The career advice you probably didn't get | Susan Colantuono

300,230 views ・ 2014-09-30

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Anna Piotrkowska Korekta: Rysia Wand
00:12
Women represent
0
12724
1799
Kobiety zajmują 50% stanowisk kierowniczych
00:14
50 percent of middle management
1
14523
3051
00:17
and professional positions,
2
17574
2789
średniego szczebla
oraz wykwalifikowanej kadry,
00:20
but the percentages of women at the top of organizations
3
20363
3128
ale z tego odsetek kobiet na szczycie organizacji
00:23
represent not even a third of that number.
4
23491
2824
nie stanowi nawet 1/3.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
26315
3505
Tu rodzi się pytanie:
00:29
why do we have so few women leaders?
6
29820
3503
dlaczego tak mało kobiet jest liderami?
00:33
But I look at that statistic
7
33323
1923
Jeżeli na widok tych danych
00:35
and, if you, like me, believe
8
35246
2774
myślisz jak ja,
że zdolności przywódcze
00:38
that leadership manifests at every level,
9
38020
3780
przejawiają się na każdym szczeblu,
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
41800
2986
zobaczysz ogromny potencjał
00:44
awesome resource of leaders
11
44786
2981
wśród kierowników średniego szczebla,
00:47
who are leading in middle management,
12
47767
2756
00:50
which raises a different question:
13
50523
3116
co nasuwa inne pytanie:
00:53
Why are there so many women
14
53639
2250
dlaczego tak wiele kobiet
00:55
mired in the middle
15
55889
1991
tkwi pośrodku
00:57
and what has to happen
16
57880
1822
i co musi się stać,
00:59
to take them to the top?
17
59702
2543
żeby awansowały na szczyt?
01:02
So some of you might be some of those women
18
62245
2519
Może niektóre z was są w takiej sytuacji,
01:04
who are in middle management
19
64764
1823
jesteście kierownikami średniego szczebla
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
66587
3926
i chcecie awansować.
01:10
Well, Tonya is a great example of one of these women.
21
70513
3622
Tonya jest tego idealnym przykładem.
Poznałam ją 2 lata temu.
01:14
I met her two years ago.
22
74135
1699
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
75834
3336
Była wiceprezesem jednej z firm z rankingu Fortune 50.
Głęboko sfrustrowana zwierzyła mi się:
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
79170
4223
"Naprawdę ciężko pracowałam nad zwiększeniem swojej wartości
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
83393
3398
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
86791
3363
i siły przebicia oraz rozwinięciem dobrej marki.
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
90154
3825
Dostaję świetne oceny od szefa.
01:33
my 360s in the organization let me know
28
93979
3239
Z ankiety "360 stopni" wiem,
01:37
that my teams love working for me,
29
97218
3297
że podwładni lubią ze mną pracować.
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
100515
3836
Brałam udział w każdym możliwym szkoleniu dla kierowników.
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
104351
2565
Współpracuję ze wspaniałym mentorem,
01:46
and yet I've been passed over
32
106916
2418
a mimo to dwukrotnie pominięto mnie,
01:49
twice for advancement opportunities,
33
109334
3173
gdy nadarzyła się okazja awansu,
01:52
even when my manager knows
34
112507
2283
choć mój przełożony wie,
01:54
that I'm committed to moving up
35
114790
1811
że chcę awansować
01:56
and even interested in an international assignment.
36
116601
4635
i byłabym nawet gotowa przyjąć posadę za granicą.
02:01
I don't understand why
37
121236
1912
Nie rozumiem dlaczego jestem pomijana".
02:03
I'm being passed over."
38
123148
1969
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
125117
2228
Tonya nie zdaje sobie sprawy,
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
127345
3024
że kobiety 33% rzadziej
02:10
of the career success equation for women,
41
130369
3621
odnoszą sukcesy zawodowe,
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
133990
3825
a zrozumienie tego jest warunkiem
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
137815
4714
do pokonania bariery płci na szczycie.
02:22
In order to move up in organizations,
44
142529
3014
Żeby awansować w strukturach
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
145543
2619
trzeba wyróżniać się zdolnościami przywódczymi,
02:28
and this would apply to any of you,
46
148162
1579
dotyczy to zarówno kobiet jak i mężczyzn.
02:29
women or men.
