What does the universe sound like? A musical tour | Matt Russo

147,101 views ・ 2018-11-09

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Myo Aung Reviewer: Sanda Aung
00:12
I'd like you all to close your eyes, please ...
0
12760
2200
ခင်ဗျားတို့အားလုံး ခင်ဗျားတို့ရဲ့ မျက်စိတွေကို မှိတ်ထားလျက်...
ကျယ်ပြောတဲ့ ကွင်းပြင်ကြီးရဲ့ အလယ်မှာ ထိုင်နေတာကို စိတ်ကူးကြည့်ကြပါ
00:17
and imagine yourself sitting in the middle of a large, open field
1
17440
4216
00:21
with the sun setting on your right.
2
21680
1667
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ညာဖက်မှ နေဟာ နေဝင်ခါနီးနေပါပြီ။
00:24
And as the sun sets,
3
24080
1216
နေဝင်သွားတာနဲ့
00:25
imagine that tonight you don't just see the stars appear,
4
25320
2936
ညဦးမှာ ခင်ဗျားတို့ဟာ ကြယ်တွေပေါ်းလာမှာကို မြင်ကြရုံသာမက၊
ကြယ်တွေ ပေါ်လာကြပုံကို ခင်ဗျားတို့ဟာ ကြားနိုင်ကြမယ်၊
00:28
but you're able to hear the stars appear
5
28280
2016
00:30
with the brightest stars being the loudest notes
6
30320
2896
အတောက်ပဆုံး ကြယ်တွေရဲ့ အသံဟာ အကျယ်ဆုံး ဖြစ်လိမ့်မယ်
00:33
and the hotter, bluer stars producing the higher-pitched notes.
7
33240
3520
ပိုပူကြတဲ့ ကြယ်ပြာတွေကျတော့ အသံစဉ် ပိုမြင့်ကြပါမယ်။
00:37
(Music)
8
37840
6480
(ဂီတ)
00:59
And since each constellation is made up of different types of stars,
9
59840
3256
ပြီးတော့ ကြယ်စုတစ်ခုချင်းဆီထဲမှာ ကြယ်အမျိုးအစား မျိုးစုံ ပါဝင်ကြတာမို့လို့၊
၎င်းတို့ တစ်ခုချင်းဆီရဲ့ တေးသံဟာ တမူထူးခြားမှု ရှိပါလိမ့်မယ်၊
01:03
they'll each produce their own unique melody,
10
63120
2696
01:05
such as Aries, the ram.
11
65840
3080
Aries ကြယ်စု ခေါ်, သိုးကောင် ဆိုပါစို့။
01:11
(Music)
12
71000
1976
(ဂီတ)
01:13
Or Orion, the hunter.
13
73000
2136
ဒါမှမဟုတ် မုဆိုးဖြစ်တဲ့ Orion ဆိုပါစို့။
01:15
(Music)
14
75160
2760
(ဂီတ)
01:19
Or even Taurus, the bull.
15
79160
1736
ဒါမှမဟုတ် Taurus၊ တစ်နည်း နွားအထီး။
01:20
(Music)
16
80920
2200
(ဂီတ)
ကျွန်တော်တို့ဟာ တေးဂီတ စကြဝဠာမှာ နေထိုင်နေကြရတာပါ။
01:26
We live in a musical universe,
17
86120
2376
01:28
and we can use that to experience it from a new perspective,
18
88520
3536
ကျုပ်တို့ဟာ ၎င်းကို ရှုထောင့်အသစ်မှ ခံစားဖို့အတွက် အဲဒီအချက်ကို အသုံးချလျက်၊
01:32
and to share that perspective with a wider range of people.
19
92080
4056
အဲဒီရှုထောင့်ကို ပိုများပြားတဲ့ လူတွေကို မျှဝေပေးနိုင်ကြတယ်။
ကျွန်တော် ဆိုလိုချင်တာကို ပြပေးပါရစေ။
01:36
Let me show you what I mean.
20
96160
1336
01:37
(Music ends)
21
97520
1296
(ဂီတအဆုံးသတ်)
01:38
Now, when I tell people I'm an astrophysicist,
22
98840
2176
ကျွန်တော်ဟာ ရူပနက္ခတ္တဗေဒ ပညာရှင်လို့ ပြောပြရင်၊
01:41
they're usually pretty impressed.
23
101040
1616
လူတွေဟာ အများအားဖြင့် အတော်လေး အထင်ကြီးကြတယ်။
01:42
And then I say I'm also a musician -- they're like, "Yeah, we know."
24
102680
3216
ပြီးရင် ဂီတသမားလည်း ဖြစ်တယ်လို့ ဆိုရင်၊ "အင်း၊ ငါတို့သိပါတယ်"တဲ့။
01:45
(Laughter)
25
105920
1016
01:46
So everyone seems to know
26
106960
1296
(ရယ်သံများ)
ဂီတနဲ့ နက္ခတ္တဗေဒ အကြားမှာ နက်ရှိုင်းတဲ့ ဆက်စပ်မှု
01:48
that there's this deep connection between music and astronomy.
27
108280
2936
ရှိနေတာကို လူတိုင်းသိနေကြသလိုပါပဲ။
01:51
And it's actually a very old idea;
28
111240
1656
တကယ်တော့ သိပ်ကိုဟောင်းနွမ်းတဲ့ စိတ်ကူးပါ၊
01:52
it goes back over 2,000 years to Pythagoras.
29
112920
3016
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း ၂၀၀၀ ကျော် Pythagoras ခေတ်မှ စခဲ့တာ။
01:55
You might remember Pythagoras from such theorems
30
115960
2256
ခင်ဗျားတို့ဟာ Pythagoras ကို Pythagoras ရဲ့ သီအိုရီမျိုး
01:58
as the Pythagorean theorem --
31
118240
1856
ကြားခဲ့ဘူးလို့ သိနိုင်ကြပါတယ်--
02:00
(Laughter)
32
120120
1016
(ရယ်သံများ)
02:01
And he said:
33
121160
1560
သူပြောလိုက်သေးတာက-
"ကြိုးတွေ မြည်းသံတွေထဲမှာ ဂျီသြမေတြီ ရှိပါတယ်၊
02:03
"There is geometry in the humming of the strings,
34
123640
2536
စက်လုံးတွေကို နေရာချပေးရာတွင်ပါ တေးဂီတ ရှိတယ်။"
02:06
there is music in the spacing of the spheres."
35
126200
2496
ဒီတော့ ဂြိုဟ်တွေက
02:08
And so he literally thought
36
128720
1336
စကြဝဠာ စက်ဝန်းအတိုင်း ရွေ့လျားကြရာတွင်
02:10
that the motions of the planets along the celestial sphere
37
130080
2736
02:12
created harmonious music.
