Shape-shifting tech will change work as we know it | Sean Follmer

239,007 views ・ 2016-03-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Abe Felisa Reviewer: Gita Arimanda
00:12
We've evolved with tools, and tools have evolved with us.
0
12811
3553
Kita berevolusi bersama peralatan, dan peralatan berevolusi bersama kita.
00:16
Our ancestors created these hand axes 1.5 million years ago,
1
16388
5019
Nenek moyang kita menciptakan kapak ini 1,5 juta tahun yang lalu,
00:21
shaping them to not only fit the task at hand
2
21431
3022
tidak hanya membuatnya pas untuk jenis pekerjaan
00:24
but also their hand.
3
24477
1468
tapi juga pas di tangan mereka.
00:26
However, over the years,
4
26747
1580
Namun seiring waktu,
00:28
tools have become more and more specialized.
5
28351
2530
kegunaan peralatan menjadi semakin spesifik.
00:31
These sculpting tools have evolved through their use,
6
31293
3837
Peralatan pahat ini telah berevolusi seiring kegunaannya,
00:35
and each one has a different form which matches its function.
7
35154
3562
dan bentuk setiap alat berbeda sesuai fungsinya.
00:38
And they leverage the dexterity of our hands
8
38740
2668
Dan alat-alat itu memaksimalkan ketangkasan tangan kita
00:41
in order to manipulate things with much more precision.
9
41432
3130
untuk menciptakan benda-benda dengan lebih akurat.
00:45
But as tools have become more and more complex,
10
45338
3066
Tapi seiring bertambahnya kerumitan peralatan,
00:48
we need more complex controls to control them.
11
48428
3878
kita membutuhkan kontrol yang lebih rumit lagi untuk mengendalikannya.
00:52
And so designers have become very adept at creating interfaces
12
52714
4444
Sehingga desainer menjadi sangat ahli dalam menciptakan antarmuka
00:57
that allow you to manipulate parameters while you're attending to other things,
13
57182
3738
yang membuat Anda bisa memanipulasi parameter sambil melakukan hal lain,
01:00
such as taking a photograph and changing the focus
14
60944
2879
seperti memotret sambil mengubah fokus
01:03
or the aperture.
15
63847
1336
atau bukaan lensanya.
01:05
But the computer has fundamentally changed the way we think about tools
16
65918
4219
Tapi komputer pada dasarnya telah mengubah cara pandang terhadap peralatan
01:10
because computation is dynamic.
17
70161
2014
karena komputasi bersifat dinamis.
01:12
So it can do a million different things
18
72564
2151
Komputasi bisa melakukan berbagai hal
01:14
and run a million different applications.
19
74739
2349
dan menjalankan berbagai aplikasi.
01:17
However, computers have the same static physical form
20
77112
3745
Namun, bentuk komputer sama dan statis
01:20
for all of these different applications
21
80881
1936
untuk berbagai aplikasi tersebut
01:22
and the same static interface elements as well.
22
82841
2777
dengan elemen antarmuka yang statis juga.
01:25
And I believe that this is fundamentally a problem,
23
85976
2420
Saya yakin ini pada dasarnya merupakan suatu masalah,
01:28
because it doesn't really allow us to interact with our hands
24
88420
2996
karena hal ini membuat kita tak begitu berinteraksi dengan tangan
01:31
and capture the rich dexterity that we have in our bodies.
25
91440
3427
dan mencerap ketangkasan tubuh kita yang tinggi.
01:36
And my belief is that, then, we must need new types of interfaces
26
96026
4536
Maka, kemudian saya percaya, perlu ada jenis antarmuka baru
01:40
that can capture these rich abilities that we have
27
100586
3759
yang bisa mencerap kemampuan kita yang begitu kaya
01:44
and that can physically adapt to us
28
104369
2370
dan bisa beradaptasi dengan kita secara nyata
01:46
and allow us to interact in new ways.
29
106763
2250
serta membuat kita berinteraksi dengan cara baru.
Itulah yang sedang saya lakukan di MIT Media Lab
01:49
And so that's what I've been doing at the MIT Media Lab
30
109037
2587
01:51
and now at Stanford.
31
111648
1324
dan sekarang di Stanford.
01:53
So with my colleagues, Daniel Leithinger and Hiroshi Ishii,
32
113901
3611
Bersama kolega saya, Daniel Leithinger dan Hiroshi Ishii,
01:57
we created inFORM,
33
117536
1389
kami menciptakan inFORM,
01:58
where the interface can actually come off the screen
34
118949
2498
di mana antarmuka bisa keluar dari layar
02:01
and you can physically manipulate it.
