Marcus Byrne: The dance of the dung beetle

83,025 views ・ 2012-12-13

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Fordító: Orsolya Kiss Lektor: Csaba Lóki
00:15
This is poo,
1
15984
2248
Ez itt kaki.
00:18
and what I want to do today is share my passion
2
18232
2483
Ma meg szeretném Önökkel osztani mindazt az örömöt,
00:20
for poo with you,
3
20715
3143
amit ez a kaki szerez nekem.
00:23
which might be quite difficult,
4
23858
2813
Bár ez talán nehéz feladatnak bizonyul majd,
00:26
but I think what you might find more fascinating
5
26671
3093
végül talán Önök is érdekesnek fogják találni,
00:29
is the way these small animals deal with poo.
6
29764
3201
ahogyan ezek a kicsiny állatok bánnak a trágyával.
00:32
So this animal here has got a brain
7
32965
2352
Ez az állat a képen akkora aggyal rendelkezik talán
00:35
about the size of a grain of rice, and yet it can do things
8
35317
3960
mint egy rizsszem, s mégis olyan dolgokra képes,
00:39
that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing.
9
39277
3750
amiről Önök és én csak álmodhatunk.
00:43
And basically it's all evolved to handle its food source,
10
43027
4122
Tökéletesen alkalmazkodott az evolúció során a fő táplálékához,
00:47
which is dung.
11
47149
2134
a trágyához.
00:49
So the question is, where do we start this story?
12
49283
2579
Hm, nem is tudom, hol kezdjük a történetet.
00:51
And it seems appropriate to start at the end,
13
51862
3025
Valahogy illőnek tűnik végén kezdeni,
00:54
because this is a waste product that comes out
14
54887
2785
mert mégiscsak hulladékról van szó,
00:57
of other animals, but it still contains nutrients
15
57672
3573
amely más állatok végén jön ki,
de ahhoz elegendő tápanyag van benne,
01:01
and there are sufficient nutrients in there
16
61245
1957
01:03
for dung beetles basically to make a living,
17
63202
2963
hogy megéljenek belőle a ganajtúró bogarak,
01:06
and so dung beetles eat dung, and their larvae
18
66165
2935
s így a galacsinhajtó bogarak trágyával táplálkoznak,
01:09
are also dung-feeders.
19
69100
2155
s a lárváik is trágyán élnek.
01:11
They are grown completely in a ball of dung.
20
71255
3230
Egy trágyagalacsinban nőnek fel.
01:14
Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles,
21
74485
3795
Nálunk Dél-Afrikában körülbelül nyolcszáz féle ganajtúró bogár honos,
01:18
in Africa we've got 2,000 species of dung beetles,
22
78280
3270
Afrika teljes területén kétezer,
01:21
and in the world we have about 6,000 species of dung beetles.
23
81550
4598
s az egész világban kb. hatezer fajta ganajtúró bogár él.
01:26
So, according to dung beetles, dung is pretty good.
24
86148
5138
És mindannyiuk szerint isteni finom a trágya.
01:31
Unless you're prepared to get dung under your fingernails
25
91286
2672
Ha nincs kedvük trágyával beszennyezni a kezüket,
01:33
and root through the dung itself, you'll never see
26
93958
2769
s felfrissülésképpen kicsit trágyában turkálni,
01:36
90 percent of the dung beetle species,
27
96727
2291
akkor bizony sosem fogják látni a ganajtúró bogarak 90 százalékát,
01:39
because they go directly into the dung,
28
99018
2406
mert ők egyenesen fejest ugranak a trágyába,
01:41
straight down below it, and then they shuttle back and forth
29
101424
2612
alámerülnek benne, majd oda-vissza szaladgálnak
01:44
between the dung at the soil surface
30
104036
2055
a talaj felszínén levő trágya
01:46
and a nest they make underground.
31
106091
2940
és a fészkük közt, amit a föld alatt építenek fel.
01:49
So the question is, how do they deal with this material?
32
109031
5245
A következő kérdés az lenne, hogy hogyan kezelik ezt az anyagot?
01:54
And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort.
33
114276
3980
A legtöbb ganajtúró bogár kis csomagba gyúrja a trágyát.
01:58
Ten percent of the species actually make a ball,
34
118256
3680
Az összes fajta talán tíz százaléka csinál galacsint,
02:01
and this ball they roll away from the dung source,
35
121936
4162
s ezt a galacsint elgörgetik a trágyaforrástól,
02:06
usually bury it at a remote place away from the dung source,
36
126098
3436
általában elássák valahol jó messze,
02:09
and they have a very particular behavior
37
129534
3305
és egy egyedi viselkedésmódot fejlesztettek ki arra,
02:12
by which they are able to roll their balls.
