What does the universe sound like? A musical tour | Matt Russo

148,062 views ・ 2018-11-09

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Hana Julia Reviewer: Yolanda Raintina
00:12
I'd like you all to close your eyes, please ...
0
12760
2200
Saya ingin Anda menutup mata,
00:17
and imagine yourself sitting in the middle of a large, open field
1
17440
4216
dan bayangkan Anda duduk di tengah lapangan yang luas
00:21
with the sun setting on your right.
2
21680
1667
dengan matahari tenggelam di kanan.
00:24
And as the sun sets,
3
24080
1216
Saat matahari tenggelam,
00:25
imagine that tonight you don't just see the stars appear,
4
25320
2936
bayangkan malam,
Anda tidak hanya melihat bintang-bintang,
00:28
but you're able to hear the stars appear
5
28280
2016
tetapi juga mendengar mereka muncul.
00:30
with the brightest stars being the loudest notes
6
30320
2896
Bintang tercerah dengan suara yang paling keras
00:33
and the hotter, bluer stars producing the higher-pitched notes.
7
33240
3520
dan bintang biru yang panas mengeluarkan nada-nada tinggi.
00:37
(Music)
8
37840
6480
(Musik)
00:59
And since each constellation is made up of different types of stars,
9
59840
3256
Karena setiap rasi terdiri dari berbagai bintang yang berbeda,
mereka menghasilkan melodi yang unik tersendiri,
01:03
they'll each produce their own unique melody,
10
63120
2696
01:05
such as Aries, the ram.
11
65840
3080
seperti Aries, sang domba.
01:11
(Music)
12
71000
1976
(Musik)
01:13
Or Orion, the hunter.
13
73000
2136
Atau Orion, sang pemburu.
01:15
(Music)
14
75160
2760
(Musik)
01:19
Or even Taurus, the bull.
15
79160
1736
Atau bahkan Taurus, sang banteng.
01:20
(Music)
16
80920
2200
(Musik)
01:26
We live in a musical universe,
17
86120
2376
Kita hidup di dunia musik,
01:28
and we can use that to experience it from a new perspective,
18
88520
3536
dan kita bisa menggunakannya untuk merasakan perspektif baru,
01:32
and to share that perspective with a wider range of people.
19
92080
4056
dan menyebarkannya ke banyak orang.
01:36
Let me show you what I mean.
20
96160
1336
Saya tunjukkan maksudnya.
01:37
(Music ends)
21
97520
1296
(Musik selesai)
01:38
Now, when I tell people I'm an astrophysicist,
22
98840
2176
Saat saya katakan bahwa saya astrofisikawan,
biasanya mereka kagum.
01:41
they're usually pretty impressed.
23
101040
1616
01:42
And then I say I'm also a musician -- they're like, "Yeah, we know."
24
102680
3216
Saat saya katakan saya juga musisi,
mereka seperti, "Ya, kami tahu."
01:45
(Laughter)
25
105920
1016
(Tawa)
01:46
So everyone seems to know
26
106960
1296
Semua orang sepertinya tahu
01:48
that there's this deep connection between music and astronomy.
27
108280
2936
adanya hubungan erat antara musik dan astronomi.
Dan sudah diketahui sejak lama,
01:51
And it's actually a very old idea;
28
111240
1656
01:52
it goes back over 2,000 years to Pythagoras.
29
112920
3016
2.000 tahun yang lalu pada masa Pythagoras.
01:55
You might remember Pythagoras from such theorems
30
115960
2256
Anda mungkin ingat Pythagoras dari teorema itu
01:58
as the Pythagorean theorem --
31
118240
1856
misalnya teori Pythagoras --
02:00
(Laughter)
32
120120
1016
(Tawa)
02:01
And he said:
33
121160
1560
Dan dia mengatakan,
02:03
"There is geometry in the humming of the strings,
34
123640
2536
"Ada geometri dalam bunyi getaran senar
02:06
there is music in the spacing of the spheres."
35
126200
2496
dan ada musik di antara bidang-bidang."
