
252
800844
2465
bãi phân mới
13:23
On the way home, he knows where home is,
253
803309
1551
Trên đường về nhà, nó biết nhà ở đâu
13:24
and he wants to go straight to it.
254
804860
3218
và nó muốn đi thẳng tới đó
13:28
The important thing here is that this is not a one-way trip,
255
808078
3575
Điều quan trọng ở đây là đó không phải là chuyến đi một chiều
13:31
as in most dung beetles. The trip here is repeated
256
811653
3390
giống như ở đa số loại bọ hung, chuyến đi này lặp đi lặp lại
13:35
back and forth between a provisioning site and a nest site.
257
815043
4305
tới và lui giữa chỗ thức ăn và tổ
13:39
And watch, you're going to see
258
819348
942
Và khi quan sát, bạn sẽ thấy
13:40
another South African crime taking place right now. (Laughter)
259
820290
4010
một hành vị tội phạm Nam phi đang diễn ra ngay lúc này (Tiếng cười)
13:44
And his neighbor steals one of his dung pellets.
260
824300
4614
Người hàng xóm đã lấy cắp một trong số những viên phân của nó
13:48
So what we're looking at here
261
828914
3137
Điều mà chúng ta chứng kiến ở đây
13:52
is a behavior called path integration.
262
832051
3328
là một hành vi gọi lại con đường liên hợp
13:55
And what's taking place is that the beetle
263
835379
2617
Điều đang diễn ra là con bọ
13:57
has got a home spot, it goes out on a convoluted path
264
837996
4303
có một vị trí tổ, và nó đi ra khỏi đó bằng một con đường phức tạp
14:02
looking for food, and then when it finds food,
265
842299
3091
để tìm thức ăn, và khi tìm thấy thức ăn
14:05
it heads straight home. It knows exactly where its home is.
266
845390
4308
nó đi thẳng về nhà, biết chính xác nhà nó ở đâu
14:09
Now there's two ways it could be doing that,
267
849698
3025
Có hai cách nó có thể làm việc đó
14:12
and we can test that by displacing the beetle
268
852723
2960
chúng tôi có thể kiểm tra bằng cách đưa con bọ
14:15
to a new position when it's at the foraging site.
269
855683
2697
đến một vị trí mới khi nó đang ở chỗ thức ăn
14:18
If it's using landmarks, it will find its home.
270
858380
3294
Nếu nó dùng mốc đánh dấu, nó sẽ tìm được đường về
14:21
If it is using something called path integration,
271
861674
3415
Nếu nó dùng một thứ gọi là con đường liên họp
14:25
it will not find its home. It will arrive at the wrong spot,
272
865089
3784
thì nó sẽ không về được vì nó sẽ tới một chỗ khác
14:28
and what it's doing here if it's using path integration
273
868873
2424
và nếu dùng đường liên hợp
14:31
is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction.
274
871297
3871
nó sẽ đếm bước chân hoặc đo chiều dài đường ra theo hướng này
14:35
It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction.
275
875168
3697
nó biết được hướng nhà và biết nó nên đi theo hướng đó
14:38
If you displace it, it ends up in the wrong place.
276
878865
3128
Nếu bạn thay đổi vị trí, nó sẽ đi đến nhầm chỗ
14:41
So let's see what happens when we put this beetle
277
881993
2577
Hãy xem xem điêu gì xảy ra
14:44
to the test with a similar experiment.
278
884570
3316
khi ta đặt con bọ vào một bài kiểm tra tương tự
14:47
So here's our cunning experimenter.
279
887886
4386
Đây là người thử nghiệm xảo quyệt của chúng tôi
14:52
He displaces the beetle,
280
892272
2401
Anh ta đỏi chỗ của con bọ
14:54
and now we have to see what is going to take place.
281
894673
4849
và giờ chúng ta sẽ xem điều gì xảy ra
14:59
What we've got is a burrow. That's where the forage was.
282
899522
3094
Chúng ta có một cái hang nhỏ, đó là chỗ thức ăn
15:02
The forage has been displaced to a new position.
