The case for having kids | Wajahat Ali

133,566 views ・ 2019-05-31

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation II Reviewer: Daban Q. Jaff
00:12
I'm an exhausted dad.
0
12659
1400
من باوکێکی ماندووم.
00:15
Currently owned and dominated by two mini dictators,
1
15310
4055
لە ئێستادا ژیانم خاوەنداری و داگیرکراوە لەلایەن دوو دیکتاتۆری بچووکەوە،
00:19
who rule my life with an iron fist while wearing their Huggies diapers.
2
19389
4182
کە بە مستێکی پۆڵایی جڵەوی ژیانیان گرتووم بە دایبییەکانییانەوە.
00:23
(Laughter)
3
23595
1000
(پێکەنین)
00:24
Now probably because I've been drowning in small people lately,
4
24976
3015
ئێستا لەبەر ئەوەی بەم دواییە تێکەڵیم لەگەڵ بچووکەکان زۆرە،
00:28
I've been paying close attention to a particular headline.
5
28015
2961
سەرنجێکی وردم داوەتە هەندێک سەردێڕی دیاریکراو.
00:31
It seems around the world, in developed countries,
6
31428
2514
لەوە دەچێت لە جیهاندا، لە وڵاتە پێشکەوتووەکاندا،
00:33
people are having fewer babies.
7
33966
2849
خەڵک منداڵی کەمتریان ببێت.
00:36
From North America to Europe to China to Japan,
8
36839
2433
لە ئەمریکای باکورەوە بۆ ئەوروپا بۆ چین و ژاپۆن،
00:39
there's actually been a consistent decline in birth rates.
9
39296
3784
کەمبوونەوەیەکی بەردەوام لە ڕێژەی منداڵبوون هەیە.
00:43
In fact, over the past 50 years,
10
43104
2158
ڕاستییەکەی، لە ٥٠ ساڵی ڕابردوودا،
00:45
the global fertility rate has halved.
11
45286
3357
ڕێژەی دووگیان بوونی ژنان بووە بە نیوە.
00:50
What the heck is going on?
12
50286
1974
کەواتە چی ڕوودەدات؟
00:52
Now, my friends who don't want kids,
13
52284
1806
هاوڕێکانم کە نایانەوێت منداڵیان ببێت،
00:54
all point to climate change as a reason for never having babies.
14
54114
3266
هەموو پەنجە بۆ گۆڕانی کەشوهەوا وەک هۆکارێک درێژدەکەن.
00:57
And many of you are sitting there right now, saying,
15
57688
2485
زۆرێک لە ئێوەش ئێستا لەوێدا دانیشتوون و دەڵێن،
01:00
"Waj, there's also overpopulation,
16
60197
2267
"واج، زۆری ڕێژەی دانیشتووانیش هەیە،
01:02
there's also high birth rates,
17
62982
2031
ڕێژەی لەدایکبوونیش بەرزە،
01:05
which still exist in many African and Middle Eastern countries,
18
65037
2977
کە هێشتا لە چەندین وڵاتی ئەفریقی و ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست هەیە،
01:08
there's also orphan kids who still need parents,
19
68038
2634
هێشتا منداڵی بێ دایک و باوک هەیە کە بەخێوکەریان دەوێت،
01:10
there's also a lack of resources to go around for everyone,
20
70696
2818
کەمی سەرچاوەی ژیانیش هەیە بۆ هەمووان وەک پێویست، و
01:13
and oh, by the way,
21
73538
1385
ئاه، بەهەرحاڵ،
01:14
we have a ginormous carbon footprint that is destroying this planet.
22
74947
4011
ڕێژەیەکی زۆری دەردانی کاربۆنمان هەیە کە هەسارەکە لەناو دەبات.
01:19
I hear you, I hear you.
23
79538
1533
گوێم لێتانە، گوێم لێتانە.
01:21
And yet, despite all this chaos,
24
81474
3788
هێشتا، سەرەڕای هەموو ئەم شێواوییە،
01:25
I still think we should have babies.
25
85286
2400
هێشتا پێموایە پێویستە منداڵمان ببێت.
