Shape-shifting tech will change work as we know it | Sean Follmer

239,007 views ・ 2016-03-01

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Razvan Cristian Duia Corector: Lorena Ciutacu
00:12
We've evolved with tools, and tools have evolved with us.
0
12811
3553
Am evoluat cu ajutorul uneltelor şi uneltele au evoluat cu noi.
00:16
Our ancestors created these hand axes 1.5 million years ago,
1
16388
5019
Strămoşii noştri au creat aceste topoare de mână acum 1,5 milioane de ani,
00:21
shaping them to not only fit the task at hand
2
21431
3022
modelându-le să se plieze nu numai pe scopul uneltei,
00:24
but also their hand.
3
24477
1468
dar şi pe mâna lor.
00:26
However, over the years,
4
26747
1580
De-a lungul timpului,
00:28
tools have become more and more specialized.
5
28351
2530
uneltele au devenit din ce în ce mai specializate.
00:31
These sculpting tools have evolved through their use,
6
31293
3837
Aceste unelte pentru sculptat au evoluat conform scopului lor
00:35
and each one has a different form which matches its function.
7
35154
3562
şi fiecare are o formă diferită, potrivită funcţiei.
00:38
And they leverage the dexterity of our hands
8
38740
2668
Ele canalizează dexteritatea mâinilor noastre,
00:41
in order to manipulate things with much more precision.
9
41432
3130
pentru a manipula lucrurile cu precizie mult mai mare.
00:45
But as tools have become more and more complex,
10
45338
3066
Pe măsură ce uneltele devin din ce în ce mai complexe,
00:48
we need more complex controls to control them.
11
48428
3878
avem nevoie de instrumente de comandă mai complexe pentru a le controla.
00:52
And so designers have become very adept at creating interfaces
12
52714
4444
Designerii au devenit experţi în crearea interfeţelor
00:57
that allow you to manipulate parameters while you're attending to other things,
13
57182
3738
care ne permit să manipulăm parametri în timp ce facem unele lucruri,
01:00
such as taking a photograph and changing the focus
14
60944
2879
de exemplu facem fotografii şi schimbăm focalizarea
01:03
or the aperture.
15
63847
1336
sau diafragma.
01:05
But the computer has fundamentally changed the way we think about tools
16
65918
4219
Computerul a schimbat fundamental modul în care privim uneltele
01:10
because computation is dynamic.
17
70161
2014
pentru că e dinamic.
01:12
So it can do a million different things
18
72564
2151
Poate face un milion de lucruri diferite
01:14
and run a million different applications.
19
74739
2349
şi să ruleze un milion de aplicaţii diverse.
01:17
However, computers have the same static physical form
20
77112
3745
Totuşi computerele au aceeaşi formă fizică statică
01:20
for all of these different applications
21
80881
1936
pentru toate aceste aplicaţii diferite
01:22
and the same static interface elements as well.
22
82841
2777
şi aceleaşi elemente statice de interfaţă.
01:25
And I believe that this is fundamentally a problem,
23
85976
2420
Cred că asta e o problemă fundamentală,
01:28
because it doesn't really allow us to interact with our hands
24
88420
2996
pentru că nu ne permite să interacţionăm prin mâinile noastre
01:31
and capture the rich dexterity that we have in our bodies.
25
91440
3427
şi nu captează complexa noastră dexteritate.
01:36
And my belief is that, then, we must need new types of interfaces
26
96026
4536
De aceea cred că avem nevoie de noi tipuri de interfeţe,
01:40
that can capture these rich abilities that we have
27
100586
3759
care pot captura aceste abilităţi complexe pe care le avem
01:44
and that can physically adapt to us
28
104369
2370
şi care pot să ni se adapteze fizic
01:46
and allow us to interact in new ways.
29
106763
2250
şi să ne permită să interacţionăm în feluri noi.
01:49
And so that's what I've been doing at the MIT Media Lab
30
109037
2587
Asta am făcut la Media Lab din cadrul MIT
01:51
and now at Stanford.
31
111648
1324
şi acum la Stanford.
01:53
So with my colleagues, Daniel Leithinger and Hiroshi Ishii,
32
113901
3611
Împreună cu colegii mei, Danile Leithinger şi Hiroshi Ishii,
01:57
we created inFORM,
33
117536
1389
am creat inFORM.
