What does the universe sound like? A musical tour | Matt Russo

148,062 views ・ 2018-11-09

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Sameeha Atout المدقّق: Allam Zedan
00:12
I'd like you all to close your eyes, please ...
0
12760
2200
أريد منكم جميعًا أن تغلقوا أعينكم من فضلكم
00:17
and imagine yourself sitting in the middle of a large, open field
1
17440
4216
وتتخيلوا أنفسكم جالسين في منتصف حقل فسيح، ومفتوح
00:21
with the sun setting on your right.
2
21680
1667
والشمس تغرب عن يمينكم.
00:24
And as the sun sets,
3
24080
1216
وبينما تغرب الشمس،
00:25
imagine that tonight you don't just see the stars appear,
4
25320
2936
تخيلوا أنكم الليلة لن تشاهدوا النجوم وهي تظهر فقط
00:28
but you're able to hear the stars appear
5
28280
2016
بل ستسمعون أصواتها وهي تظهر
00:30
with the brightest stars being the loudest notes
6
30320
2896
حيث ستكون النجوم الأكثر سطوعًا هي صاحبة النغمة الأعلى صوتًا
00:33
and the hotter, bluer stars producing the higher-pitched notes.
7
33240
3520
والنجوم الأعلى حرارة، والأكثر زرقة ستصدر نغماتٍ عالية النبرة.
00:37
(Music)
8
37840
6480
(موسيقى)
00:59
And since each constellation is made up of different types of stars,
9
59840
3256
وبما أن كل كوكبة تتكون من مجموعة مختلفة من النجوم،
01:03
they'll each produce their own unique melody,
10
63120
2696
فستنتج حينها كل كوكبة طابعها الفريد والمميز،
01:05
such as Aries, the ram.
11
65840
3080
كبرج الحمل، أو الكبش.
01:11
(Music)
12
71000
1976
(موسيقى)
01:13
Or Orion, the hunter.
13
73000
2136
أو كالصياد.
01:15
(Music)
14
75160
2760
(موسيقى)
01:19
Or even Taurus, the bull.
15
79160
1736
أو حتى كبرج الثور.
01:20
(Music)
16
80920
2200
(موسيقى)
01:26
We live in a musical universe,
17
86120
2376
نحن نعيش في كوكبٍ موسيقي،
01:28
and we can use that to experience it from a new perspective,
18
88520
3536
ونستطيع استغلال هذا لتجربة الموسيقى من منظور مختلف،
01:32
and to share that perspective with a wider range of people.
19
92080
4056
ومشاركة ذلك مع مجموعة أكبر من الناس.
01:36
Let me show you what I mean.
20
96160
1336
دعوني أريكم ما الذي أعنيه.
01:37
(Music ends)
21
97520
1296
(تنتهي الموسيقى)
01:38
Now, when I tell people I'm an astrophysicist,
22
98840
2176
عندما أخبر الناس أنني عالم فيزياء فلكية،
01:41
they're usually pretty impressed.
23
101040
1616
يتفاجؤون بذلك عادةً.
01:42
And then I say I'm also a musician -- they're like, "Yeah, we know."
24
102680
3216
ثم أخبرهم أنني موسيقيٌ أيضًا.. يقولون، "أجل، نعرف ذلك."
01:45
(Laughter)
25
105920
1016
(ضحك)
01:46
So everyone seems to know
26
106960
1296
لذا لا بد أن الجميع يعرفون
01:48
that there's this deep connection between music and astronomy.
27
108280
2936
أن هناك اتصالًا عميقًا بين الموسيقى والفضاء.
01:51
And it's actually a very old idea;
28
111240
1656
وهي في الحقيقة فكرة قديمة جدًا؛
01:52
it goes back over 2,000 years to Pythagoras.
29
112920
3016
تعود لفيثاغورس قبل ما يقارب 2000 عام.
01:55
You might remember Pythagoras from such theorems
30
115960
2256
ربما تعرفون فيثاغورس من نظرياته
01:58
as the Pythagorean theorem --
31
118240
1856
كالنظرية الفيثاغورية..
02:00
(Laughter)
32
120120
1016
(ضحك)
02:01
And he said:
33
121160
1560
التي تقول:
02:03
"There is geometry in the humming of the strings,
34
123640
2536
"هناك تماثل في الآلات الموسيقية،
02:06
there is music in the spacing of the spheres."
35
126200
2496
كما هناك موسيقى في فضاء الكرات."