35
121471
2276
dan Anda dapat mengubah-ubahnya secara fisik.
02:03
Or you can visualize 3D information physically
36
123771
2743
Anda bisa memvisualisasi informasi 3D secara fisik,
02:06
and touch it and feel it to understand it in new ways.
37
126538
3514
menyentuhnya, dan merasakannya untuk memahaminya dengan cara baru.
02:15
Or you can interact through gestures and direct deformations
38
135889
4076
Anda bisa berinteraksi melalui gerak dan melakukan deformasi secara langsung
02:19
to sculpt digital clay.
39
139989
2297
untuk membentuk lempung digital.
02:26
Or interface elements can arise out of the surface
40
146474
3081
Atau elemen antarmuka yang bisa muncul keluar layar
02:29
and change on demand.
41
149579
1372
dan berubah sesuai permintaan.
02:30
And the idea is that for each individual application,
42
150975
2508
Idenya, untuk tiap aplikasi individual,
02:33
the physical form can be matched to the application.
43
153507
3300
bentuk fisik dapat menyesuaikan diri dengan aplikasinya.
02:37
And I believe this represents a new way
44
157196
2105
Dan saya yakin ini mewakili cara baru
02:39
that we can interact with information,
45
159325
1950
untuk berinteraksi dengan informasi
02:41
by making it physical.
46
161299
1429
dengan membuatnya menjadi nyata.
02:43
So the question is, how can we use this?
47
163142
2215
Jadi pertanyaannya, bagaimana memanfaatkannya?
02:45
Traditionally, urban planners and architects build physical models
48
165810
3690
Dulu, perancang kota dan arsitek membuat model fisik
02:49
of cities and buildings to better understand them.
49
169524
2810
kota dan gedung agar lebih mudah dipahami.
02:52
So with Tony Tang at the Media Lab, we created an interface built on inFORM
50
172358
4215
Bersama Tony Tang di Media Lab, kami membuat antarmuka pada inFORM
02:56
to allow urban planners to design and view entire cities.
51
176597
4983
agar perancang kota dapat mendesain dan melihat seluruh kota.
03:01
And now you can walk around it, but it's dynamic, it's physical,
52
181604
4257
Sekarang Anda dapat mengelilinginya. Rasanya dinamis sekaligus nyata
03:05
and you can also interact directly.
53
185885
1700
dan Anda juga bisa berinteraksi langsung.
03:07
Or you can look at different views,
54
187609
1738
Anda bisa melihat dari segi lain
03:09
such as population or traffic information,
55
189371
2817
seperti populasi atau informasi lalu lintas,
03:12
but it's made physical.
56
192212
1562
tetapi dibuat secara fisik.
03:14
We also believe that these dynamic shape displays can really change
57
194996
3810
Kita juga percaya bentuk tampilan dinamis ini dapat mengubah
03:18
the ways that we remotely collaborate with people.
58
198830
2960
cara kita berkolaborasi dengan orang lain dari jarak jauh.
03:21
So when we're working together in person,
59
201814
2303
Jadi ketika bekerja sama secara personal,
03:24
I'm not only looking at your face
60
204141
1658
Saya tak hanya melihat wajah Anda
03:25
but I'm also gesturing and manipulating objects,
61
205823
3038
tapi juga menggerakkan tubuh dan benda.
03:28
and that's really hard to do when you're using tools like Skype.
62
208885
3790
Itu sulit dilakukan ketika Anda menggunakan alat seperti Skype.
03:33
And so using inFORM, you can reach out from the screen
63
213905
2986
Dengan menggunakan in FORM, Anda dapat menjangkau keluar layar
03:36
and manipulate things at a distance.
64
216915
2112
dan menggerakkan benda dari jarak jauh.
03:39
So we used the pins of the display to represent people's hands,
65
219051
3175
Kita menggunakan pin pada tampilan untuk mewakili tangan manusia,
03:42
allowing them to actually touch and manipulate objects at a distance.
66
222250
4506
memungkinkannya untuk menyentuh dan menggerakkan benda dari jarak jauh.
03:50
And you can also manipulate and collaborate on 3D data sets as well,
67
230519
4274
Anda juga dapat mengubah-ubah dan berkolaborasi atas sekumpulan data 3D,
03:54
so you can gesture around them as well as manipulate them.
68
234817
3669
sehingga Anda dapat bergerak di sekitarnya dan juga mengubah-ubahnya.
