Naturally 7 beatbox a whole band

ナチュラリー7:7人のビートボックス

644,635 views

2009-05-15 ・ TED


New videos

Naturally 7 beatbox a whole band

ナチュラリー7:7人のビートボックス

644,635 views ・ 2009-05-15

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Keisuke Kusunoki 校正: Chieko Tamakawa
01:22
♫ I think I'm ready to do my thing ♫
0
82160
2000
そろそろ始めようか
01:24
♫ I think I'm ready to take my chances ♫
1
84160
3000
やっと俺の出番が回ってきたようだ
01:27
♫ I've been dining out and all stressed out ♫
2
87160
2000
今まで運が悪かったから
01:29
♫ Due to the circumstances. See? ♫
3
89160
3000
疲れ切ってしまった だろう?
01:32
♫ I gotta get up, get up, get up, get up ♫
4
92160
3000
でも 起き上がって 動き出さなきゃ
01:38
♫ Wake up, wake up, wake up, wake up ♫
5
98160
2000
さあ しっかりと目を覚まそう
01:43
♫ I see what you're saying ♫
6
103160
2000
そうだ その通りだ
01:45
♫ We sent a demo to the world, they said it sounds like Take 6 ♫
7
105160
2000
デモテープが Take 6 に似ていると言われたから
01:47
♫ I said "Hold on, wait a minute, I'll be back with the remix" ♫
8
107160
3000
「リミックスして来る」と言ったのに
01:50
♫ They looking at us funny, we can't make any money ♫
9
110160
2000
奴らがまともに取り合わないから 俺達には金が入らなかった
01:52
♫ It took us years to figure out that we was dealing with dummies ♫
10
112160
2000
仕方のないヤツを相手にしていると気づくのに 数年かかった
01:54
♫ They didn't understand the sound from the Bronx, that's the boogie down ♫
11
114160
3000
連中はブロンクスのブギダウンを理解してなかったのさ
01:57
♫ to Huntsville, Alabama, there's no circles in my planner, so ♫
12
117160
3000
だからアラバマのハンツヴィルへ行って
02:00
♫ It was time to make the product, so we hooked up with Townsend ♫
13
120160
2000
制作をするために タウンゼンドと手を組んだ
02:02
♫ Made a deal with John Neal, on the road sold ten thousand ♫
14
122160
3000
ジョン ニールと契約したら ツアーで1万枚も売れた
02:05
♫ WBA, that means a trip to Nashville ♫
15
125160
2000
ナッシュヴィルのWBAに行くと
02:07
♫ Festplatte showed up and said them boys are naturals ♫
16
127160
3000
Festplatte関係者が来て 俺達を天才だと言った
02:10
♫ Can you hear what they were hearing? See what they were seeing? ♫
17
130160
2000
俺達は耳も目も 研ぎ澄まされているってことさ
02:12
♫ From Bronx to Berlin, we took the tour European ♫
18
132160
3000
ブロンクスからベルリンへ ヨーロッパをツアー
02:15
♫ All vocal yeah, we widit, call the album "What is it?" ♫
19
135160
2000
声だけの音楽で "What is it?"ってアルバムを出した
02:17
♫ With Sarah Connor, set the goal for number one and we hit it ♫
20
137160
2000
サラ・コナーと共演したら 見事に1位に輝いた
02:19
♫ But now it's Kev, Sim, Drew, Stew, time for a new day ♫
21
139160
3000
Kev Sim Drew Stewを迎え ここから新しく始まりだ
02:22
♫ Ring the alarm, hit 'em on Skype or a two-way ♫
22
142160
3000
Skypeかtwo wayでみんなに知らせよう
02:25
♫ Sung by the words, we ready to fly! ♫
23
145160
3000
そうだ 声を上げて飛び立つ時だ
02:28
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
24
148160
2000
さあ 飛ぼう!巣立ちの時
02:30
♫ Fly baby! This ain't no time to rest ♫
25
150160
2000
さあ 飛ぼう! 休む時間は無い
02:32
♫ Come on fly baby, we got work to do ♫
26
152160
3000
さあ 飛ぼう! やらなきゃいけないことがある
02:35
♫ Here we go, spread my wings and ... ♫
27
155160
2000
行こう 翼を広げて...
02:37
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
28
157160
3000
慣れ親しんだ場所を後にしたら
02:40
♫ Fly baby! This ain't no time to rest. Come on ♫
29
160160
3000
飛び続けるんだ!立ち止まっている暇はない
02:43
♫ Fly baby! We got work to do ♫
30
163160
2000
成功を目指すなら!することはたくさんある
02:45
♫ Here we go. Spread my wings and fly. One more time ♫
31
165160
5000
その才能を思う存分発揮するんだ
02:50
♫ Fly baby! Time to leave that nest ♫
32
170160
2000
一歩を踏み出して!新しい場所を目指そう
02:52
♫ Fly baby! This ain't no time to rest ♫
33
172160
3000
大空へ舞い上がったら!羽ばたき続けるんだ
02:55
♫ Fly baby! We got work to do ♫
34
175160
2000
今がチャンス!これを逃すなよ
02:57
♫ Here we go, spread my wings and ... ♫
35
177160
3000
俺達の実力を見せてやろう...
03:00
♫ Fly baby! Fly baby fly ♫
36
180160
3000
さあ 飛ぼう! 飛び立つんだ
03:03
♫ Fly baby! Fly baby high ♫
37
183160
2000
さあ 飛ぼう! 高く高く
03:05
♫ Fly baby! Up to the sky ♫
38
185160
3000
舞い上がろう! 大空のかなたまで
03:08
♫ Spread my wings and fly ♫
39
188160
3000
翼を広げて飛び立つんだ
03:11
Instrumental!
40
191160
1000
インストゥルメンタル!
03:31
♫ We're ready to fly! ♫
41
211160
3000
さあ飛び立つ時だ!
03:34
(Applause)
42
214160
11000
(拍手)
03:45
Thank you very much.
43
225160
2000
ありがとう
03:47
(Applause)
44
227160
2000
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7