02:08
And so he literally thought
36
128720
1336
ولقد اعتقد حقًا
02:10
that the motions of the planets along the celestial sphere
37
130080
2736
أن حركة الكواكب في الكرة السماوية
02:12
created harmonious music.
38
132840
1240
تنشئ موسيقى متناغمة.
02:15
And if you asked him, "Why don't we hear anything?"
39
135000
2416
وإذا سألته، "لم لا نسمع شيئًا إذًا؟"
02:17
he'd say you can't hear it
40
137440
1296
سيقول لك لا يمكنك أن تسمعها
02:18
because you don't know what it's like to not hear it;
41
138760
2496
لأنك لا تعرف معنى أنك لا تسمعها، أنت تسمعها أصلًا؛
02:21
you don't know what true silence is.
42
141280
1735
فأنت لا تعرف معنى السكون الحقيقي.
02:23
It's like how you have to wait for your power to go out
43
143039
2617
فالأمر يشبه أن ينقطع التيار الكهربائي
02:25
to hear how annoying your refrigerator was.
44
145680
2040
لتعلم كم كان مزعجًا صوت الثلاجة لديك.
02:28
Maybe you buy that,
45
148360
1216
ربما تود لو تشتري ذلك الهدوء،
02:29
but not everybody else was buying it, including such names as Aristotle.
46
149600
3720
لكن ليس الجميع مثلك، كأرسطو مثلًا.
02:34
(Laughter)
47
154240
2776
(ضحك)
02:37
Exact words.
48
157040
1216
بكلماتٍ محددة.
02:38
(Laughter)
49
158280
1016
(ضحك)
02:39
So I'll paraphrase his exact words.
50
159320
1696
حسنًا، سأعيد صياغة كلماته لكم.
02:41
He said it's a nice idea,
51
161040
1376
لقد قال إنها فكرة جميلة،
02:42
but if something as large and vast as the heavens themselves
52
162440
3336
لكن إذا أراد شيء كبير وضخم التحرك حتى الجنة بذاتها
02:45
were moving and making sounds,
53
165800
1576
فإنها ستصدر صوتًا،
02:47
it wouldn't just be audible,
54
167400
1376
لن يكون صوتًا مسموعًا فقط،
02:48
it would be earth-shatteringly loud.
55
168800
2416
بل سيكون صوتًا مزلزلًا.
02:51
We exist, therefore there is no music of the spheres.
56
171240
3520
نحن متواجدون على الأرض، لذا لا موسيقى نسمعها من الكرة الأرضية.
02:55
He also thought that the brain's only purpose was to cool down the blood,
57
175760
3456
واعتقد أيضًا أن الهدف الوحيد للدماغ هو تبريد الدم،
02:59
so there's that ...
58
179240
1256
لذا...
03:00
(Laughter)
59
180520
1216
(ضحك)
03:01
But I'd like to show you that in some way they were actually both right.
60
181760
3416
سأريكم الأمر بطريقة مختلفة تُظهر أن كليهما على حق.
03:05
And we're going to start by understanding what makes music musical.
61
185200
4080
وسنبدأ بفهم الأمر الذي يجعل الموسيقى موسيقية.
03:10
It may sound like a silly question,
62
190040
2096
يبدو سؤالًا سخيفًا،
03:12
but have you ever wondered why it is
63
192160
1736
لكن هل تساءل أحدكم يومًا عن السبب
03:13
that certain notes, when played together, sound relatively pleasing or consonant,
64
193920
4256
الذي يجعل مجموعة من النوتات، تعطي شعورًا بالراحة والانسجام، لمجرد تجمعها معًا،
03:18
such as these two --
65
198200
1216
كهذه مثلًا..
03:19
(Music)
66
199440
2576
(موسيقى)
03:22
while others are a lot more tense or dissonant,
67
202040
2656
بينما يسبب البعض الآخر الانزعاج والتنافر،
03:24
such as these two.
68
204720
1256
كهذه النوتات.
03:26
(Music)
69
206000
2336
(موسيقى)
03:28
Right?
70
208360
1216
أليس كذلك؟
03:29
Why is that? Why are there notes at all?
71
209600
1936
لم ذلك؟ لم توجد النوتات أصلًا؟
03:31
Why can you be in or out of tune?
72
211560
1600
لم قد تنسجم أو لا مع النغمات؟
03:33
Well, the answer to that question
73
213880
1616
حسنًا، إجابة هذا السؤال
03:35
was actually solved by Pythagoras himself.
74
215520
3520
وجدها فيثاغورس بنفسه.
