The career advice you probably didn't get | Susan Colantuono

300,230 views ・ 2014-09-30

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Carlos García Braschi Revisore: Anna Cristiana Minoli
00:12
Women represent
0
12724
1799
Le donne rappresentano
00:14
50 percent of middle management
1
14523
3051
il 50 per cento dei quadri intermedi
00:17
and professional positions,
2
17574
2789
e delle posizioni professionali,
ma le percentuali di donne
00:20
but the percentages of women at the top of organizations
3
20363
3128
ai vertici delle organizzazioni
00:23
represent not even a third of that number.
4
23491
2824
non rappresentano nemmeno un terzo di quel numero.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
26315
3505
Così alcune persone sentono la statistica e chiedono,
00:29
why do we have so few women leaders?
6
29820
3503
perché abbiamo così poche donne leader?
00:33
But I look at that statistic
7
33323
1923
Ma io guardo quella statistica
00:35
and, if you, like me, believe
8
35246
2774
e, se, come me, credono
00:38
that leadership manifests at every level,
9
38020
3780
che la leadership si manifesta ad ogni livello,
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
41800
2986
si vedrebbe che c'è una enorme,
00:44
awesome resource of leaders
11
44786
2981
incredibile risorsa di leader
00:47
who are leading in middle management,
12
47767
2756
tra i quadri intermedi,
00:50
which raises a different question:
13
50523
3116
che porta a una domanda diversa:
00:53
Why are there so many women
14
53639
2250
perché ci sono così tante donne
00:55
mired in the middle
15
55889
1991
impantanate nel mezzo
00:57
and what has to happen
16
57880
1822
e cosa deve accadere
00:59
to take them to the top?
17
59702
2543
per portarle verso ai vertici?
01:02
So some of you might be some of those women
18
62245
2519
Alcune di voi potrebbero essere una di quelle donne
01:04
who are in middle management
19
64764
1823
quadro intermedio
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
66587
3926
e cercano di arrivare ai vertici dell'organizzazione.
01:10
Well, Tonya is a great example of one of these women.
21
70513
3622
Tonya è un grande esempio di una di queste donne.
01:14
I met her two years ago.
22
74135
1699
L'ho incontrata due anni fa.
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
75834
3336
Era vice presidente di una società Fortune 50,
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
79170
4223
e lei mi ha detto con un senso di profonda frustrazione,
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
83393
3398
"Ho lavorato davvero sodo per migliorare la mia fiducia
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
86791
3363
e la mia assertività e sviluppare un grande marchio,
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
90154
3825
ottengo valutazioni formidabili dal mio capo,
01:33
my 360s in the organization let me know
28
93979
3239
le mie valutazioni a 360° nell'organizzazione dicono
01:37
that my teams love working for me,
29
97218
3297
che le mie squadre amano lavorare per me,
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
100515
3836
Ho fatto tutti i corsi di gestione che posso fare qui,
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
104351
2565
sto lavorando con un mentore fantastico,
01:46
and yet I've been passed over
32
106916
2418
eppure sono stata scavalcata
01:49
twice for advancement opportunities,
33
109334
3173
due volte su opportunità di promozione,
01:52
even when my manager knows
34
112507
2283
anche se il mio manager sa
01:54
that I'm committed to moving up
35
114790
1811
che sono decisa a fare carriera
01:56
and even interested in an international assignment.
36
116601
4635
e persino interessata a un incarico internazionale.
02:01
I don't understand why
37
121236
1912
Non capisco perché
02:03
I'm being passed over."
38
123148
1969
vengo scavalcata."
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
125117
2228
Tonya non si rende conto
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
127345
3024
è che c'è un 33 per cento mancante
02:10
of the career success equation for women,
41
130369
3621
nell'equazione del successo in carriera per le donne,
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
133990
3825
ed è capire che cos'è questo 33 per cento mancante
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
137815
4714
che è necessario per colmare il divario di genere ai vertici.