47
149741
2549
02:32
It means that you have to be recognized
48
152290
3004
Trzeba pokazać,
02:35
for using the greatness in you
49
155294
2677
że wykorzystujesz osobisty potencjał,
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
157971
3251
do osiągnięcia i utrzymania ponadprzeciętnych wyników
02:41
by engaging the greatness in others.
51
161222
3679
oraz że angażujesz potencjał innych.
02:44
Put in other language,
52
164901
1390
Innymi słowy,
trzeba tak użyć swoich umiejętności,
02:46
it means you have to use your skills
53
166291
2018
02:48
and talents and abilities
54
168309
2396
talentu i zdolności,
02:50
to help the organization achieve
55
170705
2408
żeby firma osiągnęła
02:53
its strategic financial goals
56
173113
3149
finansowe i strategiczne cele
02:56
and do that by working effectively with others
57
176262
3645
i to dzięki efektywnej współpracy
z innymi pracownikami firmy
02:59
inside of the organization and outside.
58
179907
3994
oraz z partnerami zewnętrznymi.
03:03
And although all three of these elements
59
183901
2295
Te trzy elementy przywództwa są ważne,
03:06
of leadership are important,
60
186196
2036
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
188232
2699
jednak przy awansach w strukturach organizacji,
03:10
they aren't equally important.
62
190931
1857
mają różne znaczenie.
03:12
So pay attention to the green box
63
192788
2745
Zwróćcie uwagę na zielony prostokąt.
03:15
as I move forward.
64
195533
4015
03:19
In seeking and identifying
65
199548
2792
W szukaniu i identyfikowaniu pracowników
03:22
employees with high potential,
66
202340
2017
z wysokim potencjałem kierowniczym
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
204357
4649
03:29
the skills and competencies
68
209006
3394
umiejętności i kompetencje
03:32
that relate to that green box
69
212400
1980
z tego zielonego prostokąta
03:34
are rated twice as heavily
70
214380
2373
są dwa razy ważniejsze
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
216753
3814
od dwóch pozostałych elementów przywództwa.
03:40
These skills and competencies
72
220567
2070
Te umiejętności i kompetencje
03:42
can be summarized as business,
73
222637
2700
można ogólnie określić
jako zmysł biznesowy, strategiczny i finansowy.
03:45
strategic, and financial acumen.
74
225337
3172
03:48
In other words, this skill set has to do
75
228509
2661
Ten pakiet umiejętności pozwala zrozumieć,
03:51
with understanding where the organization is going,
76
231170
4313
dokąd zmierza organizacja,
03:55
what its strategy is,
77
235483
2138
jaką ma strategię
03:57
what financial targets it has in place,
78
237621
2519
i jakie ma cele finansowe,
04:00
and understanding your role
79
240140
1430
oraz jaka jest twoja rola
04:01
in moving the organization forward.
80
241570
2677
w procesie rozwoju organizacji.
04:04
This is that missing 33 percent
81
244247
4198
To są te brakujące 33%
04:08
of the career success equation for women,
82
248445
2980
w wzorze na sukces kobiet,
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
251425
2553
ale nie dlatego, że brakuje nam zdolności
04:13
or abilities,
84
253978
1620
czy umiejętności,
04:15
but because it's missing in the advice
85
255598
2126
lecz dlatego, że nikt nie dał nam takiej rady.
04:17
that we're given.
86
257724
1654
04:19
Here's what I mean by that.
87
259378
1769
Wyjaśnię to.
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
261147
2191
Pięć lat temu moderowałam
04:23
a panel of executives,
89
263338
1833
dyskusję panelową kierowników na temat:
04:25
and the topic for the evening was
90
265171
1989
"Co definiuje pracowników z wysokim potencjałem?".
04:27
"What do you look for in high-potential employees?"
91
267160
3378
04:30
So think about the three elements of leadership
92
270538
3082
Pamiętajcie proszę
o trzech elementach przywództwa,
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
273620
2790
gdy opowiem wam, jaka była odpowiedź na to pytanie.
04:36
They said, "We look for people
94
276410
2497
"Szukamy ludzi, którzy są inteligentni,
04:38
who are smart and hard working and committed
95
278907
3656
pracowici, zaangażowani,
04:42
and trustworthy and resilient."
96
282563
4106
godni zaufania i odporni".
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
286669
3834
Który to element przywództwa?
04:50
Personal greatness.
98
290503
2016
Osobisty potencjał.