03:40
Take a look at the string on the far left.
75
220360
2400
ألقِ نظرة على تلك السلسة في أقصى اليسار.
03:43
If you bow that string,
76
223960
1696
إذا حركتها،
03:45
it will produce a note as it oscillates very fast back and forth.
77
225680
3656
ستصدر نغمة متأرجحة للأمام والخلف سريعة جدًا.
03:49
(Musical note)
78
229360
3376
(نغمة موسيقية)
03:52
But now if you cut the string in half, you'll get two strings,
79
232760
2936
وإذا قطعت السلسلة من المنتصف، ستحصل على سلسلتين،
03:55
each oscillating twice as fast.
80
235720
2096
تتأرجح كلتاهما بسرعة مضاعفة للسرعة السابقة.
03:57
And that will produce a related note.
81
237840
2936
وهذا سينتج نغمة متصلة.
04:00
Or three times as fast,
82
240800
1320
أو حتى بسرعة مضاعفة 3 مرات،
04:03
or four times --
83
243040
1216
أو 4 مرات ..
04:04
(Musical notes)
84
244280
4840
(نغمات موسيقية)
04:11
And so the secret to musical harmony really is simple ratios:
85
251280
3936
وهكذا فإن سر الانسجام الموسيقي يكمن في النسب البسيطة:
04:15
the simpler the ratio,
86
255240
2136
فكلما كانت النسبة بين النغمات أبسط،
04:17
the more pleasing or consonant those two notes will sound together.
87
257400
3176
كلما انسجمت النغمات معًا بشكلٍ مريح أكثر.
04:20
And the more complex the ratio, the more dissonant they will sound.
88
260600
3176
وكذلك كلما كانت النسبة بينهم معقدةً أكثر، كلما نتج صوت متنافر أكثر.
04:23
And it's this interplay between tension and release,
89
263800
2616
وهذا هو التفاعل بين الشد والتخفيف،
04:26
or consonance and dissonance,
90
266440
1736
أو الانسجام والتنافر،
04:28
that makes what we call music.
91
268200
1960
وهذا هو ما يصنع الموسيقى.
04:31
(Music)
92
271800
3280
(موسيقى)
04:46
(Music ends)
93
286520
1216
(انتهت الموسيقى)
04:47
(Applause)
94
287760
1056
(تصفيق)
04:48
Thank you.
95
288840
1216
شكرًا لكم.
04:50
(Applause)
96
290080
2976
(تصفيق)
04:53
But there's more.
97
293080
1200
لكن هناك المزيد.
04:55
(Laughter)
98
295040
1960
(ضحك)
04:57
So the two features of music we like to think of as pitch and rhythms,
99
297680
4056
خاصيتي الموسيقى اللتان نأخذهما بعين الاعتبار دائمًا الاهتزازات والإيقاعات،
05:01
they're actually two versions of the same thing,
100
301760
2496
هما في الحقيقة وجهان لعملةٍ واحدة،
05:04
and I can show you.
101
304280
1216
سأريكم.
05:05
(Slow rhythm)
102
305520
1216
(إيقاع بطيء)
05:06
That's a rhythm right?
103
306760
1200
هذا إيقاع أليس كذلك؟
05:09
Watch what happens when we speed it up.
104
309478
1858
انظروا ما يحدث عندما نسرّعه.
05:11
(Rhythm gets gradually faster)
105
311360
3216
(يسرع الإيقاع تدريجيًا)
05:14
(High pitch)
106
314600
3416
(اهتزاز مرتفع)
05:18
(Lowering pitch)
107
318040
3456
(اهتزاز منخفض)
05:21
(Slow Rhythm)
108
321520
2600
(إيقاع بطيء)
05:25
So once a rhythm starts happening more than about 20 times per second,
109
325320
3296
فعندما يصبح تردد الإيقاع أكثر من 20 مرة في الثانية،
05:28
your brain flips.
110
328640
1216
يغير عقلك ما يسمعه.
05:29
It stops hearing it as a rhythm and starts hearing it as a pitch.
111
329880
3080
يتوقف عن سماع الموسيقى كإيقاع ويبدأ بسماعها كاهتزاز.
05:34
So what does this have to do with astronomy?
112
334760
2096
إذًا ما علاقة كل هذا بالفضاء؟
05:36
Well, that's when we get to the TRAPPIST-1 system.
113
336880
3040
حسنًا، هذا يجعلنا ندخل إلى نظام ال TRAPPIST-1.
