The career advice you probably didn't get | Susan Colantuono

299,498 views ・ 2014-09-30

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Teodora Rogozea Corector: Denise RQ
00:12
Women represent
0
12724
1799
Femeile reprezintă 50%
00:14
50 percent of middle management
1
14523
3051
din șefii de departament și din cadrele profesionale,
00:17
and professional positions,
2
17574
2789
00:20
but the percentages of women at the top of organizations
3
20363
3128
dar procentajul femeilor din posturi de conducere
00:23
represent not even a third of that number.
4
23491
2824
nu e nici măcar o 1/3 din acel număr.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
26315
3505
Vâzând aceste statistici, unii se întreabă de ce sunt atât de puține femei lider?
00:29
why do we have so few women leaders?
6
29820
3503
00:33
But I look at that statistic
7
33323
1923
Dar eu privesc aceste date și, dacă sunteți ca mine
00:35
and, if you, like me, believe
8
35246
2774
00:38
that leadership manifests at every level,
9
38020
3780
şi credeţi că spiritul conducător se manifestă la orice nivel,
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
41800
2986
veți vedea că există o rezervă imensă și minunată de lideri
00:44
awesome resource of leaders
11
44786
2981
00:47
who are leading in middle management,
12
47767
2756
la nivelele medii de conducere și se pune o altă întrebare:
00:50
which raises a different question:
13
50523
3116
00:53
Why are there so many women
14
53639
2250
De ce atât de multe femei se împotmolesc la mijloc
00:55
mired in the middle
15
55889
1991
00:57
and what has to happen
16
57880
1822
și ce trebuie să facem ca să ocupe funcții înalte?
00:59
to take them to the top?
17
59702
2543
01:02
So some of you might be some of those women
18
62245
2519
Multe dintre voi poate sunteţi acele femei în posturi de conducere de nivel mediu
01:04
who are in middle management
19
64764
1823
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
66587
3926
și doriți să avansaţi în ierarhie.
01:10
Well, Tonya is a great example of one of these women.
21
70513
3622
Tonya e un exemplu minunat în acest sens.
01:14
I met her two years ago.
22
74135
1699
Am cunoscut-o acum doi ani.
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
75834
3336
Era vice-președinte la una din primele 50 de companii listate în Fortune
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
79170
4223
şi mi-a spus profund frustrată:
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
83393
3398
„Am muncit din greu să fiu încrezătoare, să mă impun și să creez un brand puternic,
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
86791
3363
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
90154
3825
șeful mi-a evaluat performanțele ca excelente,
01:33
my 360s in the organization let me know
28
93979
3239
personalul din companie afirmă
01:37
that my teams love working for me,
29
97218
3297
că echipele se bucură să lucreze pentru mine,
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
100515
3836
am urmat toate cursurile de management, lucrez cu un mentor minunat,
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
104351
2565
01:46
and yet I've been passed over
32
106916
2418
și totuși, în două rânduri, nu eu am fost cea avansată,
01:49
twice for advancement opportunities,
33
109334
3173
01:52
even when my manager knows
34
112507
2283
cu toate că șeful meu știe că sunt hotărâtă să avansez
01:54
that I'm committed to moving up
35
114790
1811
01:56
and even interested in an international assignment.
36
116601
4635
și sunt chiar interesată de un post internațional.
02:01
I don't understand why
37
121236
1912
Nu înțeleg de ce nu sunt promovată”.
02:03
I'm being passed over."
38
123148
1969
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
125117
2228
Tonya nu-şi dă seama că-i lipsesc 33% din reţeta succesului pentru femei
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
127345
3024
02:10
of the career success equation for women,
41
130369
3621
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
133990
3825
și dacă înţelegem ce reprezintă acest procent
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
137815
4714
putem reduce decalajul dintre sexe la nivelele de vârf.
02:22
In order to move up in organizations,
44
142529
3014
Pentru a promova într-o companie,
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
145543
2619
trebuie să-ți fie recunoscute aptitudinile de conducere
02:28
and this would apply to any of you,
46
148162
1579
și asta e valabil pentru toți, femei sau bărbați.
02:29
women or men.
47
149741
2549
02:32
It means that you have to be recognized
48
152290
3004
Înseamnă că trebuie să fiți recunoscuți
02:35
for using the greatness in you
49
155294
2677
pentru capacitatea de a folosi ce e mai bun în voi
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
157971
3251
pentru a atinge și a menține rezultate extraordinare,
02:41
by engaging the greatness in others.