04:52
They said, "We look for employees
99
292519
2681
"Szukamy pracowników
04:55
who are great with our customers,
100
295200
2329
04:57
who empower their teams,
101
297529
2194
którzy inspirują współpracowników,
04:59
who negotiate effectively,
102
299723
2058
którzy efektywnie negocjują,
05:01
who are able to manage conflict well,
103
301781
2543
którzy rozwiązują konflikty,
05:04
and are overall great communicators."
104
304324
3240
i skutecznie się komunikują.
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
307564
3310
Do którego elementu przywództwa pasują te cechy?
05:10
Engaging the greatness in others.
106
310874
2809
Angażowanie potencjału innych.
05:13
And then they pretty much stopped.
107
313683
2206
I tu dyskusja się urwała,
05:15
So I asked,
108
315889
1231
dlatego zapytałam:
05:17
"Well, what about people
109
317120
2050
"A co z tymi,
05:19
who understand your business,
110
319170
2364
którzy znają się na biznesie,
05:21
where it's going,
111
321534
1406
znają kierunki rozwoju firmy
05:22
and their role in taking it there?
112
322940
2610
i wiedzą jak je realizować?
05:25
And what about people who are able
113
325550
1316
Co z tymi, którzy potrafią
05:26
to scan the external environment,
114
326866
2509
analizować otoczenie zewnętrzne,
05:29
identify risks and opportunities,
115
329375
2801
identyfikować ryzyka i szanse,
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
332176
4419
tworzyć strategie lub podejmować strategiczne decyzje?
05:36
And what about people who are able
117
336595
2385
Co z tymi, którzy zajmują się finansami w firmie,
05:38
to look at the financials of your business,
118
338980
2578
05:41
understand the story that the financials tell,
119
341558
3644
wiedzą, jak interpretować dane finansowe
05:45
and either take appropriate action
120
345202
2268
i jakie podejmować kroki?".
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
347470
2739
05:50
And to a man, they said,
122
350209
1946
Jednogłośnie powiedzieli:
05:52
"That's a given."
123
352155
2192
"To się rozumie samo przez się".
05:54
So I turned to the audience
124
354347
1598
Zapytałam więc 150 kobiet siedzących na widowni:
05:55
of 150 women and I asked,
125
355945
3031
05:58
"How many of you have ever been told
126
358976
2902
"Ile z was słyszało kiedyś,
06:01
that the door-opener for career advancement
127
361878
2959
że furtką do awansu
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
364837
3779
jest zmysł biznesowy, strategiczny i finansowy,
06:08
and that all the other important stuff
129
368616
2424
a wszystkie pozostałe ważne rzeczy
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
371040
3797
mają tylko wyróżniać z grona utalentowanych kolegów?".
06:14
Three women raised their hand,
131
374837
3128
Trzy kobiety podniosły rękę.
06:17
and I've asked this question of women
132
377965
2135
A ja od pięciu lat zadaję to pytanie kobietom na całym świecie
06:20
all around the globe in the five years since,
133
380100
2544
06:22
and the percentage is never much different.
134
382644
4714
i słyszę równie mało twierdzących odpowiedzi.
06:27
So this is obvious, right?
135
387358
2137
To oczywiste.
06:29
But how can it be?
136
389495
1912
Ale jak mogło do tego dojść?
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
391407
2036
Trzy główne przyczyny powodują brak tych 33% w poradach,
06:33
that there's this missing 33 percent
138
393443
2023
06:35
in the career success advice given to women?
139
395466
3635
które otrzymują kobiety chcące zrobić karierę.
06:39
When organizations direct women
140
399101
2529
Przedsiębiorstwa oferują kobietom tradycyjne zasoby porad,
06:41
toward resources
141
401630
1867
06:43
that focus on the conventional advice
142
403497
2333
o których mówi się od ponad 40 lat,
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
405830
1968
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
407798
4006
ale nie poruszają kwestii biznesowego, strategicznego i finansowego zmysłu.
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
411804
3148
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
414952
2835
Większości wskazówek podkreśla wagę samorozwoju,
06:57
personal actions that we need to take,
147
417787
1834
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
419621
2700
jak zwiększanie asertywności
i pewności siebie oraz budowanie osobistej marki.
07:02
develop your personal brand,
149
422321
1709
07:04
things that Tonya's been working on,
150
424030
2824
Tonya również nad tym pracowała.
07:06
and advice about working with other people,
151
426854
2527
Rady na temat współpracy z innymi ludźmi czy auto-lansu,
07:09
things like learn to self-promote,
152
429381
2819
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
432200
2165
pomocy mentora, rozwijania sieci znajomości,
07:14
and virtually nothing said
154
434365
2632
ale dosłownie nic na temat
07:16
about the importance of business, strategic
155
436997
2073
biznesowego, strategicznego i finansowego zmysłu.