05:40
This is an exoplanetary system discovered last February of 2017,
114
340760
5496
وهو نظام كواكبي خارج المجموعة الشمسية اكتُشف في شباط (فبراير) الماضي عام 2017،
05:46
and it got everyone excited
115
346280
1336
حيث تحمس له الجميع
05:47
because it is seven Earth-sized planets all orbiting a very near red dwarf star.
116
347640
4776
فحجم كواكبه تفوق حجم الأرض ب 7 مرات وتدور كلها حول نجم أحمر قزم قريب جدًا منا.
05:52
And we think that three of the planets
117
352440
1856
ونعتقد أن 3 من هذه الكواكب
05:54
have the right temperature for liquid water.
118
354320
2096
حرارتها مناسبة لاحتواء الماء السائل.
05:56
It's also so close that in the next few years,
119
356440
2176
ومن المحتمل جدًا عبر السنوات القليلة القادمة،
05:58
we should be able to detect elements in their atmospheres
120
358640
2696
أن نستطيع تحديد العناصر المكونة لأغلفتها الجوية
06:01
such as oxygen and methane -- potential signs of life.
121
361360
2560
كالأكسجين والميثان.. علامات الحياة المحتملة.
06:05
But one thing about the TRAPPIST system is that it is tiny.
122
365920
3296
لكن هناك أمرًا بخصوص نظام ال TRAPPIST وهو أنه صغير الحجم.
06:09
So here we have the orbits of the inner rocky planets
123
369240
2816
فهذه مثلًا المدارات الصخرية الداخلية
06:12
in our solar system:
124
372080
1256
لكواكب مجموعتنا الشمسية:
06:13
Mercury, Venus, Earth and Mars,
125
373360
1496
عطارد والزهرة والأرض والمريخ،
06:14
and all seven Earth-sized planets of TRAPPIST-1
126
374880
2576
أما كواكب مجموعة TRAPPIST-1 ال7 والتي تماثل حجم الأرض
06:17
are tucked well inside the orbit of Mercury.
127
377480
2360
مجموعة كلها داخل مدار كوكب عطارد.
06:21
I have to expand this by 25 times
128
381040
2896
لا بد وأن أُضخِم الحجم 25 مرة
06:23
for you to see the orbits of the TRAPPIST-1 planets.
129
383960
2720
حتى تتمكنوا من رؤية مدارات كواكب TRAPPIST-1.
06:28
It's actually much more similar in size to our planet Jupiter and its moons,
130
388360
4536
المماثلة في حجمها لكوكب المشتري وأقماره في مجموعتنا الشمسية،
06:32
even though it's seven Earth-size planets orbiting a star.
131
392920
3976
على الرغم من أن عددهم سبعة وكل منهم بحجم كوكب الأرض ويدورون حول نجم.
06:36
Another reason this got everyone excited was artist renderings like this.
132
396920
4400
السبب الآخر الذي يحمس الجميع هو وجود علامات للحياة هناك.
06:42
You got some liquid water, some ice, maybe some land,
133
402800
3056
لديك القليل من الماء السائل، بعض الثلج، ومن الممكن مساحة أرضية،
06:45
maybe you can go for a dive in this amazing orange sunset.
134
405880
2760
بغروب رائع كهذا ربما ستذهب لتمارس رياضة الغوص.
06:49
It got everyone excited,
135
409920
1336
غروب كهذا يحمس الجميع،
06:51
and then a few months later, some other papers came out
136
411280
3456
وبعد عدة أشهر، تظهر بعض الأوراق البحثية
06:54
that said, actually, it probably looks more like this.
137
414760
2720
التي تخبرك، في الحقيقة، أن الأمر ليس كما يبدو.
06:58
(Laughter)
138
418080
3200
(ضحك)
07:02
So there were signs
139
422400
1896
فقد وُجدت بعض العلامات
07:04
that some of the surfaces might actually be molten lava
140
424320
3696
التي تدل على أن بعض الحمم البركانية كانت قد ذابت على هذه الأسطح
07:08
and that there were very damaging X-rays coming from the central star --
141
428040
3496
وأن الكثير من الأشعة السينية المدمِرة انبعثت من النجم المركزي..
07:11
X-rays that will sterilize the surface of life and even strip off atmospheres.
142
431560
4280
الأشعة التي ستعقم الأسطح من الحياة وتزيل الأغلفة الجوية.