51
161222
3679
folosindu-te de ce e mai bun în oameni.
02:44
Put in other language,
52
164901
1390
Altfel spus, trebuie să vă folosiți aptitudinile, talentele și abilitățile
02:46
it means you have to use your skills
53
166291
2018
02:48
and talents and abilities
54
168309
2396
02:50
to help the organization achieve
55
170705
2408
pentru a ajuta organizația să-și atingă obiectivele financiare strategice
02:53
its strategic financial goals
56
173113
3149
02:56
and do that by working effectively with others
57
176262
3645
printr-o cooperare eficientă cu alții dinăuntrul companiei și din afară.
02:59
inside of the organization and outside.
58
179907
3994
03:03
And although all three of these elements
59
183901
2295
Deși toate cele 3 principii sunt importante la nivel de conducere,
03:06
of leadership are important,
60
186196
2036
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
188232
2699
când vine vorba de promovare nu sunt la fel de importante.
03:10
they aren't equally important.
62
190931
1857
03:12
So pay attention to the green box
63
192788
2745
Fiți atenți la caseta verde pe măsură ce continui.
03:15
as I move forward.
64
195533
4015
03:19
In seeking and identifying
65
199548
2792
În căutarea și identificarea angajaţilor cu potențial ridicat,
03:22
employees with high potential,
66
202340
2017
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
204357
4649
cu șanse mari de promovare în funcții de conducere,
03:29
the skills and competencies
68
209006
3394
aptitudinile și competențele din caseta verde
03:32
that relate to that green box
69
212400
1980
03:34
are rated twice as heavily
70
214380
2373
cântăresc dublu faţă de cele din celelalte casete.
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
216753
3814
03:40
These skills and competencies
72
220567
2070
Aceste aptitudini și competențe sunt
03:42
can be summarized as business,
73
222637
2700
perspicacitate strategică și financiară în afaceri.
03:45
strategic, and financial acumen.
74
225337
3172
03:48
In other words, this skill set has to do
75
228509
2661
Altfel spus, e vorba de înțelegerea obiectivului general al organizației,
03:51
with understanding where the organization is going,
76
231170
4313
03:55
what its strategy is,
77
235483
2138
a strategiei folosite, a realizărilor financiare dorite,
03:57
what financial targets it has in place,
78
237621
2519
04:00
and understanding your role
79
240140
1430
și a rolului tău în dezvoltarea companiei.
04:01
in moving the organization forward.
80
241570
2677
04:04
This is that missing 33 percent
81
244247
4198
Asta e treimea care lipsește
04:08
of the career success equation for women,
82
248445
2980
din reţeta succesului în carieră pentru femei,
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
251425
2553
nu pentru că n-am avea calităţile cerute, ci fiindcă aceste îndrumări nu ni se dau.
04:13
or abilities,
84
253978
1620
04:15
but because it's missing in the advice
85
255598
2126
04:17
that we're given.
86
257724
1654
04:19
Here's what I mean by that.
87
259378
1769
Iată la ce mă refer:
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
261147
2191
acum 5 ani, am fost rugată să moderez o dezbatere a unor directori executivi
04:23
a panel of executives,
89
263338
1833
04:25
and the topic for the evening was
90
265171
1989
și subiectul serii era: „Ce calităţi ale angajaţilor cu potenţial căutaţi?
04:27
"What do you look for in high-potential employees?"
91
267160
3378
04:30
So think about the three elements of leadership
92
270538
3082
Gândiți-vă la cele 3 principii menționate în timp ce vă rezum ce mi-au răspuns:
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
273620
2790
04:36
They said, "We look for people
94
276410
2497
„Căutăm oameni inteligenţi, harnici, dedicați, de încredere și flexibili”.
04:38
who are smart and hard working and committed
95
278907
3656
04:42
and trustworthy and resilient."
96
282563
4106
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
286669
3834
La ce principiu se referă?
04:50
Personal greatness.
98
290503
2016
La excelența personală.
04:52
They said, "We look for employees
99
292519
2681
Au spus: „Căutăm angajați care sunt minunaţi cu clienții,
04:55
who are great with our customers,
100
295200
2329
04:57
who empower their teams,
101
297529
2194
îşi motivează echipele, negociază eficient,
04:59
who negotiate effectively,
102
299723
2058
05:01
who are able to manage conflict well,
103
301781
2543
ştiu să facă față conflictelor şi au comunicativitate excelentă.”