38
132839
4975
hogy hogyan görgessék a galacsinokat.
02:17
So this is a very proud owner of a beautiful dung ball.
39
137814
3593
A képen egy gyönyörű galacsin büszke tulajdonosát láthatják.
02:21
You can see it's a male
40
141407
1235
Látszik rajta, hogy hímnemű
02:22
because he's got a little hair on the back of his legs there,
41
142642
2241
mert kis szőr fedi a lábai hátsó oldalát,
02:24
and he's clearly very pleased about what he's sitting on there.
42
144883
5069
s nyilvánvalóan rettentően örül a galacsinnak, amin trónol.
02:29
And then he's about to become a victim
43
149952
1912
Nem is sejti, hogy nemsokára
02:31
of a vicious smash-and-grab. (Laughter)
44
151864
5249
egy galád rajtaütés áldozata lesz! (nevetés)
02:37
And this is a clear indication
45
157113
2698
Ez is egy egyértelmű jel arra,
02:39
that this is a valuable resource.
46
159811
2611
hogy a trágya értékes erőforrás.
02:42
And so valuable resources have to be looked after
47
162422
4125
Az ilyen kincs bizony különleges
02:46
and guarded in a particular way, and we think
48
166547
3319
odafigyelést és őrizetet igényel, s mi úgy véljük,
02:49
the reason they roll the balls away is because of this,
49
169866
3302
hogy pontosan ezért igyekeznek elgörgetni a galacsint.
02:53
because of the competition that is involved
50
173168
2410
Hatalmas konkurenciával kell megküzdeniük ahhoz,
02:55
in getting hold of that dung.
51
175578
1875
hogy megszerezzék a trágyát.
02:57
So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat
52
177453
3197
Ez az adag trágya - illetve ez egy adag trágya volt
03:00
15 minutes before this photograph was taken,
53
180650
2446
15 perccel azelőtt, mielőtt ez a kép készült.
03:03
and we think it's the intense competition
54
183096
3049
Úgy gondoljuk, hogy ez az intenzív versenyhelyzet
03:06
that makes the beetles so well-adapted
55
186145
3880
alakította ki a bogaraknál
03:10
to rolling balls of dung.
56
190025
2689
a galacsingörgetéshez való adaptációt.
03:12
So what you've got to imagine here is this animal here
57
192714
2033
Próbálják meg elképzelni ezt az állatot,
03:14
moving across the African veld.
58
194747
3603
ahogyan a dél-afrikai bozótos síkságon menetel.
03:18
Its head is down. It's walking backwards.
59
198350
3348
Mintha kézen állva járna. S ráadásul hátrafelé halad.
03:21
It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction,
60
201698
5371
Talán ez az élelemszállítás létező legbizarrabb módja
03:27
and at the same time it's got to deal with the heat.
61
207069
2866
s mindemellett a hőséget is tűrnie kell.
03:29
This is Africa. It's hot.
62
209935
1988
Elvégre Afrikában van. Forróságban.
03:31
So what I want to share with you now
63
211923
1707
A mai előadáson szeretnék
03:33
are some of the experiments that myself and my colleagues
64
213630
3175
néhány kísérletet bemutatni, amelyet én és a kollégáim
03:36
have used to investigate how dung beetles
65
216805
4841
fejlesztettünk ki. Arra voltunk kíváncsiak,
03:41
deal with these problems.
66
221646
2052
hogyan küzdik le ezeket a nehézségeket.
03:43
So watch this beetle,
67
223698
2537
Figyeljék meg ezt a példányt.
03:46
and there's two things that I would like you to be aware of.
68
226235
4144
Főleg két dologra figyeljenek.
03:50
The first is how it deals with this obstacle
69
230379
2562
Az első, hogy hogyan küzdi le az útjába eső akadályt,
03:52
that we've put in its way. See, look, it does a little dance,
70
232941
2888
amelyet mi helyeztünk oda. Látják, egy kis táncot lejt,
03:55
and then it carries on in exactly the same direction
71
235829
2934
majd folytatja az útját hajszálpontosan ugyanabba az irányba,
03:58
that it took in the first place.
72
238763
3690
amelyen előzőleg nekiindult.
04:02
A little dance, and then heads off in a particular direction.
73
242453
3766
Egy kis tánc, aztán irányt fog.
04:06
So clearly this animal knows where it's going
74
246219
3377
Nyilvánvalóan pontosan tudja merre megy,
04:09
and it knows where it wants to go,
75
249596
1339
tudja azt is, merre akar menni,
04:10
and that's a very, very important thing,
76
250935
1885
és ez egy roppantul fontos dolog.
