What does the universe sound like? A musical tour | Matt Russo

148,171 views ・ 2018-11-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
I'd like you all to close your eyes, please ...
0
12760
2200
تکایە ئەمەوێ هەمووتان چاوتان بنوقێنن ...
00:17
and imagine yourself sitting in the middle of a large, open field
1
17440
4216
بیهێننە بەرچاوتان لەناو کێڵگەیەکی گەورەی کراوەیا دانیشتبێتن
00:21
with the sun setting on your right.
2
21680
1667
خۆریش لەلای ڕاستتانەوە ئاوابێت. و
00:24
And as the sun sets,
3
24080
1216
لەگەڵ خۆر ئاوا بوون،
00:25
imagine that tonight you don't just see the stars appear,
4
25320
2936
بیهێننە بەرچاوتان کە ئەمشەو دەرکەوتنی ئەستێرەکان نابینن،
00:28
but you're able to hear the stars appear
5
28280
2016
بەڵام ئەتوانن گوێتان لە دەرکەوتنی ئەستێرەکان بێت
00:30
with the brightest stars being the loudest notes
6
30320
2896
ڕووناکترین ئەستێرەکان بەرزترین نۆتەیان هەبێت و
00:33
and the hotter, bluer stars producing the higher-pitched notes.
7
33240
3520
ئەستێرە گەرمتر و شینترەکانیش نۆتەی دەنگ تیژتر درووستکەن.
00:37
(Music)
8
37840
6480
(موزیک)
00:59
And since each constellation is made up of different types of stars,
9
59840
3256
لەبەر ئەوەی هەر گەلەئەستێرەیەکیش لە جۆری جیاوازی ئەستێرە پێکهاتووە،
01:03
they'll each produce their own unique melody,
10
63120
2696
هەر یەکەیان ئاوازی تایبەتی خۆی بەرهەم ئەهێنێت،
01:05
such as Aries, the ram.
11
65840
3080
وەک ئاریس، سەرە گاکە.
01:11
(Music)
12
71000
1976
(موزیک)
01:13
Or Orion, the hunter.
13
73000
2136
یان ئۆریۆن، ڕاوچییەکە.
01:15
(Music)
14
75160
2760
(موزیک)
01:19
Or even Taurus, the bull.
15
79160
1736
یان تەنانەت تاورەس، گاکە.
01:20
(Music)
16
80920
2200
(موزیک)
01:26
We live in a musical universe,
17
86120
2376
لە گەردوونێکی موزیکیا ئەژین، و
01:28
and we can use that to experience it from a new perspective,
18
88520
3536
ئەتوانین ئەوە بەکاربێنین بۆ ئەزموونکردنی لە ڕوانگەیەکی تەواو تازەوە، و
01:32
and to share that perspective with a wider range of people.
19
92080
4056
هاوبەشکردنی ئەو ڕوانگەیە لەگەڵ زنجیرەیەکی فراوانتر خەڵک.
01:36
Let me show you what I mean.
20
96160
1336
با نیشانتان بەم مەبەستم چییە.
01:37
(Music ends)
21
97520
1296
(کۆتایی موزیک)
01:38
Now, when I tell people I'm an astrophysicist,
22
98840
2176
ئێستا، کە بەخەڵک ئەڵێم فیزیاناسی گەردوونیم،
01:41
they're usually pretty impressed.
23
101040
1616
زۆر سەرسام ئەبن. و
01:42
And then I say I'm also a musician -- they're like, "Yeah, we know."
24
102680
3216
ئینجا کە ئەڵێم موزیک ژەنم -- ئەڵێن، "بەڵێ، ئەوە ئەزانین."
01:45
(Laughter)
25
105920
1016
(پێکەنین)
01:46
So everyone seems to know
26
106960
1296
بۆیە لەوە ئەچێ هەمووان بزانن
01:48
that there's this deep connection between music and astronomy.
27
108280
2936
کە ئەم بەستنەوە قوڵە هەیە لەنێوان موزیک و گەردوونناسی. و
01:51
And it's actually a very old idea;
28
111240
1656
ئەوەش ڕاستییەکەی بیرۆکەی زۆر کۆنە؛
01:52
it goes back over 2,000 years to Pythagoras.
29
112920
3016
ئەگەڕێتەوە بۆ ٢٠٠٠ ساڵ لەمەوبەر بۆ فیساگۆرس.
01:55
You might remember Pythagoras from such theorems
30
115960
2256
لەوانەیە فیساگۆرستان بیربێت بەهۆی بیردۆزەکانی
01:58
as the Pythagorean theorem --
31
118240
1856
وەک بیردۆزی فیساگۆرس --
02:00
(Laughter)
32
120120
1016
(پێکەنین)
02:01
And he said:
33
121160
1560
ئەو وتوێتی:
02:03
"There is geometry in the humming of the strings,
34
123640
2536
"ئەندازەیی هەیە لە لەرینەوەی وەتەرەکان،
02:06
there is music in the spacing of the spheres."
35
126200
2496
موزیک هەیە لە مەودای نێوان گۆکان."