05:04
and are overall great communicators."
104
304324
3240
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
307564
3310
Asta unde intră? La a angaja măreţia din ceilalţi.
05:10
Engaging the greatness in others.
106
310874
2809
05:13
And then they pretty much stopped.
107
313683
2206
Cam asta a fost tot, așa că am întrebat:
05:15
So I asked,
108
315889
1231
05:17
"Well, what about people
109
317120
2050
„Dar ce părere aveţi de oamenii care vă înțeleg afacerea, obiectivele
05:19
who understand your business,
110
319170
2364
05:21
where it's going,
111
321534
1406
05:22
and their role in taking it there?
112
322940
2610
și rolul lor în a le atinge?
05:25
And what about people who are able
113
325550
1316
Dar despre cei care știu să analizeze condiţiile externe,
05:26
to scan the external environment,
114
326866
2509
05:29
identify risks and opportunities,
115
329375
2801
să identifice riscurile și oportunităţile şi elaborează sau recomandă strategii?
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
332176
4419
05:36
And what about people who are able
117
336595
2385
Ce credeţi despre cei care analizează partea financiară a afacerii,
05:38
to look at the financials of your business,
118
338980
2578
05:41
understand the story that the financials tell,
119
341558
3644
îi înţeleg traiectoria şi iau măsuri sau au sugestii eficiente?
05:45
and either take appropriate action
120
345202
2268
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
347470
2739
05:50
And to a man, they said,
122
350209
1946
Unui bărbat i-au răspuns: „E de la sine înțeles”.
05:52
"That's a given."
123
352155
2192
05:54
So I turned to the audience
124
354347
1598
M-am întors către publicul de 150 de femei și le-am întrebat:
05:55
of 150 women and I asked,
125
355945
3031
05:58
"How many of you have ever been told
126
358976
2902
„Câte aţi auzit vreodată că portița spre promovarea profesională
06:01
that the door-opener for career advancement
127
361878
2959
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
364837
3779
e discernământul vostru în afaceri, strategic și financiar
06:08
and that all the other important stuff
129
368616
2424
și că toate celelalte lucruri importante
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
371040
3797
servesc ca să vă distingeţi dintre alți candidați talentați?
06:14
Three women raised their hand,
131
374837
3128
Doar 3 au ridicat mâna.
06:17
and I've asked this question of women
132
377965
2135
Am repetat întrebarea în următorii 5 ani, altor femei din întreaga lume
06:20
all around the globe in the five years since,
133
380100
2544
06:22
and the percentage is never much different.
134
382644
4714
și proporția nu diferă mult niciodată.
06:27
So this is obvious, right?
135
387358
2137
E evident, nu? Dar cum e posibil?
06:29
But how can it be?
136
389495
1912
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
391407
2036
Sunt 3 motive principale pentru lipsa celor 33 de procente
06:33
that there's this missing 33 percent
138
393443
2023
06:35
in the career success advice given to women?
139
395466
3635
din sfaturile pentru succesul în carieră date femeilor.
06:39
When organizations direct women
140
399101
2529
Când companiile orientează femeile
06:41
toward resources
141
401630
1867
către resurse care se bazează pe o formare convențională,
06:43
that focus on the conventional advice
142
403497
2333
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
405830
1968
– încetăţenită de peste 40 de ani –
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
407798
4006
e o dovadă clară a lipsei de orientare
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
411804
3148
către discernământul în afaceri, strategic și financiar.
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
414952
2835
Multe din sfaturi subliniază cum trebuie să procedăm:
06:57
personal actions that we need to take,
147
417787
1834
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
419621
2700
să ne impunem, să devenim mai încrezătoare, să ne creăm un stil personal,
07:02
develop your personal brand,
149
422321
1709
07:04
things that Tonya's been working on,
150
424030
2824
– lucruri pe care Tonya le-a îmbunătăţit –
07:06
and advice about working with other people,
151
426854
2527
și sfaturi despre cum să lucrăm cu alții, despre cum să ne auto-promovăm,
07:09
things like learn to self-promote,
152
429381
2819
să avem un mentor, să ne extindem rețeaua de contacte
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
432200
2165
07:14
and virtually nothing said
154
434365
2632
și mai nimic despre importanța perspicacității strategice şi financiare
07:16
about the importance of business, strategic
155
436997
2073
07:19
and financial acumen.
