The career advice you probably didn't get | Susan Colantuono

300,230 views ・ 2014-09-30

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Igor Pureta Recezent: Ivan Stamenković
00:12
Women represent
0
12724
1799
Žene predstavljaju
00:14
50 percent of middle management
1
14523
3051
50% srednjeg menadžmenta
00:17
and professional positions,
2
17574
2789
i stručnih zanimanja,
00:20
but the percentages of women at the top of organizations
3
20363
3128
a postotak žena u vrhu organizacija
00:23
represent not even a third of that number.
4
23491
2824
manji je od trećine tog broja.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
26315
3505
Kad ljudi čuju te podatke, pitaju se
00:29
why do we have so few women leaders?
6
29820
3503
zašto je toliko malo žena među liderima?
00:33
But I look at that statistic
7
33323
1923
No, ja gledam tu statistiku
00:35
and, if you, like me, believe
8
35246
2774
i ako vi, kao i ja, vjerujete
da je liderstvo moguće iskazati na svakoj razini,
00:38
that leadership manifests at every level,
9
38020
3780
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
41800
2986
vidjeli biste da postoji ogroman
00:44
awesome resource of leaders
11
44786
2981
zadivljujući izvor lidera
00:47
who are leading in middle management,
12
47767
2756
u srednjem menadžmentu,
00:50
which raises a different question:
13
50523
3116
iz čega proizlazi drugo pitanje:
00:53
Why are there so many women
14
53639
2250
Zašto je toliko žena
00:55
mired in the middle
15
55889
1991
zapelo u sredini
00:57
and what has to happen
16
57880
1822
i što se treba dogoditi
00:59
to take them to the top?
17
59702
2543
da se probiju do vrha?
01:02
So some of you might be some of those women
18
62245
2519
Neke od vas mogle bi biti neke od tih žena,
01:04
who are in middle management
19
64764
1823
u srednjem menadžmentu,
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
66587
3926
koje pokušavaju napredovati u svojoj organizaciji.
01:10
Well, Tonya is a great example of one of these women.
21
70513
3622
Tonya je sjajan primjer jedne od tih žena.
Upoznala sam je prije dvije godine.
01:14
I met her two years ago.
22
74135
1699
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
75834
3336
Bila je potpredsjednica u jednom od poduzeća iz "Fortune 50",
i s osjećajem duboke frustracije rekla mi je:
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
79170
4223
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
83393
3398
"Naporno sam radila da bih postala samouvjerenija,
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
86791
3363
da bih bila asertivnija i razvila sjajan osobni brend.
Moj šef odlično ocjenjuje moju radnu uspješnost.
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
90154
3825
01:33
my 360s in the organization let me know
28
93979
3239
Informacije iz "360 stupnjeva" u organizaciji govore mi
01:37
that my teams love working for me,
29
97218
3297
da moji timovi vole raditi za mene.
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
100515
3836
Pohađala sam sve moguće tečajeve menadžmenta.
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
104351
2565
Radim s izvrsnim mentorom.
01:46
and yet I've been passed over
32
106916
2418
Svejedno, dvaput su me zaobišli
01:49
twice for advancement opportunities,
33
109334
3173
prilikom promoviranja,
01:52
even when my manager knows
34
112507
2283
čak iako moj menadžer zna
01:54
that I'm committed to moving up
35
114790
1811
da želim napredovati
01:56
and even interested in an international assignment.
36
116601
4635
i da sam čak zainteresirana i za međunarodne izazove.
02:01
I don't understand why
37
121236
1912
Ne razumijem
zašto me zaobilaze."
02:03
I'm being passed over."
38
123148
1969
Tonya ne zna
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
125117
2228
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
127345
3024
da ženama nedostaje 33 posto
02:10
of the career success equation for women,
41
130369
3621
u formuli karijernog uspjeha,
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
133990
3825
a razumjeti što je tih nedostajućih 33 posto
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
137815
4714
nužno je da bi se smanjila ta velika spolna razlika na vrhu.
02:22
In order to move up in organizations,
44
142529
3014
Kako biste napredovali u hijerarhiji,
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
145543
2619
morate biti poznati po vašim liderskim vještinama i,
ovo se odnosi na svakoga,
02:28
and this would apply to any of you,
46
148162
1579
02:29
women or men.
47
149741
2549
i na muškarce i na žene.
02:32
It means that you have to be recognized
48
152290
3004
To znači da morate biti prepoznati
02:35
for using the greatness in you
49
155294
2677
zbog korištenja veličine u sebi
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
157971
3251
da dostignete i održite izvanredne ishode
02:41
by engaging the greatness in others.