02:22
In order to move up in organizations,
44
142529
3014
Per fare carriera nelle organizzazioni,
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
145543
2619
devono essere riconosciute le capacità di leadership,
02:28
and this would apply to any of you,
46
148162
1579
e questo si applica a chiunque di voi,
02:29
women or men.
47
149741
2549
donne o uomini.
02:32
It means that you have to be recognized
48
152290
3004
Ciò significa che deve essere riconosciuto
02:35
for using the greatness in you
49
155294
2677
l'uso della grandezza
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
157971
3251
per raggiungere e mantenere risultati straordinari
02:41
by engaging the greatness in others.
51
161222
3679
coinvolgendo la grandezza degli altri.
02:44
Put in other language,
52
164901
1390
Per dirlo in un altro modo,
02:46
it means you have to use your skills
53
166291
2018
significa che dovete usare
le vostre capacità, talenti e abilità
02:48
and talents and abilities
54
168309
2396
02:50
to help the organization achieve
55
170705
2408
per aiutare l'azienda a raggiungere
02:53
its strategic financial goals
56
173113
3149
i suoi obiettivi finanziari strategici
02:56
and do that by working effectively with others
57
176262
3645
e farlo lavorando efficacemente con gli altri
02:59
inside of the organization and outside.
58
179907
3994
sia all'interno che all'esterno dell'organizzazione.
03:03
And although all three of these elements
59
183901
2295
E anche se tutti e tre questi elementi
03:06
of leadership are important,
60
186196
2036
della leadership sono importanti,
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
188232
2699
quando si tratta di fare carriera nelle organizzazioni,
03:10
they aren't equally important.
62
190931
1857
non sono ugualmente importanti.
03:12
So pay attention to the green box
63
192788
2745
Quindi, prestate attenzione alla scatola verde
03:15
as I move forward.
64
195533
4015
mentre vado avanti.
03:19
In seeking and identifying
65
199548
2792
Nel cercare di identificare
03:22
employees with high potential,
66
202340
2017
dipendenti ad alto potenziale,
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
204357
4649
il potenziale per arrivare ai vertici delle organizzazioni,
03:29
the skills and competencies
68
209006
3394
le capacità e le competenze
03:32
that relate to that green box
69
212400
1980
che si riferiscono a quella scatola verde
03:34
are rated twice as heavily
70
214380
2373
sono valutate il doppio
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
216753
3814
di quelle degli altri due elementi della leadership.
03:40
These skills and competencies
72
220567
2070
Queste abilità e competenze
03:42
can be summarized as business,
73
222637
2700
possono essere riassunte come senso degli affari,
03:45
strategic, and financial acumen.
74
225337
3172
strategico e finanziario.
03:48
In other words, this skill set has to do
75
228509
2661
In altre parole, questo insieme di capacità ha a che fare
03:51
with understanding where the organization is going,
76
231170
4313
con la comprensione di dove l'organizzazione sta andando,
03:55
what its strategy is,
77
235483
2138
qual è la sua strategia,
03:57
what financial targets it has in place,
78
237621
2519
quali obiettivi finanziari ha,
04:00
and understanding your role
79
240140
1430
e capire il proprio ruolo
04:01
in moving the organization forward.
80
241570
2677
nel portare avanti l'organizzazione.
04:04
This is that missing 33 percent
81
244247
4198
Questo è il 33 per cento mancante
04:08
of the career success equation for women,
82
248445
2980
dell'equazione del successo in carriera delle donne,
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
251425
2553
non perché manchiamo di capacità
04:13
or abilities,
84
253978
1620
o abilità,
04:15
but because it's missing in the advice
85
255598
2126
ma perché manca nel consiglio
04:17
that we're given.
86
257724
1654
che ci viene dato.
04:19
Here's what I mean by that.
87
259378
1769
Ecco cosa voglio dire con questo.