156
439070
2224
în afaceri.
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
441294
4103
Nu înseamnă că aceste sfaturi nu sunt importante.
07:25
What it means is that this is advice
158
445397
2714
Înseamnă că aceste sfaturi sunt esenţiale ca să răzbaţi spre o funcţie de conducere,
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
448111
3004
07:31
from career start to middle management,
160
451115
4398
de la debut spre conducere la nivel mediu,
07:35
but it's not the advice
161
455513
1744
dar nu sunt sfaturile menite să le facă pe femei să treacă din ierarhia de mijloc,
07:37
that gets women to break through
162
457257
2250
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
459507
2317
unde reprezentăm 50%, la pozițiile de decizie și conducere.
07:41
to senior and executive positions.
164
461824
2553
07:44
And this is why conventional advice to women
165
464377
3060
De aceea sfatul convențional dat femeilor
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
467437
4095
în 40 de ani, nu a redus decalajul dintre sexe la nivelul acestor funcții
07:51
and won't close it.
167
471532
2902
și nu o să o facă.
07:54
Now, the second reason
168
474434
1845
Al doilea motiv e legat de comentariile Tonyei,
07:56
relates to Tonya's comments
169
476279
1688
07:57
about having had excellent performance evals,
170
477967
4451
despre evaluarile excelente pentru performanțe,
08:02
great feedback from her teams,
171
482418
2651
laude de la echipele ei şi de faptul că a urmat toate cursurile ivite.
08:05
and having taken every management training program
172
485069
2617
08:07
she can lay her hands on.
173
487686
2070
08:09
So you would think that she's getting
174
489756
2952
Ați putea crede că primește mesaje din partea companiei
08:12
messages from her organization
175
492708
2356
08:15
through the talent development systems
176
495064
2207
prin programele de dezvoltare a talentelor și de management al performanței
08:17
and performance management systems
177
497271
2474
08:19
that let her know how important it is
178
499745
1935
care-i subliniază importanța dezvoltării
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
501680
3461
perspicacității strategice și financiare în afaceri,
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
505141
4605
dar din nou, acea căsuță verde e destul de mică.
08:29
On average,
181
509746
1777
În medie, aceste programe, în organizațiile cu care am lucrat,
08:31
talent and performance management systems
182
511523
2306
08:33
in the organizations that I've worked with
183
513829
2554
08:36
focus three to one
184
516383
2475
se concentrează în raport de 3 la 1, pe celelalte două aspecte
08:38
on the other two elements of leadership
185
518858
2328
08:41
compared to the importance of business,
186
521186
2486
comparativ cu importanța perspicacității strategice și financiare în afaceri,
08:43
strategic and financial acumen,
187
523672
2531
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
526203
4545
de aceea acest tip de programe tradiționale
08:50
haven't closed and won't close
189
530748
1963
nu au putut și nici nu vor putea elimina
08:52
the gender gap at the top.
190
532711
3257
decalajul între sexe în funcțiile de răspundere.
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
535968
3872
Tonya a mai menționat colaborarea cu un mentor
08:59
and this is really important to talk about,
192
539840
2439
și e un detaliu important de discutat, pentru că dacă firmele,
09:02
because if organizations,
193
542279
1621
09:03
talent and performance systems
194
543900
1854
prin programele de talent și performanță
09:05
aren't giving people in general
195
545754
1817
nu oferă tuturor angajaților informații despre importanța
09:07
information about the importance of
196
547571
2616
perspicacității strategice și financiare în afaceri, cum de ajung bărbații în vârf?
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
550187
2340
09:12
how are men getting to the top?
198
552527
2217
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
554744
2519
Există de fapt două căi.
09:17
One is because of the positions
200
557263
1867
Pe de-o parte pentru că sunt considerați apți pentru aceste funcții,
09:19
they're guided into,
201
559130
2092
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
561222
2971
și pe de altă parte, datorită îndrumărilor informale şi recomandărilor.
09:24
and sponsorship.
203
564193
1754
09:25
So what's women's experience
204
565947
1755
Deci care e experiența femeilor în legătură cu mentoratul?
09:27
as it relates to mentoring?
