The career advice you probably didn't get | Susan Colantuono

Susan Colantuono: Den Karriere-Tipp, den Sie wahrscheinlich nie bekamen

299,498 views

2014-09-30 ・ TED


New videos

The career advice you probably didn't get | Susan Colantuono

Susan Colantuono: Den Karriere-Tipp, den Sie wahrscheinlich nie bekamen

299,498 views ・ 2014-09-30

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Patricia Calderón Koch Lektorat: Nadine Hennig
00:12
Women represent
0
12724
1799
Frauen nehmen
00:14
50 percent of middle management
1
14523
3051
50 % der mittleren Führungsebene
00:17
and professional positions,
2
17574
2789
und der Arbeitsplätze ein.
00:20
but the percentages of women at the top of organizations
3
20363
3128
Deren Prozentanteil an der Unternehmensspitze
00:23
represent not even a third of that number.
4
23491
2824
macht jedoch nicht einmal ein Drittel dieser Zahl aus.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
26315
3505
Manche hören diese Statistik und fragen sich:
00:29
why do we have so few women leaders?
6
29820
3503
Warum gibt es so wenige Frauen in Führungspositionen?
00:33
But I look at that statistic
7
33323
1923
Wenn ich die Statistik anschaue,
00:35
and, if you, like me, believe
8
35246
2774
und wenn Sie, wie ich, glauben,
00:38
that leadership manifests at every level,
9
38020
3780
dass sich Führungsverhalten auf jeder Ebene zeigt,
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
41800
2986
werden Sie sehen,
00:44
awesome resource of leaders
11
44786
2981
dass es ungeheures, großartiges Führungspotential
00:47
who are leading in middle management,
12
47767
2756
in der mittleren Führungsebene gibt.
00:50
which raises a different question:
13
50523
3116
Daraus ergibt sich eine andere Frage:
00:53
Why are there so many women
14
53639
2250
Warum bleiben so viele Frauen
00:55
mired in the middle
15
55889
1991
in der Mitte stecken,
00:57
and what has to happen
16
57880
1822
und was muss passieren,
00:59
to take them to the top?
17
59702
2543
damit sie an die Spitze kommen?
01:02
So some of you might be some of those women
18
62245
2519
Manche von Ihnen sind vielleicht diese Frauen
01:04
who are in middle management
19
64764
1823
der mittleren Führungsebene,
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
66587
3926
die in Ihrem Unternehmen nach oben wollen.
01:10
Well, Tonya is a great example of one of these women.
21
70513
3622
Tonya ist ein gutes Beispiel für diese Frauen.
01:14
I met her two years ago.
22
74135
1699
Ich begegnete ihr vor zwei Jahren.
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
75834
3336
Sie war Vizepräsidetin eines FORTUNE-50-Unternehmens
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
79170
4223
und sagte zu mir sehr frustriert:
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
83393
3398
"Ich habe hart an meinem Selbstbewusstsein
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
86791
3363
und Durchsetzungsvermögen gearbeitet, und ein Markenzeichen entwickelt,
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
90154
3825
ich erhalte von meinem Chef wunderbare Zeugnisse,
01:33
my 360s in the organization let me know
28
93979
3239
Umfragen im Unternehmen haben mich wissen lassen,
01:37
that my teams love working for me,
29
97218
3297
dass meine Teams gerne für mich arbeiten.
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
100515
3836
Ich habe jede Weiterbildung für die Führungsebene mitgemacht,
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
104351
2565
ich arbeite mit einem wunderbaren Mentor zusammen
01:46
and yet I've been passed over
32
106916
2418
und trotzdem wurde ich
01:49
twice for advancement opportunities,
33
109334
3173
bei Aufstiegschancen zweimal übergangen,
01:52
even when my manager knows
34
112507
2283
obwohl mein Chef weiß,
01:54
that I'm committed to moving up
35
114790
1811
dass ich nach oben will
01:56
and even interested in an international assignment.
36
116601
4635
und auch an Versetzungen ins Ausland interessiert bin.
02:01
I don't understand why
37
121236
1912
Ich verstehe nicht,
02:03
I'm being passed over."