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
261147
2191
Cinque anni fa, mi è stato chiesto di moderare
04:23
a panel of executives,
89
263338
1833
un gruppo di dirigenti,
04:25
and the topic for the evening was
90
265171
1989
e il tema per la sera era
04:27
"What do you look for in high-potential employees?"
91
267160
3378
"Cosa cerca in dipendenti di alto potenziale?"
04:30
So think about the three elements of leadership
92
270538
3082
Pensate ai tre elementi della leadership
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
273620
2790
mentre riassumo per voi quello che mi hanno detto.
04:36
They said, "We look for people
94
276410
2497
Hanno detto, "Cerchiamo persone
04:38
who are smart and hard working and committed
95
278907
3656
che sono intelligenti e lavorano duro, impegnate,
04:42
and trustworthy and resilient."
96
282563
4106
affidabili e flessibili. "
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
286669
3834
Quindi, quale elemento della leadership riguarda?
04:50
Personal greatness.
98
290503
2016
Grandezza personale.
04:52
They said, "We look for employees
99
292519
2681
Hanno detto, "Cerchiamo dipendenti
04:55
who are great with our customers,
100
295200
2329
che sono fantastici con i nostri clienti,
04:57
who empower their teams,
101
297529
2194
che responsabilizzano le loro squadre,
04:59
who negotiate effectively,
102
299723
2058
che negoziano in modo efficace,
05:01
who are able to manage conflict well,
103
301781
2543
che sono in grado di gestire bene il conflitto,
05:04
and are overall great communicators."
104
304324
3240
e sono nel complesso grandi comunicatori."
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
307564
3310
A quale elemento della leadership equivale?
05:10
Engaging the greatness in others.
106
310874
2809
Coinvolgere la grandezza negli altri.
05:13
And then they pretty much stopped.
107
313683
2206
E poi hanno praticamente smesso.
05:15
So I asked,
108
315889
1231
Così ho chiesto,
05:17
"Well, what about people
109
317120
2050
"Beh, cosa mi dite delle persone
05:19
who understand your business,
110
319170
2364
che capiscono la vostra attività,
05:21
where it's going,
111
321534
1406
dove sta andando,
05:22
and their role in taking it there?
112
322940
2610
e il loro ruolo nel portarcela?
E cosa mi dite delle persone in grado
05:25
And what about people who are able
113
325550
1316
05:26
to scan the external environment,
114
326866
2509
di esaminare l'ambiente esterno,
05:29
identify risks and opportunities,
115
329375
2801
identificare i rischi e le opportunità,
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
332176
4419
fare strategia o formulare raccomandazioni strategiche?
05:36
And what about people who are able
117
336595
2385
E le persone che sono in grado
05:38
to look at the financials of your business,
118
338980
2578
di guardare i dati finanziari della vostra azienda,
05:41
understand the story that the financials tell,
119
341558
3644
capire la storia che raccontano i dati finanziari,
05:45
and either take appropriate action
120
345202
2268
e prendere i provvedimenti opportuni
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
347470
2739
o formulare adeguate raccomandazioni?"
05:50
And to a man, they said,
122
350209
1946
E per un uomo, hanno detto,
05:52
"That's a given."
123
352155
2192
"Quello è scontato."
05:54
So I turned to the audience
124
354347
1598
Così mi sono girata verso il pubblico
05:55
of 150 women and I asked,
125
355945
3031
di 150 donne e ho chiesto,
05:58
"How many of you have ever been told
126
358976
2902
"A quante di voi hanno mai detto
06:01
that the door-opener for career advancement
127
361878
2959
che la chiave per l'avanzamento di carriera
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
364837
3779
è il vostro senso degli affari, strategico e finanziario,
06:08
and that all the other important stuff
129
368616
2424
e che tutte le altre cose importanti
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
371040
3797
sono quelle che vi differenziano nel bacino di talenti? "
06:14
Three women raised their hand,
131
374837
3128
Tre donne hanno sollevato la mano,
06:17
and I've asked this question of women
132
377965
2135
e ho fatto questa domanda a donne
06:20
all around the globe in the five years since,
133
380100
2544
di tutto il mondo nei cinque anni successivi,
06:22
and the percentage is never much different.