205
567702
2205
09:29
Well, this comment from an executive
206
569907
2902
Comentariul unui director cu care am lucrat recent
09:32
that I worked with recently
207
572809
1777
09:34
illustrates that experience.
208
574586
2025
ilustrează această experiență.
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
576611
2655
Era foarte mândru de faptul că anul trecut,
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
579266
3984
a avut doi protejați: un bărbat și o femeie.
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
583250
3677
Și a spus: „Pe ea am ajutat-o să devină mai încrezătoare,
09:46
I helped the man learn the business,
212
586927
2419
iar pe el să învețe meseria, și nu am realizat că i-am tratat diferit".
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
589346
2407
09:51
any differently."
214
591753
1474
09:53
And he was sincere about that.
215
593227
2418
A fost sincer cu privire la asta.
09:55
So what this illustrates is that
216
595645
2195
Asta arată că managerii, femei sau bărbați,
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
597840
2390
avem idei preconcepute despre femei și bărbați,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
600230
2030
10:02
about careers in leadership,
219
602260
1867
despre cariere în conducere, iar neanalizarea acestor preconcepte
10:04
and these unexamined mindsets
220
604127
3023
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
607150
3772
nu vor elimina decalajul dintre sexe în funcții înalte de decizie.
10:10
So how do we take this idea
222
610922
1748
Cum să transformăm treimea lipsă în acțiune?
10:12
of the missing 33 percent
223
612670
2043
10:14
and turn it into action?
224
614713
2171
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
616884
3397
Pentru femei, răspunsul e evident: trebuie să ne concentrăm mai mult
10:20
we have to begin to focus more
226
620281
2273
10:22
on developing and demonstrating
227
622554
1937
pe dezvoltarea și demonstrarea aptitudinilor pe care la avem
10:24
the skills we have
228
624491
1699
10:26
that show that we're people who understand
229
626190
2449
ca să aratăm că înțelegem obiectivele afacerii,
10:28
our businesses, where they're headed,
230
628639
2273
încotro se îndreaptă și rolul nostru în atingerea scopurilor companiei.
10:30
and our role in taking it there.
231
630912
2418
10:33
That's what enables that breakthrough
232
633330
2396
Prin asta răzbatem de la mijlocul ierarhiei, în vârful ei.
10:35
from middle management
233
635726
2273
10:37
to leadership at the top.
234
637999
2868
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
640867
2363
Dar nu trebuie să fii șef de departament pentru asta.
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
643230
3701
O cercetătoare tânără de la o firmă de biotehnologie
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
646931
4369
și-a folosit flerul faţă de cele 33%, introducând date cu impact financiar
10:51
to weave financial impact data
238
651300
3112
10:54
into a project update she did
239
654412
1990
în actualizarea unui proiect
10:56
and got tremendous positive feedback
240
656402
2340
și a fost extrem de bine apreciată de către managerii prezenţi la prezentare.
10:58
from the managers in the room.
241
658742
2622
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
661364
2250
Nu vrem să punem toată responsabilitatea pe umerii femeilor
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
663614
3509
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
667123
4320
şi nici n-ar fi înțelept s-o facem. Iată de ce:
11:11
In order for companies to achieve
245
671443
1766
companiile, ca să își atingă obiectivele financiare strategice,
11:13
their strategic financial goals,
246
673209
2677
11:15
executives understand that they have to have
247
675886
1958
directorii înțeleg că toată lumea trebuie să tragă în aceeași direcție.
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
677844
2756
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
680600
2542
În vocabularul de afaceri, se numește aliniere strategică.
11:23
we have to have strategic alignment.
250
683142
2659
11:25
And executives know this very well,
251
685801
3151
Directorii știu asta foarte bine, și totuși numai 37%,
11:28
and yet only 37 percent,
252
688952
2329
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
691281
2620
– după un raport recent al Comitetului de Conferință –
11:33
believe that they have that
254
693901
1598
consideră că dispun de aliniere strategică.
11:35
strategic alignment in place.
255
695499
2723
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
698222
3678
Deci pentru 63% din organizații,
11:41
achieving their strategic financial goals
257
701900
2317
atingerea ţelurilor financiare strategice e discutabilă.
11:44
is questionable.
