请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Donlon v
校对人员:
00:12
I'd like you all
to close your eyes, please ...
0
12760
2200
请各位闭上眼镜,
00:17
and imagine yourself sitting
in the middle of a large, open field
1
17440
4216
并想象着,
你正坐在一片广阔的田野上,
00:21
with the sun setting on your right.
2
21680
1667
身旁是下落的夕阳。
00:24
And as the sun sets,
3
24080
1216
日落之后,
请想象今夜
你不仅能看到星光闪现,
00:25
imagine that tonight
you don't just see the stars appear,
4
25320
2936
00:28
but you're able to hear the stars appear
5
28280
2016
你还能听到它们闪现的声音。
00:30
with the brightest stars
being the loudest notes
6
30320
2896
最亮的星星
将成为了最响亮的音符,
00:33
and the hotter, bluer stars
producing the higher-pitched notes.
7
33240
3520
而星星愈炽热、愈蓝
它的音调愈高。
00:37
(Music)
8
37840
6480
(音乐)
00:59
And since each constellation
is made up of different types of stars,
9
59840
3256
由于不同星系的组成各不相同,
01:03
they'll each produce
their own unique melody,
10
63120
2696
每个星系都有它们独特的旋律,
01:05
such as Aries, the ram.
11
65840
3080
比如白羊座的旋律像公羊一样。
01:11
(Music)
12
71000
1976
(音乐)
猎户座的旋律像猎人一般。
01:13
Or Orion, the hunter.
13
73000
2136
01:15
(Music)
14
75160
2760
(音乐)
01:19
Or even Taurus, the bull.
15
79160
1736
而金牛座的旋律像公牛似的。
01:20
(Music)
16
80920
2200
(音乐)
01:26
We live in a musical universe,
17
86120
2376
我们生活在充满旋律的宇宙中,
01:28
and we can use that to experience
it from a new perspective,
18
88520
3536
借此,我们可以
通过新的角度来感受宇宙
01:32
and to share that perspective
with a wider range of people.
19
92080
4056
并与更多的人分享这种角度。
01:36
Let me show you what I mean.
20
96160
1336
让我来告诉你们。
01:37
(Music ends)
21
97520
1296
(音乐结束)
01:38
Now, when I tell people
I'm an astrophysicist,
22
98840
2176
现在,当我告诉别人
我是一个天体物理学家时,
他们通常会对我印象深刻。
01:41
they're usually pretty impressed.
23
101040
1616
01:42
And then I say I'm also a musician --
they're like, "Yeah, we know."
24
102680
3216
而当我说我还是一位音乐家时,
他们会说“我们知道。”
01:45
(Laughter)
25
105920
1016
(笑声)
01:46
So everyone seems to know
26
106960
1296
好像每个人都知道
01:48
that there's this deep connection
between music and astronomy.
27
108280
2936
音乐和天文学之间
有很密切的联系。
这不是一个新的概念;
01:51
And it's actually a very old idea;
28
111240
1656
01:52
it goes back over 2,000 years
to Pythagoras.
29
112920
3016
最早提出这个概念的是
两千多年前的毕达哥拉斯。
01:55
You might remember Pythagoras
from such theorems
30
115960
2256
你可能听过这个名字
比如毕达哥拉斯定理。
01:58
as the Pythagorean theorem --
31
118240
1856
02:00
(Laughter)
32
120120
1016
(笑声)
02:01
And he said:
33
121160
1560
毕达哥拉斯认为:
02:03
"There is geometry
in the humming of the strings,
34
123640
2536
几何存在于琴弦的震动中,
02:06
there is music in the spacing
of the spheres."
35
126200
2496
音乐存在于球面上的空间。
02:08
And so he literally thought
36
128720
1336
他还认为,
天幕上行星的运动
02:10
that the motions of the planets
along the celestial sphere
37
130080
2736
02:12
created harmonious music.
38
132840
1240
创造了和谐的音乐。
02:15
And if you asked him,
"Why don't we hear anything?"
39
135000
2416
如果你要问他
“为什么我们什么都听不到?”
02:17
he'd say you can't hear it
40
137440
1296
他会告诉你,
你之所以听不到
02:18
because you don't know
what it's like to not hear it;
41
138760
2496
是因为你生来与它相伴,
02:21
you don't know what true silence is.