07:19
and financial acumen.
156
439070
2224
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
441294
4103
Nie oznacza to, że rady te są bez znaczenia.
07:25
What it means is that this is advice
158
445397
2714
Te rady są bardzo ważne na początku kariery
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
448111
3004
dla tych, którzy chcą się przebić
07:31
from career start to middle management,
160
451115
4398
i awansować na stanowiska kierownicze średniego szczebla.
07:35
but it's not the advice
161
455513
1744
Ale nie pomogą one kobietom,
07:37
that gets women to break through
162
457257
2250
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
459507
2317
które chcą wydostać się ze środka
07:41
to senior and executive positions.
164
461824
2553
na pozycje kierownicze wyższego szczebla.
07:44
And this is why conventional advice to women
165
464377
3060
To dlatego tradycyjne rady dawane kobietom od 40 lat
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
467437
4095
nie wyrównały i nie wyrównają proporcji płci
07:51
and won't close it.
167
471532
2902
na szczytach organizacji.
07:54
Now, the second reason
168
474434
1845
Druga przyczyna,
07:56
relates to Tonya's comments
169
476279
1688
07:57
about having had excellent performance evals,
170
477967
4451
wiąże się z komentarzem Tonyi
o ponadprzeciętnych ocenach,
08:02
great feedback from her teams,
171
482418
2651
pozytywnym feedbacku od współpracowników,
08:05
and having taken every management training program
172
485069
2617
i zaliczaniu każdego szkolenia dla kierowników.
08:07
she can lay her hands on.
173
487686
2070
08:09
So you would think that she's getting
174
489756
2952
Zdawałoby się, że Tonya dostaje rady
08:12
messages from her organization
175
492708
2356
w czasie programów rozwijających talenty
08:15
through the talent development systems
176
495064
2207
08:17
and performance management systems
177
497271
2474
i podczas szkoleń dla kierowników
08:19
that let her know how important it is
178
499745
1935
o tym, jak ważny jest zmysł biznesowy, strategiczny i finansowy.
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
501680
3461
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
505141
4605
Otóż nie, zielony kwadrat jest nadal bardzo mały.
08:29
On average,
181
509746
1777
Średnio
08:31
talent and performance management systems
182
511523
2306
programy rozwojowe dla talenótw i kierowników
08:33
in the organizations that I've worked with
183
513829
2554
w przedsiębiorstwach, w których pracowałam,
08:36
focus three to one
184
516383
2475
koncentrowały się w proporcji 3:1
08:38
on the other two elements of leadership
185
518858
2328
na pozostałych dwóch elementach przywództwa,
08:41
compared to the importance of business,
186
521186
2486
ale nie na zmyśle biznesowym, strategicznym i finansowym.
08:43
strategic and financial acumen,
187
523672
2531
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
526203
4545
To dlatego programy rozwojowe nie zdołały zmienić
08:50
haven't closed and won't close
189
530748
1963
i nie zmienią proporcji płci na szczytach hierarchii.
08:52
the gender gap at the top.
190
532711
3257
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
535968
3872
Tonya wspominała również pracę z mentorem,
08:59
and this is really important to talk about,
192
539840
2439
o tym warto porozmawiać,
09:02
because if organizations,
193
542279
1621
bo jeżeli przedsiębiorstwa nie uczą,
09:03
talent and performance systems
194
543900
1854
09:05
aren't giving people in general
195
545754
1817
09:07
information about the importance of
196
547571
2616
jak ważny jest zmysł biznesowy, strategiczny i finansowy,
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
550187
2340
09:12
how are men getting to the top?
198
552527
2217
to jak mężczyźni awansują?
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
554744
2519
Możliwe są dwa sposoby.
09:17
One is because of the positions
200
557263
1867
Pierwszy to przygotowywanie do objęcia
09:19
they're guided into,
201
559130
2092
konkretnych wolnych stanowisk,
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
561222
2971
drugi to nieformalny mentoring i wsparcie.
09:24
and sponsorship.
203
564193
1754
09:25
So what's women's experience
204
565947
1755
Jakie doświadczenia mają kobiety z mentorami?
09:27
as it relates to mentoring?