38
132840
1240
သဟဇာတဂီတကို ဖန်တီးကြတယ်လို့ ဒဲ့ဒိုးကြီး ဆိုခဲ့ပါတယ်။
ဒါပေမဲ့ ခင်ဗျားတို့က "ဘာဖြစ်လို့ တို့ ဘာမှ မကြားရတာလဲ?" မေးကြပါက
02:15
And if you asked him, "Why don't we hear anything?"
39
135000
2416
02:17
he'd say you can't hear it
40
137440
1296
02:18
because you don't know what it's like to not hear it;
41
138760
2496
မကြားနိုင်လို့ပါလို့ ဖြေခဲ့မှာပါ။
မကြားရတာ ဘာနဲ့တူမှန်း ခင်ဗျားတို့ မသိကြလို့၊
02:21
you don't know what true silence is.
42
141280
1735
စစ်မှန်တဲ့ တိတ်ဆိတ်မှုကို မသိကြလို့ပါ။
02:23
It's like how you have to wait for your power to go out
43
143039
2617
ခင်ဗျားတို့အိမ်မှာ လျှပ်စစ်ပြတ်သွားတော့မှ
02:25
to hear how annoying your refrigerator was.
44
145680
2040
ရေခဲသေတ္တာ ဆူညံနေခဲ့ပုံကို ကိုယ်သိလာရတာမျိုးနဲ့တူပါတယ်။
02:28
Maybe you buy that,
45
148360
1216
ခင်ဗျားတို့ အဲဒါကို လက်ခံနိုင်ကြပေမဲ့၊
02:29
but not everybody else was buying it, including such names as Aristotle.
46
149600
3720
Aristotle အပါအဝင် လူတော်တော်များများတို့က အဲဒီအဆိုကို လက်မခံချင်ခဲ့ကြပါ။
02:34
(Laughter)
47
154240
2776
(ရယ်သံများ)
02:37
Exact words.
48
157040
1216
တကယ်ပြောနေတာ။
02:38
(Laughter)
49
158280
1016
(ရယ်သံများ)
02:39
So I'll paraphrase his exact words.
50
159320
1696
ဒီတော့ ၎င်းရဲ့ ပြောစကားကို တမျိုးရှင်းပြပါမယ်။
02:41
He said it's a nice idea,
51
161040
1376
သူ့အဆိုဟာ ကောင်းတဲ့ အတွေးအခေါ်ပါ၊
02:42
but if something as large and vast as the heavens themselves
52
162440
3336
မိုးကောင်းကင်လို ကြီးမား ကျယ်ပြောလှတဲ့ အရာ တစ်ခုခုက
02:45
were moving and making sounds,
53
165800
1576
ရွေ့လျားလို့ အသံထွက်လာမယ်ဆိုရင်၊
02:47
it wouldn't just be audible,
54
167400
1376
အဲဒါဟာ ကြားနိုင်ရုံသာမက၊
02:48
it would be earth-shatteringly loud.
55
168800
2416
ကမ္ဘာကြီးကို လှုပ်ခါသွားစေအောင်ကို ကျယ်လောင်မှာပါ။
02:51
We exist, therefore there is no music of the spheres.
56
171240
3520
ကျနော်တို့ အသက်ရှင် တည်ရှိနေကြတယ် ဆိုတော့ စက်လုံးတွေရဲ့ ဂီတဆိုတာ မရှိလို့ပါ။
02:55
He also thought that the brain's only purpose was to cool down the blood,
57
175760
3456
နောက် သူ ထင်ခဲ့တာက ဦးနှောက်ရဲ့ တစ်ခု တည်းသော ရည်ရွယ်ချက်က သွေးကို အေးစေရန်ပါ၊
02:59
so there's that ...
58
179240
1256
ဒီတော့ စဉ်းစားစရာက ...
03:00
(Laughter)
59
180520
1216
(ရယ်သံများ)
03:01
But I'd like to show you that in some way they were actually both right.
60
181760
3416
သူတို့ နှစ်ဦးစလုံး တနည်းနည်းဖြင့် မှန်ကန် ခဲ့ကြတာကို ခင်ဗျားတို့ကို ပြပေးချင်တယ်။
03:05
And we're going to start by understanding what makes music musical.
61
185200
4080
ကျွန်တော်တို့ဟာ ဂီတကို ဂီတနဲ့ တူလာစေတဲ့ အချက်ကို နားလည်မှုမှ စတင်ကြရမယ်။
ဒီမေးခွန်းဟာ အဓိပ္ပါယ်မဲ့သလို ထင်နိုင်ရပေမဲ့၊
03:10
It may sound like a silly question,
62
190040
2096
03:12
but have you ever wondered why it is
63
192160
1736
ခင်ဗျားတို့ကကော သံစဉ်တချို့ကို အတူတူ
03:13
that certain notes, when played together, sound relatively pleasing or consonant,
64
193920
4256
တီးကစားလိုက်ရင် နားဝင်ချိုသလို၊ သာယာသလို ခံစားရတာ ဘာ​ကြောင့်လဲ စဉ်းစားခဲ့ဘူးသလား၊
03:18
such as these two --
65
198200
1216
ဒီလို ဥပမာ နှစ်ခုဆိုပါစို့--
03:19
(Music)
66
199440
2576
(ဂီတ)
တချိန်တည်းမှာ ဒီပြင်တချို့ကျတော့ စိတ် တင်းမာစရာ ဒါမှမဟုတ် နားမထောင်ချင်စရာပါ၊
03:22
while others are a lot more tense or dissonant,
67
202040
2656
03:24
such as these two.
68
204720
1256
အဲဒါ့အတွက် ဥပမာ နှစ်ခု။
03:26
(Music)
69
206000
2336
(ဂီတ)
03:28
Right?
70
208360
1216
မှန်တယ်နော်။
03:29
Why is that? Why are there notes at all?
71
209600
1936
အဲဒါ ဘာကြောင့်လဲ၊ သံစဉ်တွေရှိနေတာ ဘာကြောင့်များလဲ။
03:31
Why can you be in or out of tune?
72
211560
1600
ကိုယ်ဟာ ဂီတထဲ ဝင်စားနိုင် ဒါမှမဟုတ် မဝင်စားနိုင်တာ ဘာကြောင့်များလဲ။
03:33
Well, the answer to that question
73
213880
1616
တကယ်တော့ အဲဒီမေးခွန်းရဲ့ အဖြေကို
03:35
was actually solved by Pythagoras himself.
74
215520
3520
တကယ်တမ်းတွင် Pythagoras ကိုယ်တိုင် ပေးပြီးသားပါ။
03:40
Take a look at the string on the far left.
75
220360
2400
ဘယ်ဘက် ခပ်ဝေးဝေးမှာ ရှိနေတဲ့ ကြိုးကို ကြည့်ပါ။
03:43
If you bow that string,
76
223960
1696
ခင်ဗျားတို့က ကြိုးကို ညွှတ်ကြည့်ရင်၊
03:45
it will produce a note as it oscillates very fast back and forth.