07:16
Luckily, just a few months ago in 2018,
143
436720
2936
لحسن الحظ، قبل عدة أشهر في 2018،
07:19
some new papers came out with more refined measurements,
144
439680
3936
نُشرت بعض الأبحاث بقياسات أدق،
07:23
and they found actually it does look something like that.
145
443640
2816
تؤكد على أنها تبدو كذلك.
07:26
(Laughter)
146
446480
2016
(ضحك)
07:28
So we now know that several of them have huge supplies of water --
147
448520
3496
لذا فنحن نعرف الآن أن عددًا من هذه الكواكب يحوي على مصادر للماء..
07:32
global oceans --
148
452040
1216
محيطات عالمية..
07:33
and several of them have thick atmospheres,
149
453280
2736
وتحوي هذه الكواكب أيضًا على أغلفة جوية سميكة،
07:36
so it's the right place to look for potential life.
150
456040
3160
لذا تعتبر مكانًا جيدًا لنبحث عن الحياة فيها.
07:40
But there's something even more exciting about this system,
151
460000
2776
لكن هناك أمرًا محمسًا أكثر يتعلق بهذا النظام،
07:42
especially for me.
152
462800
1200
خاصةً بالنسبة إلي.
07:44
And that's that TRAPPIST-1 is a resonant chain.
153
464720
3376
وهو أن نظام ال TRAPPIST-1 يشكل سلسلة صوتية.
07:48
And so that means for every two orbits of the outer planet,
154
468120
2800
وهذا يعني أن لكل مدارين خارجيين للكوكب،
07:51
the next one in orbits three times,
155
471800
2456
يشكل المدار الذي يليهما ضعف حجمهما ب3 مرات،
07:54
and the next one in four,
156
474280
1776
والذي يليه مضاعفًا 4 مرات،
07:56
and then six, nine, 15 and 24.
157
476080
5256
ثم 6، 9، 15، و24 مرة.
08:01
So you see a lot of very simple ratios among the orbits of these planets.
158
481360
4520
لذا فبإمكانكم أن تروا العديد من النسب البسيطة بين مدارات هذه الكواكب.
08:06
Clearly, if you speed up their motion, you can get rhythms, right?
159
486840
3136
وهذا يعني أنك إذا سرّعت حركتهم، ستحصل على إيقاع، أليس كذلك؟
08:10
One beat, say, for every time a planet goes around.
160
490000
2696
فمثلًا، نبضة لكل كوكب يدور مرةً في مداره.
08:12
But now we know if you speed that motion up even more,
161
492720
2736
لكننا نعلم الآن أننا إذا سرعنا الحركة أكثر،
08:15
you'll actually produce musical pitches,
162
495480
2336
سننتج إيقاعًا موسيقيًا،
08:17
and in this case alone,
163
497840
1520
وفي هذه الحالة فقط،
08:20
those pitches will work together,
164
500200
1576
ستندمج هذه الإيقاعات معًا،
08:21
making harmonious, even human-like harmony.
165
501800
2760
منتجةً مقطوعة موسيقية، تشبه الموسيقى التي ينتجها الإنسان.
08:25
So let's hear TRAPPIST-1.
166
505880
2040
دعونا نسمع ال TRAPPIST-1 إذًا.
08:28
The first thing you'll hear will be a note for every orbit of each planet,
167
508880
3496
أول شيء ستسمعونه هو نغمة المدار لكل كوكب من الكواكب،
08:32
and just keep in mind,
168
512400
1736
ولا تنسوا،
08:34
this music is coming from the system itself.
169
514160
2096
أن هذه الموسيقى هي نتاج النظام نفسه.
08:36
I'm not creating the pitches or rhythms,
170
516280
2056
أنا لم أؤلف شيئًا من هذه الإيقاعات،
08:38
I'm just bringing them into the human hearing range.
171
518360
3016
وإنما جعلتهم في متناول مسامعنا نحن البشر.
08:41
And after all seven planets have entered,
172
521400
1976
وبعد دخول الكواكب السبعة،
08:43
you're going to see --
173
523400
1456
سوف ترون..
08:44
well, you're going to hear a drum for every time two planets align.
174
524880
3255
حسنًا، سوف تسمعون طبلةً لكل مرة يتوازى فيها كوكبان على نفس الخط.
08:48
That's when they kind of get close to each other
175
528159
2257
وهذه عندما يقترب كوكبان من بعضهما البعض
08:50
and give each other a gravitational tug.
176
530440
1920
ويزود أحدهما الآخر بسحبة جاذبة.
