Naturally 7 beatbox a whole band

Naturally 7 beatbox toute une bande

644,635 views ・ 2009-05-15

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Daniel Burón Relecteur: Christelle SANTARNECCHI
01:22
♫ I think I'm ready to do my thing ♫
0
82160
2000
♫ Je pense que je suis prêt à faire mon truc ♫
01:24
♫ I think I'm ready to take my chances ♫
1
84160
3000
♫ Je pense que je suis prêt à saisir ma chance ♫
01:27
♫ I've been dining out and all stressed out ♫
2
87160
2000
♫ J'ai diné dehors et je suis completement stressé ♫™
01:29
♫ Due to the circumstances. See? ♫
3
89160
3000
♫ En raison des circonstances. Tu vois? ♫
01:32
♫ I gotta get up, get up, get up, get up ♫
4
92160
3000
♫ Je dois me lever, lever, lever, lever ♫
01:38
♫ Wake up, wake up, wake up, wake up ♫
5
98160
2000
♫ Réveiller, réveiller, réveiller, réveiller ♫
01:43
♫ I see what you're saying ♫
6
103160
2000
♫ Je vois ce que tu dis ♫
01:45
♫ We sent a demo to the world, they said it sounds like Take 6 ♫
7
105160
2000
♫ Nous avons envoyé une démo au monde, ils ont dit qu'il ressemble à Take 6 ♫½
01:47
♫ I said "Hold on, wait a minute, I'll be back with the remix" ♫
8
107160
3000
♫ J'ai dit: "Attends, attends une minute, je serai de retour avec le remix" ♫
01:50
♫ They looking at us funny, we can't make any money ♫
9
110160
2000
♫ Ils nous regardent bizarrement, nous ne pouvons pas faire de l'argent ♫
01:52
♫ It took us years to figure out that we was dealing with dummies ♫
10
112160
2000
♫ Il nous a fallu des années à comprendre, qu'on nous traitait comme des idiots
01:54
♫ They didn't understand the sound from the Bronx, that's the boogie down ♫
11
114160
3000
♫ Ils ne comprenaient pas le son du Bronx, c'est le "Boogie Down" ♫
01:57
♫ to Huntsville, Alabama, there's no circles in my planner, so ♫
12
117160
3000
♫ à Huntsville, Alabama, il n'y a pas de cercles dans mon agenda, donc ♫
02:00
♫ It was time to make the product, so we hooked up with Townsend ♫
13
120160
2000
♫ Il était temps de sortir un tube, on a donc fait affaire avec Townsend ♫
02:02
♫ Made a deal with John Neal, on the road sold ten thousand ♫
14
122160
3000
♫ conclu un accord avec John Neal, sur la route vendu dix mille ♫
02:05
♫ WBA, that means a trip to Nashville ♫
15
125160
2000
♫ WBA, cela signifie un voyage à Nashville ♫
02:07
♫ Festplatte showed up and said them boys are naturals ♫
16
127160
3000
♫ Festplatte apparu et leur a dit que les garçons sont naturels ♫
02:10
♫ Can you hear what they were hearing? See what they were seeing? ♫
17
130160
2000
♫ Pouvez-vous entendre ce qu'ils ont entendu? Voir ce qu'ils voyaient? ♫
02:12
♫ From Bronx to Berlin, we took the tour European ♫
18
132160
3000
♫ Du Bronx à Berlin, nous avons fait une tournée européenne ♫
02:15
♫ All vocal yeah, we widit, call the album "What is it?" ♫
19
135160
2000
♫ A capella yeah, on l'a fait, on a appelé l'album "Qu'est-ce que c'est?" ♫
02:17
♫ With Sarah Connor, set the goal for number one and we hit it ♫
20
137160
2000
♫ Avec Sarah Connor, on s'est fixé l'objectif d'être numéro un et on a cartonné ♫
02:19
♫ But now it's Kev, Sim, Drew, Stew, time for a new day ♫
21
139160
3000
♫ Mais maintenant, c'est Kev, Sim, Drew, Stew, le temps pour une nouvelle journée ♫
02:22
♫ Ring the alarm, hit 'em on Skype or a two-way ♫
22
142160
3000
♫ Sonne l'alarme, chope-les sur Skype ou d'une autre manière ♫
02:25
♫ Sung by the words, we ready to fly! ♫
23
145160
3000
♫ Chanté par les mots, on est prêts à voler! ♫
02:28
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
24
148160
2000
♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫
02:30
♫ Fly baby! This ain't no time to rest ♫
25
150160
2000
♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer ♫
02:32
♫ Come on fly baby, we got work to do ♫
26
152160
3000
♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫
02:35
♫ Here we go, spread my wings and ... ♫
27
155160
2000
♫ Ici nous allons, étends mes ailes et ... ♫
02:37
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
28
157160
3000
♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫
02:40
♫ Fly baby! This ain't no time to rest. Come on ♫
29
160160
3000
♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer. Vas-y ♫
02:43
♫ Fly baby! We got work to do ♫
30
163160
2000
♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫
02:45
♫ Here we go. Spread my wings and fly. One more time ♫
31
165160
5000
♫ Ici nous allons, étends mes ailes.Une fois de plus ♫
02:50
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
32
170160
2000
♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫
02:52
♫ Fly baby! This ain't no time to rest ♫
33
172160
3000
♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer ♫
02:55
♫ Fly baby! We got work to do ♫
34
175160
2000
♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫
02:57
♫ Here we go, spread my wings and ... ♫
35
177160
3000
♫ Ici nous allons, étends mes ailes et ... ♫
03:00
♫ Fly baby! Fly baby fly ♫
36
180160
3000
♫ Vole bébé! Vole bébé vole ♫
03:03
♫ Fly baby! Fly baby high ♫
37
183160
2000
♫ Vole bébé! Vole bébé élevé ♫
03:05
♫ Fly baby! Up to the sky ♫
38
185160
3000
♫ Vole bébé! jusqu'à au ciel ♫
03:08
♫ Spread my wings and fly ♫
39
188160
3000
♫ Étends mes ailes et vole ♫
03:11
Instrumental!
40
191160
1000
Instrumental!
03:31
♫ We're ready to fly! ♫
41
211160
3000
♫ Nous sommes prêts à voler! ♫
03:34
(Applause)
42
214160
11000
(Applaudissements)
03:45
Thank you very much.
43
225160
2000
Merci beaucoup.
03:47
(Applause)
44
227160
2000
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7