04:12
because if you think about it, you're at the dung pile,
77
252820
2415
Képzeljék el a helyzetet. A bogár lenyúl magának egy jó
04:15
you've got this great big pie that you want to get away from everybody else,
78
255235
4523
adag trágyát, s ezt igyekszik biztonságba görgetni a többiek elől.
04:19
and the quickest way to do it is in a straight line.
79
259758
2893
A leggyorsabb út egyenes vonalon vezet.
04:22
So we gave them some more tasks to deal with,
80
262651
4379
Adtunk nekik még pár feladatot.
04:27
and what we did here is we turned the world
81
267030
4160
Először is elfordítottuk a világot
04:31
under their feet. And watch its response.
82
271190
3679
a bogár lábai alatt. Nézzék csak, hogy reagál.
04:40
So this animal has actually had the whole world
83
280547
2796
Megfordult a lába alatt a világ
04:43
turned under its feet. It's turned by 90 degrees.
84
283343
2847
kilencven fokkal.
04:46
But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go,
85
286190
2472
De meg sem rezzen. Tudja, hova tart,
04:48
and it heads off in that particular direction.
86
288662
2968
és elindul abba az irányba.
04:51
So our next question then was,
87
291630
2192
A következő kérdésünk az volt,
04:53
how are they doing this?
88
293822
1960
ezt ugyan hogy csinálják?
04:55
What are they doing? And there was a cue that was available to us.
89
295782
3449
Mit csinálnak? S elindultunk egy nyomon.
04:59
It was that every now and then they'd climb on top of the ball
90
299231
3127
Ez a nyom az volt, hogy néha-néha felmásznak a galacsin tetejére
05:02
and they'd take a look at the world around them.
91
302358
2632
és rácsodálkoznak a világra.
05:04
And what do you think they could be looking at
92
304990
1720
Önök szerint vajon mint figyelhetnek
05:06
as they climb on top of the ball?
93
306710
1676
a galacsin tetejéről?
05:08
What are the obvious cues that this animal could use
94
308386
3555
Mik azok a kézenfekvő dolgok, amelyek alapján
05:11
to direct its movement? And the most obvious one
95
311941
4178
tájékozódnak? A legnyilvánvalóbb,
05:16
is to look at the sky, and so we thought,
96
316119
4219
hogy az eget kémlelik.
05:20
now what could they be looking at in the sky?
97
320338
2264
De az égen vajon micsodát?
05:22
And the obvious thing to look at is the sun.
98
322602
4109
A Nap a leglogikusabb válasz.
05:26
So a classic experiment here,
99
326711
2954
Itt egy klasszikus kísérletet láthatnak,
05:29
in that what we did was we moved the sun.
100
329665
3539
melynek során elmozdítottuk a Napot.
Ezt úgy értük el, hogy beárnyékoltuk a Napot egy papírlemezzel,
05:33
What we're going to do now is shade the sun with a board
101
333204
2741
05:35
and then move the sun with a mirror
102
335945
1970
majd egy tükör segítségével elmozdítottuk a Napot
05:37
to a completely different position.
103
337915
1866
egy teljesen másik pozícióra.
05:39
And look at what the beetle does.
104
339781
1912
Figyeljék meg mit tesz a bogár.
05:41
It does a little double dance,
105
341693
2831
Kétszer olyan hosszan jár táncot,
05:44
and then it heads back in exactly the same direction
106
344524
2279
majd elindul abba
05:46
it went in the first place.
107
346803
2409
az irányba, ahonnan jött.
05:49
What happens now? So clearly they're looking at the sun.
108
349212
3727
No és most? Na ugye, hogy a Napot figyeli?
05:52
The sun is a very important cue in the sky for them.
109
352939
3262
A Nap rendkívül fontos tájékozódási pontot biztosít nekik.
05:56
The thing is the sun is not always available to you,
110
356201
2625
Azonban a Nap nem áll mindig rendelkezésre.
05:58
because at sunset it disappears below the horizon.
111
358826
4416
Naplementekor lebukik a horizont alá.
06:03
What is happening in the sky here
112
363242
2584
Azonban itt az égen van valami,
06:05
is that there's a great big pattern of polarized light in the sky
113
365826
3659
amit Önök és én nem láthatunk,
06:09
that you and I can't see. It's the way our eyes are built.
114
369485
3751
mert a mi szemeink nem érzékelik a polarizált fényt.
06:13
But the sun is at the horizon over here
115
373236
3703
De azt tudjuk, hogy mikor a Nap
06:16
and we know that when the sun is at the horizon,
116
376939
2967
a horizonton van,
06:19
say it's over on this side,
117
379906
1544
mondjuk ezen az oldalon itt,
06:21
there is a north-south, a huge pathway across the sky
118
381450
4585
az égen észak-déli irányban egy széles csík polarizált fény húzódik,
06:26
of polarized light that we can't see
119
386035
2473
amit mi ugyan nem láthatunk,
06:28
that the beetles can see.