02:08
And so he literally thought
36
128720
1336
Jadi dia berpikir
02:10
that the motions of the planets along the celestial sphere
37
130080
2736
bahwa pergerakan planet di alam semesta ini
02:12
created harmonious music.
38
132840
1240
menciptakan musik harmonis.
Jika Anda tanya, "Mengapa tidak ada suara?"
02:15
And if you asked him, "Why don't we hear anything?"
39
135000
2416
dia akan jawab Anda tak bisa dengar itu
02:17
he'd say you can't hear it
40
137440
1296
02:18
because you don't know what it's like to not hear it;
41
138760
2496
karena Anda tak tahu rasanya saat tak mendengarnya,
02:21
you don't know what true silence is.
42
141280
1735
Anda tidak tahu keheningan.
Seperti saat Anda menunggu kekuatan muncul
02:23
It's like how you have to wait for your power to go out
43
143039
2617
untuk mendengar betapa menyebalkan suara kulkas.
02:25
to hear how annoying your refrigerator was.
44
145680
2040
02:28
Maybe you buy that,
45
148360
1216
Mungkin Anda percaya,
02:29
but not everybody else was buying it, including such names as Aristotle.
46
149600
3720
tapi tidak semua orang percaya, contohnya Aristoteles.
02:34
(Laughter)
47
154240
2776
(Tawa)
02:37
Exact words.
48
157040
1216
Tepat sekali.
02:38
(Laughter)
49
158280
1016
(Tawa)
Saya uraikan ucapan Aristosteles.
02:39
So I'll paraphrase his exact words.
50
159320
1696
Dia katakan itu ide bagus,
02:41
He said it's a nice idea,
51
161040
1376
02:42
but if something as large and vast as the heavens themselves
52
162440
3336
namun jika sesuatu yang besar dan luas seperti surga
02:45
were moving and making sounds,
53
165800
1576
bergerak dan berbunyi,
02:47
it wouldn't just be audible,
54
167400
1376
suaranya tidak hanya terdengar
02:48
it would be earth-shatteringly loud.
55
168800
2416
tapi juga akan sangat keras.
02:51
We exist, therefore there is no music of the spheres.
56
171240
3520
Kita ada, maka tidak ada musik antara bidang-bidang.
02:55
He also thought that the brain's only purpose was to cool down the blood,
57
175760
3456
Dia juga berpikir bahwa fungsi otak hanya untuk mendinginkan darah,
02:59
so there's that ...
58
179240
1256
jadi, ya begitulah.
03:00
(Laughter)
59
180520
1216
(Tawa)
03:01
But I'd like to show you that in some way they were actually both right.
60
181760
3416
Tapi, saya ingin menunjukkan bahwa keduanya benar.
03:05
And we're going to start by understanding what makes music musical.
61
185200
4080
Dimulai dengan apa yang membuat musik terdengar musikal.
03:10
It may sound like a silly question,
62
190040
2096
Mungkin terdengar aneh,
namun pernahkah Anda bertanya
03:12
but have you ever wondered why it is
63
192160
1736
03:13
that certain notes, when played together, sound relatively pleasing or consonant,
64
193920
4256
mengapa not-not yang dimainkan secara bersamaan akan terdengar indah?
03:18
such as these two --
65
198200
1216
Seperti kedua not ini,
03:19
(Music)
66
199440
2576
(Musik)
03:22
while others are a lot more tense or dissonant,
67
202040
2656
Tapi not lain terdengar kaku,
03:24
such as these two.
68
204720
1256
seperti kedua not ini.
03:26
(Music)
69
206000
2336
(Musik)
03:28
Right?
70
208360
1216
Ya, 'kan?
03:29
Why is that? Why are there notes at all?
71
209600
1936
Mengapa seperti itu?
Mengapa ada not?
03:31
Why can you be in or out of tune?
72
211560
1600
Mengapa bisa selaras atau tidak?
03:33
Well, the answer to that question
73
213880
1616
Jawaban atas pertanyaan itu
03:35
was actually solved by Pythagoras himself.