02:08
And so he literally thought
36
128720
1336
کەواتە بیری کردۆتەوە
02:10
that the motions of the planets along the celestial sphere
37
130080
2736
کە جوڵەی هەسارەکان لەسەر گۆ ئاسمانییەکان
02:12
created harmonious music.
38
132840
1240
موزیکی هارمۆنی درووستکردووە.
02:15
And if you asked him, "Why don't we hear anything?"
39
135000
2416
ئەگەر لێشت بپرسیایە، "بۆچی گوێمان لە هیچ نابێت؟"
02:17
he'd say you can't hear it
40
137440
1296
ئەیوت ناتوانی گوێت لێبێت
02:18
because you don't know what it's like to not hear it;
41
138760
2496
چونکە نازانیت گوێنەبوونت لێی لە چی ئەچێت؛
02:21
you don't know what true silence is.
42
141280
1735
نازانیت بێدەنگی ڕاستەقینە چییە.
02:23
It's like how you have to wait for your power to go out
43
143039
2617
وەک ئەوە وایە کە پێویستە چاوەڕێکەیت کارەبات ببڕێت
02:25
to hear how annoying your refrigerator was.
44
145680
2040
هەتا گوێت لەوە بێت سەلاجەکەت چەند بێزارکەرە.
02:28
Maybe you buy that,
45
148360
1216
لەوانەیە ئەوە بکڕیت،
02:29
but not everybody else was buying it, including such names as Aristotle.
46
149600
3720
بەڵام هەموو کەسێکی تر نەیکڕیوە، بە هەندێک ناویشەوە وەک ئەریستۆ.
02:34
(Laughter)
47
154240
2776
(پێکەنین)
02:37
Exact words.
48
157040
1216
ڕێک هەمان ئەو قسانە.
02:38
(Laughter)
49
158280
1016
(پێکەنین)
02:39
So I'll paraphrase his exact words.
50
159320
1696
بۆیە هەمان وشەکانی ئەڵێمەوە.
02:41
He said it's a nice idea,
51
161040
1376
وتوێتی بیرۆکەیەکی جوانە،
02:42
but if something as large and vast as the heavens themselves
52
162440
3336
بەڵام ئەگەر شتێکی هێندە گەورە و فراوانی وەک ئاسمانەکان بجوڵێنەوە و
02:45
were moving and making sounds,
53
165800
1576
دەنگ درووستکەن،
02:47
it wouldn't just be audible,
54
167400
1376
نەک هەر گوێت لێیئەبێت،
02:48
it would be earth-shatteringly loud.
55
168800
2416
ئەوەنە بەرز ئەبێت زەوی ئەهەژێنێت.
02:51
We exist, therefore there is no music of the spheres.
56
171240
3520
ئێمە هەین، بۆیە هیچ موزیکێکی گۆکان بوونی نییە.
02:55
He also thought that the brain's only purpose was to cool down the blood,
57
175760
3456
هەروەها وای بیر ئەکردەوە کە تەنیا کاری مێشک ساردکردنەوەی خوێنە،
02:59
so there's that ...
58
179240
1256
ئەوەش بیرکردنەوەیە...
03:00
(Laughter)
59
180520
1216
(پێکەنین)
03:01
But I'd like to show you that in some way they were actually both right.
60
181760
3416
بەڵام حەز ئەکەم نیشانتان بەم کە بەجۆرێک هەردووکیان ڕاست بوون. و
03:05
And we're going to start by understanding what makes music musical.
61
185200
4080
دەستپێئەکەین بە تێگەشتن لەوەی چی وا لە موزیک ئەکات موزیکی بێت.
03:10
It may sound like a silly question,
62
190040
2096
لەوانەیە لە پرسیارێکی پڕووپووچ بچێت،
03:12
but have you ever wondered why it is
63
192160
1736
بەڵام قەت بیرت کردۆتەوە کە بۆچی
03:13
that certain notes, when played together, sound relatively pleasing or consonant,
64
193920
4256
هەندێک نۆتە، کاتێک پێکەوە لێئەدرێت، گوێگرتن لێی خۆشە یان ئەگونجێن،
03:18
such as these two --
65
198200
1216
وەک ئەم دوانە --
03:19
(Music)
66
199440
2576
(موزیک)
03:22
while others are a lot more tense or dissonant,
67
202040
2656
لەکاتێکا هی تر هەیە زۆر ناخۆش و نەشازن،
03:24
such as these two.
68
204720
1256
وەک ئەم دووانە.
03:26
(Music)
69
206000
2336
(موزیک)
03:28
Right?
70
208360
1216
وانییە؟
03:29
Why is that? Why are there notes at all?
71
209600
1936
ئەوە بۆچی؟ بۆچی تۆن هەیە؟
03:31
Why can you be in or out of tune?
72
211560
1600
بۆچی ئەکرێت لە دەرەوە یان ناوەوەی ئاواز بیت؟
03:33
Well, the answer to that question
73
213880
1616
وەڵامی ئەو پرسیارە
03:35
was actually solved by Pythagoras himself.
74
215520
3520
لەلایەن فیساگۆرس خۆیەوە وەڵامدراوەتەوە.
03:40
Take a look at the string on the far left.
75
220360
2400
سەیری وەتەرەکەی ئەوسەری چەپ بکە.