258
704217
1756
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
705973
3183
Dacă vă gândiți la ceea ce am spus,
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
709156
2970
că există situații unde cel puțin 50% din șefii de departamente
11:52
of your middle managers
261
712126
1721
11:53
haven't received clear messaging
262
713847
2599
nu au primit mesaje clare să se concentreze asupra afacerii,
11:56
that they have to become focused on the business,
263
716446
3784
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
720230
2538
asupra direcției de dezvoltare și a propriei lor contribuții,
12:02
it's not surprising that that percentage
265
722768
2092
nu e de mirare că procentul directorilor încrezători în aliniere e atât de redus.
12:04
of executives who are confident about alignment
266
724860
2380
12:07
is so low,
267
727240
1697
12:08
which is why there are other people
268
728937
2969
Ăsta e motivul pentru care alte persoane trebuie să joace un rol în asta.
12:11
who have a role to play in this.
269
731906
2386
12:14
It's important for directors on boards
270
734292
3465
E important ca directorii din consiliile de administrație
12:17
to expect from their executives
271
737757
2992
să aştepte de la directorii executivi
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
740749
2519
propunerea unui număr proporțional de candidați femei,
12:23
once a year for their succession discussions.
273
743268
2588
când se reunesc anual pentru stabilirea succesorilor.
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
745856
3105
De ce? Pentru că dacă nu văd proporţia păstrată
12:28
it could be a red flag
275
748961
1788
asta ar reprezenta un semnal de alarmă că alinierea nu e cum ar putea fi.
12:30
that their organization isn't as aligned
276
750749
2892
12:33
as it could potentially be.
277
753641
2508
12:36
It's important for CEOs
278
756149
1496
E important ca directorii să aștepte proporţii corespunzătoare
12:37
to also expect these proportional pools,
279
757645
2824
12:40
and if they hear comments like,
280
760469
1507
și dacă aud comentarii ca: „Nu are suficientă experiență în afaceri”,
12:41
"Well, she doesn't have enough business experience,"
281
761976
2543
12:44
ask the question,
282
764519
1531
să întrebe: „Cum rezolvăm problema?”
12:46
"What are we going to do about that?"
283
766050
2124
12:48
It's important for H.R. executives
284
768174
2149
E important ca directorii de resurse umane să se asigure că acele 33% lipsă
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
770323
2632
12:52
is appropriately emphasized,
286
772955
2161
sunt abordate adecvat,
12:55
and it's important for women and men
287
775116
2103
și e important pentru femeile și bărbații din funcții de management
12:57
who are in management positions
288
777219
2058
12:59
to examine the mindsets we hold
289
779277
2143
să-și examineze ideile preconcepute
13:01
about women and men, about careers and success,
290
781420
2267
despre femei și bărbați, despre carieră și succes,
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
783687
2711
ca să se asigure că toţi au şanse egale.
13:06
for everybody.
292
786398
1924
13:08
So let me close with the latest chapter
293
788322
1923
Închei cu ultimul capitol din povestea Tonyei.
13:10
in Tonya's story.
294
790245
1835
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
792080
1844
Mi-a trimis un e-mail acum două luni
13:13
and she said that she had been interviewed for a new position,
296
793924
2914
și mi-a spus că a fost intervievată pentru o funcţie nouă
13:16
and during the interview, they probed
297
796838
1811
și că au testat-o referitor la perspicacitatea ei în afaceri
13:18
about her business acumen
298
798649
1529
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
800178
3229
și viziunea strategică în domeniu.
13:23
and she said that she was so happy to report
300
803407
2464
Era foarte fericită să-mi spună că acum ocupă o funcţie nouă
13:25
that now she has a new position
301
805871
1958
13:27
reporting directly to the chief information officer
302
807829
3093
în care raportează direct șefului departamentului de informații
13:30
at her company.
303
810922
2216
din cadrul companiei.
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
813138
2576
Aşa că, pentru unii dintre voi, procentul de 33% lipsă
13:35
is an idea for you to put into action,
305
815714
2981
e o idee pe care să o puneţi în aplicare
13:38
and I hope that for all of you,
306
818695
2261
și sper că pentru toți, e o idee care merită împărtășită
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
820956
3152
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
824108
2473
pentru a ajuta la eficientizarea companiilor,
13:46
to help women create careers that soar,
309
826581
2576
ca femeile să-și dezvolte o carieră de succes,
și la eliminarea diferenţelor dintre sexe în funcţiile din vârful ierarhiei.
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
829157
3604
13:52
Thank you.
311
832761
1823
Vă mulțumesc.
13:54
(Applause)
312
834584
1933
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7