74
215520
3520
telah dijawab oleh Pythagoras.
03:40
Take a look at the string on the far left.
75
220360
2400
Coba lihat senar yang paling kiri.
03:43
If you bow that string,
76
223960
1696
Jika Anda petik senar itu,
03:45
it will produce a note as it oscillates very fast back and forth.
77
225680
3656
akan dihasilkan sebuah not selagi senar itu bergetar.
03:49
(Musical note)
78
229360
3376
(Not musik)
03:52
But now if you cut the string in half, you'll get two strings,
79
232760
2936
Namun jika Anda belah menjadi 2 senar,
03:55
each oscillating twice as fast.
80
235720
2096
maka getarannya dua kali lebih cepat.
03:57
And that will produce a related note.
81
237840
2936
Kedua senar menghasilkan not yang berhubungan.
04:00
Or three times as fast,
82
240800
1320
Atau tiga kali lebih cepat,
04:03
or four times --
83
243040
1216
atau empat kali,
04:04
(Musical notes)
84
244280
4840
(Not musik)
04:11
And so the secret to musical harmony really is simple ratios:
85
251280
3936
Rahasia harmoni musik adalah rasio yang sederhana.
04:15
the simpler the ratio,
86
255240
2136
Semakin sederhana rasionya,
04:17
the more pleasing or consonant those two notes will sound together.
87
257400
3176
semakin indah suara yang dihasilkan kedua not.
04:20
And the more complex the ratio, the more dissonant they will sound.
88
260600
3176
Semakin kompleks rasio, suaranya semakin tidak selaras.
04:23
And it's this interplay between tension and release,
89
263800
2616
Interaksi antara ketegangan dan pelepasan,
04:26
or consonance and dissonance,
90
266440
1736
atau selaras dan tidak,
04:28
that makes what we call music.
91
268200
1960
yang kita sebut sebagai musik.
04:31
(Music)
92
271800
3280
(Musik)
04:46
(Music ends)
93
286520
1216
(Musik Berakhir)
04:47
(Applause)
94
287760
1056
(Tepuk tangan)
04:48
Thank you.
95
288840
1216
Terima kasih.
04:50
(Applause)
96
290080
2976
(Tepuk tangan)
04:53
But there's more.
97
293080
1200
Tapi masih banyak lagi,
04:55
(Laughter)
98
295040
1960
(Tawa)
04:57
So the two features of music we like to think of as pitch and rhythms,
99
297680
4056
Dua fitur musik, yaitu nada dan ritme,
05:01
they're actually two versions of the same thing,
100
301760
2496
mereka adalah dua versi dari hal yang sama.
05:04
and I can show you.
101
304280
1216
Saya tunjukkan.
05:05
(Slow rhythm)
102
305520
1216
(Irama lambat)
05:06
That's a rhythm right?
103
306760
1200
Itu ritme kan?
05:09
Watch what happens when we speed it up.
104
309478
1858
Perhatikan ketika kita percepat.
05:11
(Rhythm gets gradually faster)
105
311360
3216
(Irama semakin cepat)
05:14
(High pitch)
106
314600
3416
05:18
(Lowering pitch)
107
318040
3456
05:21
(Slow Rhythm)
108
321520
2600
05:25
So once a rhythm starts happening more than about 20 times per second,
109
325320
3296
Begitu ritme mulai terjadi lebih dari 20 kali per detik,
05:28
your brain flips.
110
328640
1216
otak Anda akan berputar.
05:29
It stops hearing it as a rhythm and starts hearing it as a pitch.
111
329880
3080
Otak berhenti mendengar ritme dan mulai mendengar nada.
05:34
So what does this have to do with astronomy?
112
334760
2096
Jadi, apa hubungannya ini dengan astronomi?
05:36
Well, that's when we get to the TRAPPIST-1 system.
113
336880
3040
Nah, saat itulah kami masuk ke sistem TRAPPIST-1.