134
382644
4714
e la percentuale non è mai molto diversa.
06:27
So this is obvious, right?
135
387358
2137
Quindi è ovvio, giusto?
06:29
But how can it be?
136
389495
1912
Ma come può essere?
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
391407
2036
Beh, ci sono principalmente tre ragioni
06:33
that there's this missing 33 percent
138
393443
2023
per questo 33 per cento mancante
06:35
in the career success advice given to women?
139
395466
3635
nei consigli dati alle donne per fare carriera.
06:39
When organizations direct women
140
399101
2529
Quando le organizzazioni dirigono le donne
06:41
toward resources
141
401630
1867
verso le risorse
06:43
that focus on the conventional advice
142
403497
2333
che si concentrano sul solito consiglio
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
405830
1968
che sentiamo da oltre 40 anni,
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
407798
4006
sono quasi assenti consigli collegati
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
411804
3148
al senso degli affari, strategico e finanziario.
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
414952
2835
Gran parte dei consigli enfatizzano
06:57
personal actions that we need to take,
147
417787
1834
azioni personali da intraprendere,
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
419621
2700
come diventare più assertivi, diventare più sicuri,
07:02
develop your personal brand,
149
422321
1709
sviluppare il proprio marchio personale,
07:04
things that Tonya's been working on,
150
424030
2824
cose su cui Tonya sta lavorando,
07:06
and advice about working with other people,
151
426854
2527
e consigli su come lavorare con altre persone,
07:09
things like learn to self-promote,
152
429381
2819
cose come imparare ad auto-promuoversi,
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
432200
2165
trovare un mentore, migliorare le proprie relazioni,
07:14
and virtually nothing said
154
434365
2632
e non dice praticamente nulla
07:16
about the importance of business, strategic
155
436997
2073
sull'importanza del senso degli affari,
07:19
and financial acumen.
156
439070
2224
strategico e finanziario.
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
441294
4103
Questo non significa che questo consiglio non è importante.
07:25
What it means is that this is advice
158
445397
2714
Significa che è un consiglio
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
448111
3004
assolutamente essenziale per progredire
07:31
from career start to middle management,
160
451115
4398
dall'inizio della carriera alle posizioni di quadro intermedio,
07:35
but it's not the advice
161
455513
1744
ma non è il consiglio
07:37
that gets women to break through
162
457257
2250
che porta le donne a sfondare
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
459507
2317
da posizioni intermedie, dove siamo il 50 per cento,
07:41
to senior and executive positions.
164
461824
2553
a senior e dirigenziali.
07:44
And this is why conventional advice to women
165
464377
3060
Per questo il tradizionale consiglio per le donne
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
467437
4095
in 40 anni non ha colmato il divario di genere ai vertici
07:51
and won't close it.
167
471532
2902
e non lo colmerà.
07:54
Now, the second reason
168
474434
1845
Il secondo motivo
07:56
relates to Tonya's comments
169
476279
1688
si riferisce ai commenti di Tonya
07:57
about having had excellent performance evals,
170
477967
4451
sull'avere eccellenti valutazioni di performance,
08:02
great feedback from her teams,
171
482418
2651
grandi feedback dai suoi team,
08:05
and having taken every management training program
172
485069
2617
e aver seguito tutti i programmi di formazione manageriale
08:07
she can lay her hands on.
173
487686
2070
ai quali aveva acceso.