03:43
If you bow that string,
76
223960
1696
ئەگەر ئەو وەتەرە بچەمێنیتەوە،
03:45
it will produce a note as it oscillates very fast back and forth.
77
225680
3656
تۆنێک درووست ئەکات کاتێک زۆر بەخێرایی ئەلەرێتەوە و ئەگەڕێتەوە.
03:49
(Musical note)
78
229360
3376
(تۆنی موزیکی)
03:52
But now if you cut the string in half, you'll get two strings,
79
232760
2936
بەڵام ئێستا ئەگەر وەتەرەکە ببڕیت، دوو وەتەرت ئەبێت،
03:55
each oscillating twice as fast.
80
235720
2096
هەر یەکێکیان دوو ئەوەنە خێرا ئەلەرنەوە.
03:57
And that will produce a related note.
81
237840
2936
ئەوەش تۆنێکی هاوشێوە بەرهەم ئەهێنێت.
04:00
Or three times as fast,
82
240800
1320
یان سێ هێندە خێرابێت،
04:03
or four times --
83
243040
1216
یان چوار ئەوەنە --
04:04
(Musical notes)
84
244280
4840
(تۆنی موزیکی)
04:11
And so the secret to musical harmony really is simple ratios:
85
251280
3936
کەواتە نهێنی هارمۆنیای موزیکی ڕێژەی سادەیە:
04:15
the simpler the ratio,
86
255240
2136
هەتا ڕێژەکە سادەتر بێت،
04:17
the more pleasing or consonant those two notes will sound together.
87
257400
3176
ئەو دوو تۆنە پێکەوە خۆشتر یان شازتر ئەبن پێکەوە.
04:20
And the more complex the ratio, the more dissonant they will sound.
88
260600
3176
هەتا ڕێژەکەش ئاڵۆزتر بێت نەشازتر ئەبن پێکەوە. و
04:23
And it's this interplay between tension and release,
89
263800
2616
ئەم بەیەکداچوونەش لەنێوان گرژی و بەردان،
04:26
or consonance and dissonance,
90
266440
1736
یان گونجان و نەگونجان،
04:28
that makes what we call music.
91
268200
1960
ئەوە درووست ئەکات کە پێی ئەڵێین موزیک.
04:31
(Music)
92
271800
3280
(موزیک)
04:46
(Music ends)
93
286520
1216
(کۆتایی موزیک)
04:47
(Applause)
94
287760
1056
(چەپڵەلێدان)
04:48
Thank you.
95
288840
1216
سوپاس.
04:50
(Applause)
96
290080
2976
(چەپڵەلێدان)
04:53
But there's more.
97
293080
1200
بەڵام هی تریش هەیە.
04:55
(Laughter)
98
295040
1960
(پێکەنین)
04:57
So the two features of music we like to think of as pitch and rhythms,
99
297680
4056
دوو خەسڵەتەکەی موزیک کە حەز ئەکەین بیریلێکەینەوە تیژی دەنگ و ریتمە،
05:01
they're actually two versions of the same thing,
100
301760
2496
ڕاستییەکەی دوو نەوەی هەمان شتن، و
05:04
and I can show you.
101
304280
1216
ئەتوانم نیشانتان بەم.
05:05
(Slow rhythm)
102
305520
1216
(ریتمی خاو)
05:06
That's a rhythm right?
103
306760
1200
ئەوە ریتمە وانییە؟
05:09
Watch what happens when we speed it up.
104
309478
1858
سەیرکەن چی ڕووئەیات کاتێک خێرای ئەکەین.
05:11
(Rhythm gets gradually faster)
105
311360
3216
(ریتمەکە خێراتر ئەبێت)
05:14
(High pitch)
106
314600
3416
(دەنگێکی لەرینەوەی بەرز)
05:18
(Lowering pitch)
107
318040
3456
(داگرتنی لەرینەوەی دەنگ)
05:21
(Slow Rhythm)
108
321520
2600
(خاوکردنەوەی ریتم)
05:25
So once a rhythm starts happening more than about 20 times per second,
109
325320
3296
کەواتە هەر کە ریتمەکە دەستیکرد بە ڕوودان زیاتر لە ٢٠ جار لە چرکەیەکدا،
05:28
your brain flips.
110
328640
1216
مێشکت هەڵئەگەڕێتەوە.
05:29
It stops hearing it as a rhythm and starts hearing it as a pitch.
111
329880
3080
چیتر وەک ریتمێک نایبیستێت و دەست ئەکات بە بیستنی وەک لەرینەوەیەک.
05:34
So what does this have to do with astronomy?
112
334760
2096
کەواتە ئەمە چ پەیوەندییەکی هەیە بە ئەستێرەناسییەوە؟
05:36
Well, that's when we get to the TRAPPIST-1 system.
113
336880
3040
لێرەیایە ئەچینە سەر کۆمەڵەی تراپیست-١.
05:40
This is an exoplanetary system discovered last February of 2017,
114
340760
5496
ئەمە کۆمەڵەیەکی دەرەوەی کۆمەڵەی خۆرە کە شوباتی پێشووی ٢٠١٧ دۆزرایەوە، و
05:46
and it got everyone excited
115
346280
1336
هەمووانی خستە جۆشەوە
05:47
because it is seven Earth-sized planets all orbiting a very near red dwarf star.