77
225680
3656
၎င်းဟာ ရှေ့နဲ့နောက်ကို လျင်မြန်စွာ တုန်ခါမှာမို့ သံစဉ်တစ်ခု ထုတ်ပေးပါမယ်။
03:49
(Musical note)
78
229360
3376
(ဂီတ သံစဉ်)
03:52
But now if you cut the string in half, you'll get two strings,
79
232760
2936
ဒါနဲ့ အဲဒီကြိုးကို နှစ်ပိုင်း ပိုင်းရင် ကြိုးနှစ်ချောင်းရပါမယ်၊
03:55
each oscillating twice as fast.
80
235720
2096
တစ်ခုစီရဲ့ တုန်ခါမှုဟာ နှစ်ဆပိုမြန်ပါမယ်။
03:57
And that will produce a related note.
81
237840
2936
ပြီးတော့ အဲဒီသံစဉ်ဟာ ဆက်စပ်မှု ရှိမယ်။
04:00
Or three times as fast,
82
240800
1320
ဒါမှမဟုတ် သုံးဆတောင် မြန်နိုင်တယ်။
04:03
or four times --
83
243040
1216
ဒါမှမဟုတ် လေးဆ --
04:04
(Musical notes)
84
244280
4840
(ဂီတ သံစဉ်များ)
04:11
And so the secret to musical harmony really is simple ratios:
85
251280
3936
ဒီတော့ ဂီတသံစဉ်တွေရဲ့ လျှို့ဝှက်ချက်ဟာ ရိုးရှင်းတဲ့ အချိုးပါ-
04:15
the simpler the ratio,
86
255240
2136
အချိုးဟာ ရိုးရှင်းလိုက်တာ။
04:17
the more pleasing or consonant those two notes will sound together.
87
257400
3176
အဲဒီ သံစဉ် နှစ်ခုတို့ဟာ အတူတူဆိုရင် အသံဟာ နားဝင်ပိုချိုမှာပါ။
04:20
And the more complex the ratio, the more dissonant they will sound.
88
260600
3176
ပြီးတော့ အချိုးဟာ ရှုပ်ထွေးလေလေ၊ အသံဟာ နားထောင်လို့ ရမှာ မဟုတ်ပါ။
04:23
And it's this interplay between tension and release,
89
263800
2616
အဲဒီလို တင်းမာခြင်းနဲ့ ပြေလျော့မှု၊
04:26
or consonance and dissonance,
90
266440
1736
ဒါမှမဟုတ် လိုက်ဖက်မှုနဲ့ လိုက်မဖက်မှု၊
04:28
that makes what we call music.
91
268200
1960
ဆိုတာကမှ ဂီတလို့ ခေါ်တာကို ဖန်တီးပေးတာပါ။
04:31
(Music)
92
271800
3280
(ဂီတ)
04:46
(Music ends)
93
286520
1216
(ဂီတအဆုံးသတ်)
04:47
(Applause)
94
287760
1056
(လက်ခုပ်သံများ)
04:48
Thank you.
95
288840
1216
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
04:50
(Applause)
96
290080
2976
(လက်ခုပ်သံများ)
04:53
But there's more.
97
293080
1200
ဒါပေမဲ့ ဒီထက်ပိုပါသေးတယ်။
04:55
(Laughter)
98
295040
1960
(ရယ်သံများ)
04:57
So the two features of music we like to think of as pitch and rhythms,
99
297680
4056
တကယ်တော့ ဂီတရဲ့ လက္ခဏာ နှစ်ရပ်ဖြစ်တဲ့ သံစဉ်နဲ့ စည်းချက်ကို စဉ်းစားကြည့်ရင်၊
05:01
they're actually two versions of the same thing,
100
301760
2496
၎င်းတို့ဟာ အရာတစ်ခုတည်းရဲ့ ဗားရှင်း နှစ်ခုပါ။
အဲဒါကို ကျွန်တော် ပြပေးနိုင်တယ်။
05:04
and I can show you.
101
304280
1216
05:05
(Slow rhythm)
102
305520
1216
(နှေးတဲ့ စည်းချက်သံ)
05:06
That's a rhythm right?
103
306760
1200
အဲဒါ စည်းချက်သံ ဟုတ်တယ်နော်။
အဲဒါကို အရှိန်မြှင့်ပေးရင် ဘယ်လို ဖြစ်လာမလဲ။
05:09
Watch what happens when we speed it up.
104
309478
1858
05:11
(Rhythm gets gradually faster)
105
311360
3216
(စည်းချက်သံဟာ ဖြည်းဖြည်းချင်း မြန်လာနေ)
05:14
(High pitch)
106
314600
3416
(မြင့်တဲ့ သံစဉ်)
05:18
(Lowering pitch)
107
318040
3456
(သံစဉ်ကို နှိမ့်ချနေ)
05:21
(Slow Rhythm)
108
321520
2600
(နှေးတဲ့ စည်းချက်သံ)
ဒီတော့ စည်းချက်သံ တစ်ခုခုကို တစ်စက္ကန့် တွင်းမှာ အကြိမ် 20 ထက်ပို ကြားရရင်၊
05:25
So once a rhythm starts happening more than about 20 times per second,
109
325320
3296
ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ဦးနှောက်ဟာ လန်သွားမှာပါ။
05:28
your brain flips.
110
328640
1216
05:29
It stops hearing it as a rhythm and starts hearing it as a pitch.
111
329880
3080
၎င်းကို စည်းချက်သံ အဖြစ် ကြားမှု ရပ်သွာကာ မြင့်တဲ့ အသံဖြစ်လာမယ်။
05:34
So what does this have to do with astronomy?
112
334760
2096
ဒါတွေက နက္ခတ္တဗေဒနဲ့ ဘယ်လိုများ သက်ဆိုင်နေလဲ။
05:36
Well, that's when we get to the TRAPPIST-1 system.
113
336880
3040
ကျုပ်တို့ TRAPPIST-1 စနစ်ဆီကို ရောက်လာတာနဲ့ ဆင်တူပါပဲ။
05:40
This is an exoplanetary system discovered last February of 2017,
114
340760
5496
လွန်ခဲ့တဲ့ 2017 ဖေဖေါ်ဝါရီလမှာ တွေ့ရှိခဲ့တဲ့ exoplanetary စနစ်ပါ။
အဲဒါက လူတိုင်းကို စိတ်လှုပ်ရှားစေပါတယ်။
05:46
and it got everyone excited
115
346280
1336
05:47
because it is seven Earth-sized planets all orbiting a very near red dwarf star.