01:58
where the interface can actually come off the screen
34
118949
2498
Interfaţa iese efectiv din ecran
02:01
and you can physically manipulate it.
35
121471
2276
şi o poţi manipula fizic,
02:03
Or you can visualize 3D information physically
36
123771
2743
sau poţi vizualiza informaţii 3D fizic
02:06
and touch it and feel it to understand it in new ways.
37
126538
3514
şi să le atingi, să le simţi, să le înţelegi în feluri noi.
02:15
Or you can interact through gestures and direct deformations
38
135889
4076
Poţi interacţiona prin gesturi şi deformări directe
02:19
to sculpt digital clay.
39
139989
2297
ca să modelezi argila digitală.
02:26
Or interface elements can arise out of the surface
40
146474
3081
Elementele interfeţei pot răsări din suprafaţă
02:29
and change on demand.
41
149579
1372
şi se pot schimba la cerere.
02:30
And the idea is that for each individual application,
42
150975
2508
Pentru fiecare aplicaţie
02:33
the physical form can be matched to the application.
43
153507
3300
forma fizică poate fi adaptată aplicaţiei.
02:37
And I believe this represents a new way
44
157196
2105
Cred că asta reprezintă un nou mod
02:39
that we can interact with information,
45
159325
1950
în care putem interacţiona cu informaţia,
02:41
by making it physical.
46
161299
1429
făcând-o palpabilă.
02:43
So the question is, how can we use this?
47
163142
2215
Întrebarea e: cum putem folosi interfaţa?
02:45
Traditionally, urban planners and architects build physical models
48
165810
3690
Planificatorii urbani şi arhitecţii construiesc machete
02:49
of cities and buildings to better understand them.
49
169524
2810
ale oraşelor şi clădirilor pentru a le înţelege mai bine.
02:52
So with Tony Tang at the Media Lab, we created an interface built on inFORM
50
172358
4215
Împreună cu Tony Tang, la Media Lab, am creat o interfaţă în inFORM
02:56
to allow urban planners to design and view entire cities.
51
176597
4983
pentru a permite planificatorilor urbani să proiecteze şi să vadă oraşe întregi.
03:01
And now you can walk around it, but it's dynamic, it's physical,
52
181604
4257
Acum te poţi plimba în jurul ei, dar e dinamică, e palpabilă
03:05
and you can also interact directly.
53
185885
1700
şi poţi şi interacţiona direct,
03:07
Or you can look at different views,
54
187609
1738
poţi vedea diferite reprezentări,
03:09
such as population or traffic information,
55
189371
2817
de exemplu informaţii despre populaţie sau trafic,
03:12
but it's made physical.
56
192212
1562
în planul fizic.
03:14
We also believe that these dynamic shape displays can really change
57
194996
3810
De asemenea, credem că aceste ecrane cu formă variabilă chiar pot schimba
03:18
the ways that we remotely collaborate with people.
58
198830
2960
modul în care colaborăm la distanţă cu alţi oameni.
03:21
So when we're working together in person,
59
201814
2303
Când lucrăm împreună în aceeaşi încăpere,
03:24
I'm not only looking at your face
60
204141
1658
nu mă uit doar la faţa ta,
03:25
but I'm also gesturing and manipulating objects,
61
205823
3038
ci în acelaşi timp gesticulez şi manipulez obiecte
03:28
and that's really hard to do when you're using tools like Skype.
62
208885
3790
Asta e greu de facut când foloseşti unelte ca Skype.
03:33
And so using inFORM, you can reach out from the screen
63
213905
2986
Folosind inFORM, poţi să ieşi din ecran
03:36
and manipulate things at a distance.
64
216915
2112
şi să manipulezi lucruri la distanţă.
03:39
So we used the pins of the display to represent people's hands,
65
219051
3175
Am folosit pinii ecranului pentru a reprezenta mâinile oamenilor,
03:42
allowing them to actually touch and manipulate objects at a distance.
66
222250
4506
permiţându-le să atingă şi să manipuleze obiecte la distanţă.
03:50
And you can also manipulate and collaborate on 3D data sets as well,
67
230519
4274
De asemenea, poti manipula şi colabora la seturi de date 3D,
03:54
so you can gesture around them as well as manipulate them.
68
234817
3669
poţi gesticula în preajma lor şi le poţi manipula.
