Naturally 7 beatbox a whole band

644,995 views ・ 2009-05-15

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Nuno Miranda Ribeiro Revisora: Jáfia Câmara
01:22
♫ I think I'm ready to do my thing ♫
0
82160
2000
♫ Penso que estou pronto pr'a minha cena ♫
01:24
♫ I think I'm ready to take my chances ♫
1
84160
3000
♫ Penso que estou pronto pr'a correr riscos ♫
01:27
♫ I've been dining out and all stressed out ♫
2
87160
2000
♫ Tenho andado a comer fora e cheio de stress ♫
01:29
♫ Due to the circumstances. See? ♫
3
89160
3000
♫ Devido às circunstâncias. ' Tás a ver? ♫
01:32
♫ I gotta get up, get up, get up, get up ♫
4
92160
3000
♫ Tenho de me levantar, levantar, levantar ♫
01:38
♫ Wake up, wake up, wake up, wake up ♫
5
98160
2000
♫ Acordar, acordar, acordar, acordar ♫
01:43
♫ I see what you're saying ♫
6
103160
2000
♫ ' Tou a ver o que 'tás a dizer ♫
01:45
♫ We sent a demo to the world, they said it sounds like Take 6 ♫
7
105160
2000
♫ Enviámos uma demo ao mundo, disseram que soava a Take nº 6 ♫
01:47
♫ I said "Hold on, wait a minute, I'll be back with the remix" ♫
8
107160
3000
♫ Eu disse, "Espera aí, já te trago o remix" ♫
01:50
♫ They looking at us funny, we can't make any money ♫
9
110160
2000
♫ eles a olhar torto pr'a nós, não conseguimos fazer dinheiro ♫
01:52
♫ It took us years to figure out that we was dealing with dummies ♫
10
112160
2000
♫ Levámos anos a perceber que 'távamos a lidar com fantoches ♫
01:54
♫ They didn't understand the sound from the Bronx, that's the boogie down ♫
11
114160
3000
♫ Eles não compreenderam o som do Bronx, que é o boogie até ♫
01:57
♫ to Huntsville, Alabama, there's no circles in my planner, so ♫
12
117160
3000
Huntsville, Alabama, não há círculos no meu planador, por isso ♫
02:00
♫ It was time to make the product, so we hooked up with Townsend ♫
13
120160
2000
♫ Era altura de criar o produto, então ligámo-nos ao Townsend ♫
02:02
♫ Made a deal with John Neal, on the road sold ten thousand ♫
14
122160
3000
♫ Fizémos um acordo com o John Neal, vendemos 10 mil na estrada ♫
02:05
♫ WBA, that means a trip to Nashville ♫
15
125160
2000
♫ WBA ou seja, ir até Nashville ♫
02:07
♫ Festplatte showed up and said them boys are naturals ♫
16
127160
3000
♫ Apareceu o Festplatte e disse aqueles manos têm jeito ♫
02:10
♫ Can you hear what they were hearing? See what they were seeing? ♫
17
130160
2000
♫ Consegues ouvir o que eles ouviram? Ver o que eles viram? ♫
02:12
♫ From Bronx to Berlin, we took the tour European ♫
18
132160
3000
♫ Do Bronx até Berlim, fizémos a tour Europeia ♫
02:15
♫ All vocal yeah, we widit, call the album "What is it?" ♫
19
135160
2000
♫ Só vozes, yá, conseguimos, chamámos ao álbum "What is it?" ♫
02:17
♫ With Sarah Connor, set the goal for number one and we hit it ♫
20
137160
2000
♫ Com a Sarah Connor, apontámos para o número um e conseguimos ♫
02:19
♫ But now it's Kev, Sim, Drew, Stew, time for a new day ♫
21
139160
3000
♫ Mas agora é, Kev, Sim, Drew, Stew, tempo para um dia novo ♫
02:22
♫ Ring the alarm, hit 'em on Skype or a two-way ♫
22
142160
3000
♫ Soar o alarme, dar-lhe no Skype, ou a dois ♫
02:25
♫ Sung by the words, we ready to fly! ♫
23
145160
3000
♫ Cantado pelas palavras, pronto pr'a voar! ♫
02:28
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
24
148160
2000
♫ Voa baby! Tempo de deixar o ninho ♫
02:30
♫ Fly baby! This ain't no time to rest ♫
25
150160
2000
♫ Voa baby! Não é hora de descansar ♫
02:32
♫ Come on fly baby, we got work to do ♫
26
152160
3000
♫ Vá lá voa baby, há trabalho a fazer ♫
02:35
♫ Here we go, spread my wings and ... ♫
27
155160
2000
♫ Vamos lá, abrir as asas e ..." ♫
02:37
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
28
157160
3000
♫ Voa baby! Tempo de deixar o ninho ♫
02:40
♫ Fly baby! This ain't no time to rest. Come on ♫
29
160160
3000
♫ Voa baby! Não é hora de descansar. Vá lá ♫
02:43
♫ Fly baby! We got work to do ♫
30
163160
2000
♫ ♫ Voa baby, há trabalho a fazer ♫
02:45
♫ Here we go. Spread my wings and fly. One more time ♫
31
165160
5000
♫ Vamos lá. Abrir as asas e voar. Outra vez ♫
02:50
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
32
170160
2000
♫ Voa baby! Tempo de deixar o ninho ♫
02:52
♫ Fly baby! This ain't no time to rest ♫
33
172160
3000
♫ Voa baby! Não é hora de descansar. ♫
02:55
♫ Fly baby! We got work to do ♫
34
175160
2000
♫ ♫ Voa baby, há trabalho a fazer ♫
02:57
♫ Here we go, spread my wings and ... ♫
35
177160
3000
♫ Vamos lá, abrir as asas e ..." ♫
03:00
♫ Fly baby! Fly baby fly ♫
36
180160
3000
♫ Voa baby! Voa baby ♫
03:03
♫ Fly baby! Fly baby high ♫
37
183160
2000
♫ Voa baby! Voa alto ♫
03:05
♫ Fly baby! Up to the sky ♫
38
185160
3000
♫ Voa baby! Até ao céu ♫
03:08
♫ Spread my wings and fly ♫
39
188160
3000
♫ Abrir as asas e voar ♫
03:11
Instrumental!
40
191160
1000
Instrumental!
03:31
♫ We're ready to fly! ♫
41
211160
3000
♫ 'Tamos prontos pr's voar! ♫
03:34
(Applause)
42
214160
11000
(Aplausos)
03:45
Thank you very much.
43
225160
2000
Muito obrigado.
03:47
(Applause)
44
227160
2000
(Aplausos)

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7