05:40
This is an exoplanetary system discovered last February of 2017,
114
340760
5496
Ini adalah sistem eksoplanet yang ditemukan Februari 2017 lalu,
05:46
and it got everyone excited
115
346280
1336
dan membuat orang bersemangat.
05:47
because it is seven Earth-sized planets all orbiting a very near red dwarf star.
116
347640
4776
Ini adalah tujuh planet seukuran Bumi
yang mengorbit bintang kerdil merah.
05:52
And we think that three of the planets
117
352440
1856
Dan ada tiga planet
yang suhunya sesuai untuk air bentuk cair.
05:54
have the right temperature for liquid water.
118
354320
2096
Dan sangat dekat sehingga beberapa tahun ke depan,
05:56
It's also so close that in the next few years,
119
356440
2176
05:58
we should be able to detect elements in their atmospheres
120
358640
2696
kita harus bisa mendeteksi elemen di atmosfernya
seperti oksigen dan metana -- tanda potensial kehidupan.
06:01
such as oxygen and methane -- potential signs of life.
121
361360
2560
06:05
But one thing about the TRAPPIST system is that it is tiny.
122
365920
3296
Satu hal tentang sistem TRAPPIST adalah ukurannya kecil.
06:09
So here we have the orbits of the inner rocky planets
123
369240
2816
Jadi di sini kita memiliki orbit planet berbatu
06:12
in our solar system:
124
372080
1256
06:13
Mercury, Venus, Earth and Mars,
125
373360
1496
Merkurius, Venus, Bumi dan Mars,
06:14
and all seven Earth-sized planets of TRAPPIST-1
126
374880
2576
dan ketujuh planet berukuran Bumi TRAPPIST-1
06:17
are tucked well inside the orbit of Mercury.
127
377480
2360
terselip baik di dalam orbit Merkurius.
06:21
I have to expand this by 25 times
128
381040
2896
Saya harus mengembangkannya 25 kali
06:23
for you to see the orbits of the TRAPPIST-1 planets.
129
383960
2720
agar Anda dapat melihat orbit planet TRAPPIST-1.
06:28
It's actually much more similar in size to our planet Jupiter and its moons,
130
388360
4536
Sebenarnya ukurannya lebih mirip planet Jupiter dan bulan-bulannya,
06:32
even though it's seven Earth-size planets orbiting a star.
131
392920
3976
meski itu tujuh planet seukuran Bumi yang mengorbit bintang.
06:36
Another reason this got everyone excited was artist renderings like this.
132
396920
4400
Alasan lain hal ini menarik adalah pengertian seperti ini.
06:42
You got some liquid water, some ice, maybe some land,
133
402800
3056
Anda punya air, es, tanah,
06:45
maybe you can go for a dive in this amazing orange sunset.
134
405880
2760
lalu Anda menyelam di matahari terbenam jingga yang menakjubkan.
06:49
It got everyone excited,
135
409920
1336
Itu membuat orang tertarik,
06:51
and then a few months later, some other papers came out
136
411280
3456
dan beberapa bulan kemudian, beberapa surat kabar lain keluar
06:54
that said, actually, it probably looks more like this.
137
414760
2720
yang mengatakan, sebenarnya, mungkin terlihat seperti ini.
06:58
(Laughter)
138
418080
3200
(Tawa)
07:02
So there were signs
139
422400
1896
07:04
that some of the surfaces might actually be molten lava
140
424320
3696
bahwa beberapa permukaannya berupa lava cair
07:08
and that there were very damaging X-rays coming from the central star --
141
428040
3496
dan ada sinar-X yang sangat merusak yang berasal dari bintang pusat -
07:11
X-rays that will sterilize the surface of life and even strip off atmospheres.
142
431560
4280
Sinar-X yang mensterilkan permukaan dan bahkan menghilangkan atmosfer.
07:16
Luckily, just a few months ago in 2018,
143
436720
2936
Beberapa bulan lalu pada tahun 2018,
07:19
some new papers came out with more refined measurements,
144
439680
3936
beberapa surat kabar baru keluar dengan pengukuran lebih sopan,
07:23
and they found actually it does look something like that.