38
123148
1969
warum ich übergangen werde."
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
125117
2228
Tonya ist sich nicht bewusst,
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
127345
3024
dass Frauen bei dieser Gleichung ein Anteil von 33 % fehlt,
02:10
of the career success equation for women,
41
130369
3621
um erfolgreich zu werden.
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
133990
3825
Nur wenn Frauen verstehen, worum es dabei geht,
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
137815
4714
können sie diesen Gender Gap an der Spitze überwinden.
02:22
In order to move up in organizations,
44
142529
3014
Wenn man in die Führungsetage will,
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
145543
2619
muss man durch Führungskompetenz auffallen.
02:28
and this would apply to any of you,
46
148162
1579
Das gilt für Sie alle,
02:29
women or men.
47
149741
2549
für Frauen und Männer.
02:32
It means that you have to be recognized
48
152290
3004
Das bedeutet, dass man merken muss,
02:35
for using the greatness in you
49
155294
2677
dass Ihre Stärken, die zu
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
157971
3251
außergewöhnlichen Ergebnissen führen,
02:41
by engaging the greatness in others.
51
161222
3679
daraus resultieren, dass Sie die Stärke der anderen zum Vorschein bringen.
02:44
Put in other language,
52
164901
1390
Anders gesagt,
02:46
it means you have to use your skills
53
166291
2018
Sie müssen Ihre Kenntnisse,
02:48
and talents and abilities
54
168309
2396
Talente und Fähigkeiten so einsetzen,
02:50
to help the organization achieve
55
170705
2408
dass Ihr Unternehmen
02:53
its strategic financial goals
56
173113
3149
seine finanz-strategischen Ziele erreicht,
02:56
and do that by working effectively with others
57
176262
3645
und dies durch die effektive Mitarbeit mit anderen zu Stande kommt,
02:59
inside of the organization and outside.
58
179907
3994
sowohl innerhalb als auch außerhalb des Unternehmens.
03:03
And although all three of these elements
59
183901
2295
Obwohl all diese 3 Elemente
03:06
of leadership are important,
60
186196
2036
in der Führungsetage wichtig sind,
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
188232
2699
sind sie beim Aufsteigen in die Chefetage
03:10
they aren't equally important.
62
190931
1857
nicht von gleicher Wichtigkeit.
03:12
So pay attention to the green box
63
192788
2745
Achten Sie bitte auf das grüne Kästchen,
03:15
as I move forward.
64
195533
4015
wenn ich jetzt fortfahre.
03:19
In seeking and identifying
65
199548
2792
Wenn man High-Potential-Mitarbeiter
03:22
employees with high potential,
66
202340
2017
sucht und ausmacht,
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
204357
4649
also mit Führungspotential,
03:29
the skills and competencies
68
209006
3394
werden die Kenntnisse und Kompetenzen
03:32
that relate to that green box
69
212400
1980
des grünen Kästchens
03:34
are rated twice as heavily
70
214380
2373
zweimal mehr gewichtet
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
216753
3814
als die anderen beiden Elemente der Führungsqualitäten.
03:40
These skills and competencies
72
220567
2070
Diese Fähigkeiten und Kompetenzen
03:42
can be summarized as business,
73
222637
2700
kann man mit einem finanz-strategischem Geschäftssinn
03:45
strategic, and financial acumen.
74
225337
3172
zusammenfassen.
03:48
In other words, this skill set has to do
75
228509
2661
Mit anderen Worten, diese Reihe von Fähigkeiten hat
03:51
with understanding where the organization is going,
76
231170
4313
mit dem Verständnis zu tun, wo ein Unternehmen hin will,
03:55
what its strategy is,
77
235483
2138
welche Strategie es hat,
03:57
what financial targets it has in place,
78
237621
2519
welche finanziellen Ziele es anstrebt,
04:00
and understanding your role
79
240140
1430
und welche Rolle Sie haben,
04:01
in moving the organization forward.
80
241570
2677
um das Unternehmen weiterzubringen.
04:04
This is that missing 33 percent
81
244247
4198
Das sind die fehlenden 33 %
04:08
of the career success equation for women,
82
248445
2980
für die Gleichung zum Karriereerfolg von Frauen.