116
347640
4776
ကမ္ဘာကြီးထက် ခုနစ်ဆ ကြီးတဲ့ ဂြိုဟ်ဖြစ်ပြီး ကြယ်နီလေး တစ်ကို ရစ်ပတ်လျက် ရှိနေလို့ပါ။
05:52
And we think that three of the planets
117
352440
1856
ပြီးတော့ ဂြိုဟ်များထဲက သုံးခုမှာ
အရည်ပုံစံ ရေရှိနိုင်မယ့် မှန်ကန်တဲ့ အပူချိန် ရှိပါတယ်။
05:54
have the right temperature for liquid water.
118
354320
2096
05:56
It's also so close that in the next few years,
119
356440
2176
၎င်းဟာ သိပ်ကို နီးလို့ လာမယ့် နှစ်အနည်းငယ်မှာ
05:58
we should be able to detect elements in their atmospheres
120
358640
2696
ကျုပ်တို့ဟာ ၎င်းတို့ရဲ့ လေထုထဲက အရာတွေကို စူးစမ်းနိုင်လို့
06:01
such as oxygen and methane -- potential signs of life.
121
361360
2560
အသက်အတွက် လိုအပ်တဲ့ အောက်စီဂျင်နဲ့ မီသိန်းတွေ ရှိမရှိ သိလာရမယ်။
06:05
But one thing about the TRAPPIST system is that it is tiny.
122
365920
3296
ဒါပေမဲ့ အဲဒီ TRAPPIST စနစ်ရဲ့ မှတ်သားစရာအချက်က သေးငယ်မှုပါ။
ဒီမှာ မြင်ကြရတာက ကျုပ်တို့ နေစနစ်ထဲက အတွင်းပိုင်း ကျောက်ဂြိုဟ်များရဲ့
06:09
So here we have the orbits of the inner rocky planets
123
369240
2816
06:12
in our solar system:
124
372080
1256
ပတ်လမ်းတွေ ရှိနေပါတယ်-
06:13
Mercury, Venus, Earth and Mars,
125
373360
1496
ဗုဒ္ဓဟူး၊ သောကြာ၊ ကမ္ဘာနဲ့ အင်္ဂါဂြိုဟ်တွေ၊
06:14
and all seven Earth-sized planets of TRAPPIST-1
126
374880
2576
ပြီးတော့ TRAPPIST-1 ရဲ့ ကမ္ဘာမြေအရွယ် ဂြိုဟ်ခုနစ်လုံစလုံး
06:17
are tucked well inside the orbit of Mercury.
127
377480
2360
ဗုဒ္ဓဟူးဂြိုဟ်ရဲ့ ပတ်လမ်းအတွင်းမှာ ထည့်သိပ်ထားနိုင်ပါတယ်။
ကျွန်တော်ဟာ ဒါကို ၂၅ ဆ ချဲ့ပြပေးမှာသာ
06:21
I have to expand this by 25 times
128
381040
2896
06:23
for you to see the orbits of the TRAPPIST-1 planets.
129
383960
2720
ခင်ဗျားတို့ဟာ TRAPPIST-1 ဂြိုဟ်တွေရဲ့ ပတ်လမ်းတွေကို မြင်နိုင်ကြမှာပါ။
06:28
It's actually much more similar in size to our planet Jupiter and its moons,
130
388360
4536
အရွယ်အစားအရ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ကြာသပတေး ဂြိုဟ်နဲ့ ၎င်းရဲ့ လတွေနဲ့ ပိုဆင်ချင်ပါတယ်၊
06:32
even though it's seven Earth-size planets orbiting a star.
131
392920
3976
၎င်းဟာ ကြယ်ကို ပတ်နေကြတဲ့ ကမ္ဘာခုနစ်လုံး အရွယ် ဂြိုဟ်တွေ ရှိပါတယ်။
06:36
Another reason this got everyone excited was artist renderings like this.
132
396920
4400
လူတိုင်း အဲဒါကြောင့် စိတ်လှုပ်ရှာရခြင်းရဲ့ အကြောင်ရင်းက အနုပညာရှင်တွေ တင်ဆက်ပေးပုံပါ။
06:42
You got some liquid water, some ice, maybe some land,
133
402800
3056
အဲဒီမှာ ရေအနည်းငယ်၊ ရေခဲအနည်းငယ်၊ မြေရင်လည်း အနည်းငယ် ရှိနိုင်တယ်၊
06:45
maybe you can go for a dive in this amazing orange sunset.
134
405880
2760
ကျုပ်တို့ အဲဒီက လိမ္မော်ရောင် နေဝင်ချိန်ထဲ ငုပ်ဝင်လို့ ရချင်ရနိုင်မှာပါ။
06:49
It got everyone excited,
135
409920
1336
၎င်းဟာ လူတိုင်းကို စိတ်လှုပ်ရှာလာစေခဲ့တယ်၊
06:51
and then a few months later, some other papers came out
136
411280
3456
ဒီနောက် လအနည်းငယ်ကြာတော့ တချို့ စာတမ်းတွေ ပေါ်လာကြရာ၊
06:54
that said, actually, it probably looks more like this.
137
414760
2720
တကယ့်ကိုပဲ အဲဒါဟာ ခုနက ပြောသလို ရှိနေပုံ ပိုများတယ်လို့ ဆိုကြတယ်။
06:58
(Laughter)
138
418080
3200
(ရယ်သံများ)
07:02
So there were signs
139
422400
1896
ဒါနဲ့ အဲဒီက လက္ခဏာတွေအရ
07:04
that some of the surfaces might actually be molten lava
140
424320
3696
တချို့ မျက်နှာပြင်တွေဟာ တကယ့်ကိုပဲ ရည်ပျော်ခဲလာတဲ့ ချော်ရည်ဖြစ်နိုင်တယ်၊
ပြီးတော့ ကြယ်ရဲ့ ဗဟိုမှနေပြီး သိပ်အန္တရာယ် များတဲ့ ဓာတ်မှန်ရောင်ချည် ရှိနေခဲ့တယ်--
07:08
and that there were very damaging X-rays coming from the central star --
141
428040
3496
07:11
X-rays that will sterilize the surface of life and even strip off atmospheres.
142
431560
4280
မျက်နှာပြင်ပေါ် ရှိသမျှ သက်ရှိတွေ သေစေလျက် လေထုကိုတောင် ချွတ်ခွာပစ်မှာပါ။
07:16
Luckily, just a few months ago in 2018,
143
436720
2936
ကံကောင်းချင်တော့ ၂၀၁၈ ခုနှစ် လွန်ခဲ့တဲ့ လအနည်းငယ်တုန်းက၊
07:19
some new papers came out with more refined measurements,
144
439680
3936
စာတမ်း အသစ်တွေ ထက်ပေါ်လာကြရာ အသေးစိတ် တိုင်းတာမှုတွေ ပါလာတယ်၊
07:23
and they found actually it does look something like that.