116
347640
4776
چونکە حەوت هەسارەی قەبارەی زەوین و هەموویان بەچواردەوری ئەستێرەیەکی سوری نزیکدا ئەخولێنەوة.
05:52
And we think that three of the planets
117
352440
1856
واش بیر ئەکەینەوە سیان لە هەسارەکان
05:54
have the right temperature for liquid water.
118
354320
2096
پلەی گەرمی گونجاویان هەبێت بۆ ئاو لە دۆخی شلیدا.
05:56
It's also so close that in the next few years,
119
356440
2176
هەروەها ئەوەندەش نزیکە کە لە چەند ساڵی داهاتوودا،
05:58
we should be able to detect elements in their atmospheres
120
358640
2696
بتوانین توخمەکان بەدی بکەین لە بارگەی هەوایاندا
06:01
such as oxygen and methane -- potential signs of life.
121
361360
2560
وەک ئۆکسجین و میسەین -- کە لەوانەیە نیشانەی ژیان بن.
06:05
But one thing about the TRAPPIST system is that it is tiny.
122
365920
3296
بەڵام شتێک لەبارەی سیستمی تراپیستەوە ئەوەیە کە بچووکە.
06:09
So here we have the orbits of the inner rocky planets
123
369240
2816
لێرەیا خولگەکانی کیشوەرە بەردییەکانی ناوەوەی
06:12
in our solar system:
124
372080
1256
کۆمەڵەی خۆری خۆمان هەیە:
06:13
Mercury, Venus, Earth and Mars,
125
373360
1496
عەتارد، زوهرە، زەوی، مەریخ، و
06:14
and all seven Earth-sized planets of TRAPPIST-1
126
374880
2576
هەروەها هەسارەکانی تری بەقارەی زەوین لە کۆمەڵەی تراپیست-١
06:17
are tucked well inside the orbit of Mercury.
127
377480
2360
خراونەتە ناو خولگەی عەتاردەوە.
06:21
I have to expand this by 25 times
128
381040
2896
ئەبوو ئەمە ٢٥ ئەوەنە فراوانکەم
06:23
for you to see the orbits of the TRAPPIST-1 planets.
129
383960
2720
هەتا ئێوە خولگەکانی هەسارەکانی تراپیست-١ ببینن.
06:28
It's actually much more similar in size to our planet Jupiter and its moons,
130
388360
4536
ڕاستییەکەی لە قەبارەدا زۆر زیاتر هاوشێوەیە لەگەڵ هەسارەی مشتەری و مانگەکانیا،
06:32
even though it's seven Earth-size planets orbiting a star.
131
392920
3976
هەرچەندە حەوت هەسارەی قەبارەی زەوییە بەچواردەوری ئەستێرەیەکەوە.
06:36
Another reason this got everyone excited was artist renderings like this.
132
396920
4400
هۆکارێکی تر ئەمە هەمووانی خستە جۆشەوە پوختەکردنی نیگارکێشەکان بوو بەم شێوەیە.
06:42
You got some liquid water, some ice, maybe some land,
133
402800
3056
هەندێک ئاوی شلە، هەندێک سەهۆڵ، لەوانەیە هەندێک زەویشت هەبێت،
06:45
maybe you can go for a dive in this amazing orange sunset.
134
405880
2760
ئەتوانی بچیت بۆ ژێرەمەلە لەم خۆرئاوابوونە پرتەقاڵییە سەرسوڕهێنەرە.
06:49
It got everyone excited,
135
409920
1336
هەمووانی خستە جۆشەوە، و
06:51
and then a few months later, some other papers came out
136
411280
3456
ئینجا چەند مانگێکی کەم دواتر، چەند نوسینێکی تر دەرچوو
06:54
that said, actually, it probably looks more like this.
137
414760
2720
کە ئەیوت، ڕاستییەکەی، زیاتر لەمە ئەچێت.
06:58
(Laughter)
138
418080
3200
(پێکەنین)
07:02
So there were signs
139
422400
1896
کەواتە نیشانە هەبوو
07:04
that some of the surfaces might actually be molten lava
140
424320
3696
کە لەوانەیە هەندێک لە سەر ڕووەکان لاڤای تواوە بێت و
07:08
and that there were very damaging X-rays coming from the central star --
141
428040
3496
هەروەها تیشکی ئێکسی زیانبەخش هەبووە لە ئەستێرەکەی ناوەڕاستەوە --
07:11
X-rays that will sterilize the surface of life and even strip off atmospheres.
142
431560
4280
تیشکە ئێکسەکانی کە سەر ڕووەکە پاک ئەکەنەوە لە ژیان و تەنانەت بارگەی هەواش تێکبەن.
07:16
Luckily, just a few months ago in 2018,
143
436720
2936
خۆشبەختانە، تەنیا چەند مانگێک لەمەوبەر لە ساڵی ٢٠١٨دا،
07:19
some new papers came out with more refined measurements,
144
439680
3936
چەند نوسینێکی تر دەرچوو بە پێوانەیی پاککراوترەوە، و
07:23
and they found actually it does look something like that.