51
161222
3679
potičući veličinu u drugima.
02:44
Put in other language,
52
164901
1390
Drugim riječima,
02:46
it means you have to use your skills
53
166291
2018
to znači da morate koristiti svoje vještine,
02:48
and talents and abilities
54
168309
2396
talente i sposobnosti
02:50
to help the organization achieve
55
170705
2408
da pomognete organizaciji dostići
njene strateške financijske ciljeve
02:53
its strategic financial goals
56
173113
3149
02:56
and do that by working effectively with others
57
176262
3645
i to postići u efektivnom radu s drugima
02:59
inside of the organization and outside.
58
179907
3994
unutar i izvan same organizacije.
03:03
And although all three of these elements
59
183901
2295
I iako su sva tri ova elementa
03:06
of leadership are important,
60
186196
2036
rukovodstva važna,
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
188232
2699
kada dolazi do napredovanja u organizacijama,
03:10
they aren't equally important.
62
190931
1857
nisu jednako važni.
03:12
So pay attention to the green box
63
192788
2745
Dakle obratite pozornost na zelenu kućicu
03:15
as I move forward.
64
195533
4015
dok govorim.
03:19
In seeking and identifying
65
199548
2792
U potrazi i identifikaciji
03:22
employees with high potential,
66
202340
2017
zaposlenika s visokim potencijalom,
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
204357
4649
potencijal da se dostigne vrh organizacija,
vještine i kompetencije
03:29
the skills and competencies
68
209006
3394
03:32
that relate to that green box
69
212400
1980
koje su povezane sa zelenom kućicom
03:34
are rated twice as heavily
70
214380
2373
su dvostruko važnije
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
216753
3814
nego one u preostala dva elementa rukovodstva.
03:40
These skills and competencies
72
220567
2070
Ove vještine i kompetencije
03:42
can be summarized as business,
73
222637
2700
se mogu sumirati kao poslovne,
03:45
strategic, and financial acumen.
74
225337
3172
strateške i financijske sposobnosti.
03:48
In other words, this skill set has to do
75
228509
2661
Drugim riječima, ovaj set vještina je povezan sa
shvaćanjem kuda organizacija ide,
03:51
with understanding where the organization is going,
76
231170
4313
03:55
what its strategy is,
77
235483
2138
koja je njena strategija,
03:57
what financial targets it has in place,
78
237621
2519
koje su joj financijske mete,
i razumijevanje svoje uloge
04:00
and understanding your role
79
240140
1430
04:01
in moving the organization forward.
80
241570
2677
u pokretanju organizacije prema naprijed.
04:04
This is that missing 33 percent
81
244247
4198
To je tih nedostajućih 33%
04:08
of the career success equation for women,
82
248445
2980
u formuli za uspjeh žena u karijeri,
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
251425
2553
ne jer nedostaje u našim sposobnostima
04:13
or abilities,
84
253978
1620
ili vještinama,
04:15
but because it's missing in the advice
85
255598
2126
već jer nedostaje u savjetima
04:17
that we're given.
86
257724
1654
koji su nam dani.
04:19
Here's what I mean by that.
87
259378
1769
Pod tim mislim sljedeće:
Prije 5 godina, zamoljena sam voditi
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
261147
2191
04:23
a panel of executives,
89
263338
1833
okrugli stol rukovoditelja,
i tema večeri je bila
04:25
and the topic for the evening was
90
265171
1989
"Što tražite u zaposlenicima s visokim potencijalom?"
04:27
"What do you look for in high-potential employees?"
91
267160
3378
04:30
So think about the three elements of leadership
92
270538
3082
Razmislite o 3 elementa rukovodstva
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
273620
2790
dok vam sumiram što su mi rekli.
04:36
They said, "We look for people
94
276410
2497
Rekli su: "Tražimo ljude
04:38
who are smart and hard working and committed
95
278907
3656
koji su pametni, vrijedni, predani,
04:42
and trustworthy and resilient."
96
282563
4106
od povjerenja i otporni."
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
286669
3834
U koji element rukovodstva ovo spada?
04:50
Personal greatness.
98
290503
2016
Osobna veličina.
04:52
They said, "We look for employees
99
292519
2681
Rekli su: "Tražimo zaposlenike
04:55
who are great with our customers,
100
295200
2329
koji su odlični s našim klijentima,
04:57
who empower their teams,
101
297529
2194
koji osposobljavaju svoje timove,
04:59
who negotiate effectively,
102
299723
2058
koji pregovaraju uspješno,
05:01
who are able to manage conflict well,
103
301781
2543
koji dobro upravljaju konfliktima,
05:04
and are overall great communicators."