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
251425
2553
Es liegt nicht an unseren Kompetenzen
04:13
or abilities,
84
253978
1620
oder Fähigkeiten,
04:15
but because it's missing in the advice
85
255598
2126
sondern daran, dass wir diesen Ratschlag
04:17
that we're given.
86
257724
1654
nie erhalten.
04:19
Here's what I mean by that.
87
259378
1769
Ich meine damit Folgendes:
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
261147
2191
Vor 5 Jahren sollte ich die Moderation
04:23
a panel of executives,
89
263338
1833
einer Podiumsdiskussion übernehmen.
04:25
and the topic for the evening was
90
265171
1989
Thema des Abends war:
04:27
"What do you look for in high-potential employees?"
91
267160
3378
"Was suchen Sie bei High-Potential-Mitarbeitern?"
04:30
So think about the three elements of leadership
92
270538
3082
Denken Sie an die 3 Elemente des Führungsverhaltens,
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
273620
2790
wenn ich jetzt zusammenfasse, was sie zu mir sagten.
04:36
They said, "We look for people
94
276410
2497
Sie sagten: "Wir suchen nach Menschen,
04:38
who are smart and hard working and committed
95
278907
3656
die hart arbeiten, intelligent, engagiert,
04:42
and trustworthy and resilient."
96
282563
4106
vertrauenswürdig und resilient sind.
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
286669
3834
Zu welchem Element des Führungsverhaltens gehört dies?
04:50
Personal greatness.
98
290503
2016
Menschliche Größe.
04:52
They said, "We look for employees
99
292519
2681
Sie sagten: "Wir suchen Arbeitnehmer,
04:55
who are great with our customers,
100
295200
2329
die gut mit Kunden umgehen,
04:57
who empower their teams,
101
297529
2194
die die Mitarbeiterproduktivität steigern,
04:59
who negotiate effectively,
102
299723
2058
die effektiv verhandeln,
05:01
who are able to manage conflict well,
103
301781
2543
die in Konfliktsituationen ruhig bleiben
05:04
and are overall great communicators."
104
304324
3240
und die sich vor allem durch sehr gute Kommunikationsfähigkeit auszeichnen."
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
307564
3310
Zu welchem Führungsverhalten passt das?
05:10
Engaging the greatness in others.
106
310874
2809
Das Beste in anderen herausholen.
05:13
And then they pretty much stopped.
107
313683
2206
Das war dann alles.
05:15
So I asked,
108
315889
1231
Deshalb fragte ich:
05:17
"Well, what about people
109
317120
2050
"Was ist mit den Menschen,
05:19
who understand your business,
110
319170
2364
die das Geschäft verstehen,
05:21
where it's going,
111
321534
1406
wissen, wohin es gehen soll
05:22
and their role in taking it there?
112
322940
2610
und es dahin führen wollen?
05:25
And what about people who are able
113
325550
1316
Was ist mit den Menschen,
05:26
to scan the external environment,
114
326866
2509
die das äußere Umfeld durchschauen können,
05:29
identify risks and opportunities,
115
329375
2801
Risiken und Möglichkeiten erkennen,
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
332176
4419
und Strategien vorschlagen oder auch durchführen?
05:36
And what about people who are able
117
336595
2385
Und was ist mit den Menschen,
05:38
to look at the financials of your business,
118
338980
2578
die sich um die Finanzen der Firma kümmern,
05:41
understand the story that the financials tell,
119
341558
3644
die die Zahlen zu interpretieren wissen
05:45
and either take appropriate action
120
345202
2268
und entweder die richtigen Maßnahmen ergreifen
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
347470
2739
oder die richtigen Empfehlungen aussprechen?"
05:50
And to a man, they said,
122
350209
1946
Bei einem Mann sagen sie:
05:52
"That's a given."
123
352155
2192
"Das ist selbstverständlich."