120
388508
2798
a bogarak viszont igen.
06:31
So how do we test that? Well, that's easy.
121
391306
2859
Hogyan tudnánk ezt letesztelni? Könnyedén.
06:34
What we do is we get a great big polarization filter,
122
394165
2942
Kell hozzá egy polarizációs szűrő,
06:37
pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles
123
397107
4424
alá egy bogár, a szűrőt pedig megfelelő szögben helyezzük el
06:41
to the polarization pattern of the sky.
124
401531
2650
a polarizált fénycsíkhoz képest.
06:44
The beetle comes out from underneath the filter
125
404181
4170
A bogár kimászik a szűrő alól,
06:48
and it does a right-hand turn,
126
408351
2503
és rögtön jobbra fordul,
06:50
because it comes back under the sky
127
410854
2194
mert visszaérkezett az ég alá,
06:53
that it was originally orientated to
128
413048
2819
amelyhez eredetileg igazodott,
06:55
and then reorientates itself back
129
415867
2345
s nyomban visszaigazodik
06:58
to the direction it was originally going in.
130
418212
3922
abba az irányba, ahova eredetileg tartott.
07:02
So obviously beetles can see polarized light.
131
422134
5817
Tehát a bogarak érzékelik a polarizált fényt.
07:07
Okay, so what we've got so far is,
132
427951
2757
Idáig a következőket állapítottuk meg:
07:10
what are beetles doing? They're rolling balls.
133
430708
2776
Mit csinálnak a bogarak? Galacsint görgetnek.
07:13
How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line.
134
433484
3015
Hogyan teszik ezt? Egyenes vonalban.
07:16
How are they maintaining it in a particular straight line?
135
436499
3578
Hogyan tudnak folyamatosan egy bizonyos irányban egyenesen haladni?
07:20
Well, they're looking at celestial cues in the sky,
136
440077
2695
Nos, bizonyos égi jeleket figyelnek,
07:22
some of which you and I can't see.
137
442772
2244
melyek közül néhányat mi emberek nem is érzékelünk.
07:25
But how do they pick up those celestial cues?
138
445016
1684
És ők vajon hogyan érzékelik ezeket a jeleket?
07:26
That was what was of interest to us next.
139
446700
3044
Erre lettünk mindez után kíváncsiak.
07:29
And it was this particular little behavior, the dance,
140
449744
3188
Itt jött a képbe az a bizonyos tánc,
07:32
that we thought was important, because look,
141
452932
2919
amit fontosnak véltünk, mert nézzék csak meg,
07:35
it takes a pause every now and then,
142
455851
1556
néha szünetet tart,
07:37
and then heads off in the direction that it wants to go in.
143
457407
4479
aztán egyszer csak elindul a kívánt irányba.
07:41
So what are they doing when they do this dance?
144
461886
4237
Vajon mit csinálnak igazándiból, mikor táncot lejtenek?
07:46
How far can we push them before they will reorientate themselves?
145
466123
4342
Meddig lehet őket rossz irányba terelni, mielőtt irányt változtatnának?
07:50
And in this experiment here, what we did was we forced them
146
470465
3496
A következő kísérlet során
07:53
into a channel, and you can see he wasn't
147
473961
2662
egy alagútba tereltük a bogarat,
07:56
particularly forced into this particular channel,
148
476623
2738
ebben a konkrét esetben még kényszeríteni sem kellett.
07:59
and we gradually displaced the beetle by 180 degrees
149
479361
5298
A bogár fokozatosan 180 fokot fordul addig,
08:04
until this individual ends up going in exactly the opposite direction
150
484659
3736
amíg pont az ellenkező irányba halad,
08:08
that it wanted to go in, in the first place.
151
488395
2565
mint ahogy eredetileg eltervezte.
08:10
And let's see what his reaction is
152
490960
2801
S nézzük csak hogy reagál -
08:13
as he's headed through 90 degrees here,
153
493761
2610
látják itt el is hagyta a kilencven fokot,
08:16
and now he's going to -- when he ends up down here,
154
496371
2104
és halad tovább -- de mikor eléri az alagút végét,
08:18
he's going to be 180 degrees in the wrong direction.
155
498475
3047
pont a rossz irányba fog haladni.
08:21
And see what his response is.
156
501522
2298
Nézzük hogy reagál.
08:23
He does a little dance, he turns around,
157
503820
3193
Táncol kicsit, megfordul,
08:27
and heads back in this. He knows exactly where he's going.
158
507013
3734
és elindul visszafelé. Pontosan tudja, merre megy.
08:30
He knows exactly what the problem is,
159
510747
2279
Azt is tudja, hogy mi a gond,
08:33
and he knows exactly how to deal with it,
160
513026
1595
és hogy mit kell tennie.