283
902616
2947
Chỗ thức ăn được đưa đến vị trí mới
15:05
If he's using landmark orientation,
284
905563
2359
Nếu nó định hước bằng cột mốc
15:07
he should be able to find the burrow,
285
907922
1760
nó sẽ có thể tìm thấy hang
15:09
because he'll be able to recognize the landmarks around it.
286
909682
2723
vì nó sẽ nhận ra được khung cảnh xung quanh đó
15:12
If he's using path integration,
287
912405
3043
Nếu nó dùng đường liên hợp
15:15
then it should end up in the wrong spot over here.
288
915448
3724
thì nó sẽ đến sai chỗ ở đằng kia
15:19
So let's watch what happens
289
919172
2310
Hãy cùng xem
15:21
when we put the beetle through the whole test.
290
921482
3291
khi chúng tôi cho con bọ làm hết thí nghiệm
15:24
So there he is there.
291
924773
1996
Nó ở đằng kia
15:26
He's about to head home, and look what happens.
292
926769
6260
Nó sắp về nhà, và nhìn này
15:33
Shame.
293
933029
2493
Thật là xấu hổ
15:35
It hasn't a clue.
294
935522
2234
Nó không có manh mối nào cả
15:37
It starts to search for its house in the right distance
295
937756
2920
Nó bắt đầu tìm nhà trong khoảng cách chính xác
15:40
away from the food, but it is clearly completely lost.
296
940676
5975
từ chỗ thức ăn, nhưng nó bị lạc hoàn toàn
15:46
So we know now that this animal uses path integration
297
946651
4218
Vậy giờ chúng ta biết con vật này dùng đường liên hợp
15:50
to find its way around, and the callous experimenter
298
950869
4079
để tìm đường, và người thí nghiệm
15:54
leads it top left and leaves it. (Laughter)
299
954948
3121
dẫn nó sang bên trái và bỏ nó ở đó (Tiếng cười)
15:58
So what we're looking at here are a group of animals
300
958069
4055
Chúng ta đang quan sát một nhóm động vật
16:02
that use a compass, and they use the sun as a compass
301
962124
2079
dùng mặt trời làm compa
16:04
to find their way around,
302
964203
1640
để tìm đường
16:05
and they have some sort of system
303
965843
2525
và chúng có một hệ thống nào đó
16:08
for measuring that distance,
304
968368
1963
để đo độ dài
16:10
and we know that these species here actually
305
970331
3337
và loài động vật này
16:13
count the steps. That's what they use as an odometer,
306
973668
2681
đếm bước chân. Đó là cách mà chúng dùng để đo đường
16:16
a step-counting system, to find their way back home.
307
976349
5137
một hệ thống đếm bước chân, để tìm đường về hà
16:21
We don't know yet what dung beetles use.
308
981486
2823
Chúng tôi chưa biết được bọ hung dùng gi
16:24
So what have we learned from these animals
309
984309
2279
Chúng tôi đã học được gì từ những con vật này
16:26
with a brain that's the size of a grain of rice?
310
986588
3001
với bộ não chỉ nhỏ bằng hạt gạo?
16:29
Well, we know that they can roll balls in a straight line
311
989589
4111
Chúng tôi biết được rằng chúng lăn quả banh theo đường thẳng
16:33
using celestial cues.
312
993700
2145
dựa vào những dấu hiệu trên trời
16:35
We know that the dance behavior is an orientation behavior
313
995845
3128
và điệu nhảy là một hành vi định vị
16:38
and it's also a thermoregulation behavior,
314
998973
2414
đồng thời cũng là hành vi điều tiết nhiệt
16:41
and we also know that they use a path integration system
315
1001387
4198
Chúng tôi cũng biết rằng chúng sử dụng hệ thống đường liên hợp
16:45
for finding their way home.
316
1005585
2089
để về nhà
16:47
So for a small animal dealing with a fairly revolting substance
317
1007674
4170
Đối với một con vật nhỏ đối diện với chất khá ghê gớm
16:51
we can actually learn an awful lot from these things
318
1011844
2769
chúng ta có thể học được nhiều điều từ hành vi của chúng
16:54
doing behaviors that you and I couldn't possibly do.
319
1014613
3632
mà tôi và bạn không thể làm được.
16:58
Thank you. (Applause)
320
1018245
4000
Xin cảm ơn (Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7