145
443640
2816
dan menemukan bahwa memang terlihat seperti itu.
07:26
(Laughter)
146
446480
2016
(Tawa)
07:28
So we now know that several of them have huge supplies of water --
147
448520
3496
Kita tahu beberapa dari mereka punya cadangan air yang besar
07:32
global oceans --
148
452040
1216
07:33
and several of them have thick atmospheres,
149
453280
2736
dan beberapa di antaranya memiliki atmosfer yang tebal,
07:36
so it's the right place to look for potential life.
150
456040
3160
jadi itu tempat yang tepat untuk mencari potensi adanya kehidupan.
07:40
But there's something even more exciting about this system,
151
460000
2776
Ada hal yang lebih menarik tentang sistem ini,
07:42
especially for me.
152
462800
1200
terutama bagi saya.
07:44
And that's that TRAPPIST-1 is a resonant chain.
153
464720
3376
Dan itulah TRAPPIST-1 adalah rantai resonan.
07:48
And so that means for every two orbits of the outer planet,
154
468120
2800
Artinya, untuk setiap dua orbit planet luar,
07:51
the next one in orbits three times,
155
471800
2456
yang berikutnya dalam orbit tiga kali,
07:54
and the next one in four,
156
474280
1776
dan yang berikutnya adalah empat,
07:56
and then six, nine, 15 and 24.
157
476080
5256
dan kemudian 6, 9, 15 dan 24.
08:01
So you see a lot of very simple ratios among the orbits of these planets.
158
481360
4520
Jadi Anda melihat banyak rasio yang sederhana di antara orbit planet.
08:06
Clearly, if you speed up their motion, you can get rhythms, right?
159
486840
3136
Jika Anda percepat gerakannya, Anda mendapatkan ritme, 'kan?
Buatlah satu ketukan untuk setiap kali planet berputar.
08:10
One beat, say, for every time a planet goes around.
160
490000
2696
08:12
But now we know if you speed that motion up even more,
161
492720
2736
Tapi jika Anda mempercepat gerakan itu,
08:15
you'll actually produce musical pitches,
162
495480
2336
Anda akan menghasilkan nada musikal,
08:17
and in this case alone,
163
497840
1520
dan dalam kasus ini saja,
08:20
those pitches will work together,
164
500200
1576
nada itu akan bekerja sama,
08:21
making harmonious, even human-like harmony.
165
501800
2760
membuat keharmonisan, bahkan seperti manusia.
08:25
So let's hear TRAPPIST-1.
166
505880
2040
Mari kita dengarkan TRAPPIST-1.
08:28
The first thing you'll hear will be a note for every orbit of each planet,
167
508880
3496
Hal pertama yang terdengar adalah nada setiap orbit setiap planet,
dan perlu diingat,
08:32
and just keep in mind,
168
512400
1736
08:34
this music is coming from the system itself.
169
514160
2096
musik ini berasal dari sistem itu sendiri.
08:36
I'm not creating the pitches or rhythms,
170
516280
2056
Saya tidak menciptakan nada atau irama.
08:38
I'm just bringing them into the human hearing range.
171
518360
3016
Saya hanya membuatnya agar dapat didengar manusia.
08:41
And after all seven planets have entered,
172
521400
1976
08:43
you're going to see --
173
523400
1456
Anda akan melihat -
08:44
well, you're going to hear a drum for every time two planets align.
174
524880
3255
Anda akan mendengar bunyi drum setiap dua planet sejajar.
08:48
That's when they kind of get close to each other
175
528159
2257
Saat itulah mereka saling mendekat dan saling memberi gaya tarik.
08:50
and give each other a gravitational tug.
176
530440
1920
08:57
(Tone)
177
537600
6240
(Satu nada)
09:05
(Two tones)
178
545640
6320
(Dua nada)
09:14
(Three tones)
179
554360
6480
(Tiga nada)
09:22
(Four tones)
180
562080
5360
(Empat nada)
09:29
(Five tones)
181
569800
6000
(Lima nada)
09:37
(Six tones)
182
577520
3800
(Enam nada)
09:45
(Seven tones)
183
585480
5160
(Tujuh nada)
09:53
(Drum beats)
184
593720
4200
(Ketukan Drum)
10:31
(Music ends)
185
631306
1150
(Musik berakhir)
10:32
And that's the sound of the star itself -- its light converted into sound.