08:34
and the dance is this transition behavior
161
514621
2701
A tánc az átmeneti szakaszra jellemző viselkedésforma,
08:37
that allows them to reorientate themselves.
162
517322
2809
amely során újraigazodnak.
08:40
So that's the dance, but after spending many years
163
520131
4792
Tehát ez a tánc szerepe. De miután ennyi évet töltöttünk az afrikai
08:44
sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days,
164
524923
3656
bozótban, galacsinhajtó bogarakat figyelve a forróságban,
08:48
we noticed that there was another behavior
165
528579
2351
észrevettük hogy van még egy viselkedésformájuk,
08:50
associated with the dance behavior.
166
530930
2489
ami a tánchoz hozzátartozik.
08:53
Every now and then, when they climb on top of the ball,
167
533419
3938
Néha, mikor felmásznak a galacsin tetejére,
08:57
they wipe their face.
168
537357
3406
megtörlik az arcukat.
09:00
And you see him do it again.
169
540763
2963
Figyeljék csak meg, megint megtörölte az arcát.
09:03
Now we thought, now what could be going on here?
170
543726
2981
Kíváncsiak voltunk hát hogy miért?
09:06
Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot,
171
546707
2904
Nyilván nagyon forró a talaj, s mikor forró a talaj,
09:09
they dance more often, and when they do this particular dance,
172
549611
2735
gyakrabban táncolnak, s mikor ezt a bizonyos táncot lejtik,
09:12
they wipe the bottom of their face.
173
552346
1970
megtörlik az arcukat is.
09:14
And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.
174
554316
2699
Arra gondoltunk, hogy hőszabályozási viselkedésforma lehet ez.
09:17
We thought that maybe what they're doing is trying to
175
557015
2010
Talán épp azt akarják elérni
09:19
get off the hot soil and also spitting onto their face
176
559025
3441
hogy elkerüljenek a forró talajról,
09:22
to cool their head down.
177
562466
2416
s nyállal hűtik a fejüket.
09:24
So what we did was design a couple of arenas.
178
564882
4442
Szerkesztettünk hát néhány homokos porondot.
09:29
one was hot, one was cold.
179
569324
2099
Az egyik forró volt, a másik pedig hideg.
09:31
We shaded this one. We left that one hot.
180
571423
2377
Az egyik árnyékban volt. A másik nem.
09:33
And then what we did was we filmed them with a thermal camera.
181
573800
3467
Ezután pedig hőérzékelő kamerával filmeztük le őket.
09:37
So what you're looking at here is a heat image
182
577267
4416
Most egy hőképet láthatnak
09:41
of the system, and what you can see here emerging
183
581683
3921
erről a rendszerről, amint éppen
09:45
from the poo is a cool dung ball.
184
585604
3609
felbukkan a trágyából egy finom, hűvös galacsin.
09:49
So the truth is, if you look at the temperature over here,
185
589213
3279
Így igaz, jól hallották: ezen a skálán
09:52
dung is cool. (Laughter)
186
592492
4980
csúcs a trágya! (nevetés)
09:57
So all we're interested in here is comparing the temperature
187
597472
3218
Most pedig hasonlítsuk össze
10:00
of the beetle against the background.
188
600690
2640
a bogár és a környezete hőmérsékletét.
10:03
So the background here is around about 50 degrees centigrade.
189
603330
3944
A környezet hőmérséklete 50 C fok.
10:07
The beetle itself and the ball are probably around about
190
607274
2608
Maga a bogár és a galacsin kb.
10:09
30 to 35 degrees centigrade,
191
609882
2071
30-35C lehet,
10:11
so this is a great big ball of ice cream
192
611953
2666
tehát a galacsin egy nagy gombóc fagyi
10:14
that this beetle is now transporting across the hot veld.
193
614619
3127
s a bogár buzgón görgeti a forró síkon.
10:17
It isn't climbing. It isn't dancing, because
194
617746
2703
Nem mászik fel rá. Nem is táncol,
10:20
its body temperature is actually relatively low.
195
620449
2841
mert a saját testhőmérséklete aránylag alacsony.
10:23
It's about the same as yours and mine.
196
623290
3073
Kb. olyan lehet, mint most a miénk.
10:26
And what's of interest here is that little brain is quite cool.
197
626363
4964
Ennek az a jelentősége, hogy a bogár piciny agya egészen hideg.
10:31
But if we contrast now what happens in a hot environment,
198
631327
4307
Most figyeljék meg mi történik egy forró környezetben.
10:35
look at the temperature of the soil.
199
635634
2150
Figyeljék meg a talaj hőmérsékletét.
10:37
It's up around 55 to 60 degrees centigrade.