42
141280
1735
你不知道真正的寂静是怎样的。
就像你要等到了停电
02:23
It's like how you have to wait
for your power to go out
43
143039
2617
才会知道你的冰箱是多么的吵。
02:25
to hear how annoying
your refrigerator was.
44
145680
2040
02:28
Maybe you buy that,
45
148360
1216
也许你能接受这样的想法,
02:29
but not everybody else was buying it,
including such names as Aristotle.
46
149600
3720
但并不是所有人都可以,
比如亚里士多德。
02:34
(Laughter)
47
154240
2776
(笑声)
亚里士多德的原话是
02:37
Exact words.
48
157040
1216
02:38
(Laughter)
49
158280
1016
(笑声)
我来分析一下他的原话,
02:39
So I'll paraphrase his exact words.
50
159320
1696
他说,这是一个不错的观点。
02:41
He said it's a nice idea,
51
161040
1376
02:42
but if something as large and vast
as the heavens themselves
52
162440
3336
但是当浩瀚辽阔的天体
02:45
were moving and making sounds,
53
165800
1576
在运动和发出声音时,
02:47
it wouldn't just be audible,
54
167400
1376
这些声音将不会是
听得到这么简单,
02:48
it would be earth-shatteringly loud.
55
168800
2416
这些声音将会震碎地球。
02:51
We exist, therefore
there is no music of the spheres.
56
171240
3520
我们还活着
这说明天体之间不存在音乐。
02:55
He also thought that the brain's
only purpose was to cool down the blood,
57
175760
3456
他还认为
人脑的唯一作用就是理智和冷静,
02:59
so there's that ...
58
179240
1256
所以...
03:00
(Laughter)
59
180520
1216
(笑声)
03:01
But I'd like to show you that in some way
they were actually both right.
60
181760
3416
不过我想说
从某种角度上来说两者都是对的。
03:05
And we're going to start by understanding
what makes music musical.
61
185200
4080
我们先来看一下
是什么造就了音乐。
03:10
It may sound like a silly question,
62
190040
2096
这个问题可能听起来挺傻的,
03:12
but have you ever wondered why it is
63
192160
1736
但你可曾想过,
为什么某些音符一起演奏的时候
03:13
that certain notes, when played together,
sound relatively pleasing or consonant,
64
193920
4256
听起来异常和谐动人?
03:18
such as these two --
65
198200
1216
比如这样——
03:19
(Music)
66
199440
2576
(音乐)
03:22
while others are
a lot more tense or dissonant,
67
202040
2656
而另一些音符组合起来
就会不太和谐,
03:24
such as these two.
68
204720
1256
比如这样。
03:26
(Music)
69
206000
2336
(音乐)
03:28
Right?
70
208360
1216
对吧?
03:29
Why is that? Why are there notes at all?
71
209600
1936
为什么呢?
这些音符为何存在呢?
03:31
Why can you be in or out of tune?
72
211560
1600
为什么你能感受到这些曲调呢?
03:33
Well, the answer to that question
73
213880
1616
其实,这个问题的答案
03:35
was actually solved by Pythagoras himself.
74
215520
3520
毕达哥拉斯已经告诉我们了。
03:40
Take a look at the string on the far left.
75
220360
2400
看看最左边的琴弦。
03:43
If you bow that string,
76
223960
1696
如果你拨动它,
03:45
it will produce a note as it oscillates
very fast back and forth.
77
225680
3656
它会快速地来回震动
于是就产生了音符。
03:49
(Musical note)
78
229360
3376
(音乐)
03:52
But now if you cut the string in half,
you'll get two strings,
79
232760
2936
如果你把这根弦剪成两段
就会有两根琴弦,
各自以原来两倍的速度震动。
03:55
each oscillating twice as fast.
80
235720
2096
03:57
And that will produce a related note.
81
237840
2936
这样就有了另一个音符。
04:00
Or three times as fast,
82
240800
1320
这个是三倍速,
04:03
or four times --
83
243040
1216
这是四倍速的——
04:04
(Musical notes)
84
244280
4840
(音乐)
04:11
And so the secret to musical harmony
really is simple ratios:
85
251280
3936
其实和谐音乐的秘籍
就是简单的配比:
04:15
the simpler the ratio,
86
255240
2136
两个音符震动频率的比率越简单,
04:17
the more pleasing or consonant
those two notes will sound together.