05:54
So I turned to the audience
124
354347
1598
Ich wendete mich also
05:55
of 150 women and I asked,
125
355945
3031
an 150 Frauen und fragte:
05:58
"How many of you have ever been told
126
358976
2902
"Wie vielen von Ihnen hat man gesagt,
06:01
that the door-opener for career advancement
127
361878
2959
dass das Sprungbrett für einen Berufsaufstieg
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
364837
3779
Ihr finanz-strategischer Geschäftssinn ist,
06:08
and that all the other important stuff
129
368616
2424
und dass all das andere wichtige Zeug das ist,
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
371040
3797
was Sie aus dem 'Talent Pool' herausstechen lässt?"
06:14
Three women raised their hand,
131
374837
3128
Drei Frauen hoben ihre Hand,
06:17
and I've asked this question of women
132
377965
2135
und ich stelle diese Frage seit 5 Jahren
06:20
all around the globe in the five years since,
133
380100
2544
Frauen auf der ganzen Welt
06:22
and the percentage is never much different.
134
382644
4714
und der Prozentsatz der Meldungen ist fast immer der gleiche.
06:27
So this is obvious, right?
135
387358
2137
Das ist eindeutig, oder?
06:29
But how can it be?
136
389495
1912
Aber wie kann das sein?
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
391407
2036
Es gibt hauptsächlich drei Gründe
06:33
that there's this missing 33 percent
138
393443
2023
für diese fehlenden 33 %,
06:35
in the career success advice given to women?
139
395466
3635
die den Karriereerfolg einer Frau verhindern.
06:39
When organizations direct women
140
399101
2529
Wenn Unternehmen Frauen
06:41
toward resources
141
401630
1867
auf die Ressourcen aufmerksam machen,
06:43
that focus on the conventional advice
142
403497
2333
die auf konventionellen Ratschlägen basieren,
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
405830
1968
die wir schon seit 40 Jahren hören,
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
407798
4006
ist da eine beachtliche Lücke in Bezug auf Ratschläge,
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
411804
3148
die mit finanz-strategischem Geschäftssinn zu tun hat.
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
414952
2835
Bei vielen Ratschlägen wird
06:57
personal actions that we need to take,
147
417787
1834
das persönliche Handeln betont,
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
419621
2700
wie Bestimmtheit und Selbsbewusstsein,
07:02
develop your personal brand,
149
422321
1709
persönliches Markenzeichen,
07:04
things that Tonya's been working on,
150
424030
2824
Dinge, an denen Tonya gearbeitet hat,
07:06
and advice about working with other people,
151
426854
2527
und Ratschläge über Teamwork,
07:09
things like learn to self-promote,
152
429381
2819
Selbstmarketing,
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
432200
2165
der Mentor, die Netzwerkexpansion,
07:14
and virtually nothing said
154
434365
2632
und praktisch niemand sagt etwas über die Wichtigkeit
07:16
about the importance of business, strategic
155
436997
2073
des finanz-strategischen Geschäftssinns.
07:19
and financial acumen.
156
439070
2224
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
441294
4103
Dieser Ratschlag ist deshalb aber nicht unwichtig.
07:25
What it means is that this is advice
158
445397
2714
Dies bedeutet nur, dass er am Anfang der Karriere
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
448111
3004
bis zur mittleren Managementposition
07:31
from career start to middle management,
160
451115
4398
absolut entscheidend ist,
07:35
but it's not the advice
161
455513
1744
aber dass er nichts taugt,
07:37
that gets women to break through
162
457257
2250
wenn Frauen von der Mitte,
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
459507
2317
wo wir 50 % sind, nach oben
07:41
to senior and executive positions.
164
461824
2553
in die Senior- und Führungspositionen kommen wollen.
07:44
And this is why conventional advice to women
165
464377
3060
Dies ist der Grund, warum konventionelle Ratschläge
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
467437
4095
in 40 Jahren den Gender Gap auf Spitzenpositionen
07:51
and won't close it.
167
471532
2902
nicht geschlossen haben und ihn nicht schließen werden.
07:54
Now, the second reason
168
474434
1845
Der zweite Grund
07:56
relates to Tonya's comments
169
476279
1688
hat mit Tonyas Kommentaren zu tun,
07:57
about having had excellent performance evals,
170
477967
4451
exzellente Beurteilungen und wunderbares Feedback
08:02
great feedback from her teams,
171
482418
2651
ihrer Teams erhalten
08:05
and having taken every management training program
172
485069
2617
und jede Fortbildung gemacht zu haben,
08:07
she can lay her hands on.