200
637784
3450
55-60 C fok körül van.
10:41
Watch how often the beetle dances.
201
641234
3442
Figyeljék meg, milyen gyakran táncol a bogár.
10:44
And look at its front legs. They're roaringly hot.
202
644676
4542
A mellső lábai izzanak a hőségtől.
10:49
So the ball leaves a little thermal shadow,
203
649218
2923
A galacsin hagy egy kis termális árnyékot
10:52
and the beetle climbs on top of the ball
204
652141
1934
s a bogár felmászik rá
10:54
and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down,
205
654075
4639
megtörli az arcát, hogy lehűljön,
10:58
we think, and avoid the hot sand that it's walking across.
206
658714
5670
legalábbis ez tűnne logikusnak; meg nyilván a forró homok sem kellemes.
11:04
And what we did then was put little boots on these legs,
207
664384
3932
Ezután felhúztunk egy pár bakancsot a mellső lábaira,
11:08
because this was a way to test if the legs
208
668316
2962
így teszteltük le, hogy vajon a lábak
11:11
were involved in sensing the temperature of the soil.
209
671278
3758
szerepet játszanak-e a hő érzékelésében.
11:15
And if you look over here, with boots they climb onto the ball
210
675036
3977
S figyeljék csak meg, bakancsban
11:19
far less often when they had no boots on.
211
679013
4191
sokkal ritkábban másznak fel a galacsinra.
11:23
So we described these as cool boots.
212
683204
2327
Csúcs lehetett az az érzés!
11:25
It was a dental compound that we used to make these boots.
213
685531
2922
Fogászaton használatos anyagból készítettük a bakancsokat.
11:28
And we also cooled down the dung ball, so we were able
214
688453
2887
Lehűtöttük a galacsint is, beraktuk a hűtőbe,
11:31
to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball,
215
691340
3649
egy kellemesen hideg galacsint adtunk a bogaraknak.
11:34
and they climbed onto that ball far less often
216
694989
2551
Sokkal ritkábban másztak fel rá,
11:37
than when they had a hot ball.
217
697540
1536
mint a forró galacsinokra.
Kicsit olyan, mintha gólyalábon járna. Ezzel teste túlhevülését akadályozza meg.
11:39
So this is called stilting. It's a thermal behavior
218
699076
2974
Mi emberek például, mikor a tengerparton
11:42
that you and I do if we cross the beach,
219
702050
1908
11:43
we jump onto a towel, somebody has this towel --
220
703958
2718
egy törölközőre lépünk. Akár más törölközőjére.
11:46
"Sorry, I've jumped onto your towel." --
221
706676
1223
"Elnézést, a törölközőjére léptem.."
11:47
and then you scuttle across onto somebody else's towel,
222
707899
2564
S aztán valaki máséra,
11:50
and that way you don't burn your feet.
223
710463
2205
mert így nem ég annyira a talpunk.
11:52
And that's exactly what the beetles are doing here.
224
712668
2801
Pontosan ugyanezt teszik a bogarak is.
11:55
However, there's one more story I'd like to share with you,
225
715469
3215
Van azonban még egy történet amit el szeretnék mesélni.
11:58
and that's this particular species.
226
718684
1572
Erről a fajtáról.
12:00
It's from a genus called Pachysoma.
227
720256
2793
A Pachysoma nemzetséghez tartozik.
12:03
There are 13 species in the genus, and they have
228
723049
3032
13 faj van a nemzetségben.
12:06
a particular behavior that I think you will find interesting.
229
726081
6138
Van egy bizonyos viselkedésmódjuk, ami érdekelheti Önöket is.
12:12
This is a dung beetle. Watch what he's doing.
230
732219
4660
Íme egy ganajtúró bogár. Figyeljék meg.
12:16
Can you spot the difference?
231
736879
2690
Észrevették a különbséget?
12:19
They don't normally go this slowly. It's in slow motion.
232
739569
3232
Ez egy lassított felvétel. Általában nem ilyen lassan mozognak.
12:22
but it's walking forwards,
233
742801
1794
De látják előre halad,
12:24
and it's actually taking a pellet of dry dung with it.
234
744595
3561
és maga után húzza a labdacsot.
12:28
This is a different species in the same genus
235
748156
2454
Ez a fajta ugyanannak a nemzetségnek a tagja,
12:30
but exactly the same foraging behavior.
236
750610
3872
és itt is ez a viselkedésmód figyelhető meg.
12:34
There's one more interesting aspect of this
237
754482
2791
Még egy fura vonása van
12:37
dung beetle's behavior that we found quite fascinating,
238
757273
4303
ennek a viselkedésmódnak, ami minket nagyon érdekelt.
12:41
and that's that it forages and provisions a nest.