03:58
And that allows people to collaborate on these new types of 3D information
69
238510
4390
Itu memungkinkan kita berkolaborasi pada informasi 3D jenis baru ini
04:02
in a richer way than might be possible with traditional tools.
70
242924
3611
dengan lebih banyak cara daripada yang bisa dilakukan peralatan tradisional.
04:07
And so you can also bring in existing objects,
71
247870
2753
Anda juga bisa membawa suatu benda
04:10
and those will be captured on one side and transmitted to the other.
72
250647
3214
yang akan dicerap di satu sisi dan dipindahkan ke sisi yang lainnya.
04:13
Or you can have an object that's linked between two places,
73
253885
2786
Atau bisa juga ada benda yang terhubung antara dua tempat.
04:16
so as I move a ball on one side,
74
256695
2084
Jadi saat saya menggerakkan bola di satu sisi,
04:18
the ball moves on the other as well.
75
258803
1927
bolanya juga bergerak di sisi lainnya.
04:22
And so we do this by capturing the remote user
76
262278
3103
Kita melakukannya dengan mencerap pengguna jarak jauh
04:25
using a depth-sensing camera like a Microsoft Kinect.
77
265405
2805
dengan kamera sensor kedalaman seperti Microsoft Kinect.
04:28
Now, you might be wondering how does this all work,
78
268758
3017
Nah, mungkin Anda bertanya-tanya bagaimana cara kerjanya.
04:31
and essentially, what it is, is 900 linear actuators
79
271799
3651
Intinya, ini adalah 900 aktuator linear
04:35
that are connected to these mechanical linkages
80
275474
2286
yang terhubung pada penghubung mekanis
04:37
that allow motion down here to be propagated in these pins above.
81
277784
3746
yang membuat pergerakan ini disebar pada pin-pin di atasnya.
04:41
So it's not that complex compared to what's going on at CERN,
82
281554
3567
Jadi tidak serumit cara kerja CERN
04:45
but it did take a long time for us to build it.
83
285145
2326
tapi cukup makan waktu untuk membuatnya.
04:47
And so we started with a single motor,
84
287495
2255
Jadi kita mulai dengan motor tunggal,
04:49
a single linear actuator,
85
289774
1415
yaitu aktuator linear tunggal,
04:51
and then we had to design a custom circuit board to control them.
86
291816
3163
lalu papan sirkuit yang disesuaikan harus dirancang sebagai pengendali.
04:55
And then we had to make a lot of them.
87
295003
2052
Lalu kita membuatnya dalam jumlah banyak.
04:57
And so the problem with having 900 of something
88
297079
3614
Jadi masalahnya, untuk mendapatkan 900-an buah,
05:00
is that you have to do every step 900 times.
89
300717
3120
Anda harus melakukan tiap langkahnya 900 kali.
05:03
And so that meant that we had a lot of work to do.
90
303861
2357
Itu berarti pekerjaan yang sangat banyak.
05:06
So we sort of set up a mini-sweatshop in the Media Lab
91
306242
3732
Jadi kami membangun semacam pabrik kecil sederhana di Media Lab
05:09
and brought undergrads in and convinced them to do "research" --
92
309998
3712
dan mengundang mahasiswa dan meyakinkan mereka untuk melakukan "penelitian" --
05:13
(Laughter)
93
313734
1014
(Tawa)
05:14
and had late nights watching movies, eating pizza
94
314772
3018
dan begadang, menonton film, makan pizza
05:17
and screwing in thousands of screws.
95
317814
1828
dan memasang ribuan baut.
05:19
You know -- research.
96
319666
1198
Anda tahu - penelitian.
05:20
(Laughter)
97
320888
1547
(Tawa)
05:22
But anyway, I think that we were really excited by the things
98
322459
3318
Tapi omong-omong, kami sangat antusias
05:25
that inFORM allowed us to do.
99
325801
1696
dengan segala hal yang bisa dilakukan berkat inFORM.
05:27
Increasingly, we're using mobile devices, and we interact on the go.
100
327521
4200
Kita semakin banyak memakai perangkat seluler dan berinteraksi dengan aktif.
05:31
But mobile devices, just like computers,
101
331745
2679
Tapi perangkat seluler sama seperti komputer,
05:34
are used for so many different applications.
102
334448
2311
digunakan untuk berbagai aplikasi.
05:36
So you use them to talk on the phone,
103
336783
1993
Jadi Anda menggunakannya untuk menelepon,
05:38
to surf the web, to play games, to take pictures
104
338800
3156
berselancar di web, bermain game, memotret
05:41
or even a million different things.