173
487686
2070
die sie ergattern konnte.
08:09
So you would think that she's getting
174
489756
2952
Sie denken wahrscheinlich, sie erhält
08:12
messages from her organization
175
492708
2356
von ihrer Firma Tipps,
08:15
through the talent development systems
176
495064
2207
durch Talentförderungssysteme
08:17
and performance management systems
177
497271
2474
und Fortbildungen für Führungskräfte,
08:19
that let her know how important it is
178
499745
1935
wo man ihr mitteilt, wie wichtig
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
501680
3461
der finanz-strategische Geschäftssinn ist.
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
505141
4605
Dem ist aber nicht so. Das grüne Quadrat bleibt klein.
08:29
On average,
181
509746
1777
Im Durchschnitt
08:31
talent and performance management systems
182
511523
2306
konzentrieren sich die Talent-Management-Systeme
08:33
in the organizations that I've worked with
183
513829
2554
in den Unternehmen, in denen ich gearbeitet habe,
08:36
focus three to one
184
516383
2475
verglichen mit dem
08:38
on the other two elements of leadership
185
518858
2328
finanz-strategischen Geschäftssinn,
08:41
compared to the importance of business,
186
521186
2486
im Verhältnis 3 : 1
08:43
strategic and financial acumen,
187
523672
2531
auf die anderen beiden Elemente.
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
526203
4545
Deshalb haben Talent-Management-Systeme
08:50
haven't closed and won't close
189
530748
1963
den Gender-Gap an der Führungsspitze
08:52
the gender gap at the top.
190
532711
3257
nicht geschlossen und werden ihn auch nicht schließen.
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
535968
3872
Tonya erzählte mir auch über die Arbeit mit ihrem Mentor
08:59
and this is really important to talk about,
192
539840
2439
-- es ist wichtig, darüber zu reden.
09:02
because if organizations,
193
542279
1621
Wenn die Unternehmen und
09:03
talent and performance systems
194
543900
1854
die Talent-Management-Systeme nämlich
09:05
aren't giving people in general
195
545754
1817
den Menschen im Allgemeinen
09:07
information about the importance of
196
547571
2616
nicht die Wichtigkeit
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
550187
2340
des finanz-strategischen Geschäftssinns vermitteln,
09:12
how are men getting to the top?
198
552527
2217
wieso kommen Männer dann nach oben?
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
554744
2519
Im Grunde gibt es zwei Wege:
09:17
One is because of the positions
200
557263
1867
Zum einen sind da die Positionen,
09:19
they're guided into,
201
559130
2092
zu denen sie geführt werden;
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
561222
2971
zum anderen gibt es das informelle Mentoring- und Förderungssystem.
09:24
and sponsorship.
203
564193
1754
09:25
So what's women's experience
204
565947
1755
Welche Erfahrung haben Frauen
09:27
as it relates to mentoring?
205
567702
2205
mit dem Mentoring-System?
09:29
Well, this comment from an executive
206
569907
2902
Folgender Kommentar eines Managers,
09:32
that I worked with recently
207
572809
1777
mit dem ich zusammengearbeitet habe,
09:34
illustrates that experience.
208
574586
2025
veranschaulicht diese Erfahrung.
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
576611
2655
Er war sehr stolz darauf im vergangenen Jahr
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
579266
3984
zwei "Mentees" gehabt zu haben: einen Mann und eine Frau.
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
583250
3677
Er sagte: "Der Frau half ich zu mehr Selbstvertrauen,
09:46
I helped the man learn the business,
212
586927
2419
dem Mann erklärte ich das Geschäft.
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
589346
2407
Dabei bemerkte ich gar nicht, dass ich sie
09:51
any differently."
214
591753
1474
anders behandelt habe."
09:53
And he was sincere about that.
215
593227
2418
Er war ehrlich, was das anbelangte.
09:55
So what this illustrates is that
216
595645
2195
Dies zeigt,
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
597840
2390
dass wir als Manager, ob Frau oder Mann,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
600230
2030
in Bezug auf Karrieren, Voruteile über
10:02
about careers in leadership,
219
602260
1867
Männer und Frauen haben.