87
257400
3176
它们一起演奏时也就越和谐。
04:20
And the more complex the ratio,
the more dissonant they will sound.
88
260600
3176
如果比率约复杂,
听起来也就越不和谐。
04:23
And it's this interplay
between tension and release,
89
263800
2616
正是这种紧张和放松,
04:26
or consonance and dissonance,
90
266440
1736
或者说和谐与不和谐之间的组合,
04:28
that makes what we call music.
91
268200
1960
造就了音乐。
04:31
(Music)
92
271800
3280
(音乐)
04:46
(Music ends)
93
286520
1216
(音乐结束)
04:47
(Applause)
94
287760
1056
(掌声)
04:48
Thank you.
95
288840
1216
谢谢。
04:50
(Applause)
96
290080
2976
(掌声)
不过还有更重要的东西。
04:53
But there's more.
97
293080
1200
04:55
(Laughter)
98
295040
1960
(笑声)
04:57
So the two features of music
we like to think of as pitch and rhythms,
99
297680
4056
我们认为音乐有两个特征:
音调和节奏
05:01
they're actually two versions
of the same thing,
100
301760
2496
他们其实是
同一个东西的两种说法,
05:04
and I can show you.
101
304280
1216
你们看。
05:05
(Slow rhythm)
102
305520
1216
(慢节奏)
05:06
That's a rhythm right?
103
306760
1200
这是一个节奏,对吧?
05:09
Watch what happens when we speed it up.
104
309478
1858
看看加速后会发生什么。
05:11
(Rhythm gets gradually faster)
105
311360
3216
(节奏逐渐加快)
05:14
(High pitch)
106
314600
3416
(高音调)
(低一点的音调)
05:18
(Lowering pitch)
107
318040
3456
05:21
(Slow Rhythm)
108
321520
2600
(慢节奏)
05:25
So once a rhythm starts happening
more than about 20 times per second,
109
325320
3296
所以只要一个节奏的频率
达到了每秒二十次的时候
05:28
your brain flips.
110
328640
1216
你的大脑就分辨不出来了。
05:29
It stops hearing it as a rhythm
and starts hearing it as a pitch.
111
329880
3080
你不再认为这是一个节奏
它变成了音调。
05:34
So what does this have to do
with astronomy?
112
334760
2096
那这和天文学有什么关系呢?
05:36
Well, that's when we get
to the TRAPPIST-1 system.
113
336880
3040
我们在发现TRAPPIST-1行星系时
了解到两者的联系。
05:40
This is an exoplanetary system
discovered last February of 2017,
114
340760
5496
TRAPPIST-1行星系是一个
在2017年2月被发现的系外行星系。
05:46
and it got everyone excited
115
346280
1336
这让每个人都十分激动,
05:47
because it is seven Earth-sized planets
all orbiting a very near red dwarf star.
116
347640
4776
因为这个星系是由
七颗地球一般大小的行星,
以及一颗红矮星组成的。
05:52
And we think that three of the planets
117
352440
1856
我们猜测
其中的三颗行星的温度适宜
05:54
have the right temperature
for liquid water.
118
354320
2096
能让液态水存在。
05:56
It's also so close
that in the next few years,
119
356440
2176
并且未来几年,
我们就可以检测它们大气的成分
05:58
we should be able to detect
elements in their atmospheres
120
358640
2696
是否包括氧气和甲烷,
这些生命存在的必要条件。
06:01
such as oxygen and methane --
potential signs of life.
121
361360
2560
06:05
But one thing about
the TRAPPIST system is that it is tiny.
122
365920
3296
但是TRAPPIST-1行星系很小。
06:09
So here we have the orbits
of the inner rocky planets
123
369240
2816
这个是我们在太阳系中的
06:12
in our solar system:
124
372080
1256
类地行星的轨道,
06:13
Mercury, Venus, Earth and Mars,
125
373360
1496
水星,金星,地球,还有火星。
06:14
and all seven Earth-sized
planets of TRAPPIST-1
126
374880
2576
但TRAPPIST-1星系里
七颗地球大小的行星的轨道
06:17
are tucked well inside
the orbit of Mercury.