105
341980
1709
atau bahkan banyak hal lainnya.
05:43
But again, they have the same static physical form
106
343713
2984
Tapi sekali lagi, bentuknya sama yaitu fisik statis
05:46
for each of these applications.
107
346721
2118
untuk setiap aplikasinya.
05:48
And so we wanted to know how can we take some of the same interactions
108
348863
3363
Kami ingin tahu bagaimana memilih beberapa interaksi yang serupa
05:52
that we developed for inFORM
109
352250
1683
dengan yang kami bangun pada inFORM
05:53
and bring them to mobile devices.
110
353957
1888
dan memasangnya pada perangkat seluler.
05:56
So at Stanford, we created this haptic edge display,
111
356427
3647
Jadi di Stanford, kita menciptakan tampilan sentuh samping,
06:00
which is a mobile device with an array of linear actuators
112
360098
3177
yaitu perangkat seluler dengan serangkaian aktuator linear
06:03
that can change shape,
113
363299
1347
yang bisa berubah bentuk,
06:04
so you can feel in your hand where you are as you're reading a book.
114
364670
3897
jadi Anda bisa merasakan di tangan Anda, sampai di mana saat membaca buku.
06:09
Or you can feel in your pocket new types of tactile sensations
115
369058
3737
Atau Anda dapat merasakan sensasi gerakan yang baru di saku Anda
06:12
that are richer than the vibration.
116
372819
1802
yang lebih beragam daripada getaran.
06:14
Or buttons can emerge from the side that allow you to interact
117
374645
3235
Atau tombol yang dapat muncul dari samping untuk berinteraksi
06:17
where you want them to be.
118
377904
1708
di mana letaknya sesuai keinginan Anda.
06:21
Or you can play games and have actual buttons.
119
381334
3397
Atau Anda bisa bermain game dengan tombol sungguhan.
06:25
And so we were able to do this
120
385786
1516
Jadi kita dapat melakukannya
06:27
by embedding 40 small, tiny linear actuators inside the device,
121
387326
4754
dengan memasang 40 aktuator linear kecil di dalam perangkatnya
06:32
and that allow you not only to touch them
122
392104
2055
dan membuat kita tak hanya bisa menyentuhnya
06:34
but also back-drive them as well.
123
394183
1904
tapi juga mengembalikannya.
06:36
But we've also looked at other ways to create more complex shape change.
124
396911
4178
Tapi kita juga mencari cara lain untuk membuat perubahan bentuk yang lebih rumit.
06:41
So we've used pneumatic actuation to create a morphing device
125
401113
3392
Kami menggunakan aktuasi pneumatic untuk menciptakan alat pengubah bentuk
06:44
where you can go from something that looks a lot like a phone ...
126
404529
3865
di mana Anda bisa membuat suatu bentuk yang terlihat seperti telepon ...
06:48
to a wristband on the go.
127
408418
2230
sampai gelang tangan yang siap digunakan.
06:51
And so together with Ken Nakagaki at the Media Lab,
128
411720
2839
Dan bersama Ken Nakagaki di Media Lab,
06:54
we created this new high-resolution version
129
414583
2554
kami menciptakan versi baru yang beresolusi tinggi
06:57
that uses an array of servomotors to change from interactive wristband
130
417161
5950
dengan menggunakan serangkaian servomotor, mengubahnya dari gelang tangan interaktif
07:03
to a touch-input device
131
423135
3128
menjadi perangkat layar sentuh
07:06
to a phone.
132
426287
1245
sampai telepon.
07:07
(Laughter)
133
427556
1658
(Tawa)
07:10
And we're also interested in looking at ways
134
430104
2172
Dan kami juga tertarik memperhatikan
07:12
that users can actually deform the interfaces
135
432300
2627
cara pengguna mendeformasi antarmuka,
07:14
to shape them into the devices that they want to use.
136
434951
2888
membentuknya menjadi perangkat yang ingin mereka gunakan.
07:17
So you can make something like a game controller,
137
437863
2408
Jadi Anda bisa membuat sesuatu seperti konsol game,
07:20
and then the system will understand what shape it's in
138
440295
2630
dan sistemnya akan memahami bentuk
07:22
and change to that mode.
139
442949
1619
dan menyesuaikan modenya.
07:26
So, where does this point?
140
446052
1572
Jadi, ke mana semua ini bermuara?
07:27
How do we move forward from here?