01:28
I believe we can and should fight for the earth and humanity,
26
88001
4277
باوەڕم وایە دەبێت بۆ زەوی و مرۆڤایەتی شەڕ بکەین،
01:32
side by side.
27
92302
1277
شان بە شانی یەکتر.
01:34
Now, if I could take it personal for a second,
28
94299
2151
ئێستا ئەگەر کەمێک کەسی وەرگرم،
01:36
I get it, I get why some of you might be skeptical about having babies.
29
96474
3400
تێدەگەم، تێدەگەم بۆچی هەندێک لە ئێوە لەوانەیە دوودڵ بێت لەوەی منداڵی ببێت.
01:40
Here's a photo of my wife and me before we had kids.
30
100228
2518
ئەمە وێنەیەکی خۆم و هاوسەرەکەمە پێش ئەوەی منداڵمان ببێت.
01:44
Young, happy, fresh.
31
104287
3721
گەنج، دڵخۆش، و لاو.
01:48
(Laughter)
32
108032
1048
(پێکەنین)
01:49
Here's a photo of me after having kids.
33
109104
2334
ئەمە وێنەیەکی منە دوای دروستکردنی منداڵ.
01:52
A broken, defeated husk of a man.
34
112728
3087
پیاوێکی شکاو و بەزیو.
01:55
(Laughter)
35
115839
1071
(پێکەنین)
01:56
Here's the photo of the car I thought I'd be driving as an adult.
36
116934
3468
ئەمە وێنەیەکی ئوتومبێلەکەیە کە پێموابوو بە گەورەیی دەتوانم لێیخوڕم.
02:01
A Porsche.
37
121846
1150
پۆرشێک.
02:03
Here's what I actually drive.
38
123989
1933
ئەمەش ئەوەیە کە پێمە.
02:07
A Honda Odyssey minivan.
39
127330
3683
مینیڤانێکی هۆندا ئۆدیسەی.
02:11
(Laughter)
40
131037
1319
(پێکەنین)
02:12
(Applause)
41
132380
1062
(چەپڵەلێدان)
02:13
For the minivan.
42
133466
1177
بۆ مینیڤانەکە.
02:15
Where there was once hope, now there is convenient space,
43
135220
3540
ئەگەر پێشتر هیوا هەبووبێت، ئێستا شوێنێکی باش هەیە، و
02:18
and good mileage, good mileage.
44
138784
2066
بڕە بەکارهێنانێکی باش، بڕە بەکارهێنانێکی باشیش.
02:21
Now, I just want to stress
45
141434
3016
ئێستا دەمەوێ تیشک بخەمە سەر ئەوەی
02:24
that I'm completely aware of the very dire threats
46
144474
4651
زۆر بە تەواوەتی ئاگاداری مەترسییە گەورەکانی
02:29
of global warming and climate change.
47
149149
1937
گەرمبوونی زەوی و گۆڕانی کەشوهەوام.
02:31
I just want to acknowledge that choosing to have babies
48
151110
3118
دەمەوێ دان بەوەدا بنێم کە هەڵبژاردنی منداڵبوون
02:34
is a deeply, profoundly personal choice.
49
154252
3489
هەڵبژاردنێکی قووڵی کە
02:37
And that many who want to are unable.
50
157765
1957
زۆرێکیش کە دەیانەوێت ناتوانن.
02:40
But just for today, let's examine the flip side of the coin.
51
160202
3311
بەڵام تەنیا بۆ ئەمڕۆ، با سەیری دیوەکەی تری دراوەکە بکەین.
02:43
At how not having enough new people
52
163940
2312
کە چۆن نەبوونی خەڵکی تازەی پێویست
02:46
is going to be a major problem moving forward.
53
166276
2571
کێشەیەکی گەورە دەبێت بۆ بەرەوپێشچوون.
02:49
According to the World Health Organization,
54
169180
2016
بەپێی ڕێکخراوی تەندروستی جیهانی،
02:51
we need to average about 2.1 children per woman today
55
171220
3070
لەم سەردەمەدا بە تێکڕا پێویستمان بە ٢.١ منداڵە بۆ هەر ژنێک
02:54
just so we have enough people to replace the previous generation.