127
377480
2360
能全部塞进水星的轨道里。
06:21
I have to expand this by 25 times
128
381040
2896
我要把这张图放大二十五倍
06:23
for you to see the orbits
of the TRAPPIST-1 planets.
129
383960
2720
你们才能看到TRAPPIST-1的行星。
06:28
It's actually much more similar in size
to our planet Jupiter and its moons,
130
388360
4536
这比我们的木星及其卫星小多了,
06:32
even though it's seven
Earth-size planets orbiting a star.
131
392920
3976
虽然它的轨道上
有七颗地球大小的行星。
06:36
Another reason this got everyone excited
was artist renderings like this.
132
396920
4400
另一个令人振奋的原因是
一些画家描绘出这样的画面。
06:42
You got some liquid water,
some ice, maybe some land,
133
402800
3056
你能在这些行星上
看到液态水,冰山,还有陆地
06:45
maybe you can go for a dive
in this amazing orange sunset.
134
405880
2760
你可以在夕阳的余晖中潜水。
06:49
It got everyone excited,
135
409920
1336
这让所有人都很激动,
06:51
and then a few months later,
some other papers came out
136
411280
3456
但几个月之后,
有些人发表了论文表示
06:54
that said, actually,
it probably looks more like this.
137
414760
2720
实际上的情况应该是这样——
06:58
(Laughter)
138
418080
3200
(笑声)
07:02
So there were signs
139
422400
1896
有迹象表明
07:04
that some of the surfaces
might actually be molten lava
140
424320
3696
那里的某些地面上只有熔岩,
07:08
and that there were very damaging
X-rays coming from the central star --
141
428040
3496
它们还遭受着来自恒星的
破坏性极强的X射线
07:11
X-rays that will sterilize the surface
of life and even strip off atmospheres.
142
431560
4280
这些X射线会涂炭生灵
甚至摧毁大气层。
07:16
Luckily, just a few months ago in 2018,
143
436720
2936
不过幸运的是
2018年的上半年,
07:19
some new papers came out
with more refined measurements,
144
439680
3936
又有人发表了一些论文
通过更精细的衡量,
07:23
and they found actually
it does look something like that.
145
443640
2816
他们发现那里
实际的情况应该是这样的。
07:26
(Laughter)
146
446480
2016
(笑声)
07:28
So we now know that several of them
have huge supplies of water --
147
448520
3496
我们知道有几颗行星
有大量的水、
有环绕的海洋、
07:32
global oceans --
148
452040
1216
07:33
and several of them
have thick atmospheres,
149
453280
2736
而其中几个行星
还有稠密的大气层,
我们极有可能在这里
找到生命的踪迹
07:36
so it's the right place to look
for potential life.
150
456040
3160
07:40
But there's something even more
exciting about this system,
151
460000
2776
但关于这个星系
还有更激动人心的事情
07:42
especially for me.
152
462800
1200
特别是于我而言。
07:44
And that's that TRAPPIST-1
is a resonant chain.
153
464720
3376
TRAPPIST-1星系
实际上是一个共振链。
07:48
And so that means for every two orbits
of the outer planet,
154
468120
2800
也就是说,对于每两颗外行星
07:51
the next one in orbits three times,
155
471800
2456
下一颗行星运行的速度
是这一颗的三倍,
07:54
and the next one in four,
156
474280
1776
再下一颗是这颗的四倍,
07:56
and then six, nine, 15 and 24.
157
476080
5256
然后是6倍,9倍,15倍以及24倍。
08:01
So you see a lot of very simple ratios
among the orbits of these planets.
158
481360
4520
所以这些行星的轨道之间
就有许多简单的比率。
08:06
Clearly, if you speed up their motion,
you can get rhythms, right?
159
486840
3136
显然,如果它们的运动加速
就会出现节奏,对吧?
一个鼓点意味着
一颗行星从旁边经过。
08:10
One beat, say, for every time
a planet goes around.
160
490000
2696
08:12
But now we know if you speed
that motion up even more,
161
492720
2736
我们知道
如果这种运动加速,
08:15
you'll actually produce musical pitches,
162
495480
2336
你会听到高音,
08:17
and in this case alone,
163
497840
1520
在这种情况下,
08:20
those pitches will work together,
164
500200
1576
这些高音融合在一起
会和谐共鸣,
08:21
making harmonious,
even human-like harmony.