104
304324
3240
i sveukupno su sjajni u komunikaciji."
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
307564
3310
Na koji se element rukovodstva ovo veže?
05:10
Engaging the greatness in others.
106
310874
2809
Poticanje drugih na veličinu.
05:13
And then they pretty much stopped.
107
313683
2206
Tada sam stala.
05:15
So I asked,
108
315889
1231
Pitala sam:
"Što je s ljudima koji
05:17
"Well, what about people
109
317120
2050
razumiju vaš posao,
05:19
who understand your business,
110
319170
2364
05:21
where it's going,
111
321534
1406
gdje ide,
05:22
and their role in taking it there?
112
322940
2610
i svoju ulogu u njegovom vođenju?
05:25
And what about people who are able
113
325550
1316
I što s ljudima koji su u mogućnosti
05:26
to scan the external environment,
114
326866
2509
osmatrati vanjsku okolinu,
05:29
identify risks and opportunities,
115
329375
2801
prepoznati rizike i prilike,
napraviti strategiju ili napraviti strateške preporuke?
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
332176
4419
05:36
And what about people who are able
117
336595
2385
I što s ljudima koji
05:38
to look at the financials of your business,
118
338980
2578
mogu pogledati financije vašeg posla,
05:41
understand the story that the financials tell,
119
341558
3644
razumijeti priču koju financije govore,
05:45
and either take appropriate action
120
345202
2268
poduzeti prikladne poteze
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
347470
2739
ili prikladno savjetovati?"
05:50
And to a man, they said,
122
350209
1946
Muškarcu, rekli su,
"To je urođeno."
05:52
"That's a given."
123
352155
2192
05:54
So I turned to the audience
124
354347
1598
Okrenula sam se publici
05:55
of 150 women and I asked,
125
355945
3031
od 150 žena i pitala:
05:58
"How many of you have ever been told
126
358976
2902
"Koliko od vas je ikad čulo
06:01
that the door-opener for career advancement
127
361878
2959
da su otvarač za napredak u karijeri
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
364837
3779
vaše poslovne, strateške i financijske sposobnosti,
06:08
and that all the other important stuff
129
368616
2424
i sve te druge važne stvari
koje vas izdvajaju iz hrpe talenata?"
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
371040
3797
06:14
Three women raised their hand,
131
374837
3128
Tri žene su podigle ruke.
06:17
and I've asked this question of women
132
377965
2135
Pitala sam ovo pitanje mnogo žena
diljem svijeta u proteklih 5 godina,
06:20
all around the globe in the five years since,
133
380100
2544
06:22
and the percentage is never much different.
134
382644
4714
no postotak nikada nije puno drugačiji.
06:27
So this is obvious, right?
135
387358
2137
Dakle, ovo je očito, zar ne?
06:29
But how can it be?
136
389495
1912
No, kako može biti?
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
391407
2036
Postoje tri osnovna razloga
06:33
that there's this missing 33 percent
138
393443
2023
za nedostatak tih 33%
06:35
in the career success advice given to women?
139
395466
3635
u savjetima za karijerni uspjeh žena.
Kada organizacije upute žene
06:39
When organizations direct women
140
399101
2529
06:41
toward resources
141
401630
1867
prema resursima
06:43
that focus on the conventional advice
142
403497
2333
koji su usmjereni na konvencionalne savjete
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
405830
1968
koje smo slušale preko 40 godina,
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
407798
4006
postoji primjetan nedostatak savjeta koji se vežu
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
411804
3148
za poslovne, strateške i financijske sposobnosti.
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
414952
2835
Mnogo savjeta naglašavaju
06:57
personal actions that we need to take,
147
417787
1834
osobne radnje koje moramo poduzeti
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
419621
2700
kao postati asertivniji, samopouzdaniji,
07:02
develop your personal brand,
149
422321
1709
razviti svoj osobni brend,
stvari na kojima je Tonya radila,
07:04
things that Tonya's been working on,
150
424030
2824
07:06
and advice about working with other people,
151
426854
2527
i savjeti o radu s drugima,
07:09
things like learn to self-promote,
152
429381
2819
kao naučiti se promovirati,
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
432200
2165
naći mentora, povećati svoje mreže,
07:14
and virtually nothing said
154
434365
2632
i praktično se ništa ne spominje
07:16
about the importance of business, strategic
155
436997
2073
u vezi važnosti poslovnih, strateških
i financijskih sposobnosti.