10:04
and these unexamined mindsets
220
604127
3023
Durch diese vorgefertigten Meinungen
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
607150
3772
lässt sich der Gender-Gap an der Spitze nicht schließen.
10:10
So how do we take this idea
222
610922
1748
Was müssen wir also tun,
10:12
of the missing 33 percent
223
612670
2043
um diese fehlenden 33 %
10:14
and turn it into action?
224
614713
2171
zu aktivieren?
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
616884
3397
Für Frauen ist die Antwort klar:
10:20
we have to begin to focus more
226
620281
2273
Wenn wir unsere Fähigkeiten
10:22
on developing and demonstrating
227
622554
1937
entwickeln und zeigen,
10:24
the skills we have
228
624491
1699
müssen wir uns darauf konzentrieren
10:26
that show that we're people who understand
229
626190
2449
zu vermitteln, dass wir verstehen,
10:28
our businesses, where they're headed,
230
628639
2273
wohin unser Unternehmen will
10:30
and our role in taking it there.
231
630912
2418
und wie unsere Rolle dabei aussieht.
10:33
That's what enables that breakthrough
232
633330
2396
Damit werden wir den Durchbruch schaffen,
10:35
from middle management
233
635726
2273
um vom mittleren Management
10:37
to leadership at the top.
234
637999
2868
zur Spitze zu kommen.
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
640867
2363
Aber man muss nicht im mittleren Management sein.
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
643230
3701
Eine junge Wissenschaftlerin eines Biotech-Unternehmens
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
646931
4369
benutzte dieses Wissen über die fehlenden 33 %,
10:51
to weave financial impact data
238
651300
3112
um über finanzielle Auswirkungen
10:54
into a project update she did
239
654412
1990
in ihrem Projekt zu sprechen,
10:56
and got tremendous positive feedback
240
656402
2340
und erhielt ungeheuer positives Feedback
10:58
from the managers in the room.
241
658742
2622
von der Führungsebene.
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
661364
2250
Wir wollen also nicht 100 %
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
663614
3509
der Verantwortung auf die Frauen übertragen.
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
667123
4320
Das wäre auch nicht schlau und ich sagen Ihnen auch warum.
11:11
In order for companies to achieve
245
671443
1766
Wenn ein Unternehmen nämlich
11:13
their strategic financial goals,
246
673209
2677
seine finanz-strategischen Ziele erreichen will,
11:15
executives understand that they have to have
247
675886
1958
weiß die Führung,
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
677844
2756
dass alle an einem Strang ziehen müssen.
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
680600
2542
In der Geschäftswelt nennen wir das
11:23
we have to have strategic alignment.
250
683142
2659
"Strategische Ausrichtung".
11:25
And executives know this very well,
251
685801
3151
Die Führungsebene kennt dies nur zu gut
11:28
and yet only 37 percent,
252
688952
2329
und trotzdem glauben nur 37 %
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
691281
2620
--laut einem jüngerem Bericht des Conference Boards--
11:33
believe that they have that
254
693901
1598
dass sie diese
11:35
strategic alignment in place.
255
695499
2723
strategische Ausrichtung besitzen.
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
698222
3678
Für 63 % der Unternehmen
11:41
achieving their strategic financial goals
257
701900
2317
ist es fraglich, ob sie
11:44
is questionable.
258
704217
1756
ihre finanz-strategischen Ziele erreichen.
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
705973
3183
Wenn Sie darüber nachdenken,
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
709156
2970
dass 50 % Ihrer Manager
11:52
of your middle managers
261
712126
1721
im mittleren Bereich
11:53
haven't received clear messaging
262
713847
2599
keine klare Message darüber erhalten haben,
11:56
that they have to become focused on the business,
263
716446
3784
dass sie sich über das Geschäft im Klaren sein müssen,
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
720230
2538
wohin es geht, und ihre Rolle dabei,
12:02
it's not surprising that that percentage
265
722768
2092
überrascht es nicht, dass der Prozentsatz
12:04
of executives who are confident about alignment
266
724860
2380
der Manager, die die Ausrichtung kennen,
12:07
is so low,
267
727240
1697
so gering ist,
12:08
which is why there are other people
268
728937
2969
und es andere Leute gibt,
12:11
who have a role to play in this.