56
174314
3739
بۆ ئەوەی خەڵکی پێویستمان هەبێت بۆ شوێنگرتنەوەی نەوەی پێشوو.
02:58
A lot of you thought overpopulation was going to be a problem in 100 years --
57
178077
3625
زۆرێکتان واتان دەزانی زۆری دانیشتوان کێشە دەبێت دوای ١٠٠ ساڵی تر --
03:01
yeah, it might be underpopulation.
58
181726
1681
بەڵێ، لەوانەشە کەمی دانیشتووان بێت.
03:03
So a question:
59
183431
1167
کەواتە پرسیارێک:
03:04
what happens if that number dips below 2.1?
60
184622
3254
چی ڕوودەدات ئەگەر ئەو ژمارەیە بچێتە خوار ٢.١ەوە؟
03:08
There's going to be a domino effect.
61
188413
2040
کاریگەری دۆمینەکە ڕوودەدات.
03:10
As all of us get older, and live longer,
62
190477
2730
هەموومان پیرتر دەبین، و زیاتر دەژین،
03:13
there's going to be a shrinking younger population,
63
193231
2806
دانیشتووە گەنجەکان ژمارەیان کەمتر دەبێتەوە،
03:16
which is going to lead to rising labor shortages
64
196061
2255
ئەوەش دەبێتە کورتهێنان لە دەستی کاردا
03:18
in the world's biggest economies.
65
198340
1610
لە ئابوورییە گەورەکانی جیهاندا.
03:19
I'm talking about United States, China, Japan, Germany.
66
199974
2888
من باسی ئەمریکا، چین، ژاپۆن، و ئەڵمانیا دەکەم.
03:22
Fewer younger working people means less tax revenue.
67
202886
2913
کەمبوونەوەی دەستی کاری گەنج واتا کەمی داهاتی باج
03:25
Less tax revenue means less money and resources
68
205823
2714
کەمی داهاتی باجیش واتا پارە و سەرچاوەی کەمتر
03:28
to go to safety net programs that all of us are going to depend upon.
69
208561
3246
دەچێتە پرۆگرامەکانی دابینکردنی سەلامەتی کە هەموومان پشتی پێدەبەستین.
03:31
I'm talking about pensions and health care.
70
211831
2460
من باسی خانەنشینی و چاودێری تەندروستی دەکەم.
03:34
It seems every generation is indeed connected.
71
214807
3476
لەوە دەچێت هەموو نەوەیەک بەیەکەوە بەسترابێتەوە.
03:38
But how the heck did we get here in the first place?
72
218855
2476
بەڵام لە سەرەتاوە چۆن گەشتینە ئەم ساتە؟
03:41
Well, in some cases, it was intentional.
73
221355
2841
هەندێک جار، بە مەبەست بووە.
03:44
Let's take the DeLorean to simpler times.
74
224220
3032
با دیلۆریان بەرینە کاتی سادەترەوە.
03:48
Let's stop in China.
75
228353
1898
با لە چین بووەستین.
03:50
Somewhere between the death of disco and "Empire Strikes Back" -- 1980.
76
230275
4579
شوێنێک لە نێوان مردنی دیسکۆ و فلیمی "ئیمپایەر سترایکس باک" -- ١٩٨٠.
03:55
In 1980, China decided to implement the one-child policy,
77
235275
4871
ساڵی ١٩٨٠، چین بڕیاریدا پەیڕەوی یاسای یەک منداڵ بکات، بەشێوەیەکی
04:00
largely limiting most parents to having just one kid
78
240170
2643
گشتی بۆ دایکان و باوکانی سنوردار دەکرد یەک منداڵیان هەبێ
04:02
to combat overpopulation.
79
242837
1722
بۆ بەرەنگاربوونەوەی زۆری دانیشتوان.
04:04
Check out some good old-fashioned Chinese propaganda, lovely.
80
244583
3367
سەیری چەند پڕوپاگەندەیەکی چینی کۆنەباو بکەن، زۆر جوانە.
04:07
Now, fast-forward to 2019.
81
247974
2119
ئێستا، ئەگەر بچینە سەر ساڵی ٢٠١٩.