08:09
So you would think that she's getting
174
489756
2952
Quindi si potrebbe pensare che riceve
08:12
messages from her organization
175
492708
2356
messaggi dalla sua organizzazione
08:15
through the talent development systems
176
495064
2207
attraverso i sistemi di sviluppo di talento
08:17
and performance management systems
177
497271
2474
e sistemi di gestione delle prestazioni
08:19
that let her know how important it is
178
499745
1935
che le fanno sapere quanto sia importante
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
501680
3461
sviluppare il senso degli affari, strategico e finanziario,
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
505141
4605
ma ancora una volta, il quadrato verde è abbastanza piccolo.
08:29
On average,
181
509746
1777
In media,
08:31
talent and performance management systems
182
511523
2306
i sistemi di gestione del talento e delle prestazioni
08:33
in the organizations that I've worked with
183
513829
2554
nelle organizzazioni in cui ho lavorato
08:36
focus three to one
184
516383
2475
si concentrano tre volte tanto
08:38
on the other two elements of leadership
185
518858
2328
sugli altri due elementi di leadership
08:41
compared to the importance of business,
186
521186
2486
rispetto alla importanza del senso degli affari,
08:43
strategic and financial acumen,
187
523672
2531
strategico e finanziario,
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
526203
4545
è per questo che i tipici sistemi di talento e prestazioni
08:50
haven't closed and won't close
189
530748
1963
non hanno colmato e non chiuderanno mai
08:52
the gender gap at the top.
190
532711
3257
il divario di genere ai vertici.
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
535968
3872
Tonya ha anche parlato di lavorare con un mentore,
08:59
and this is really important to talk about,
192
539840
2439
ed è davvero importante parlarne,
09:02
because if organizations,
193
542279
1621
perché se le organizzazioni,
09:03
talent and performance systems
194
543900
1854
sistemi di talento e prestazioni
09:05
aren't giving people in general
195
545754
1817
non stanno dando in generale
09:07
information about the importance of
196
547571
2616
informazioni alle persone sull'importanza
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
550187
2340
del senso degli affari, strategico e finanziario,
09:12
how are men getting to the top?
198
552527
2217
gli uomini come arrivano al vertice?
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
554744
2519
Ci sono principalmente due modi.
09:17
One is because of the positions
200
557263
1867
In primo luogo grazie alle posizioni
09:19
they're guided into,
201
559130
2092
nelle quali vengono guidati,
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
561222
2971
e in secondo luogo a causa del mentoring informale
09:24
and sponsorship.
203
564193
1754
e della sponsorizzazione.
09:25
So what's women's experience
204
565947
1755
Allora, qual è l'esperienza delle donne
09:27
as it relates to mentoring?
205
567702
2205
in termini di mentoring?
09:29
Well, this comment from an executive
206
569907
2902
Questo commento da un dirigente
09:32
that I worked with recently
207
572809
1777
con cui ho lavorato di recente
09:34
illustrates that experience.
208
574586
2025
illustra questa esperienza.
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
576611
2655
Era molto orgoglioso del fatto che l'anno scorso,
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
579266
3984
aveva due protetti: un uomo e una donna.
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
583250
3677
Disse: "Ho aiutato la donna a creare fiducia,
09:46
I helped the man learn the business,
212
586927
2419
ho aiutato l'uomo a imparare l'attività,
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
589346
2407
e non mi rendevo conto che li trattavo
09:51
any differently."
214
591753
1474
in modo diverso."
09:53
And he was sincere about that.
215
593227
2418
Ed era sincero su questo.
09:55
So what this illustrates is that
216
595645
2195
Quello que questo dimostra è che
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
597840
2390
come manager, sia siamo donne che uomini,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
600230
2030
abbiamo mentalità su donne e uomini,
10:02
about careers in leadership,
219
602260
1867
sulle carriere nella leadership,
10:04
and these unexamined mindsets
220
604127
3023
e queste mentalità non esaminate
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
607150
3772
non colmeranno il divario di genere ai vertici.