205
567702
2205
09:29
Well, this comment from an executive
206
569907
2902
Wypowiedź jednego z dyrektorów,
09:32
that I worked with recently
207
572809
1777
z którym współpracowałam,
09:34
illustrates that experience.
208
574586
2025
wyjaśnia tę kwestię.
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
576611
2655
Ów kierownik był dumny z tego,
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
579266
3984
że w zeszłym roku miał dwoje protegowanych: mężczyznę i kobietę.
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
583250
3677
"Kobiecie pomogłem zwiększyć pewność siebie,
09:46
I helped the man learn the business,
212
586927
2419
mężczyźnie pomogłem zrozumieć biznes;
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
589346
2407
nieświadomie traktowałem ich w różny sposób",
09:51
any differently."
214
591753
1474
09:53
And he was sincere about that.
215
593227
2418
przyznał szczerze.
09:55
So what this illustrates is that
216
595645
2195
Na tym przykładzie widać,
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
597840
2390
że kierownicy, obojętnie mężczyźni, czy kobiety,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
600230
2030
mają różne nastawienie do kobiet i mężczyzn
10:02
about careers in leadership,
219
602260
1867
i do kariery w przywódctwie
10:04
and these unexamined mindsets
220
604127
3023
i to nastawienie nie pomoże zmienić relacji płci
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
607150
3772
na szczytach hierarchii.
10:10
So how do we take this idea
222
610922
1748
Jak podejdziemy do fenomenu brakujących 33%?
10:12
of the missing 33 percent
223
612670
2043
10:14
and turn it into action?
224
614713
2171
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
616884
3397
Dla kobiet odpowiedź jest oczywista.
10:20
we have to begin to focus more
226
620281
2273
Musimy bardziej skoncentrować się na rozwoju
10:22
on developing and demonstrating
227
622554
1937
i pokazaniu umiejętności, które posiadamy.
10:24
the skills we have
228
624491
1699
10:26
that show that we're people who understand
229
626190
2449
Pokazaniu, że rozumiemy
10:28
our businesses, where they're headed,
230
628639
2273
nasz biznes i jego rozwój
10:30
and our role in taking it there.
231
630912
2418
oraz naszą rolę w tym rozwoju.
10:33
That's what enables that breakthrough
232
633330
2396
To pozwoliłoby na awans ze średniego szczebla kariery na szczyt.
10:35
from middle management
233
635726
2273
10:37
to leadership at the top.
234
637999
2868
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
640867
2363
Ale żeby to osiągnąć, nie trzeba być kierownikiem średniego szczebla.
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
643230
3701
Pewna młoda naukowczyni, zatrudniona w firmie biotechnologicznej,
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
646931
4369
wykorzystała wiedzę o brakujących 33%,
10:51
to weave financial impact data
238
651300
3112
żeby dodać dane dotyczące wpływu finansowego
10:54
into a project update she did
239
654412
1990
do aktualizacji projektu, który wykonała,
10:56
and got tremendous positive feedback
240
656402
2340
co ogromnie spodobało się kierownictwu.
10:58
from the managers in the room.
241
658742
2622
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
661364
2250
Nie powinniśmy jednak w 100%
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
663614
3509
obciążać kobiet odpowiedzialnością.
Dlaczego nie?
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
667123
4320
11:11
In order for companies to achieve
245
671443
1766
Przedsiębiorstwo, które chce zrealizować swoje strategiczne cele,
11:13
their strategic financial goals,
246
673209
2677
11:15
executives understand that they have to have
247
675886
1958
musi motywować wszystkich do osiągania tych celów.
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
677844
2756
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
680600
2542
W biznesie mówi się,
11:23
we have to have strategic alignment.
250
683142
2659
że przedsiębiorstwo musi być ukierunkowane strategiczne.
11:25
And executives know this very well,
251
685801
3151
Kierownictwo bardzo dobrze wie o tym,
11:28
and yet only 37 percent,
252
688952
2329
ale zaledwie 37% firm,
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
691281
2620
według najnowszego raportu Conference Board,
11:33
believe that they have that
254
693901
1598
uważa, że są ukierunkowane strategicznie.
11:35
strategic alignment in place.
255
695499
2723
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
698222
3678
63% przedsiębiorstw nie może mieć zatem pewności,
11:41
achieving their strategic financial goals
257
701900
2317
że osiągnie swoje finansowe i strategiczne cele.
11:44
is questionable.