07:19
and financial acumen.
156
439070
2224
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
441294
4103
To ne znači da ti savjeti nisu važni.
07:25
What it means is that this is advice
158
445397
2714
To znači da su ovo savjeti
koji su apsolutno presudni za proboj
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
448111
3004
od početne karijere do srednjeg menadžmenta,
07:31
from career start to middle management,
160
451115
4398
07:35
but it's not the advice
161
455513
1744
no to nisu savjeti
07:37
that gets women to break through
162
457257
2250
koji će uspjeti dovesti žene
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
459507
2317
iz sredine, gdje smo 50%,
07:41
to senior and executive positions.
164
461824
2553
do izvršnih pozicija.
07:44
And this is why conventional advice to women
165
464377
3060
Ovo je razlog zašto konvencionalni savjeti ženama
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
467437
4095
u 40 godina nisu zatvorili spolnu razliku na vrhu
07:51
and won't close it.
167
471532
2902
niti hoće.
07:54
Now, the second reason
168
474434
1845
Drugi razlog
07:56
relates to Tonya's comments
169
476279
1688
je povezan s Tonyinim komentarima
07:57
about having had excellent performance evals,
170
477967
4451
vezanim za izvrsne ocjene rada
08:02
great feedback from her teams,
171
482418
2651
odlične povratne informacija od njenih timova,
i svaki trening menadžmenta
08:05
and having taken every management training program
172
485069
2617
08:07
she can lay her hands on.
173
487686
2070
na kojem je sudjelovala.
08:09
So you would think that she's getting
174
489756
2952
Mislili biste da dobija
08:12
messages from her organization
175
492708
2356
poruke iz njene organizacije
kroz sustav za razvoj talenata
08:15
through the talent development systems
176
495064
2207
08:17
and performance management systems
177
497271
2474
i sustave upravljanja izvedbom
08:19
that let her know how important it is
178
499745
1935
koje joj govore koliko je samo važno
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
501680
3461
razviti poslovne, strateške i financijske sposobnosti,
no ovdje opet, zelena kućica je poprilično mala.
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
505141
4605
08:29
On average,
181
509746
1777
U prosjeku,
08:31
talent and performance management systems
182
511523
2306
se sustavi za upravljanje talentom i izvedbom
08:33
in the organizations that I've worked with
183
513829
2554
u organizacijama s kojima sam radila
08:36
focus three to one
184
516383
2475
fokusiraju u omjeru 3:1
08:38
on the other two elements of leadership
185
518858
2328
na druga dva elementa rukovodstva
08:41
compared to the importance of business,
186
521186
2486
u usporedbi s važnošću poslovnih,
08:43
strategic and financial acumen,
187
523672
2531
strateških i financijskih sposobnosti,
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
526203
4545
što je razlog zašto tipični sustavi za talent i izvedbu
08:50
haven't closed and won't close
189
530748
1963
nisu, niti će prekinuti
08:52
the gender gap at the top.
190
532711
3257
spolnu razliku na vrhu.
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
535968
3872
Tonya je također govorila o radu s mentorom,
08:59
and this is really important to talk about,
192
539840
2439
i o ovome je vrlo važno pričati,
09:02
because if organizations,
193
542279
1621
jer ako organizacije,
09:03
talent and performance systems
194
543900
1854
sustavi talenata i izvedbi,
09:05
aren't giving people in general
195
545754
1817
u pravilu ne daju ljudima
09:07
information about the importance of
196
547571
2616
informacije o važnosti
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
550187
2340
poslovnih, strateških i financijskih sposobnosti,
09:12
how are men getting to the top?
198
552527
2217
kako muškarci stižu do vrha?
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
554744
2519
Postoje dva osnovna načina.
09:17
One is because of the positions
200
557263
1867
Jedan je zbog pozicije
na koje su navođeni,
09:19
they're guided into,
201
559130
2092
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
561222
2971
drugi je zbog neformalnog mentorstva
09:24
and sponsorship.
203
564193
1754
i pokroviteljstva.
09:25
So what's women's experience
204
565947
1755
Kakvo je žensko iskustvo
09:27
as it relates to mentoring?
205
567702
2205
vezano za mentoriranje?
09:29
Well, this comment from an executive
206
569907
2902
Ovaj komentar od člana izvršnog odbora
09:32
that I worked with recently
207
572809
1777
s kojim sam nedavno radila
09:34
illustrates that experience.