08:57
(Tone)
177
537600
6240
(نغمة)
09:05
(Two tones)
178
545640
6320
(نغمتان)
09:14
(Three tones)
179
554360
6480
(ثلاث نغمات)
09:22
(Four tones)
180
562080
5360
(أربع نغمات)
09:29
(Five tones)
181
569800
6000
(خمس نغمات)
09:37
(Six tones)
182
577520
3800
(ست نغمات)
09:45
(Seven tones)
183
585480
5160
(سبع نغمات)
09:53
(Drum beats)
184
593720
4200
(ضربات على الطبل)
10:31
(Music ends)
185
631306
1150
(انتهت الموسيقى)
10:32
And that's the sound of the star itself -- its light converted into sound.
186
632480
3600
وهذا هو صوت النجم نفسه.. ضوءه يتحول إلى صوت.
10:37
So you may wonder how this is even possible.
187
637240
2600
لذا فمن الممكن أن تتساءل كيف يمكن هذا.
10:40
And it's good to think of the analogy of an orchestra.
188
640640
3040
إن الأمر يشبه تجانس الأوركسترا (فرقة موسيقية).
10:44
When everyone gets together to start playing in an orchestra,
189
644480
2896
عندما ينضم كل فرد في الفرقة ليبدؤوا عزف الموسيقى،
10:47
they can't just dive into it, right?
190
647400
1736
لا يعزف كل شخص على حدا، أليس كذلك؟
10:49
They have to all get in tune;
191
649160
1416
على الجميع أن يعزف معًا؛
10:50
they have to make sure
192
650600
1256
عليهم أن يتأكدوا
10:51
their instruments resonate with their neighbors' instruments,
193
651880
2896
أن أصوات آلاتهم متلائمة مع أصوات آلات الفرقة،
10:54
and something very similar happened to TRAPPIST-1 early in its existence.
194
654800
3456
كذلك فإن شيئًا مشابهًا جدًا حدث في نظام ال TRAPPIST-1 في بداية نشأته.
10:58
When the planets were first forming,
195
658280
1816
عندما بدأت الكواكب بالتشكل،
11:00
they were orbiting within a disc of gas,
196
660120
3456
كانت تدور داخل غيمة من الغاز،
11:03
and while inside that disc,
197
663600
2296
وبينما هم في داخل الغيمة،
11:05
they can actually slide around
198
665920
1496
كان بإمكانهم الانزلاق
11:07
and adjust their orbits to their neighbors
199
667440
2336
وتعديل مداراتهم بالنسبة للكواكب المجاورة لهم
11:09
until they're perfectly in tune.
200
669800
2096
حتى تتناسب النسبة والنغمة بين كل مدار وآخر.
11:11
And it's a good thing they did because this system is so compact --
201
671920
3176
وهذا شيء جيد، لأن هذا النظام مضغوط جدًا...
11:15
a lot of mass in a tight space --
202
675120
1936
كواكب كثيرة في مساحةٍ صغيرة...
11:17
if every aspect of their orbits wasn't very finely tuned,
203
677080
3216
إذا لم تضبط مداراتهم بدقة متناهية،
11:20
they would very quickly disrupt each other's orbits,
204
680320
2456
فإن هذا سيؤدي إلى تداخل بين المدارات،
11:22
destroying the whole system.
205
682800
1400
وسيسبب خللًا سريعًا بالنظام.
11:24
So it's really music that is keeping this system alive --
206
684960
3056
فإن الموسيقى حقًا هي من تجعل النظام حيًا..
11:28
and any of its potential inhabitants.
207
688040
1880
وتجعل سكان هذا النظام أحياء كذلك.
11:32
But what does our solar system sound like?
208
692920
2040
لكن كيف يبدو صوت نظامنا الشمسي يا ترى؟
11:36
I hate to be the one to show you this, but it's not pretty.
209
696960
2776
لا أفضل أن أكون الشخص الذي يريكم هذا، لكنه ليس جميلًا.
11:39
(Laughter)
210
699760
1896
(ضحك)
11:41
So for one thing,
211
701680
1296
إذًا كما تعلمون،
11:43
our solar system is on a much, much larger scale,
212
703000
3176
إن نظامنا الشمسي أكبر بكثير من النظام السابق،
11:46
and so to hear all eight planets,
213
706200
1696
فحتى نستطيع سماع الكواكب الثمانية،
11:47
we have to start with Neptune near the bottom of our hearing range,
214
707920
3176
علينا أن نبدأ بكوكب نبتون القريب من الحد السماعي الأدنى لدينا.