258
704217
1756
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
705973
3183
Wyobraźcie sobie,
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
709156
2970
że około 50% managerów średniego szczebla
11:52
of your middle managers
261
712126
1721
11:53
haven't received clear messaging
262
713847
2599
nie otrzymało jasnego komunikatu,
11:56
that they have to become focused on the business,
263
716446
3784
że muszą wiedzieć, co jest ich podstawowym celem,
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
720230
2538
i jaka jest ich rola w osiągnięciu tego celu.
12:02
it's not surprising that that percentage
265
722768
2092
Nie więc dziwnego,
12:04
of executives who are confident about alignment
266
724860
2380
że odsetek dyrektorów obeznanych z ukierunkowaniem
12:07
is so low,
267
727240
1697
jest tak niski.
12:08
which is why there are other people
268
728937
2969
Z tego powodu trzeba w to zaangażować innych.
12:11
who have a role to play in this.
269
731906
2386
12:14
It's important for directors on boards
270
734292
3465
Rady nadzorcze powinny wymagać od dyrektorów
12:17
to expect from their executives
271
737757
2992
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
740749
2519
list z proporcjonalnym udziałem kobiet
do rozważenia podczas dorocznych narad nad sukcesją.
12:23
once a year for their succession discussions.
273
743268
2588
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
745856
3105
Dlaczego?
Dlatego że brak kobiet na liście
12:28
it could be a red flag
275
748961
1788
może oznaczać,
12:30
that their organization isn't as aligned
276
750749
2892
że w przedsiębiorstwie brakuje ukierunkowania.
12:33
as it could potentially be.
277
753641
2508
Dyrekcja też powinna oczekiwać
12:36
It's important for CEOs
278
756149
1496
12:37
to also expect these proportional pools,
279
757645
2824
zrównoważonych list,
12:40
and if they hear comments like,
280
760469
1507
a gdy słyszą komentarze w stylu:
12:41
"Well, she doesn't have enough business experience,"
281
761976
2543
"Brakuje jej doświadczenia w biznesie"
12:44
ask the question,
282
764519
1531
powinni zapytać "Jak temu zaradzimy?".
12:46
"What are we going to do about that?"
283
766050
2124
12:48
It's important for H.R. executives
284
768174
2149
Dyrektorzy kadr powinni dołożyć starań,
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
770323
2632
żeby podkreślić te brakujące 33%.
12:52
is appropriately emphasized,
286
772955
2161
12:55
and it's important for women and men
287
775116
2103
Kobiety i mężczyźni na stanowiskach kierowniczych
12:57
who are in management positions
288
777219
2058
12:59
to examine the mindsets we hold
289
779277
2143
muszą przemyśleć swoje nastawienie
13:01
about women and men, about careers and success,
290
781420
2267
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
783687
2711
do kobiet i mężczyzn, do kariery i sukcesu,
13:06
for everybody.
292
786398
1924
żeby dać wszystkim równe szanse.
13:08
So let me close with the latest chapter
293
788322
1923
Zakończę najnowszym rozdziałem z historii Tonyi.
13:10
in Tonya's story.
294
790245
1835
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
792080
1844
13:13
and she said that she had been interviewed for a new position,
296
793924
2914
Dwa miesiące temu napisała do mnie maila,
13:16
and during the interview, they probed
297
796838
1811
że podczas rozmowy kwalifikacyjnej na nowe stanowisko
13:18
about her business acumen
298
798649
1529
sprawdzano jej zmysł biznesowy
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
800178
3229
i strategiczne podejście.
13:23
and she said that she was so happy to report
300
803407
2464
Z radością oznajmiła mi,
13:25
that now she has a new position
301
805871
1958
że dostała to stanowisko
13:27
reporting directly to the chief information officer
302
807829
3093
i podlega teraz bezpośrednio dyrektorowi działu informatyki.
13:30
at her company.
303
810922
2216
Brakujące 33% pobudzi część z was do działania
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
813138
2576
13:35
is an idea for you to put into action,
305
815714
2981
13:38
and I hope that for all of you,
306
818695
2261
i mam nadzieję, że podzielicie się tym z innymi,
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
820956
3152
żeby pomóc przedsiębiorstwom zwiększyć efektywność,
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
824108
2473
13:46
to help women create careers that soar,
309
826581
2576
żeby pomóc kobietom wspiąć się na szczyt kariery
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
829157
3604
i zlikwidować bariery płciowe na najwyższych szczeblach.
13:52
Thank you.
311
832761
1823
Dziękuję.
13:54
(Applause)
312
834584
1933
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7