208
574586
2025
opisuje to iskustvo.
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
576611
2655
Bio je vrlo ponosan na činjenicu da je prošle godine
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
579266
3984
imao dvoje štićenika: muškarca i ženu.
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
583250
3677
Rekao je: "Pomogao sam ženi da izgradi samopouzdanje,
09:46
I helped the man learn the business,
212
586927
2419
pomogao sam muškarcu da nauči posao,
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
589346
2407
i nisam shvatio da ih tretiram
09:51
any differently."
214
591753
1474
ikako drugačije."
09:53
And he was sincere about that.
215
593227
2418
Bio je iskren u vezi toga.
09:55
So what this illustrates is that
216
595645
2195
To opisuje
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
597840
2390
da kao menadžeri, bilo da smo muškarci ili žene,
imamo određeno mišljenje o ženama i muškarcima,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
600230
2030
10:02
about careers in leadership,
219
602260
1867
o karijerama u rukovodstvu,
i ova neprovjerena mišljenja
10:04
and these unexamined mindsets
220
604127
3023
neće prekinuti spolnu razliku na vrhu.
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
607150
3772
10:10
So how do we take this idea
222
610922
1748
Kako da uzmemo, stoga, ovu ideju
10:12
of the missing 33 percent
223
612670
2043
o nedostajućih 33%
10:14
and turn it into action?
224
614713
2171
i pretvorimo ju u akciju?
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
616884
3397
Za žene, odgovor je očit:
10:20
we have to begin to focus more
226
620281
2273
moramo se usmjeriti više
10:22
on developing and demonstrating
227
622554
1937
na razvitak i demonstraciju
10:24
the skills we have
228
624491
1699
vještina koje posjedujemo
10:26
that show that we're people who understand
229
626190
2449
koje pokazuju da smo ljudi koji razumiju
10:28
our businesses, where they're headed,
230
628639
2273
naše poslove, kuda idu,
10:30
and our role in taking it there.
231
630912
2418
i našu ulogu u svemu tome.
10:33
That's what enables that breakthrough
232
633330
2396
To je ono što omogućava
10:35
from middle management
233
635726
2273
proboj iz srednjeg menadžmenta
10:37
to leadership at the top.
234
637999
2868
do rukovodstva na vrhu.
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
640867
2363
No, ne morate biti srednji menadžer da napravite ovo.
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
643230
3701
Jedna mlada znanstvenica koja radi u biotehničkom poduzeću
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
646931
4369
je iskoristila svoj uvid u nedostajućih 33%
10:51
to weave financial impact data
238
651300
3112
da bi utkala podatke o utjecaju financija
10:54
into a project update she did
239
654412
1990
u ažuriranje projekta na kojemu je radila
10:56
and got tremendous positive feedback
240
656402
2340
i dobila iznimno pozitivne povratne informacije
10:58
from the managers in the room.
241
658742
2622
od rukovoditelja u sobi.
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
661364
2250
Ne želimo staviti 100%
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
663614
3509
odgovornosti na ramena žena,
niti bi to bilo mudro, a evo i zašto:
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
667123
4320
11:11
In order for companies to achieve
245
671443
1766
Kako bi poduzeća dostigla
11:13
their strategic financial goals,
246
673209
2677
svoje strateške ciljeve za financije,
11:15
executives understand that they have to have
247
675886
1958
voditelji razumiju da svi moraju
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
677844
2756
vući u istom smjeru.
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
680600
2542
Drugim riječima, termin koji koristimo u poslovnom svijetu je,
11:23
we have to have strategic alignment.
250
683142
2659
da moramo biti strateški usklađeni.
11:25
And executives know this very well,
251
685801
3151
Voditelji ovo jako dobro znaju,
11:28
and yet only 37 percent,
252
688952
2329
pa ipak tek 37% njih,
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
691281
2620
prema nedavnom izvještaju Conference Boarda,
11:33
believe that they have that
254
693901
1598
vjeruje da su
11:35
strategic alignment in place.
255
695499
2723
strateški usklađeni.
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
698222
3678
Dakle, za 63% organizacija,
11:41
achieving their strategic financial goals
257
701900
2317
upitno je dostizanje
11:44
is questionable.
258
704217
1756
njihovih financijskih ciljeva.