11:51
and then Mercury's going to be all the way up
215
711120
2136
ثم عطارد الذي يقفز
11:53
near the very top of our hearing range.
216
713280
1896
إلى قمة الحد السماعي لدينا.
11:55
But also, since our planets are not very compact --
217
715200
2576
وأيضًا، لأن كواكبنا ليست مضغوطةً كثيرًا...
11:57
they're very spread out --
218
717800
2336
فهم منتشرون بشكلٍ واسع...
12:00
they didn't have to adjust their orbits to each other,
219
720160
2576
لم يكن هناك حاجة عند نشوئهم لتعديل مداراتهم
12:02
so they're kind of just all playing their own random note at random times.
220
722760
3616
فهم وكأنهم يعزفون نغمتهم العشوائية في وقت عشوائي.
12:06
So, I'm sorry, but here it is.
221
726400
2720
أنا آسف، لكن هذه موسيقى نظامنا.
12:09
(Tone)
222
729920
1216
(نغمة)
12:11
That's Neptune.
223
731160
1416
هذا نبتون.
12:12
(Two tones)
224
732600
1016
(نغمتان)
12:13
Uranus.
225
733640
1200
أورانوس.
12:15
(Three tones)
226
735560
1696
(ثلاث نغمات)
12:17
Saturn.
227
737280
1216
زحل.
12:18
(Four tones)
228
738520
1456
(أربع نغمات)
12:20
Jupiter.
229
740000
1496
المشتري.
12:21
And then tucked in, that's Mars.
230
741520
2376
ثم ندخل في النغمة، هذا المريخ.
12:23
(Five tones)
231
743920
1016
(خمس نغمات)
12:24
(Six tones)
232
744960
1016
(ست نغمات)
12:26
Earth.
233
746000
1200
الأرض.
12:27
(Seven tones)
234
747586
1150
(سبع نغمات)
12:28
Venus.
235
748760
1200
الزهرة.
12:30
(Eight tones)
236
750626
1150
(ثمانِ نغمات)
12:31
And that's Mercury --
237
751800
1216
وهذا عطارد...
12:33
OK, OK, I'll stop.
238
753040
1216
حسنًا، حسنًا، سأتوقف.
12:34
(Laughter)
239
754280
1856
(ضحك)
12:36
So this was actually Kepler's dream.
240
756160
3496
هذا كان حلم كيبلر.
12:39
Johannes Kepler is the person
241
759680
1416
جوهانيس كيبلر هو الشخص
12:41
that figured out the laws of planetary motion.
242
761120
2176
الذي اكتشف قوانين حركة الكواكب.
12:43
He was completely fascinated by this idea
243
763320
2056
كان مأخوذًا بفكرة
12:45
that there's a connection between music, astronomy and geometry.
244
765400
3816
وجود علاقة بين الموسيقى والفضاء والهندسة.
12:49
And so he actually spent an entire book
245
769240
2536
وقد كتب كتابًا كاملًا
12:51
just searching for any kind of musical harmony amongst the solar system's planets
246
771800
5016
يبحث فيه عن وجود موسيقى متناغمة بين كواكب المجموعة الشمسية
12:56
and it was really, really hard.
247
776840
1480
وكان عملًا صعبًا جدًا، جدًا.
12:59
It would have been much easier had he lived on TRAPPIST-1,
248
779360
2760
كان سيكون الأمر أسهل عليه لو عايش اكتشاف نظام TRAPPIST-1،
13:02
or for that matter ...
249
782920
1816
ولهذا السبب...
13:04
K2-138.
250
784760
1560
K2-138.
13:07
This is a new system discovered in January of 2018
251
787080
3736
هذا نظام جديد اكتُشف في كانون الثاني (يناير) من عام 2018
13:10
with five planets,
252
790840
1256
بخمسة كواكب،
13:12
and just like TRAPPIST,
253
792120
1256
وهو يشبه ال TRAPPIST،
13:13
early on in their existence, they were all finely tuned.
254
793400
3256
فقد كان مضبوطًا في بداية نشأته.
13:16
They were actually tuned
255
796680
1216
كان مضبوطًا في الحقيقة
13:17
into a tuning structure proposed by Pythagoras himself,
256
797920
3016
لنغمة أنشأها فيثاغورس بنفسه،
13:20
over 2,000 years before.
257
800960
1320
قبل 2000 عام.
13:23
But the system's actually named after Kepler,
258
803840
2136
لكن في الحقيقة سُمي النظام بعد كيبلر،
13:26
discovered by the Kepler space telescope.