165
501800
2760
像人演奏得一样和谐。
08:25
So let's hear TRAPPIST-1.
166
505880
2040
让我们一起听一下
TRAPPIST-1的声音吧。
08:28
The first thing you'll hear will be
a note for every orbit of each planet,
167
508880
3496
你首先听到的是
每个行星轨道对应的音符
请记住,
08:32
and just keep in mind,
168
512400
1736
08:34
this music is coming
from the system itself.
169
514160
2096
音乐是从星系里传来的。
08:36
I'm not creating the pitches or rhythms,
170
516280
2056
而不是我创造的。
08:38
I'm just bringing them
into the human hearing range.
171
518360
3016
我只是把它们
转换到了人类听力范围内。
08:41
And after all seven planets have entered,
172
521400
1976
等到七颗行星都出现时,
08:43
you're going to see --
173
523400
1456
你将会看到——
08:44
well, you're going to hear a drum
for every time two planets align.
174
524880
3255
每当两颗行星交汇时
你会听到鼓点。
08:48
That's when they kind of
get close to each other
175
528159
2257
这时候它们的距离很近,
它们之间的引力作用也更大。
08:50
and give each other a gravitational tug.
176
530440
1920
08:57
(Tone)
177
537600
6240
(一个音符)
09:05
(Two tones)
178
545640
6320
(两个音符)
09:14
(Three tones)
179
554360
6480
(三个音符)
09:22
(Four tones)
180
562080
5360
(四个音符)
09:29
(Five tones)
181
569800
6000
(五个音符)
09:37
(Six tones)
182
577520
3800
(六个音符)
09:45
(Seven tones)
183
585480
5160
(七个音符)
09:53
(Drum beats)
184
593720
4200
(鼓点)
10:31
(Music ends)
185
631306
1150
(音乐结束)
10:32
And that's the sound of the star itself --
its light converted into sound.
186
632480
3600
以上就是这些行星的声音
它们的星光转换成了声音。
10:37
So you may wonder
how this is even possible.
187
637240
2600
也许你会好奇
这些是如何产生的。
10:40
And it's good to think
of the analogy of an orchestra.
188
640640
3040
你可以通过
类比管弦乐队来找到答案。
10:44
When everyone gets together
to start playing in an orchestra,
189
644480
2896
当所有人聚在一起演奏时,
他们肯定不能只顾着自己,对吧?
10:47
they can't just dive into it, right?
190
647400
1736
他们要相互配合,
10:49
They have to all get in tune;
191
649160
1416
他们要确保他们的乐器
10:50
they have to make sure
192
650600
1256
10:51
their instruments resonate
with their neighbors' instruments,
193
651880
2896
和周围人的乐器相互协调,
10:54
and something very similar happened
to TRAPPIST-1 early in its existence.
194
654800
3456
而在TRAPPIST-1刚形成的时候
情况也差不多。
在这些行星诞生之初,
10:58
When the planets were first forming,
195
658280
1816
11:00
they were orbiting within a disc of gas,
196
660120
3456
它们在气体轨道中运行,
11:03
and while inside that disc,
197
663600
2296
其中,
11:05
they can actually slide around
198
665920
1496
它们是可以移动的,
11:07
and adjust their orbits to their neighbors
199
667440
2336
它们可以根据相邻的行星
调整轨道位置
11:09
until they're perfectly in tune.
200
669800
2096
直到它们的相对位置趋于完美。
11:11
And it's a good thing they did
because this system is so compact --
201
671920
3176
这是件好事
因为这个星系有点拥挤——
11:15
a lot of mass in a tight space --
202
675120
1936
巨大的行星
被挤在一个狭窄的空间中
11:17
if every aspect of their orbits
wasn't very finely tuned,
203
677080
3216
如果这些行星轨道
没有处于一个恰当的位置
11:20
they would very quickly
disrupt each other's orbits,
204
680320
2456
它们很快便会
摧毁其它行星的轨道
11:22
destroying the whole system.
205
682800
1400
最终导致整个星系的灭亡。
11:24
So it's really music
that is keeping this system alive --
206
684960
3056
所以正是音律的和谐
使得这个星系得以生存
11:28
and any of its potential inhabitants.