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
705973
3183
Ako razmislite o onome što sam upravo rekla,
da imate situaciju u kojoj barem 50%
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
709156
2970
vaših srednjih menadžera
11:52
of your middle managers
261
712126
1721
11:53
haven't received clear messaging
262
713847
2599
ne dobiva jasne poruke
11:56
that they have to become focused on the business,
263
716446
3784
da moraju postati usmjereni na posao,
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
720230
2538
kuda on ide i njihovu ulogu u tome,
12:02
it's not surprising that that percentage
265
722768
2092
nije iznenađujuće da je taj postotak
12:04
of executives who are confident about alignment
266
724860
2380
voditelja koji su pouzdani u vezi usklađivanja
12:07
is so low,
267
727240
1697
toliko nizak,
12:08
which is why there are other people
268
728937
2969
što je razlog zašto postoje ostali ljudi
12:11
who have a role to play in this.
269
731906
2386
koji imaju važnu ulogu.
12:14
It's important for directors on boards
270
734292
3465
Važno je za direktore
12:17
to expect from their executives
271
737757
2992
da očekuju od svojih voditelja
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
740749
2519
proporcionalnu količinu žena kada sjednu
12:23
once a year for their succession discussions.
273
743268
2588
jednom godišnje raspravljati o sljedbenicima.
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
745856
3105
Zašto? Jer ako ne očekuju, to
12:28
it could be a red flag
275
748961
1788
bi mogla biti crvena zastava
12:30
that their organization isn't as aligned
276
750749
2892
da njihova organizacija nije usklađena
12:33
as it could potentially be.
277
753641
2508
koliko bi mogla biti.
Važno je i za direktore
12:36
It's important for CEOs
278
756149
1496
12:37
to also expect these proportional pools,
279
757645
2824
da očekuju proporcionalnu količinu,
12:40
and if they hear comments like,
280
760469
1507
i ako čuju komentare poput:
12:41
"Well, she doesn't have enough business experience,"
281
761976
2543
"Ona nema dovoljno poslovnog iskustva,"
12:44
ask the question,
282
764519
1531
pitajte:
"Što ćemo učiniti u vezi toga?"
12:46
"What are we going to do about that?"
283
766050
2124
Važno je za kadrovsku službu
12:48
It's important for H.R. executives
284
768174
2149
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
770323
2632
da se pobrinu da je tih 33%
12:52
is appropriately emphasized,
286
772955
2161
prigodno naglašeno,
i važno je za žene i muškarce
12:55
and it's important for women and men
287
775116
2103
12:57
who are in management positions
288
777219
2058
koji su na pozicijama u menadžmentu
12:59
to examine the mindsets we hold
289
779277
2143
da preispitaju mišljenja koja imamo
13:01
about women and men, about careers and success,
290
781420
2267
o ženama i muškarcima, o karijerama i uspjehu,
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
783687
2711
da bismo osigurali prostor za igru na istoj razini
13:06
for everybody.
292
786398
1924
za sve.
13:08
So let me close with the latest chapter
293
788322
1923
Dopustite mi da zaključim sa zadnjim poglavljem
13:10
in Tonya's story.
294
790245
1835
u Tonyinoj priči.
Tonya mi je poslala e-mail prije dva mjeseca,
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
792080
1844
13:13
and she said that she had been interviewed for a new position,
296
793924
2914
i rekla je da je bila na razgovoru za drugu poziciju,
13:16
and during the interview, they probed
297
796838
1811
i tijekom razgovora, ispitali su
13:18
about her business acumen
298
798649
1529
njene poslovne sposobnosti
i njen strateški uvid u industriju,
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
800178
3229
i rekla je da je bila iznimno sretna što može izvjestiti
13:23
and she said that she was so happy to report
300
803407
2464
13:25
that now she has a new position
301
805871
1958
da je sada na novoj poziciji
13:27
reporting directly to the chief information officer
302
807829
3093
i odgovara izravno direktoru za informacije
13:30
at her company.
303
810922
2216
u njenom poduzeću.
Za neke od vas, nedostajućih 33%
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
813138
2576
13:35
is an idea for you to put into action,
305
815714
2981
je ideja za pokretanje,
13:38
and I hope that for all of you,
306
818695
2261
i nadam se da ćete svi
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
820956
3152
vidjeti to kao ideju vrijednu širenja
u svrhu pomoći organizacijama da budu efektivnije,
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
824108
2473
13:46
to help women create careers that soar,
309
826581
2576
pomoći ženama da stvore karijere koje se uzdižu,
i pomoći prekinuti spolnu razliku na vrhu.
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
829157
3604
13:52
Thank you.
311
832761
1823
Hvala vam.
13:54
(Applause)
312
834584
1933
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7