186
632480
3600
Dan itu suara dari bintang -- cahayanya diubah menjadi suara.
10:37
So you may wonder how this is even possible.
187
637240
2600
Anda mungkin bertanya-tanya bagaimana ini bisa terjadi.
10:40
And it's good to think of the analogy of an orchestra.
188
640640
3040
Ada baiknya memikirkan analogi orkestra.
10:44
When everyone gets together to start playing in an orchestra,
189
644480
2896
Saat orang berkumpul untuk bermain di sebuah orkestra,
mereka tak langsung memainkannya.
10:47
they can't just dive into it, right?
190
647400
1736
Mereka semua harus selaras,
10:49
They have to all get in tune;
191
649160
1416
mereka harus pastikan
10:50
they have to make sure
192
650600
1256
instrumennya selaras dengan instrumen lain,
10:51
their instruments resonate with their neighbors' instruments,
193
651880
2896
dan itu sangat mirip dengan TRAPPIST-1 pada awalnya.
10:54
and something very similar happened to TRAPPIST-1 early in its existence.
194
654800
3456
Saat pertama kali planet terbentuk,
10:58
When the planets were first forming,
195
658280
1816
11:00
they were orbiting within a disc of gas,
196
660120
3456
mereka mengorbit dalam piringan gas,
11:03
and while inside that disc,
197
663600
2296
dan saat di dalam piringan itu,
11:05
they can actually slide around
198
665920
1496
mereka dapat meluncur
11:07
and adjust their orbits to their neighbors
199
667440
2336
dan menyesuaikan orbitnya dengan planet lain
11:09
until they're perfectly in tune.
200
669800
2096
hingga selaras dengan sempurna.
11:11
And it's a good thing they did because this system is so compact --
201
671920
3176
Itu hal baik yang mereka lakukan karena sistem ini sangat padu -
11:15
a lot of mass in a tight space --
202
675120
1936
banyak aspek di ruang sempit -
11:17
if every aspect of their orbits wasn't very finely tuned,
203
677080
3216
jika setiap aspek orbit tidak diatur dengan baik,
11:20
they would very quickly disrupt each other's orbits,
204
680320
2456
mereka dengan cepat akan mengganggu orbit lainnya,
11:22
destroying the whole system.
205
682800
1400
menghancurkan seluruh sistem.
11:24
So it's really music that is keeping this system alive --
206
684960
3056
Jadi, musiklah yang menjaga sistem ini tetap hidup -
11:28
and any of its potential inhabitants.
207
688040
1880
dan semua penghuninya yang potensial.
11:32
But what does our solar system sound like?
208
692920
2040
Tapi bagaimana tata surya kita?
11:36
I hate to be the one to show you this, but it's not pretty.
209
696960
2776
Saya benci tunjukkan ini pada Anda, dan itu tidak baik.
11:39
(Laughter)
210
699760
1896
(Tawa)
11:41
So for one thing,
211
701680
1296
Untuk satu hal,
11:43
our solar system is on a much, much larger scale,
212
703000
3176
tata surya kita dalam skala yang jauh lebih besar.
11:46
and so to hear all eight planets,
213
706200
1696
Untuk mendengar kedelapan planet,
11:47
we have to start with Neptune near the bottom of our hearing range,
214
707920
3176
harus dimulai dari Neptunus di bawah jangkauan pendengaran,
dan kemudian Merkurius di jangkauan pendengaran teratas.
11:51
and then Mercury's going to be all the way up
215
711120
2136
11:53
near the very top of our hearing range.