03:58
And that allows people to collaborate on these new types of 3D information
69
238510
4390
Asta permite oamenilor să colaboreze la aceste noi tipuri de informaţii 3D
04:02
in a richer way than might be possible with traditional tools.
70
242924
3611
într-un mod mai complex decât ar fi posibil cu unelte tradiţionale.
04:07
And so you can also bring in existing objects,
71
247870
2753
Poţi introduce obiecte existente,
04:10
and those will be captured on one side and transmitted to the other.
72
250647
3214
care vor fi captate de o parte şi transmise către cealaltă parte,
04:13
Or you can have an object that's linked between two places,
73
253885
2786
sau poţi avea un obiect care e legat între două locuri,
04:16
so as I move a ball on one side,
74
256695
2084
astfel, când mișc o minge într-o parte,
04:18
the ball moves on the other as well.
75
258803
1927
mingea se mişcă şi în cealaltă parte.
04:22
And so we do this by capturing the remote user
76
262278
3103
Facem asta captând utilizatorul de la distanţă
04:25
using a depth-sensing camera like a Microsoft Kinect.
77
265405
2805
cu o cameră tridimensională de genul Microsoft Kinect.
04:28
Now, you might be wondering how does this all work,
78
268758
3017
Poate vă întrebaţi cum funcţionează toate astea.
04:31
and essentially, what it is, is 900 linear actuators
79
271799
3651
În mare, e vorba de 900 de actuatoare liniare
04:35
that are connected to these mechanical linkages
80
275474
2286
care sunt conectate la aceste legături mecanice
04:37
that allow motion down here to be propagated in these pins above.
81
277784
3746
ce permit ca mişcarea de aici de jos să fie transmisă pinilor de deasupra.
04:41
So it's not that complex compared to what's going on at CERN,
82
281554
3567
Nu e atât de complicat în comparaţie cu ce se întâmplă la CERN,
04:45
but it did take a long time for us to build it.
83
285145
2326
dar ne-a luat mult timp să îl construim.
04:47
And so we started with a single motor,
84
287495
2255
Am pornit cu un singul motor,
04:49
a single linear actuator,
85
289774
1415
un singur actuator liniar,
04:51
and then we had to design a custom circuit board to control them.
86
291816
3163
şi a trebuit să proiectăm o placă electronică pentru a-l controla.
04:55
And then we had to make a lot of them.
87
295003
2052
Apoi a trebuit sa facem o mulţime din astea.
04:57
And so the problem with having 900 of something
88
297079
3614
Problema când ai 900 bucăţi de ceva,
05:00
is that you have to do every step 900 times.
89
300717
3120
e că trebuie să faci fiecare pas de 900 de ori.
05:03
And so that meant that we had a lot of work to do.
90
303861
2357
Asta înseamnă că am avut multă treabă de făcut.
05:06
So we sort of set up a mini-sweatshop in the Media Lab
91
306242
3732
Aşa că am organizat un fel de clacă în Media Lab
05:09
and brought undergrads in and convinced them to do "research" --
92
309998
3712
am adus studenţi şi i-am convins să facă „cercetare”
05:13
(Laughter)
93
313734
1014
(Râsete)
05:14
and had late nights watching movies, eating pizza
94
314772
3018
şi am stat nopţile până târziu urmărind filme, mâncând pizza
05:17
and screwing in thousands of screws.
95
317814
1828
şi înşurubând mii de şuruburi.
05:19
You know -- research.
96
319666
1198
Cercetare.
05:20
(Laughter)
97
320888
1547
(Râsete)
05:22
But anyway, I think that we were really excited by the things
98
322459
3318
Oricum, cred că eram entuziasmaţi de lucrurile
05:25
that inFORM allowed us to do.
99
325801
1696
pe care inFORM le-a făcut posibile.
05:27
Increasingly, we're using mobile devices, and we interact on the go.
100
327521
4200
Folosim din ce în ce mai mult dispozitive mobile pentru a interacţiona din mers.
05:31
But mobile devices, just like computers,
101
331745
2679
Dar dispozitivele mobile, ca şi computerele,
05:34
are used for so many different applications.
102
334448
2311
sunt folosite pentru multe alte aplicaţii.