207
688040
1880
并让它成为了可栖居的地方。
11:32
But what does our solar system sound like?
208
692920
2040
那太阳系的音律是怎样的呢?
11:36
I hate to be the one to show you this,
but it's not pretty.
209
696960
2776
我不太想给你们展示
因为这个音律并不那么动听。
11:39
(Laughter)
210
699760
1896
(笑声)
11:41
So for one thing,
211
701680
1296
一方面,
太阳系的规模
远超TRAPPIST-1星系。
11:43
our solar system
is on a much, much larger scale,
212
703000
3176
11:46
and so to hear all eight planets,
213
706200
1696
为了能听到
所有八颗行星的音律,
11:47
we have to start with Neptune
near the bottom of our hearing range,
214
707920
3176
我们要从海王星,低音开始,
然后一直到水星,
11:51
and then Mercury's going
to be all the way up
215
711120
2136
这几乎涵盖了我们的听力范围。
11:53
near the very top of our hearing range.
216
713280
1896
不过,由于太阳系浩瀚无边,
11:55
But also, since our planets
are not very compact --
217
715200
2576
11:57
they're very spread out --
218
717800
2336
行星们各自分散开了
12:00
they didn't have to adjust
their orbits to each other,
219
720160
2576
它们不必相互调整轨道,
12:02
so they're kind of just all playing
their own random note at random times.
220
722760
3616
所以它们就像随机弹奏音符一般,
12:06
So, I'm sorry, but here it is.
221
726400
2720
像这样:
12:09
(Tone)
222
729920
1216
(音符)
这是海王星。
12:11
That's Neptune.
223
731160
1416
12:12
(Two tones)
224
732600
1016
(两个音符)
12:13
Uranus.
225
733640
1200
天王星。
12:15
(Three tones)
226
735560
1696
(三个音符)
12:17
Saturn.
227
737280
1216
土星。
12:18
(Four tones)
228
738520
1456
(四个音符)
木星。
12:20
Jupiter.
229
740000
1496
12:21
And then tucked in, that's Mars.
230
741520
2376
然后是火星。
12:23
(Five tones)
231
743920
1016
(五个音符)
12:24
(Six tones)
232
744960
1016
地球。
(六个音符)
12:26
Earth.
233
746000
1200
12:27
(Seven tones)
234
747586
1150
12:28
Venus.
235
748760
1200
金星。
(七个音符)
12:30
(Eight tones)
236
750626
1150
(八个音符)
12:31
And that's Mercury --
237
751800
1216
这是水星,
好吧,我会停下来的。
12:33
OK, OK, I'll stop.
238
753040
1216
(笑声)
12:34
(Laughter)
239
754280
1856
12:36
So this was actually Kepler's dream.
240
756160
3496
这实际上是开普勒的梦想。
12:39
Johannes Kepler is the person
241
759680
1416
约翰内斯·开普勒
12:41
that figured out
the laws of planetary motion.
242
761120
2176
他发现了行星的运动规律。
12:43
He was completely fascinated by this idea
243
763320
2056
他深陷于这样一个想法:
12:45
that there's a connection
between music, astronomy and geometry.
244
765400
3816
音乐、天文学和几何学之间相互关联
12:49
And so he actually spent an entire book
245
769240
2536
所以他用了整整一本书
12:51
just searching for any kind of musical
harmony amongst the solar system's planets
246
771800
5016
来探索太阳系行星之间的音律和谐。
12:56
and it was really, really hard.
247
776840
1480
这是一项很艰难的工作。
12:59
It would have been much easier
had he lived on TRAPPIST-1,
248
779360
2760
除非他住在TRAPPIST-1星系,
13:02
or for that matter ...
249
782920
1816
或者是
13:04
K2-138.
250
784760
1560
K2-138星系。
13:07
This is a new system
discovered in January of 2018
251
787080
3736
该星系于2018年1月被发现,
13:10
with five planets,
252
790840
1256
由五颗行星构成,
13:12
and just like TRAPPIST,
253
792120
1256
和TRAPPIST星系一样,
13:13
early on in their existence,
they were all finely tuned.