269
731906
2386
die dabei eine Rolle spielen.
12:14
It's important for directors on boards
270
734292
3465
Es ist für die leitenden Vorstände wichtig,
12:17
to expect from their executives
271
737757
2992
von ihren Führungskräften zu erwarten,
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
740749
2519
proportional so viele Frauen zu haben,
12:23
once a year for their succession discussions.
273
743268
2588
wenn sie über ihre Erfolge sprechen.
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
745856
3105
Warum? Denn wenn nicht,
12:28
it could be a red flag
275
748961
1788
könnte dies ein Warnsignal sein.
12:30
that their organization isn't as aligned
276
750749
2892
Das Unternehmen wäre dann nicht so strategisch aufgestellt,
12:33
as it could potentially be.
277
753641
2508
wie es sein könnte.
12:36
It's important for CEOs
278
756149
1496
Für den Vorstand ist es wichtig,
12:37
to also expect these proportional pools,
279
757645
2824
bei diesen Pools Gender-Ausgeglichenheit vorauszusetzen.
12:40
and if they hear comments like,
280
760469
1507
Wenn dann kommentiert wird:
12:41
"Well, she doesn't have enough business experience,"
281
761976
2543
"Sie hat nicht genug Geschäftserfahrung",
12:44
ask the question,
282
764519
1531
fragen Sie nach:
12:46
"What are we going to do about that?"
283
766050
2124
"Was wollen wir dagegen tun?"
12:48
It's important for H.R. executives
284
768174
2149
Es ist für Vorstände wichtig,
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
770323
2632
dass die fehlenden 33 %
12:52
is appropriately emphasized,
286
772955
2161
angemessen angesprochen werden.
12:55
and it's important for women and men
287
775116
2103
Ebenso müssen sowohl Frauen als auch Männer
12:57
who are in management positions
288
777219
2058
in Führungspositionen
12:59
to examine the mindsets we hold
289
779277
2143
ihre Vorurteile in Frage stellen:
13:01
about women and men, about careers and success,
290
781420
2267
über Frauen und Männer, Karriere und Erfolg.
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
783687
2711
Somit wird garantiert, dass es eine gleiche Basis
13:06
for everybody.
292
786398
1924
für alle gibt.
13:08
So let me close with the latest chapter
293
788322
1923
Ich beende die Geschichte von Tonya
13:10
in Tonya's story.
294
790245
1835
mit dem neuesten Kapitel.
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
792080
1844
Sie schrieb mir vor zwei Monaten,
13:13
and she said that she had been interviewed for a new position,
296
793924
2914
dass sie ein Vorstellungsgespräch hatte,
13:16
and during the interview, they probed
297
796838
1811
und während des Gesprächs
13:18
about her business acumen
298
798649
1529
ihr Geschäftssinn und -verständnis
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
800178
3229
bezüglich der strategischen Ausrichtung der Firma geprüft wurde,
13:23
and she said that she was so happy to report
300
803407
2464
und sie war glücklich,
13:25
that now she has a new position
301
805871
1958
weil sie die Stelle direkt
13:27
reporting directly to the chief information officer
302
807829
3093
unter dem Konzernbeauftragten
13:30
at her company.
303
810922
2216
des Unternehmens erhielt.
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
813138
2576
Für einige von Ihnen werden diese fehlenden 33 %
13:35
is an idea for you to put into action,
305
815714
2981
eine Idee sein, die es in die Tat umzusetzen gilt.
13:38
and I hope that for all of you,
306
818695
2261
Ich hoffe, dass es für Sie alle
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
820956
3152
eine Idee ist, die es wert ist, verbreitet zu werden,
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
824108
2473
damit Organisationen effektiver werden,
13:46
to help women create careers that soar,
309
826581
2576
Frauen dabei zu helfen, Karrieren nach oben aufzubauen
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
829157
3604
und den Gender Gap an der Spitze zu schließen.
13:52
Thank you.
311
832761
1823
Vielen Dank.
13:54
(Applause)
312
834584
1933
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7