05:36
So you use them to talk on the phone,
103
336783
1993
Le folosim ca să vorbim la telefon,
05:38
to surf the web, to play games, to take pictures
104
338800
3156
să navigăm pe net, pentru jocuri, să facem fotografii
05:41
or even a million different things.
105
341980
1709
sau un milion de alte lucruri.
05:43
But again, they have the same static physical form
106
343713
2984
Dar ele au aceeaşi formă fizică statică
05:46
for each of these applications.
107
346721
2118
pentru fiecare dintre aceste aplicaţii.
05:48
And so we wanted to know how can we take some of the same interactions
108
348863
3363
Am vrut să vedem cum putem lua câteva din interacţiunile
05:52
that we developed for inFORM
109
352250
1683
dezvoltate pentru inFORM
05:53
and bring them to mobile devices.
110
353957
1888
şi să le portăm pe dispozitive mobile.
05:56
So at Stanford, we created this haptic edge display,
111
356427
3647
La Stanford, am creat acest ecran cu margine haptică,
06:00
which is a mobile device with an array of linear actuators
112
360098
3177
un dispozitiv mobil cu o matrice de actuatori liniari
06:03
that can change shape,
113
363299
1347
care îşi schimbă forma,
06:04
so you can feel in your hand where you are as you're reading a book.
114
364670
3897
aşa că puteţi simţi la mâna unde aţi ajuns când citiţi o carte.
06:09
Or you can feel in your pocket new types of tactile sensations
115
369058
3737
Puteţi simţi în buzunar noi tipuri de senzaţii tactile
06:12
that are richer than the vibration.
116
372819
1802
mai complexe decât vibraţiile.
06:14
Or buttons can emerge from the side that allow you to interact
117
374645
3235
Butoanele pot apărea pe părţi şi îţi permit să decizi
06:17
where you want them to be.
118
377904
1708
unde vrei să fie poziţionate.
06:21
Or you can play games and have actual buttons.
119
381334
3397
În cazul jocurilor poţi avea butoane fizice.
06:25
And so we were able to do this
120
385786
1516
Am putut face asta
06:27
by embedding 40 small, tiny linear actuators inside the device,
121
387326
4754
încorporând în dispozitiv 40 de actuatoare liniare mici
06:32
and that allow you not only to touch them
122
392104
2055
şi asta îţi permite nu numai să le atingi,
06:34
but also back-drive them as well.
123
394183
1904
dar şi să le împingi înapoi.
06:36
But we've also looked at other ways to create more complex shape change.
124
396911
4178
Am căutat şi alte moduri de a cre schimbări de formă mai complexe.
06:41
So we've used pneumatic actuation to create a morphing device
125
401113
3392
Folosind acţionarea pneumatică, am creat un dispozitiv ce se transformă.
06:44
where you can go from something that looks a lot like a phone ...
126
404529
3865
Pleci de la ceva ce aduce a telefon
06:48
to a wristband on the go.
127
408418
2230
şi ajungi la o brăţară.
06:51
And so together with Ken Nakagaki at the Media Lab,
128
411720
2839
Împreună cu Ken Nakagaki, la Media Lab,
06:54
we created this new high-resolution version
129
414583
2554
am creat creat o versiune nouă cu rezoluţie mare,
06:57
that uses an array of servomotors to change from interactive wristband
130
417161
5950
care printr-o matrice de servomotoare, se transformă dintr-o brăţară interactivă
07:03
to a touch-input device
131
423135
3128
într-un dispozitiv tactil,
07:06
to a phone.
132
426287
1245
într-un telefon.
07:07
(Laughter)
133
427556
1658
(Râsete)
07:10
And we're also interested in looking at ways
134
430104
2172
Suntem interesaţi şi să căutăm moduri
07:12
that users can actually deform the interfaces
135
432300
2627
prin care utilizatorii să poată deforma interfeţele
07:14
to shape them into the devices that they want to use.
136
434951
2888
ca să le transforme în dispozitivele pe care le doresc.
07:17
So you can make something like a game controller,
137
437863
2408
Poţi modela ceva ca un controler pentru jocuri,
07:20
and then the system will understand what shape it's in
138
440295
2630
şi sistemul va înţelege ce formă este
07:22
and change to that mode.
139
442949
1619
şi va comuta pe modul respectiv.
07:26
So, where does this point?
140
446052
1572
Unde duce asta?
07:27
How do we move forward from here?