145
443640
2816
တကယ့်ကို အဲဒါဟာ ခုနက ပြောခဲ့သလို မြင်ကြရဖွယ် ရှိကြောင်း တွေ့ရတယ်။
07:26
(Laughter)
146
446480
2016
(ရယ်သံများ)
07:28
So we now know that several of them have huge supplies of water --
147
448520
3496
ဒီတော့ ကျုပ်တို့ အခု သိထားရတာက ၎င်းတို့ထဲက တချို့တို့ထဲမှာ ရေတွေ ဧရာမအများကြီးပါ--
07:32
global oceans --
148
452040
1216
ကမ္ဘာလုံးကို ပတ်ထားတဲ့ သမုဒ္ဒရာ --
07:33
and several of them have thick atmospheres,
149
453280
2736
တော်တော်များများဆီမှာ ထူထပ်တဲ့ လေထု ရှိပါတယ်၊
07:36
so it's the right place to look for potential life.
150
456040
3160
ဒီနေ့ သက်ရှိ ရှိုနိုင်တဲ့ နေရာကို ရှာကြည့်ဖို့ နေရာအမှန်ပါပဲ။
သို့သော် ပို. ပင်စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်ဒီစနစ် အကြောင်းတစ်ခုခုရှိမယ့်,
07:40
But there's something even more exciting about this system,
151
460000
2776
07:42
especially for me.
152
462800
1200
အထူးသဖြင့်ငါ့အဘို့။
07:44
And that's that TRAPPIST-1 is a resonant chain.
153
464720
3376
ပြီးတော့ အဲဒီ TRAPPIST-1 ဟာဖြင့် ချိန်ညှိထားတဲ့ ကွင်းဆက်ပါ။
07:48
And so that means for every two orbits of the outer planet,
154
468120
2800
နောက်ဂြိုဟ်ကျတော့ ပတ်လမ်းကြောင်းထဲမှာ သုံးဆပိုပတ်တယ်၊
07:51
the next one in orbits three times,
155
471800
2456
နောက်တစ်ခုကျပြန်တော့ သုံးဆပိုပြီး ပတ်ပါတယ်၊
07:54
and the next one in four,
156
474280
1776
နောက် တစ်ခုက လေးဆပိုပတ်တယ်၊
07:56
and then six, nine, 15 and 24.
157
476080
5256
အဲဒီနောက်မှာ ခြောက်၊ ကိုး၊ ၁၅ နဲ့ ၂၄ အသီးသီးပါ။
08:01
So you see a lot of very simple ratios among the orbits of these planets.
158
481360
4520
အဲဒီဂြိုဟ်တွေရဲ့ ပတ်လမ်းကြောင်းတွေထဲမှာ ရိုးရိုးအချိုးတွေ အများကြီး တွေ့နိုင်တယ်။
08:06
Clearly, if you speed up their motion, you can get rhythms, right?
159
486840
3136
၎င်းတို့ရဲ့ ရွေ့လျားမှုကို အရှိန်မြှင့် ပေးရင် စည်းချက်သံ ပေါ်လာမယ်၊ ဟုတ်တယ်နော်။
ဂြိုဟ်တစ်ခု တစ်ကြိမ် ပတ်မိတိုင်း စည်းချက်တစ်ချက် ရိုက်မယ်ဆိုပါစို့။
08:10
One beat, say, for every time a planet goes around.
160
490000
2696
08:12
But now we know if you speed that motion up even more,
161
492720
2736
အခု ကျုပ်တို့ သိထားသလို အဲဒီနှုန်းကို ထပ်ပြီး မြှင့်ပေးမယ်ဆိုရင်၊
08:15
you'll actually produce musical pitches,
162
495480
2336
ဂီတ အသံတွေ ထုတ်လုပ်ပေးနိုင်မယ်။
08:17
and in this case alone,
163
497840
1520
ဒီကိစ္စ တစ်ခုတည်းမှာလည်း၊
အဲဒီ သံစဉ်တွေ လက်တွဲ လုပ်ကိုင်ကြလို့၊
08:20
those pitches will work together,
164
500200
1576
08:21
making harmonious, even human-like harmony.
165
501800
2760
နားဝင်ချိုတဲ့ အသံမျိုး၊ လူတွေအတွက်တောင် နားပျော်ဖွယ် ဖြစ်လိမ့်မယ်။
08:25
So let's hear TRAPPIST-1.
166
505880
2040
ဒီတော့ TRAPPIST-1 နားထောင်ကြည့်ရအောင်။
08:28
The first thing you'll hear will be a note for every orbit of each planet,
167
508880
3496
ခင်ဗျားတို့ ပထမဦးဆုံး ကြားကြရမှာက ဂြိုဟ် တစ်ခုစီရဲ့ ပတ်လမ်းကြေင်း သံစဉ် တစ်ခုပါ၊
08:32
and just keep in mind,
168
512400
1736
အဲဒါကို စိတ်ထဲမှာ မှတ်ထားပါ၊
08:34
this music is coming from the system itself.
169
514160
2096
တေးသံဟာ စနစ်ကိုယ်၌ထဲမှ ထွက်ပ​ေါ်လာမှာပါ။
08:36
I'm not creating the pitches or rhythms,
170
516280
2056
သံစဉ်တွေ၊ စည်းချက်သံတွေကို ကျွန်တော် ဖန်တီးပေးနေတာ မဟုတ်ဘဲ၊
08:38
I'm just bringing them into the human hearing range.
171
518360
3016
လူတွေ ကြားနိုင်တဲ့ အဆင့်ဆီကို ကျွန်တော်က ယူဆောင်ပေးနေတာပါ။
08:41
And after all seven planets have entered,
172
521400
1976
ဂြိုဟ်ခုနစ်ခုစလုံး ဝင်လာတဲ့ နောက်မှာ၊
08:43
you're going to see --
173
523400
1456
ခင်ဗျားတို့ မြင်ကြရမှာက-
08:44
well, you're going to hear a drum for every time two planets align.
174
524880
3255
ခင်ဗျားတို့ဟာ ဂြိုဟ်နှစ်လုံး တပြေးညီဖြစ် လာရင် စည်သံကို ကြားကြရပါမယ်။
08:48
That's when they kind of get close to each other
175
528159
2257
အဲဒါက တစ်ခုနဲ့တစ်ခု နီးကပ်လာပြီး
08:50
and give each other a gravitational tug.
176
530440
1920
တစ်လုံးက အခြားတစ်လုံးကို ဆွဲငင်အားဖြင့် ဆောင့်ကန်လိုက်တာပါ။
08:57
(Tone)
177
537600
6240
(အသံ)
09:05
(Two tones)
178
545640
6320
(အသံ နှစ်ချက်)
09:14
(Three tones)
179
554360
6480
(အသံ သုံးချက်)
09:22
(Four tones)
180
562080
5360
(အသံ လေးချက်)
09:29
(Five tones)
181
569800
6000
(အသံ ငါးချက်)
09:37
(Six tones)
182
577520
3800
(အသံ ခြောက်ချက်)
09:45
(Seven tones)
183
585480
5160
(အသံ ခုနစ်ချက်)
09:53
(Drum beats)
184
593720
4200
(စည် ရိုက်သံများ)
10:31
(Music ends)
185
631306
1150
(ဂီတအဆုံးသတ်)
10:32
And that's the sound of the star itself -- its light converted into sound.