216
713280
1896
Tapi juga, karena planet kita tidak terlalu rapat -
11:55
But also, since our planets are not very compact --
217
715200
2576
11:57
they're very spread out --
218
717800
2336
sangat tersebar -
12:00
they didn't have to adjust their orbits to each other,
219
720160
2576
mereka tidak perlu saling menyesuaikan orbit,
12:02
so they're kind of just all playing their own random note at random times.
220
722760
3616
jadi mereka memainkan nada acak dan pada waktu yang acak.
12:06
So, I'm sorry, but here it is.
221
726400
2720
Jadi, saya minta maaf, tapi ini.
12:09
(Tone)
222
729920
1216
(Satu nada)
12:11
That's Neptune.
223
731160
1416
12:12
(Two tones)
224
732600
1016
(Dua nada)
12:13
Uranus.
225
733640
1200
Uranus.
12:15
(Three tones)
226
735560
1696
(Tiga nada)
12:17
Saturn.
227
737280
1216
Saturnus.
12:18
(Four tones)
228
738520
1456
(Empat nada)
12:20
Jupiter.
229
740000
1496
Jupiter.
12:21
And then tucked in, that's Mars.
230
741520
2376
Dan terselip, itu Mars.
12:23
(Five tones)
231
743920
1016
(Lima nada)
12:24
(Six tones)
232
744960
1016
(Enam nada)
Bumi.
12:26
Earth.
233
746000
1200
12:27
(Seven tones)
234
747586
1150
(Tujuh nada)
12:28
Venus.
235
748760
1200
Venus.
12:30
(Eight tones)
236
750626
1150
(Delapan nada)
12:31
And that's Mercury --
237
751800
1216
dan itu Merkurius--
Baik, saya akan berhenti.
12:33
OK, OK, I'll stop.
238
753040
1216
(Tawa)
12:34
(Laughter)
239
754280
1856
12:36
So this was actually Kepler's dream.
240
756160
3496
Jadi ini sebenarnya impian Kepler.
12:39
Johannes Kepler is the person
241
759680
1416
Johannes Kepler adalah penemu hukum gerak planet.
12:41
that figured out the laws of planetary motion.
242
761120
2176
12:43
He was completely fascinated by this idea
243
763320
2056
Dia sangat terpesona dengan gagasan
12:45
that there's a connection between music, astronomy and geometry.
244
765400
3816
bahwa ada hubungan antara musik, astronomi, dan geometri.
12:49
And so he actually spent an entire book
245
769240
2536
Jadi dia membaca sangat banyak buku
12:51
just searching for any kind of musical harmony amongst the solar system's planets
246
771800
5016
untuk mencari segala jenis harmoni musik di sistem tata surya.
12:56
and it was really, really hard.
247
776840
1480
Itu sangat sulit.
12:59
It would have been much easier had he lived on TRAPPIST-1,
248
779360
2760
Akan jauh lebih mudah jika dia hidup di TRAPPIST-1,
13:02
or for that matter ...
249
782920
1816
atau dalam hal ini...
13:04
K2-138.
250
784760
1560
13:07
This is a new system discovered in January of 2018
251
787080
3736
Ini adalah sistem baru yang ditemukan pada Januari 2018
13:10
with five planets,
252
790840
1256
dengan lima planet,
13:12
and just like TRAPPIST,
253
792120
1256
dan seperti TRAPPIST,
13:13
early on in their existence, they were all finely tuned.
254
793400
3256
pada awal keberadaannya, semuanya diatur dengan baik.
13:16
They were actually tuned
255
796680
1216
Mereka sebenarnya diatur
13:17
into a tuning structure proposed by Pythagoras himself,
256
797920
3016
ke dalam struktur pengaturan yang diusulkan oleh Pythagoras,
13:20
over 2,000 years before.
257
800960
1320
lebih 2.000 tahun lalu.
13:23
But the system's actually named after Kepler,
258
803840
2136
Sistem itu sebenarnya dinamai Kepler,
ditemukan oleh teleskop luar angkasa Kepler.
13:26
discovered by the Kepler space telescope.