239
761576
4506
Konkrétan az, hogy hogyan szerzi be a táplálékot hogy a fészkét ellássa.
12:46
So watch this individual here, and what he's trying to do
240
766082
2691
Figyeljék csak meg ezt a példányt.
12:48
is set up a nest.
241
768773
2720
Éppen fészket épít.
12:51
And he doesn't like this first position,
242
771493
1709
Az első hely nem jött be neki,
12:53
but he comes up with a second position,
243
773202
1623
de talál egy másodikat.
12:54
and about 50 minutes later, that nest is finished,
244
774825
3857
50 perc múlva kész a fészke.
12:58
and he heads off to forage and provision
245
778682
3727
El is indul táplálékért
13:02
at a pile of dry dung pellets.
246
782409
2354
egy kupac száraz ganélabdacshoz.
13:04
And what I want you to notice is the outward path
247
784763
3166
Figyeljék meg a kifelé vezető
13:07
compared to the homeward path, and compare the two.
248
787929
4609
és a befelé vezető utat. Majd hasonlítsák össze.
13:12
And by and large, you'll see that the homeward path
249
792538
2660
Azt figyelhették meg, hogy a hazafelé vezető út
13:15
is far more direct than the outward path.
250
795198
2831
sokkal egyenesebb volt mint a kifelé vezető út.
13:18
On the outward path, he's always on the lookout
251
798029
2815
Kifelé menet állandóan
13:20
for a new blob of dung.
252
800844
2465
új trágyaforrásokat kémlelt.
13:23
On the way home, he knows where home is,
253
803309
1551
Pontosan tudja hol a fészke,
13:24
and he wants to go straight to it.
254
804860
3218
s így hazafelé menet egyenesen oda tartott.
13:28
The important thing here is that this is not a one-way trip,
255
808078
3575
Az a lényeg, hogy nemcsak egy irányba megy,
13:31
as in most dung beetles. The trip here is repeated
256
811653
3390
mint a legtöbb ganajtúró bogár. Többször is
13:35
back and forth between a provisioning site and a nest site.
257
815043
4305
megteszi a fészke és a táplálékforrás közti utat.
Figyeljék csak, mindjárt még egy dél-afrikai
13:39
And watch, you're going to see
258
819348
942
13:40
another South African crime taking place right now. (Laughter)
259
820290
4010
bűntény tanúivá válnak. (Nevetés)
13:44
And his neighbor steals one of his dung pellets.
260
824300
4614
A szomszédja ellopta az egyik labdacsát.
13:48
So what we're looking at here
261
828914
3137
Ez szintén különleges viselkedésmód,
13:52
is a behavior called path integration.
262
832051
3328
egyféle belső "útvonal-integrálás".
13:55
And what's taking place is that the beetle
263
835379
2617
Az történt, hogy a bogár
13:57
has got a home spot, it goes out on a convoluted path
264
837996
4303
fészket épített, elindult egy bonyolult útvonalon,
14:02
looking for food, and then when it finds food,
265
842299
3091
táplálékot keresve, s mikor megtalálta,
14:05
it heads straight home. It knows exactly where its home is.
266
845390
4308
egyenesen hazamegy. Pontosan tudja, hogy hol van a fészke.
14:09
Now there's two ways it could be doing that,
267
849698
3025
Ez kétféle módon lehetséges.
14:12
and we can test that by displacing the beetle
268
852723
2960
Úgy teszteltük le, hogy a bogarat
14:15
to a new position when it's at the foraging site.
269
855683
2697
másik helyre tettük mikor elérte a táplálékforrást.
14:18
If it's using landmarks, it will find its home.
270
858380
3294
Ha a terep alapján tájékozódik, hazatalál.
14:21
If it is using something called path integration,
271
861674
3415
Ha azonban ún. útvonal-integrálással navigál,
14:25
it will not find its home. It will arrive at the wrong spot,
272
865089
3784
akkor nem talál haza. Máshova megy.
14:28
and what it's doing here if it's using path integration
273
868873
2424
Az útvonal-integrálás gyakorlatban annyit jelent,
14:31
is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction.
274
871297
3871
hogy vagy számolja a lépéseit, vagy valahogy lemérte a vektor hosszát.
14:35
It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction.
275
875168
3697
Azt tudja csak, milyen messze és milyen irányban van a fészke.
14:38
If you displace it, it ends up in the wrong place.
276
878865
3128
Tehát ha más helyről indul, rossz helyre fog megérkezni.
14:41
So let's see what happens when we put this beetle
277
881993
2577
Nézzük csak mi történik
14:44
to the test with a similar experiment.
278
884570
3316
ha ezt a bogarat egy hasonló tesztnek vetjük alá.
14:47
So here's our cunning experimenter.
279
887886
4386
Íme egy ravasz tudós.