186
632480
3600
ဟောဒါက ကြယ်ကိုယ်၌ရဲ့ အသံပါ --၎င်းရဲ့ အလင်းရောင်ကို အသံသို့ ပြောင်းပေးလိုက်တာပါ။
10:37
So you may wonder how this is even possible.
187
637240
2600
ဒီတော့ ဒါကို လုပ်လို့ရတာကိုက အံ့အားသင့် စဉ်းစားစရာပါ။
10:40
And it's good to think of the analogy of an orchestra.
188
640640
3040
ဒီနေရာမှာ သံစုံတီးဝိုင်းနဲ့ နှိုင်း ယှဉ်ကြည့်ခြင်းဟာ ကောင်းတဲ့ စိတ်ကူးပါ။
လူတစ်ယောက်ဟာ သံစုံတီးဝိုင်းထဲမှာ စပြီး တီးမှုတ်ရတော့မယ် ဆိုရင်၊
10:44
When everyone gets together to start playing in an orchestra,
189
644480
2896
ထိုသူဟာ အဲဒီထဲကို ဝင်လိုက်ရုံ မဟုတ်ပါဘူး။
10:47
they can't just dive into it, right?
190
647400
1736
သူတို့အားလုံးဟာ တေးသံ ညီညာကြရမယ်၊
10:49
They have to all get in tune;
191
649160
1416
10:50
they have to make sure
192
650600
1256
သူတို့ရဲ့ တူရီယာတွေဟာ ကိုယ့်နဲ့ ကပ်နေသူရဲ့
10:51
their instruments resonate with their neighbors' instruments,
193
651880
2896
တူရီယာနဲ့လိုက်ဖက်လျက် တုန်ခါနေတာ သေချာဖို့ လိုပါတယ်။
10:54
and something very similar happened to TRAPPIST-1 early in its existence.
194
654800
3456
အဲဒါနဲ့ သိပ်ကို ဆင်တူတာမျိုး TRAPPIST-1 ရဲ့ အစောပိုင်းမှာ ဖြစ်ပျက်ခဲ့တယ်။
10:58
When the planets were first forming,
195
658280
1816
ဂြိုဟ်တွေ စပြီး ပေါ်လာစဉ် တုန်းက၊
11:00
they were orbiting within a disc of gas,
196
660120
3456
၎င်းတို့ဟာ ဓာတ်ငွေ့ပြား တစ်ခုအတွင်းမှာ လည်ပတ်နေခဲ့ကြတာပါ၊
11:03
and while inside that disc,
197
663600
2296
ပြီးတော့ အဲဒီ အပြားအထဲမှာ ရှိနေစဉ်၊
၎င်းတို့ဟာ ဘေးပတ်လည်သို့ ရွေ့လျားနိုင်စွမ်း ရှိခဲ့ကြပြီး
11:05
they can actually slide around
198
665920
1496
11:07
and adjust their orbits to their neighbors
199
667440
2336
သူတို့ရဲ့ ပတ်လည်လမ်းကို နီးစပ်တဲ့ ဂြိုဟ်များနဲ့ ညှိနိုင်းရင်း
11:09
until they're perfectly in tune.
200
669800
2096
ကွက်တိ စည်းချက်ကိုက်လာတဲ့ အထိပါပဲ။
11:11
And it's a good thing they did because this system is so compact --
201
671920
3176
သူတို့ လုပ်ခဲ့ကြတဲ့ထဲမှာ ကောင်းတဲ့ အချက်က အဲဒီစနစ်ဟာ သိပ်ကို ကျစ်လစ်ပါတယ် --
11:15
a lot of mass in a tight space --
202
675120
1936
ကျစ်လစ်တဲ့ နေရာမှာ ထုထယ်ကြီးတယ်--
11:17
if every aspect of their orbits wasn't very finely tuned,
203
677080
3216
သူတို့ ပတ်လမ်ကြောင်းတွေရဲ့ အရာရာတိုင်းကို အနူးစိတ် ညှိမဖြစ်ခဲ့လျှင်၊
11:20
they would very quickly disrupt each other's orbits,
204
680320
2456
တစ်လုံးက အခြားတစ်လုံးရဲ့ ပတ်လမ်း ကြောင်းကို လျင်မြန်စွာ ချွတ်ယွင်းစေလျက်
11:22
destroying the whole system.
205
682800
1400
စနစ်ကြီး တစ်ခုလုံး ဖျက်ဆီးပစ်ခဲ့မှာပါ။
11:24
So it's really music that is keeping this system alive --
206
684960
3056
ဒီတော့ အဲဒီစနစ်ကို၊ အဲဒီထဲမှာ ရှိနေတာ တွေကို အသက်ရှင်နေအောင်
11:28
and any of its potential inhabitants.
207
688040
1880
ထိန်းပေးတာက ဂီတပါပဲ။
11:32
But what does our solar system sound like?
208
692920
2040
ဒါနဲ့ ကျုပ်တို့ နေစနစ်ရဲ့ အသံကကော ဘယ်လိုများ ရှိပါလိမ့်။
11:36
I hate to be the one to show you this, but it's not pretty.
209
696960
2776
ကျွန်တော်ဟာ ဒါကို ပြရတာ မှန်းပါတယ်၊ အဲဒါ မလှပါဘူး။
11:39
(Laughter)
210
699760
1896
(ရယ်သံများ)
11:41
So for one thing,
211
701680
1296
အကြောင်းရင်းက၊
11:43
our solar system is on a much, much larger scale,
212
703000
3176
ကျုပ်တို့ရဲ့ နေစနစ်ဟာ များစွာမှ၊ အတော့်ကို စကေးကြီးလွန်းပါတယ်၊
အဲဒါကြောင့် ဂြိုဟ်ရှစ်ခု စလုံးကို နားဆင်ဖို့၊
11:46
and so to hear all eight planets,
213
706200
1696
11:47
we have to start with Neptune near the bottom of our hearing range,
214
707920
3176
ကျုပ်တို့ ကြားနိုင်တဲ့ အသံရဲ့ အနိမ့်ဆုံးနေရာ နက်ပ်ကျွန်း ဂြိုဟ်မှ စလျက်
11:51
and then Mercury's going to be all the way up
215
711120
2136
အဲဒီနောက် ဗုဒ္ဓဟူးဂြိုဟ်ကို တချိန်လုံး ကြားနေရမှာဖြစ်ပြီး
11:53
near the very top of our hearing range.