254
793400
3256
在它们存在之初,
它们之间就拥有和谐的音律了。
13:16
They were actually tuned
255
796680
1216
它们的音调变成了
13:17
into a tuning structure
proposed by Pythagoras himself,
256
797920
3016
在两千多年前
毕达哥拉斯提出的一种音律结构,
13:20
over 2,000 years before.
257
800960
1320
13:23
But the system's actually
named after Kepler,
258
803840
2136
但这个星系实际上
是用开普勒的名字命名的,
因为它们是通过
开普勒天文望远镜被发现的。
13:26
discovered by the Kepler space telescope.
259
806000
2456
13:28
And so, in the last few billion years,
260
808480
2256
不过,在过去的几十亿年里
13:30
they've actually lost their tuning,
261
810760
1696
它们的音调实际上已经消失了,
13:32
quite a bit more than TRAPPIST has,
262
812480
1696
只比TRAPPIST的音调
存在的时间稍长一些,
我们要做的是追溯过去,
13:34
and so what we're going to do
is go back in time
263
814200
2856
13:37
and imagine what
they would've sounded like
264
817080
2416
并且想象它们的音调,
13:39
just as they were forming.
265
819520
1440
想象它们初始时是怎样的。
14:02
(Music)
266
842040
4920
(音乐)
15:20
(Music ends)
267
920000
1160
(音乐结束)
15:22
(Applause)
268
922880
3440
(掌声)
15:30
Thank you.
269
930280
1200
谢谢。
15:32
Now, you may be wondering:
How far does this go?
270
932200
2256
现在,你可能在想
这个项目的进展如何
15:34
How much music actually is out there?
271
934480
1960
宇宙中到底有多少音乐?
15:37
And that's what I was wondering last fall
272
937320
1976
这也是我在思考的。
上个秋天
我在多伦多大学天文馆工作的时候,
15:39
when I was working
at U of T's planetarium,
273
939320
2136
15:41
and I was contacted by an artist
named Robyn Rennie and her daughter Erin.
274
941480
4856
画家罗宾·伦尼和她的女儿艾琳
联系了我。
15:46
Robyn loves the night sky,
275
946360
2096
罗宾热爱夜空,
15:48
but she hasn't been able
to fully see it for 13 years
276
948480
2656
但是她有十三年
不能好好地欣赏夜空了
15:51
because of vision loss.
277
951160
1200
因为她的视力受损,
15:53
And so they wondered
if there was anything I could do.
278
953320
2576
所以她们想向我寻求帮助。
15:55
So I collected all the sounds
I could think of from the universe
279
955920
3576
所以我就收集了我能想到的
关于宇宙的所有声音
15:59
and packaged them into
what became "Our Musical Universe."
280
959520
5136
并且把它们打包成专辑--
“我们的音乐宇宙”。
16:04
This is a sound-based planetarium show
281
964680
2256
这是一场基于声音的天文演出,
16:06
exploring the rhythm
and harmony of the cosmos.
282
966960
3176
探索了宇宙的节奏与和谐。
16:10
And Robyn was so moved
by this presentation
283
970160
2256
罗宾被这场演出深深打动,
16:12
that when she went home,
284
972440
1256
她回到家后,
16:13
she painted this gorgeous
representation of her experience.
285
973720
3200
创作了这幅生动的画
来表达了她的观后感。
16:18
And then I defaced it
by putting Jupiter on it for the poster.
286
978080
2936
不过我把木星加到这个海报上之后
它变丑了。
(笑声)
16:21
(Laughter)
287
981040
1320
16:23
So ...
288
983840
1200
所以..
16:27
in this show, I take people
of all vision levels
289
987040
3376
在这场演出中
我邀请了拥有不同视力水平的人,
16:30
and bring them on an audio tour
of the universe,
290
990440
2696
为他们带来了一段宇宙音乐之旅,
16:33
from the night sky all the way out
to the edge of the observable universe.
291
993160
4080
从夜空一直延伸到可观测的宇宙边缘。
16:38
But even this is just the start
of a musical odyssey
292
998240
2496
但这只是这段旅程的开始。
16:40
to experience the universe
with new eyes and with new ears,
293
1000760
3896
如果你想要从新的角度来体验宇宙,
16:44
and I hope you'll join me.
294
1004680
1576
我希望你能加入我。
16:46
Thank you.
295
1006280
1216
谢谢。
16:47
(Applause)
296
1007520
2320
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。