145
443640
2816
بۆیان دەرکەوت کە لە ڕاستیدا زیاتر لەمە ئەچێت.
07:26
(Laughter)
146
446480
2016
(پێکەنین)
07:28
So we now know that several of them have huge supplies of water --
147
448520
3496
کەواتە ئێستا ئەزانین کە زۆربەیان بڕێکی زۆر ئاوییان تیایە --
07:32
global oceans --
148
452040
1216
زەریا هەسارەییەکان --
07:33
and several of them have thick atmospheres,
149
453280
2736
زۆرێکیشیان بارگەی هەوایان ئەستوورە،
07:36
so it's the right place to look for potential life.
150
456040
3160
کەواتە شوێنە ڕاستەکەیە لێی بگەڕێین بۆ ئەگەری هەبوونی ژیان.
07:40
But there's something even more exciting about this system,
151
460000
2776
بەڵام شتێک هەیە زۆر زیاتر جێی بایەخە لەم کۆمەڵە هەسارەیە،
07:42
especially for me.
152
462800
1200
بەتایبەتی بۆ من.
07:44
And that's that TRAPPIST-1 is a resonant chain.
153
464720
3376
ئەوەش ئەوەیە کە تراپیست-١ زنجیرەیەکە ئەلەرێتەوە. و
07:48
And so that means for every two orbits of the outer planet,
154
468120
2800
ئەوەش واتای ئەوەیە بۆ هەموو دوو خولگەیەکی هەسارەکەی دەرەوە،
07:51
the next one in orbits three times,
155
471800
2456
ئەوەی دواتر سێ جار ئەکات بەسەر خولگەکەیا، و
07:54
and the next one in four,
156
474280
1776
ئەوەی دواتریش چوار جار، و
07:56
and then six, nine, 15 and 24.
157
476080
5256
ئینجا شەش، نۆ، پانزە و ٢٤.
08:01
So you see a lot of very simple ratios among the orbits of these planets.
158
481360
4520
کەواتە ڕێژەی زۆر سادە ئەبینیت لە خولگەکانی ئەم هەسارانەیا.
08:06
Clearly, if you speed up their motion, you can get rhythms, right?
159
486840
3136
ئاشکرایە، ئەگەر جوڵەیان خێراتر بکەیت، ئەتوانیت ریتمەکان وەرگریت، وانییە؟
08:10
One beat, say, for every time a planet goes around.
160
490000
2696
یەک لێدان با بڵێین، بۆ هەر جارێک کە هەسارەکە ئەسوڕێتەوە.
08:12
But now we know if you speed that motion up even more,
161
492720
2736
بەڵام ئێستا ئەزانین ئەگەر ئەو جوڵەیە خێراتریش بکەین،
08:15
you'll actually produce musical pitches,
162
495480
2336
بەرزبوونەوە و نزمبوونەوەی لەرینەوەی موزیکی دروست ئەکەیت، و
08:17
and in this case alone,
163
497840
1520
تەنیا لەم حاڵەتەیا،
08:20
those pitches will work together,
164
500200
1576
ئەو لەرینەوانە پێکەوە کار ئەکەن،
08:21
making harmonious, even human-like harmony.
165
501800
2760
هاوئاوازی دروست ئەکەن، تەنانەت هاوئاوازی وەک مرۆڤ.
08:25
So let's hear TRAPPIST-1.
166
505880
2040
کەواتە با گوێبیستی تراپیست-١ بین.
08:28
The first thing you'll hear will be a note for every orbit of each planet,
167
508880
3496
یەکەم شت کە گوێتلێئەبێت دەنگێک بۆ خولگەی هەر هەسارەیەک، و
08:32
and just keep in mind,
168
512400
1736
ئەوەتان بیربێت،
08:34
this music is coming from the system itself.
169
514160
2096
ئەم موزیکە لە کۆمەڵە هەسارەکە خۆیەوە یەت.
08:36
I'm not creating the pitches or rhythms,
170
516280
2056
بەرز و نزمییەکان یان ریتمەکان درووست ناکەم،
08:38
I'm just bringing them into the human hearing range.
171
518360
3016
تەنیا ئەیانهێنمە بەر مەوداکەی مرۆڤ ئەتوانێ گوێبیستی بێت. و
08:41
And after all seven planets have entered,
172
521400
1976
هەرچۆنێک بێت حەوت هەسارە هاتۆتە ناوییەوە،
08:43
you're going to see --
173
523400
1456
ئەیبینن --
08:44
well, you're going to hear a drum for every time two planets align.
174
524880
3255
یان گوێتان لە زرمەیەک ئەبێت هەرجارێک دوو هەسارە ڕیز ئەبن.
08:48
That's when they kind of get close to each other
175
528159
2257
ئەوکاتەیە کە بە جۆرێک لە یەکتر نزیک ئەبنەوە و
08:50
and give each other a gravitational tug.
176
530440
1920
ڕاکێشانێکی هەسارەیی ئەیەن بە یەکتر.