259
806000
2456
13:28
And so, in the last few billion years,
260
808480
2256
Jadi, dalam beberapa miliar tahun terakhir,
13:30
they've actually lost their tuning,
261
810760
1696
mereka kehilangan pengaturannya,
13:32
quite a bit more than TRAPPIST has,
262
812480
1696
lebih dari yang TRAPPIST miliki.
13:34
and so what we're going to do is go back in time
263
814200
2856
Jadi yang akan kita lakukan adalah kembali ke masa lalu
13:37
and imagine what they would've sounded like
264
817080
2416
dan membayangkan seperti apa suara mereka
13:39
just as they were forming.
265
819520
1440
saat mereka terbentuk.
14:02
(Music)
266
842040
4920
(Musik)
15:20
(Music ends)
267
920000
1160
(Musik berakhir)
15:22
(Applause)
268
922880
3440
(Tepuk tangan)
15:30
Thank you.
269
930280
1200
Terima kasih.
15:32
Now, you may be wondering: How far does this go?
270
932200
2256
Anda mungkin bertanya-tanya, seberapa jauh ini?
15:34
How much music actually is out there?
271
934480
1960
Seberapa banyak musik di luar sana?
15:37
And that's what I was wondering last fall
272
937320
1976
Itu yang saya pikirkan musim gugur lalu
15:39
when I was working at U of T's planetarium,
273
939320
2136
ketika saya bekerja di planetarium U of T.
15:41
and I was contacted by an artist named Robyn Rennie and her daughter Erin.
274
941480
4856
Saya dihubungi seorang seniman, yaitu Robyn Rennie dan putrinya Erin.
15:46
Robyn loves the night sky,
275
946360
2096
Robyn menyukai langit pada malam hari,
15:48
but she hasn't been able to fully see it for 13 years
276
948480
2656
tapi dia tak bisa melihat selama 13 tahun
15:51
because of vision loss.
277
951160
1200
karena ia buta.
15:53
And so they wondered if there was anything I could do.
278
953320
2576
Jadi mereka bertanya adakah yang bisa saya lakukan.
15:55
So I collected all the sounds I could think of from the universe
279
955920
3576
Jadi saya kumpulkan suara yang saya dapatkan dari alam semesta
15:59
and packaged them into what became "Our Musical Universe."
280
959520
5136
dan mengemasnya menjadi "Our Musical Universe."
16:04
This is a sound-based planetarium show
281
964680
2256
Ini adalah pertunjukan suara planetarium
16:06
exploring the rhythm and harmony of the cosmos.
282
966960
3176
yang mengeksplorasi ritme dan harmoni kosmos.
16:10
And Robyn was so moved by this presentation
283
970160
2256
Dan Robyn sangat tersentuh oleh penampilan ini
16:12
that when she went home,
284
972440
1256
sehingga saat dia pulang,
16:13
she painted this gorgeous representation of her experience.
285
973720
3200
dia melukis gambaran indah dari pengalamannya.
16:18
And then I defaced it by putting Jupiter on it for the poster.
286
978080
2936
Lalu saya merusaknya dengan meletakkan Jupiter di atasnya.
16:21
(Laughter)
287
981040
1320
(Tawa)
16:23
So ...
288
983840
1200
Jadi...
dari pertunjukan ini,
16:27
in this show, I take people of all vision levels
289
987040
3376
saya mengajak semua orang dari semua tingkat penglihatan
16:30
and bring them on an audio tour of the universe,
290
990440
2696
dan membawa mereka ke tur audio alam semesta,
16:33
from the night sky all the way out to the edge of the observable universe.
291
993160
4080
dari langit malam sampai ke tepi alam semesta.
16:38
But even this is just the start of a musical odyssey
292
998240
2496
Tetapi ini hanyalah awal dari penjelajahan musik
16:40
to experience the universe with new eyes and with new ears,
293
1000760
3896
untuk mengalami alam semesta dengan mata dan telinga baru,
16:44
and I hope you'll join me.
294
1004680
1576
saya harap Anda bergabung dengan saya.
16:46
Thank you.
295
1006280
1216
Terima kasih.
16:47
(Applause)
296
1007520
2320
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7