216
713280
1896
ကျုပ်တို့ ကြားနိုင်တာရဲ့ ထိပ်ဆုံးနားအထိပါ။
11:55
But also, since our planets are not very compact --
217
715200
2576
ဂြိုဟ်တွေက သိပ် မကျစ်လစ်ကြတော့--
11:57
they're very spread out --
218
717800
2336
၎င်းတို့ဟာ ပျံ့ကြဲလျက် ရှိနေကြရာ --
၎င်းတို့ဟာ ၎င်းတို့ ပတ်လမ်းကြောင်းတွေကို တစ်လုံးနဲ့ တစ်လုံး ညှိနေရန် မလိုပါ၊
12:00
they didn't have to adjust their orbits to each other,
219
720160
2576
12:02
so they're kind of just all playing their own random note at random times.
220
722760
3616
သူတို့ရဲ့ ကျပန်း အသံစဉ်ကို ကျပန်း အချိန်မှာ ကစားနေသလိုမျိုးပါ။
12:06
So, I'm sorry, but here it is.
221
726400
2720
ကျွန်တော် စိတ်မကောင်းပေမဲ့၊ ဒီမှာ ဖွင့်ပြမယ်။
12:09
(Tone)
222
729920
1216
(အသံ)
12:11
That's Neptune.
223
731160
1416
ဒါက Neptune ပါ။
12:12
(Two tones)
224
732600
1016
(အသံ နှစ်ချက်)
12:13
Uranus.
225
733640
1200
Uranus။
12:15
(Three tones)
226
735560
1696
(အသံ သုံးချက်)
12:17
Saturn.
227
737280
1216
စနေဂြိုဟ်။
12:18
(Four tones)
228
738520
1456
(အသံ လေးချက်)
12:20
Jupiter.
229
740000
1496
ကြာသပတေးဂြိုဟ်။
12:21
And then tucked in, that's Mars.
230
741520
2376
အဲဒီနောက် ဝင်ပါလာတာက အင်္ဂါဂြိုဟ်ပါ။
12:23
(Five tones)
231
743920
1016
(အသံ ငါးချက်)
12:24
(Six tones)
232
744960
1016
(အသံ ခြောက်ချက်)
12:26
Earth.
233
746000
1200
ကမ္ဘာဂြိုဟ်။
12:27
(Seven tones)
234
747586
1150
(အသံ ခုနစ်ချက်)
12:28
Venus.
235
748760
1200
သောကြာဂြိုဟ်။
12:30
(Eight tones)
236
750626
1150
(အသံ ရှစ်ချက်)
12:31
And that's Mercury --
237
751800
1216
အဲဒါက ဗုဒ္ဓဟူးပါ --
အိုကေ၊ ကျွန်တော် ရပ်တော့မယ်။
12:33
OK, OK, I'll stop.
238
753040
1216
12:34
(Laughter)
239
754280
1856
(ရယ်သံများ)
12:36
So this was actually Kepler's dream.
240
756160
3496
အဲဒါက တကယ်တော့ Kepler ရဲ့ အိပ်မက်ပါ။
12:39
Johannes Kepler is the person
241
759680
1416
ဂြိုဟ်တွေ ရွေ့လျားမှု နိယာမများကို
12:41
that figured out the laws of planetary motion.
242
761120
2176
ရှာတွေ့ခဲ့သူမှာ Johannes Kepler ပါပဲ။
သူဟာ ဂီတ၊ နက္ခတ္တဗေဒနဲ့ ဂျီသြမေတြီ အကြားမှာ ဆက်စပ်မှု တစ်ခုခုရှိရမယ်
12:43
He was completely fascinated by this idea
243
763320
2056
12:45
that there's a connection between music, astronomy and geometry.
244
765400
3816
အယူအဆကို အရူးအမူး နှစ်ခြိုက်လာခဲ့သူပါ။
သူဟာ တကယ့်ကို စာတစ်အုပ်ကို ရေးဖို့ အချိန်ကို ဖြုန်းခဲ့ပြီး
12:49
And so he actually spent an entire book
245
769240
2536
12:51
just searching for any kind of musical harmony amongst the solar system's planets
246
771800
5016
နေစနစ်ထဲက ဂြိုဟ်များအကြားမှာ ဂီတဆန်တဲ့ သဟဇာတဖြစ်မှုကို ရှာဖွေနေခဲ့ပါတယ်၊
12:56
and it was really, really hard.
247
776840
1480
တကယ့်ကို ခက်ခဲခဲ့တဲ့ အလုပ်ကြီးပါ။
12:59
It would have been much easier had he lived on TRAPPIST-1,
248
779360
2760
သူဟာ TRAPPIST-1 ပေါ်မှာသာ နေထိုင်ခဲ့ပါက အဲဒီတာဝန်ဟာ များစွာ လွယ်ကူခဲ့မှာပါ၊
13:02
or for that matter ...
249
782920
1816
ဒါမှမဟုတ် အဲဒီကိစ္စအတွက် ...
13:04
K2-138.
250
784760
1560
K2-138 လဲ ဖြစ်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။
13:07
This is a new system discovered in January of 2018
251
787080
3736
အဲဒါဟာ ၂၀၁၈ ခုနှစ် ဇန်နဝါရီလထဲမှာမှ ရှာတွေ့ခဲ့တဲ့ စနစ်သစ်ပါ။
13:10
with five planets,
252
790840
1256
ဂြိုဟ်ငါးလုံးရှိတယ်၊
13:12
and just like TRAPPIST,
253
792120
1256
ပြီးတော့ TRAPPIST လိုပဲ၊
13:13
early on in their existence, they were all finely tuned.
254
793400
3256
၎င်းတို့ ပေါ်လာတဲ့ အစောပိုင်းမှာကို ကောင်းမွန်စွာ ညှိနှိုင်းပြီးသားပါ။
13:16
They were actually tuned
255
796680
1216
တကယ်တမ်းကျတော့ ၎င်းတို့ဟာ
13:17
into a tuning structure proposed by Pythagoras himself,
256
797920
3016
Pythagoras ကိုယ်တိုင် လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၂၀၀၀ ကျော်တုန်းက တင်ပြခဲ့တဲ့ ညှိနှိုင်းမှု
13:20
over 2,000 years before.
257
800960
1320
ပုံစံနှင့် ပြုလုပ်ခဲ့ကြတာပါ။
13:23
But the system's actually named after Kepler,
258
803840
2136
ဒါပေမဲ့ အဲဒီစနစ်ကို လက်တွေ့တွင် Kepler ရဲ့ အမည်ကို ပေးခဲ့တာက
13:26
discovered by the Kepler space telescope.