08:57
(Tone)
177
537600
6240
(تۆن)
09:05
(Two tones)
178
545640
6320
(دوو تۆن)
09:14
(Three tones)
179
554360
6480
(سێ تۆن)
09:22
(Four tones)
180
562080
5360
(چوار تۆن)
09:29
(Five tones)
181
569800
6000
(پێنج تۆن)
09:37
(Six tones)
182
577520
3800
(شەش تۆن)
09:45
(Seven tones)
183
585480
5160
(حەوت تۆن)
09:53
(Drum beats)
184
593720
4200
(لێدانی تەپڵ)
10:31
(Music ends)
185
631306
1150
(کۆتایی موزیک)
10:32
And that's the sound of the star itself -- its light converted into sound.
186
632480
3600
ئەوەش دەنگی ئەستێرەکە خۆیەتی -- ڕووناکییە ئەگۆڕێت بۆ دەنگ.
10:37
So you may wonder how this is even possible.
187
637240
2600
کەواتە لەوانەیە بیر بکەیتەوە کە ئەمە چۆن ئەکرێت.
10:40
And it's good to think of the analogy of an orchestra.
188
640640
3040
هەر باشیشە بیر بکەیتەوە لە هاوئاوازی ئۆرکێسترایەک.
10:44
When everyone gets together to start playing in an orchestra,
189
644480
2896
کاتێک هەمووان کۆئەبنەوە بۆ دەستکردن بە لێدانی ئۆرکێسترایەک،
10:47
they can't just dive into it, right?
190
647400
1736
ناتوانن یەکسەر خۆیانی تێفڕێبەن، وانییە؟
10:49
They have to all get in tune;
191
649160
1416
هەموو پێویستە بچنە سەر یەک ئاواز؛
10:50
they have to make sure
192
650600
1256
پێویستە دڵنیابن لەوەی
10:51
their instruments resonate with their neighbors' instruments,
193
651880
2896
ئامێرەکانیان دەنگ بداتەوە لەگەڵ ئامێری ئەوانەی تەنیشتی، و
10:54
and something very similar happened to TRAPPIST-1 early in its existence.
194
654800
3456
شتێکی زۆر هاوشێوە ڕوویدا لە بوونە سەرەتاکانی تراپیست-١.
10:58
When the planets were first forming,
195
658280
1816
کاتێک یەکەمجار هەسارەکان درووست ئەبوون،
11:00
they were orbiting within a disc of gas,
196
660120
3456
لەناو بازنەیەکی غازەکاندا خولگەیان گرتووە، و
11:03
and while inside that disc,
197
663600
2296
ئەوکاتەی لەناو بازنەکەدا بوون،
11:05
they can actually slide around
198
665920
1496
لەوانەیە بجوڵێن لەسەر خولگەکە و
11:07
and adjust their orbits to their neighbors
199
667440
2336
خولگەی خۆیان هاوتا بکەن لەگەڵ هی دراوسێکانیان
11:09
until they're perfectly in tune.
200
669800
2096
هەتا ئەوکاتەی بە تەواوەتی لەسەر ئاواز ئەبن.
11:11
And it's a good thing they did because this system is so compact --
201
671920
3176
شتێکی باشیشە کردووییانە چونکە ئەم کۆمەڵە هەسارەیە زۆر چڕە --
11:15
a lot of mass in a tight space --
202
675120
1936
بارستاییەکی زۆر لە بۆشاییەکی کەمدا --
11:17
if every aspect of their orbits wasn't very finely tuned,
203
677080
3216
ئەگەر هەموو لایەنەکانی خولگەکانیان بە باشی لەسەر ئاواز نەبن،
11:20
they would very quickly disrupt each other's orbits,
204
680320
2456
زۆر بەخێرایی خولگەکانی یەکتری تێک ئەیەن،
11:22
destroying the whole system.
205
682800
1400
هەموو کۆمەڵەکە تێک ئەیەن.
11:24
So it's really music that is keeping this system alive --
206
684960
3056
کەواتە ئەوەی کۆمەڵەکە بە زیندوویی ئەهێڵێتەوە لەگەڵ
11:28
and any of its potential inhabitants.
207
688040
1880
هەر ژیانێک ئەگەر هەبێت لەسەری موزیکە.
11:32
But what does our solar system sound like?
208
692920
2040
بەڵام کۆمەڵەی خۆری ئێمە دەنگی لە چی ئەچێت؟
11:36
I hate to be the one to show you this, but it's not pretty.
209
696960
2776
ڕقم لەوەیە من ئەمەتان نیشان بەم، بەڵام جوان نییە.
11:39
(Laughter)
210
699760
1896
(پێکەنین)
11:41
So for one thing,
211
701680
1296
کەواتە بۆ یەک شت،
11:43
our solar system is on a much, much larger scale,
212
703000
3176
کۆمەڵەی خۆرمان لەسەر پێوەرێکی زۆر زۆر گەورەترە، و
11:46
and so to hear all eight planets,
213
706200
1696
بۆیە بۆ بیستنی هەر هەشت هەسارەکە،
11:47
we have to start with Neptune near the bottom of our hearing range,
214
707920
3176
پێویستە بە نیپتون دەستپێکەین کە لەنزیک بنی مەودای بیستنمانە، و
11:51
and then Mercury's going to be all the way up
215
711120
2136
ئینجا عەتارد لەسەری سەرەوە ئەبێت
11:53
near the very top of our hearing range.