259
806000
2456
واكتُشف باستخدام مقراب كيبلر الفضائي.
13:28
And so, in the last few billion years,
260
808480
2256
وهكذا في آخر ملياري عام،
13:30
they've actually lost their tuning,
261
810760
1696
فقدت الكواكب ضبطها،
13:32
quite a bit more than TRAPPIST has,
262
812480
1696
أكثر من ما حدث في نظام ال TRAPPIST،
13:34
and so what we're going to do is go back in time
263
814200
2856
لذا سنعود في الزمن
13:37
and imagine what they would've sounded like
264
817080
2416
ونتخيل كيف كان يبدو صوتهم من قبل
13:39
just as they were forming.
265
819520
1440
أي خلال تشكلهم.
14:02
(Music)
266
842040
4920
(موسيقى)
15:20
(Music ends)
267
920000
1160
(تنتهي الموسيقى)
15:22
(Applause)
268
922880
3440
(تصفيق)
15:30
Thank you.
269
930280
1200
شكرًا لكم.
15:32
Now, you may be wondering: How far does this go?
270
932200
2256
لا بد أنكم تتساءلون الآن: إلى أين نتجه في هذا؟
15:34
How much music actually is out there?
271
934480
1960
كم مقدار الموسيقى المتواجدة هناك؟
15:37
And that's what I was wondering last fall
272
937320
1976
وهذا ما كنت أتساءل عنه في الخريف الماضي
15:39
when I was working at U of T's planetarium,
273
939320
2136
وقت عملي في القبة السماوية بجامعة تورنوتو،
15:41
and I was contacted by an artist named Robyn Rennie and her daughter Erin.
274
941480
4856
وكنت أتواصل حينها مع فنانة تدعى روبن ريني وابنتها إيرين.
15:46
Robyn loves the night sky,
275
946360
2096
روبن تحب السماء في الليل،
15:48
but she hasn't been able to fully see it for 13 years
276
948480
2656
لكنها لم تكن قادرة على مشاهدتها بشكل كامل لمدة 13 عام
15:51
because of vision loss.
277
951160
1200
بسبب فقدانها لبصرها.
15:53
And so they wondered if there was anything I could do.
278
953320
2576
ولهذا تساءلوا إن كان بإمكاني فعل أي شيء لمساعدتهم.
15:55
So I collected all the sounds I could think of from the universe
279
955920
3576
لذا جمعت كل أصوات الكون التي استطعت التفكير فيها
15:59
and packaged them into what became "Our Musical Universe."
280
959520
5136
ووضعتهم بما أصبح يسمى "موسيقانا الكونية."
16:04
This is a sound-based planetarium show
281
964680
2256
هذا عرض في القبة السماوية يعتمد على الموسيقى
16:06
exploring the rhythm and harmony of the cosmos.
282
966960
3176
يشرح الإيقاع والتناغم للكون.
16:10
And Robyn was so moved by this presentation
283
970160
2256
وهذا حرك مشاعر روبن
16:12
that when she went home,
284
972440
1256
فعندما عادت لبيتها،
16:13
she painted this gorgeous representation of her experience.
285
973720
3200
مثلت تجربتها بهذا الرسم الرائع.
16:18
And then I defaced it by putting Jupiter on it for the poster.
286
978080
2936
وثم شوهتها أنا بوضعي كوكب المشتري عليها من أجل الإعلان.
16:21
(Laughter)
287
981040
1320
(ضحك)
16:23
So ...
288
983840
1200
لذا...
16:27
in this show, I take people of all vision levels
289
987040
3376
في هذا العرض، أخذت أشخاصًا بمستويات رؤية مختلفة
16:30
and bring them on an audio tour of the universe,
290
990440
2696
في جولة سماعية حول الكون،
16:33
from the night sky all the way out to the edge of the observable universe.
291
993160
4080
بدءًا من السماء الليلية وانتهاء بآخر حافة لما نستطيع رؤيته من الكون.
16:38
But even this is just the start of a musical odyssey
292
998240
2496
وكانت هذه هي مجرد البداية لملحمة موسيقية
16:40
to experience the universe with new eyes and with new ears,
293
1000760
3896
نرى من خلالها الكون بعيون وآذان جديدة،
16:44
and I hope you'll join me.
294
1004680
1576
وآمل أن تنضموا لي.
16:46
Thank you.
295
1006280
1216
شكرًا لكم.
16:47
(Applause)
296
1007520
2320
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7