10:10
So how do we take this idea
222
610922
1748
Allora come prendiamo questa idea
10:12
of the missing 33 percent
223
612670
2043
del 33 per cento mancante
10:14
and turn it into action?
224
614713
2171
e lo mettiamo in atto?
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
616884
3397
Per le donne, la risposta è ovvia:
10:20
we have to begin to focus more
226
620281
2273
dobbiamo cominciare a concentrarci di più
10:22
on developing and demonstrating
227
622554
1937
sullo sviluppo e la dimostrazione
10:24
the skills we have
228
624491
1699
delle competenze che abbiamo
10:26
that show that we're people who understand
229
626190
2449
che mostrano che siamo persone che capiscono
10:28
our businesses, where they're headed,
230
628639
2273
le nostre imprese, dove sono dirette,
10:30
and our role in taking it there.
231
630912
2418
e il nostro ruolo nel portarcele.
10:33
That's what enables that breakthrough
232
633330
2396
Questo è ciò che consente di sfondare
10:35
from middle management
233
635726
2273
dal quadro intermedio
10:37
to leadership at the top.
234
637999
2868
alla leadership di vertice.
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
640867
2363
Ma non devi essere un quadro intermedio per farlo.
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
643230
3701
Una giovane scienziata che lavora in una azienda biotech
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
646931
4369
ha usato la sua visione del 33 per cento mancante
10:51
to weave financial impact data
238
651300
3112
per intrecciare i dati di impatto finanziario
10:54
into a project update she did
239
654412
1990
in un aggiornamento di progetto
10:56
and got tremendous positive feedback
240
656402
2340
e ha ottenuto un enorme feedback positivo
10:58
from the managers in the room.
241
658742
2622
dai responsabili nella sala.
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
661364
2250
Noi non vogliamo caricare il 100 per cento
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
663614
3509
della responsabilità sulle spalle delle donne,
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
667123
4320
né sarebbe saggio farlo, ed ecco perché:
11:11
In order for companies to achieve
245
671443
1766
affinché le aziende raggiungano
11:13
their strategic financial goals,
246
673209
2677
i propri obiettivi finanziari strategici,
11:15
executives understand that they have to have
247
675886
1958
i dirigenti devono capire che tutti
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
677844
2756
devono tirare nella stessa direzione.
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
680600
2542
In altre parole, il termine che usiamo negli affari è,
11:23
we have to have strategic alignment.
250
683142
2659
deve esserci allineamento strategico.
11:25
And executives know this very well,
251
685801
3151
E i dirigenti lo sanno molto bene,
11:28
and yet only 37 percent,
252
688952
2329
eppure solo il 37 per cento,
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
691281
2620
secondo un recente rapporto del Conference Board,
11:33
believe that they have that
254
693901
1598
crede di avere
11:35
strategic alignment in place.
255
695499
2723
quell'allineamento strategico.
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
698222
3678
Per il 63 per cento delle organizzazioni,
11:41
achieving their strategic financial goals
257
701900
2317
raggiungere i propri obiettivi finanziari strategici
11:44
is questionable.
258
704217
1756
è discutibile.
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
705973
3183
E se si pensa a quello che ho appena condiviso,
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
709156
2970
a situazioni in cui almeno il 50 per cento
11:52
of your middle managers
261
712126
1721
dei quadri
11:53
haven't received clear messaging
262
713847
2599
non ha ricevuto messaggi chiari
11:56
that they have to become focused on the business,
263
716446
3784
di doversi focalizzare sull'azienda,
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
720230
2538
dove è diretta, e il loro ruolo nel portarcela,
12:02
it's not surprising that that percentage
265
722768
2092
non sorprende che la percentuale
12:04
of executives who are confident about alignment
266
724860
2380
di dirigenti sicuri dell'allineamento
12:07
is so low,
267
727240
1697
sia così basso.
12:08
which is why there are other people
268
728937
2969
È per questo che ci sono altre persone
12:11
who have a role to play in this.