216
713280
1896
لەنزیک لوتکەی مەودای بیستنمان.
11:55
But also, since our planets are not very compact --
217
715200
2576
بەڵام لەبەر ئەوەی هەسارەکانی ئێمە زۆر نەچوون بەیەکا --
11:57
they're very spread out --
218
717800
2336
زۆر بڵاون --
12:00
they didn't have to adjust their orbits to each other,
219
720160
2576
پێویستیان بەوە نەبووە خولگەیان لەگەڵ یەک بگونجێنن،
12:02
so they're kind of just all playing their own random note at random times.
220
722760
3616
کەواتە بە جۆرێک هەر یەکەیان نۆتەی هەڕەمەکی خۆیان لێئەیەن لە کاتی هەڕەمەکییا.
12:06
So, I'm sorry, but here it is.
221
726400
2720
کەواتە بمبورن، بەڵام ئەمەیە.
12:09
(Tone)
222
729920
1216
(تۆن)
12:11
That's Neptune.
223
731160
1416
ئەوە نیپتونە.
12:12
(Two tones)
224
732600
1016
(دوو تۆن)
12:13
Uranus.
225
733640
1200
ئۆرانۆس.
12:15
(Three tones)
226
735560
1696
(سێ تۆن)
12:17
Saturn.
227
737280
1216
زوحەل.
12:18
(Four tones)
228
738520
1456
(چوار تۆن)
12:20
Jupiter.
229
740000
1496
مشتەری.
12:21
And then tucked in, that's Mars.
230
741520
2376
ئینجا پێچراوە پێکەوە، ئەوە مەریخە.
12:23
(Five tones)
231
743920
1016
(پێنج تۆن)
12:24
(Six tones)
232
744960
1016
(شەش تۆن)
12:26
Earth.
233
746000
1200
زەوی.
12:27
(Seven tones)
234
747586
1150
(حەوت تۆن)
12:28
Venus.
235
748760
1200
زوهرە.
12:30
(Eight tones)
236
750626
1150
(هەشت تۆن)
12:31
And that's Mercury --
237
751800
1216
ئەوەش عەتاردە --
12:33
OK, OK, I'll stop.
238
753040
1216
باشە باشە، ئەوەستم.
12:34
(Laughter)
239
754280
1856
(پێکەنین)
12:36
So this was actually Kepler's dream.
240
756160
3496
ڕاستییەکەی ئەمە خەونی کێپلەر بوو.
12:39
Johannes Kepler is the person
241
759680
1416
یۆهانێس کێپلەر کەسەکەیە
12:41
that figured out the laws of planetary motion.
242
761120
2176
کە یاساکانی جوڵەی هەسارەیی دۆزییەوە.
12:43
He was completely fascinated by this idea
243
763320
2056
بە تەواوەتی سەرسام بوو بەم بیرۆکەیە
12:45
that there's a connection between music, astronomy and geometry.
244
765400
3816
کە بەستنەوە هەیە لە نێوان موزیک، ئەستێرەناسی و ئەندازە.
12:49
And so he actually spent an entire book
245
769240
2536
بۆیە کتێبێکی تەواوی سەرف کرد
12:51
just searching for any kind of musical harmony amongst the solar system's planets
246
771800
5016
تەنیا لە گەڕان بۆ هەر جۆرێکی هاوئاوازی موزیکی لەنێوان هەسارەکانی کۆمەڵەی خۆر و
12:56
and it was really, really hard.
247
776840
1480
بەڕاستی زۆر زۆر قورس بوو.
12:59
It would have been much easier had he lived on TRAPPIST-1,
248
779360
2760
زۆر ئاسانتر ئەبوو ئەگەر لەسەر تراپیست-١ بژیایە،
13:02
or for that matter ...
249
782920
1816
یان بۆ ئەو مەبەستە ...
13:04
K2-138.
250
784760
1560
کەی٢-١٣٨.
13:07
This is a new system discovered in January of 2018
251
787080
3736
ئەمە کۆمەڵەیەکی نوێیە کە لە کانوونی دووەمی ٢٠١٨ دۆزرایەوە
13:10
with five planets,
252
790840
1256
لەگەڵ پێنج هەسارە، و
13:12
and just like TRAPPIST,
253
792120
1256
هەر وەک تراپیست،
13:13
early on in their existence, they were all finely tuned.
254
793400
3256
هەر لە سەرەتای بوونیاندا، هەموو بە جوانی ئاوازیان بۆ دانرابوو.
13:16
They were actually tuned
255
796680
1216
ئاوازیان بۆ دانرابوو
13:17
into a tuning structure proposed by Pythagoras himself,
256
797920
3016
بۆ پێکهاتەیەکی ئاوازی کە لەلایەن فیساگۆرس خۆیەوە پێشنیار کرابوو،
13:20
over 2,000 years before.
257
800960
1320
زیاتر لە ٢ هەزار ساڵ لەمەوبەر.
13:23
But the system's actually named after Kepler,
258
803840
2136
بەڵام ڕاستییەکەی کۆمەڵەکە لەدوای کێپلەوە ناونراوە،
13:26
discovered by the Kepler space telescope.
259
806000
2456
لەلایەن تەلەسکۆپی ئاسمانی کێپلەرەوە دۆزراوەتەوە.