141
447648
1928
Cum evoluăm de aici?
07:29
I think, really, where we are today
142
449600
2595
Cred că acum suntem
07:32
is in this new age of the Internet of Things,
143
452219
2754
în noua eră a Internetului Lucrurilor,
07:34
where we have computers everywhere --
144
454997
1791
în care avem computere peste tot,
07:36
they're in our pockets, they're in our walls,
145
456812
2118
le avem în buzunare, sunt pe pereţii noştri,
07:38
they're in almost every device that you'll buy in the next five years.
146
458954
3566
sunt în aproape toate aparatele pe care le veţi cumpăra în următorii 5 ani.
07:42
But what if we stopped thinking about devices
147
462544
2881
Ce-ar fi dacă am înceta să ne gândim la dispozitive
07:45
and think instead about environments?
148
465449
2394
şi ne-am gândi la mediul ambiant?
07:47
And so how can we have smart furniture
149
467867
2512
Cum putem avea mobilă inteligentă
07:50
or smart rooms or smart environments
150
470403
3316
sau camere inteligente sau sau ambiente inteligente?
07:53
or cities that can adapt to us physically,
151
473743
3092
Sau oraşe care să ni se poată adapta fizic
07:56
and allow us to do new ways of collaborating with people
152
476859
4231
şi să ne permită noi moduri de colaborare cu alţi oameni
08:01
and doing new types of tasks?
153
481114
2238
şi tipuri noi de sarcini?
08:03
So for the Milan Design Week, we created TRANSFORM,
154
483376
3384
Pentru Milan Design Week, am creat TRANSFORM,
08:06
which is an interactive table-scale version of these shape displays,
155
486784
3824
care e o versiune interactivă a acestor ecrane, de mărimea unei mese,
08:10
which can move physical objects on the surface; for example,
156
490632
3183
care poate muta obiecte pe suprafaţă, de exemplu,
08:13
reminding you to take your keys.
157
493839
2257
ca să îţi aducă aminte să îţi iei cheile,
08:16
But it can also transform to fit different ways of interacting.
158
496120
4482
dar se poate transforma pentru diferite moduri de interacţiune.
08:20
So if you want to work,
159
500626
1317
Daca vrei să lucrezi,
08:21
then it can change to sort of set up your work system.
160
501967
2992
se transformă pentru a-ţi pregăti mediul de lucru.
08:24
And so as you bring a device over,
161
504983
1951
Dacă pui un dispozitiv pe ea,
08:26
it creates all the affordances you need
162
506958
2738
crează toate facilităţile necesare
08:29
and brings other objects to help you accomplish those goals.
163
509720
4800
şi aduce alte obiecte ca să te ajute să-ţi atingi scopurile.
08:37
So, in conclusion,
164
517139
1561
În concluzie,
08:38
I really think that we need to think about a new, fundamentally different way
165
518724
3999
cred că trebuie să gândim un mod nou, fundamental diferit
08:42
of interacting with computers.
166
522747
2158
de a interacţiona cu computerele.
08:45
We need computers that can physically adapt to us
167
525551
2954
Avem nevoie de computere care ni se pot adapta fizic,
08:48
and adapt to the ways that we want to use them
168
528529
2601
care se pot adapta la modul în care vrem să le folosim
08:51
and really harness the rich dexterity that we have of our hands,
169
531154
4547
şi care chiar să preia bogata dexteritate a mâinilor noastre
08:55
and our ability to think spatially about information by making it physical.
170
535725
4271
şi abilitatea de a gândi informaţia spaţial, facând-o palpabilă.
09:00
But looking forward, I think we need to go beyond this, beyond devices,
171
540663
3996
Privind în perspectivă, cred că trebuie mers mai departe, dincolo de dispozitive,
09:04
to really think about new ways that we can bring people together,
172
544683
3393
să gândim noi moduri prin care putem apropia oamenii
09:08
and bring our information into the world,
173
548100
3018
şi să ne difuzăm informaţiile în lume,
09:11
and think about smart environments that can adapt to us physically.
174
551142
3953
să gândim ambiente inteligente ce ni se pot adapta fizic.
09:15
So with that, I will leave you.
175
555119
1564
Cu asta, închei.
09:16
Thank you very much.
176
556707
1151
Mulţumesc foarte mult.
09:17
(Applause)
177
557882
3592
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7