269
731906
2386
che hanno un ruolo da svolgere.
12:14
It's important for directors on boards
270
734292
3465
È importante per gli amministratori nel consiglio
12:17
to expect from their executives
271
737757
2992
aspettarsi dai loro dirigenti
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
740749
2519
quote proporzionali di donne quando si siedono
12:23
once a year for their succession discussions.
273
743268
2588
una volta all'anno per parlare di successioni.
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
745856
3105
Perché? Perché se non lo vedono,
12:28
it could be a red flag
275
748961
1788
potrebbe essere il segnale d'allarme
12:30
that their organization isn't as aligned
276
750749
2892
che la loro organizzazione non è allineata
12:33
as it could potentially be.
277
753641
2508
quanto potrebbe potenzialmente esserlo.
È importante per gli amministratori delegati
12:36
It's important for CEOs
278
756149
1496
12:37
to also expect these proportional pools,
279
757645
2824
aspettarsi anche loro queste quote proporzionali,
12:40
and if they hear comments like,
280
760469
1507
e se sentono commenti come,
12:41
"Well, she doesn't have enough business experience,"
281
761976
2543
"Beh, lei non ha abbastanza esperienza aziendale, "
12:44
ask the question,
282
764519
1531
porre la domanda,
12:46
"What are we going to do about that?"
283
766050
2124
"Cosa faremo per risolvere?"
12:48
It's important for H.R. executives
284
768174
2149
È importante per i dirigenti delle risorse umane
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
770323
2632
assicurarsi che il 33 per cento mancante
12:52
is appropriately emphasized,
286
772955
2161
sia opportunamente sottolineato,
12:55
and it's important for women and men
287
775116
2103
ed è importante per le donne e gli uomini
12:57
who are in management positions
288
777219
2058
in posizioni dirigenziali
12:59
to examine the mindsets we hold
289
779277
2143
esaminare la mentalità che hanno
13:01
about women and men, about careers and success,
290
781420
2267
riguardo a donne e uomini, su carriere e successi,
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
783687
2711
per assicurarsi che stiamo creando condizioni di parità
13:06
for everybody.
292
786398
1924
per tutti.
Quindi, permettetemi di chiudere con l'ultimo capitolo
13:08
So let me close with the latest chapter
293
788322
1923
13:10
in Tonya's story.
294
790245
1835
nella storia di Tonya.
Tonya mi ha inviato un'email due mesi fa,
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
792080
1844
13:13
and she said that she had been interviewed for a new position,
296
793924
2914
e ha detto che era stata intervistata per un nuovo posto,
13:16
and during the interview, they probed
297
796838
1811
e durante l'intervista, hanno messo alla prova
13:18
about her business acumen
298
798649
1529
il suo senso degli affari
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
800178
3229
e le sue intuizioni strategiche di settore,
13:23
and she said that she was so happy to report
300
803407
2464
e lei ha detto che era così felice di raccontare
13:25
that now she has a new position
301
805871
1958
che ora ha una nuova posizione
13:27
reporting directly to the chief information officer
302
807829
3093
alle dirette dipendenze del chief information officer
13:30
at her company.
303
810922
2216
presso la sua azienda.
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
813138
2576
Così, per alcune di voi, il 33 per cento mancante
13:35
is an idea for you to put into action,
305
815714
2981
è un'idea da mettere in atto,
13:38
and I hope that for all of you,
306
818695
2261
e spero che tutti voi,
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
820956
3152
lo vedrete come un'idea che vale la pena diffondere
per aiutare le organizzazioni ad essere più efficaci,
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
824108
2473
13:46
to help women create careers that soar,
309
826581
2576
per aiutare le donne a far carriera,
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
829157
3604
e per contribuire a colmare il divario di genere ai vertici.
13:52
Thank you.
311
832761
1823
Grazie.
(Applausi)
13:54
(Applause)
312
834584
1933
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7