141
447648
1928
Apa yang akan kita lakukan setelah ini?
07:29
I think, really, where we are today
142
449600
2595
Saya rasa saat ini
07:32
is in this new age of the Internet of Things,
143
452219
2754
kita ada di era baru Internet of Things,
07:34
where we have computers everywhere --
144
454997
1791
di mana komputer ada di mana-mana --
07:36
they're in our pockets, they're in our walls,
145
456812
2118
di saku kita, di dinding,
07:38
they're in almost every device that you'll buy in the next five years.
146
458954
3566
hampir ada di segala perangkat yang Anda beli lima tahun mendatang.
07:42
But what if we stopped thinking about devices
147
462544
2881
Tapi bagaimana jika kita berhenti berpikir tentang perangkat
07:45
and think instead about environments?
148
465449
2394
dan alih-alih berpikir tentang lingkungan?
07:47
And so how can we have smart furniture
149
467867
2512
Bagaimana agar kita bisa punya furnitur pintar,
07:50
or smart rooms or smart environments
150
470403
3316
ruangan pintar, lingkungan atau kota pintar,
07:53
or cities that can adapt to us physically,
151
473743
3092
yang dapat beradaptasi dengan manusia secara fisik
07:56
and allow us to do new ways of collaborating with people
152
476859
4231
dan memungkinkan kita berkolaborasi dengan orang lain dengan cara baru,
08:01
and doing new types of tasks?
153
481114
2238
melakukan aktivitas baru?
08:03
So for the Milan Design Week, we created TRANSFORM,
154
483376
3384
Jadi, untuk Milan Design Week, kami membuat TRANSFORM,
08:06
which is an interactive table-scale version of these shape displays,
155
486784
3824
yaitu sebuah tampilan bentuk versi interaktif skala meja,
08:10
which can move physical objects on the surface; for example,
156
490632
3183
yang dapat menggerakkan benda fisik di permukaannya; contohnya,
08:13
reminding you to take your keys.
157
493839
2257
mengingatkan Anda untuk membawa kunci.
08:16
But it can also transform to fit different ways of interacting.
158
496120
4482
Tapi juga dapat berubah bentuk menyesuaikan cara-cara berinteraksi.
08:20
So if you want to work,
159
500626
1317
Jika Anda ingin bekerja,
08:21
then it can change to sort of set up your work system.
160
501967
2992
ia bisa berubah menjadi tempat kerja Anda.
08:24
And so as you bring a device over,
161
504983
1951
Jadi saat Anda membawa perangkat Anda,
08:26
it creates all the affordances you need
162
506958
2738
ia membentuk pendukung yang Anda butuhkan
08:29
and brings other objects to help you accomplish those goals.
163
509720
4800
dan membawa benda lain untuk menyusun tempat kerja Anda.
08:37
So, in conclusion,
164
517139
1561
Jadi, kesimpulannya,
08:38
I really think that we need to think about a new, fundamentally different way
165
518724
3999
saya sungguh merasa kita perlu memikirkan
cara baru yang mendasar, dan berbeda tentang interaksi kita dengan komputer.
08:42
of interacting with computers.
166
522747
2158
08:45
We need computers that can physically adapt to us
167
525551
2954
Kita butuh komputer yang bisa beradaptasi dengan kita secara fisik
08:48
and adapt to the ways that we want to use them
168
528529
2601
dan beradaptasi dengan keinginan kita menggunakannya.
08:51
and really harness the rich dexterity that we have of our hands,
169
531154
4547
Dan benar-benar mendayagunakan tingginya ketangkasan tangan kita
08:55
and our ability to think spatially about information by making it physical.
170
535725
4271
serta pemahaman ruang atas informasi dengan membuatnya nyata.
09:00
But looking forward, I think we need to go beyond this, beyond devices,
171
540663
3996
Tapi memandang ke depan,
saya rasa kita harus melangkah lebih jauh, lebih dari perangkat,
09:04
to really think about new ways that we can bring people together,
172
544683
3393
berpikir tentang cara baru menyatukan manusia,
09:08
and bring our information into the world,
173
548100
3018
dan membawa informasi kepada dunia,
09:11
and think about smart environments that can adapt to us physically.
174
551142
3953
serta berpikir tentang lingkungan pintar
yang bisa beradaptasi secara fisik.
09:15
So with that, I will leave you.
175
555119
1564
Dengan itu, sekian.
09:16
Thank you very much.
176
556707
1151
Terima kasih banyak.
09:17
(Applause)
177
557882
3592
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7