14:52
He displaces the beetle,
280
892272
2401
Elmozdítja a célpontról a bogarat,
14:54
and now we have to see what is going to take place.
281
894673
4849
s most lássuk, mi történik.
14:59
What we've got is a burrow. That's where the forage was.
282
899522
3094
Itt van a fészke. Itt a táplálékforrása.
15:02
The forage has been displaced to a new position.
283
902616
2947
A táplálékforrást arrébb tettük.
15:05
If he's using landmark orientation,
284
905563
2359
Ha a terep alapján tájékozódik,
15:07
he should be able to find the burrow,
285
907922
1760
akkor meg kell hogy találja a fészket,
15:09
because he'll be able to recognize the landmarks around it.
286
909682
2723
mert felismeri a körülötte levő dolgokat.
15:12
If he's using path integration,
287
912405
3043
Ha ezt a belső "útvonal-integrálási" rendszert használja,
15:15
then it should end up in the wrong spot over here.
288
915448
3724
akkor ide, vagyis rossz helyre kellene, hogy érkezzen.
15:19
So let's watch what happens
289
919172
2310
Nézzük mi történik
15:21
when we put the beetle through the whole test.
290
921482
3291
a kísérlet során.
15:24
So there he is there.
291
924773
1996
Íme a bogár!
15:26
He's about to head home, and look what happens.
292
926769
6260
Éppen hazafelé tartana. Nézzük mi történik!
15:33
Shame.
293
933029
2493
A csuda vigye el!
15:35
It hasn't a clue.
294
935522
2234
Fogalma sincs szegénynek.
15:37
It starts to search for its house in the right distance
295
937756
2920
A táplálékforrástól megfelelő
15:40
away from the food, but it is clearly completely lost.
296
940676
5975
távolságban keresi otthonát, de teljesen eltévedt!
15:46
So we know now that this animal uses path integration
297
946651
4218
Tehát egy belső "útvonal-integrálási" rendszer
15:50
to find its way around, and the callous experimenter
298
950869
4079
alapján tájékozódik, és a galád tudós
15:54
leads it top left and leaves it. (Laughter)
299
954948
3121
félrevezeti és cserbenhagyja szegényt! (Nevetés)
15:58
So what we're looking at here are a group of animals
300
958069
4055
A képen azok az állatok láthatóak,
16:02
that use a compass, and they use the sun as a compass
301
962124
2079
amelyek a Napot tájékozódás céljából
16:04
to find their way around,
302
964203
1640
iránytűként használják
16:05
and they have some sort of system
303
965843
2525
s különféle módszereket fejlesztettek ki
16:08
for measuring that distance,
304
968368
1963
a távolság mérésére.
16:10
and we know that these species here actually
305
970331
3337
Ezek a fajok a lépéseiket számolják.
16:13
count the steps. That's what they use as an odometer,
306
973668
2681
Lépésszámlálót használnak arra, hogy hazataláljanak.
16:16
a step-counting system, to find their way back home.
307
976349
5137
Azt még nem tudjuk pontosan,
16:21
We don't know yet what dung beetles use.
308
981486
2823
hogy a ganajtúró bogarak számolják-e a lépéseiket.
16:24
So what have we learned from these animals
309
984309
2279
Mit tudtunk meg tehát
16:26
with a brain that's the size of a grain of rice?
310
986588
3001
ezekről az rizsszem-nagyságú aggyal rendelkező állatkákról?
16:29
Well, we know that they can roll balls in a straight line
311
989589
4111
Tudjuk, hogy azért tudják egyenes vonalban görgetni a galacsint,
16:33
using celestial cues.
312
993700
2145
mert égi jeleket figyelnek.
16:35
We know that the dance behavior is an orientation behavior
313
995845
3128
Azt is tudjuk, hogy a táncuk tájékozódási célt szolgál
16:38
and it's also a thermoregulation behavior,
314
998973
2414
s hogy egyben hőszabályozó viselkedésforma.
16:41
and we also know that they use a path integration system
315
1001387
4198
Azt is tudjuk,hogy egyféle belső "útvonal-integrálási" rendszert
16:45
for finding their way home.
316
1005585
2089
használnak arra, hogy hazataláljanak.
16:47
So for a small animal dealing with a fairly revolting substance
317
1007674
4170
Sokat tanulhatunk tehát ettől a fajtól,
16:51
we can actually learn an awful lot from these things
318
1011844
2769
ami egy visszataszító anyagban turkál,
16:54
doing behaviors that you and I couldn't possibly do.
319
1014613
3632
s mégis olyan dolgokra képes, amiről mi emberek csak álmodhatunk.
16:58
Thank you. (Applause)
320
1018245
4000
Köszönöm figyelmüket. (Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7