259
806000
2456
Kepler အာကာသ မှန်ပြောင်းက ရှာတွေ့ခဲ့လို့ပါ။
13:28
And so, in the last few billion years,
260
808480
2256
နောက်ဆုံး ဘီလီယံနှစ်များ အတွင်းမှာ
13:30
they've actually lost their tuning,
261
810760
1696
၎င်းတို့ မိမိဟန်ချက်ကို ဆုံးရှုံးသွားခဲ့ကြရပါပြီ၊
13:32
quite a bit more than TRAPPIST has,
262
812480
1696
TRAPPIST ထက်တောင် နည်းနည်း ပိုပါလိမ့်မယ်၊
13:34
and so what we're going to do is go back in time
263
814200
2856
ဒီတော့ ကျွန်ုပ်တို့ လုပ်ချင်တာက အချိန်အရ နောက်ကို ပြန်သွားပြီး
13:37
and imagine what they would've sounded like
264
817080
2416
၎င်းတို့ ပေါ်ပေါက်လာစဉ်တုန်းက ဘယ်လိုများ အသံမြည်ခဲ့ကြပုံကို
13:39
just as they were forming.
265
819520
1440
စိတ်ကူးကြည့်ချင်ပါတယ်။
14:02
(Music)
266
842040
4920
(ဂီတ)
15:20
(Music ends)
267
920000
1160
(ဂီတအဆုံးသတ်)
15:22
(Applause)
268
922880
3440
(လက်ခုပ်သံများ)
15:30
Thank you.
269
930280
1200
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
အခုတော့၊ ခင်ဗျားတို့ စဉ်းစားမိကြမှာက- ဘယ်လောက် ဝေးတဲ့အထိ သွားကြမှာလဲ။
15:32
Now, you may be wondering: How far does this go?
270
932200
2256
15:34
How much music actually is out there?
271
934480
1960
အဲဒီမှာ ရှိမယ့် ဂီတက တကယ်ဘယ်လိုများလဲ။
ကျွန်တော်ကလည်း လွန်ခဲ့တဲ့ ဆောင်းဦးတုန်းက
15:37
And that's what I was wondering last fall
272
937320
1976
U of T နက္ခတာရာပြခန်းမှာ အလုပ်လုပ်ခဲ့စဉ် အဲဒီလို စိတ်ကူးခဲ့တယ်။
15:39
when I was working at U of T's planetarium,
273
939320
2136
15:41
and I was contacted by an artist named Robyn Rennie and her daughter Erin.
274
941480
4856
ပြီးတော့ Robyn Rennie ခေါ် အနုပညာရှင် နဲ့ သူ့သမီး Erin တို့က လာဆက်သွယ်ခဲ့ကြတယ်။
Robyn ဟာ ညဉ့်ကောင်းကင်ကို ကြည့်ရတာကို နှစ်သက်သူဖြစ်ပေမဲ့၊
15:46
Robyn loves the night sky,
275
946360
2096
15:48
but she hasn't been able to fully see it for 13 years
276
948480
2656
သူမရဲ့ အမြင်အာရုံ ဆုံးရှုံးသွားခဲ့ရလို့ အဲဒီလို အပြည့်အဝ မကြည့်နိုင်တော့တာ
15:51
because of vision loss.
277
951160
1200
၁၃ နှစ် ကြာသွားပါပြီ။
15:53
And so they wondered if there was anything I could do.
278
953320
2576
အဲဒါနဲ့ သူ့အတွက် ဘာများ လုပ်ပေးနိုင်မလဲ စဉ်းစားကြည့်ခဲ့တယ်။
15:55
So I collected all the sounds I could think of from the universe
279
955920
3576
အဲဒါနဲ့ ကျွန်တော်ဟာ စကြာဝဠာထဲမှ ဖြစ်နိုင်တဲ့ အသံတွေအားလုံးကို စုစည်းလျက်
15:59
and packaged them into what became "Our Musical Universe."
280
959520
5136
ထုတ်လုပ်လိုက်ရာ "Our Musical Universe" ဆိုတာ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့ပါတယ်။
16:04
This is a sound-based planetarium show
281
964680
2256
အသံကို အခြေခံထားတဲ့ နက္ခတာရာပြခန်းဖြစ်ပြီး
16:06
exploring the rhythm and harmony of the cosmos.
282
966960
3176
အာကာသရဲ့ စည်းချက်အသံတွေနဲ့ သဟဇာတဖြစ်မှုကို စူးစမ်းမှုပါ။
Robyn ဟာ အဲဒီတင်ဆင်မှုကြောင့် ဘယ်လောက် စိတ်လှုပ်ရှားမိလဲ ဆိုတော့
16:10
And Robyn was so moved by this presentation
283
970160
2256
16:12
that when she went home,
284
972440
1256
သူ့အိမ်ကို ပြန်ရောက်သွားတာနဲ့၊
16:13
she painted this gorgeous representation of her experience.
285
973720
3200
သူမရဲ့ ခံစားချက်တွေကို ပြသနေတဲ့ ဧရာမ အားတက်စရာ ပန်းချီကို ရေးဆွဲခဲ့ပါတယ်။
နောက်မှာ ကျွန်တော်က ကြာသပတေးဂြိုဟ်ကို ပိုစတာပေါ် တင်ပေးကာ ပုံစံပြောင်းလိုက်တယ်။
16:18
And then I defaced it by putting Jupiter on it for the poster.
286
978080
2936
16:21
(Laughter)
287
981040
1320
(ရယ်သံများ)
16:23
So ...
288
983840
1200
ဒါကြောင့် ...
16:27
in this show, I take people of all vision levels
289
987040
3376
ဒီပြပွဲထဲမှာ အမြင်အာရုံ အဆင့်မျိုးစုံရှိ လူတွေကို ခေါ်ယူလျက်
16:30
and bring them on an audio tour of the universe,
290
990440
2696
စကြာဝဠာရဲ့ တစ်နာရီကြာတဲ့ အသံခရီးစဉ်ကို စီစဉ်ပေးခဲ့တယ်။
16:33
from the night sky all the way out to the edge of the observable universe.
291
993160
4080
ညဉ့်ဘာက် ကောင်းကင်မှ စတင်လျက် လေ့လာတွေ့နိုင်တဲ့ စကြာဝဠာ အဆုံးအထိပါပဲ။
ဒါတောင် ဒါဟာဖြင့် မျက်လုံး အသစ်များနဲ့ နား အသစ်များဖြင့်
16:38
But even this is just the start of a musical odyssey
292
998240
2496
16:40
to experience the universe with new eyes and with new ears,
293
1000760
3896
စကြာဝဠာကို လေ့လာခံစားရေး ဂီတသံ ခရီးရှည်ရဲ့ အစပဲ ရှိပါသေးတယ်။
ခင်ဗျားတို့ အဲဒီထဲ လက်တွဲပါဝင်ကြမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။
16:44
and I hope you'll join me.
294
1004680
1576
16:46
Thank you.
295
1006280
1216
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
16:47
(Applause)
296
1007520
2320
(လက်ခုပ်သံများ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7