13:28
And so, in the last few billion years,
260
808480
2256
بۆیە لە چەند ملیار ساڵی پێشوودا،
13:30
they've actually lost their tuning,
261
810760
1696
ئاوازی خۆیان لەدەستیاوە،
13:32
quite a bit more than TRAPPIST has,
262
812480
1696
زۆر لە تراپیست زیاتر، و
13:34
and so what we're going to do is go back in time
263
814200
2856
ئەوەی ئەیکەین گەڕانەوەیە بە کاتدا و
13:37
and imagine what they would've sounded like
264
817080
2416
ئەیهێنینە بەرچاومان کە لەوانەیە لە چی چووبێتن
13:39
just as they were forming.
265
819520
1440
ڕێک ئەوکاتەی درووست ئەبوون.
14:02
(Music)
266
842040
4920
(موزیک)
15:20
(Music ends)
267
920000
1160
(کۆتایی موزیک)
15:22
(Applause)
268
922880
3440
(چەپڵەلێدان)
15:30
Thank you.
269
930280
1200
زۆر سوپاس.
15:32
Now, you may be wondering: How far does this go?
270
932200
2256
ئێستا لەوانەیە بیر بکەنەوە: ئەبێ ئەمە چەندێک دوور بڕوات؟
15:34
How much music actually is out there?
271
934480
1960
چەندێک موزیکی تیایە؟
15:37
And that's what I was wondering last fall
272
937320
1976
منیش بیرم لەوە ئەکردەوە پایزی پێشووتر
15:39
when I was working at U of T's planetarium,
273
939320
2136
کاتێک لە شوێنی نیشاندانی ئەستێرەی زانکۆی تۆرۆنتۆ کارم ئەکرد، و
15:41
and I was contacted by an artist named Robyn Rennie and her daughter Erin.
274
941480
4856
لەلایەن نیگارکێشێک بەناوی رۆبین رێنی و ئێرینی کچییەوە پەیوەندیم پێوەکرا.
15:46
Robyn loves the night sky,
275
946360
2096
رۆبین حەزی لە دیمەنی ئاسمانە بە شەو،
15:48
but she hasn't been able to fully see it for 13 years
276
948480
2656
بەڵام ماوەی ١٣ ساڵبوو نەیئەتوانی بە تەواوەتی بیبینێت
15:51
because of vision loss.
277
951160
1200
لەبەر لەدەستدانی بینایی.
15:53
And so they wondered if there was anything I could do.
278
953320
2576
بۆیە ئەیانویست بزانن ئایا هیچ شتێکم پێئەکرێت.
15:55
So I collected all the sounds I could think of from the universe
279
955920
3576
منیش هەموو دەنگەکانی گەردوونم کۆکردەوە کە ئەمتوانی بیری لێکەمەوە و
15:59
and packaged them into what became "Our Musical Universe."
280
959520
5136
کۆمکردەوە و کردم بە یەک بۆ ئەوەی بوو بە "گەردوونە موزیکییەکەمان."
16:04
This is a sound-based planetarium show
281
964680
2256
ئەمە نمایشێکی هەسارەییە بە پشت بەستن بە دەنگ
16:06
exploring the rhythm and harmony of the cosmos.
282
966960
3176
کە ریتم و هاوئاوازی ئەستێرەکان نیشان ئەیات. و
16:10
And Robyn was so moved by this presentation
283
970160
2256
رۆبین زۆر سەرسام بوو بەم کارە هونەرییە
16:12
that when she went home,
284
972440
1256
کە کاتێک گەڕابووە ماڵەوە،
16:13
she painted this gorgeous representation of her experience.
285
973720
3200
ئەم وێنە جوانەی ئەزموونەکەی کێشابوو. و
16:18
And then I defaced it by putting Jupiter on it for the poster.
286
978080
2936
ئینجا منیش شێواندم بەوەی مشتەریم پێوەکرد بۆ پۆستەرەکە.
16:21
(Laughter)
287
981040
1320
(پێکەنین)
16:23
So ...
288
983840
1200
کەواتە ...
16:27
in this show, I take people of all vision levels
289
987040
3376
لەم نمایشەدا، خەڵکی هەموو ئاستەکانی بینین ئەبەم و
16:30
and bring them on an audio tour of the universe,
290
990440
2696
گەشتێکی دەنگییان پێئەکەم بەناو گەردوونا،
16:33
from the night sky all the way out to the edge of the observable universe.
291
993160
4080
لە ئاسمانی شەوەوە هەموو ڕێگەکە هەتا لێواری گەردوونەکەی ئەبینرێت.
16:38
But even this is just the start of a musical odyssey
292
998240
2496
بەڵام تەنانەت ئەمەش دەستپێکردنی گەشتێکی موزیکییە
16:40
to experience the universe with new eyes and with new ears,
293
1000760
3896
بۆ ئەزموونکردنی گەردوون بە چاو و گوێی نوێوە، و
16:44
and I hope you'll join me.
294
1004680
1576
هیوادارم ئێوەش لەگەڵما بن.
16:46
Thank you.
295
1006280
1216
زۆر سوپاس.
16:47
(Applause)
296
1007520
2320
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7