04:10
Even after ending its one-child policy in 2015,
82
250616
3255
تەنانەت دوای کۆتاییهێنان بە پەیڕەوی یەک منداڵییەکەی لە ٢٠١٥دا،
04:13
China's birth rates have largely declined.
83
253895
2720
ڕێژەی منداڵبوون لە چین زۆر کەمبۆتەوە.
04:16
In fact, the falling population in China
84
256639
1936
ڕاستییەکەی، دانیشتووانە کەمبووەکەی چین
04:18
is removing one of its biggest drivers of growth -- people.
85
258599
3640
یەکێک لە گەورەترین پاڵنەرەکانی گەشەکردنی ناهێڵێت -- کە خەڵکەکەیە.
04:22
If trends continue,
86
262615
1365
ئەگەر ئاوا بەرەوامبێت،
04:24
China's population is actually going to peak in 2029,
87
264004
3637
دانیشتووانی چین ساڵی ٢٠٢٩ ئەگاتە لووتکە،
04:27
before entering "unstoppable decline."
88
267665
3688
پێش ئەوەی بچێتە ناو "دابەزینی نەوەستێنراو."
04:31
China's government is so freaked out right now
89
271879
2651
حکومەتی چین ئێستا هێندە ترساوە
04:34
that it's actually doing new propaganda --
90
274554
2023
خەریکی ئەنجامدانی پڕوپاگەندەی نوێیە --
04:36
it's begging couples to have children for the country.
91
276601
2910
لە ژن و مێردەکان ئەپاڕێتەوە کە منداڵیان ببێت بۆ وڵاتەکە.
04:40
Let's take the DeLorean and hop over to Japan,
92
280188
2588
با ئوتومبێلی دیلۆریانەکە بگرین و بازبەین بۆ ژاپۆن،
04:42
home of my beloved Honda Odyssey minivan.
93
282800
3040
نیشتیمانی مینیڤانە هۆنداکەم.
04:45
(Laughter)
94
285864
1706
(پێکەنین)
04:47
Japan is now producing more adult diapers than infant ones.
95
287594
5150
ئێستا ژاپۆن دایبی بۆ گەورە زیاتر درووست دەکات وەک لە بۆ ساوایان.
04:55
The number of kids in Japan has fallen for the 37th straight year.
96
295212
5238
ژمارەی منداڵان لە ژاپۆن بۆ ٣٧ەمین ساڵ لەسەر یەک دابەزیوە.
05:00
And unlike other countries,
97
300474
1318
جیاواز لە وڵاتەکانی تریش،
05:01
it has not been able to replace its population numbers
98
301816
2723
نەیتوانیوە شوێنی ژمارەی دانیشتووانەکەی بگرێتەوە
05:04
through immigrant workers.
99
304563
1427
لەڕێگەی کرێکاری کۆچبەرەوە.
05:06
There will be labor shortages
100
306014
1469
کورتهێنانی کرێکار دەبێت و
05:07
and not enough money to fund the safety-net programs.
101
307507
2705
پارەی پێویست نابێت بۆ دابینکردنی پرۆگرامەکانی سەلامەتی.
05:10
Now, Japan has introduced two solutions.
102
310236
2706
ئێستا، ژاپۆن دوو چارەسەری خستۆتە ڕوو.
05:12
First, a financial incentive.
103
312966
1934
یەکەم، پێشینەی دارایی.
05:15
Some local governments in Japan have offered couples money to have babies,
104
315204
4809
هەندێک حکومەتی خۆجێی ژاپۆنی پارە دەدەن بە ژن و مێردەکان منداڵیان ببێت،
05:20
with the money increasing with each additional child being born.
105
320037
3334
هەر منداڵێکی تریشیان ببێت ڕێژەی پارەکە زیاتر دەکات.
05:23
This actually worked for one year in 2014 in this town called Ama.
106
323395
4000
ئەمە ڕاستییەکەی تەنیا یەک ساڵ سوودی هەبوو لە ٢٠١٤ لەم شارۆچکەی ئاممایە.
05:27
It actually raised the birth rate from about 1.66 kids per woman to 1.8.
107
327419
4986
ڕێژەی منداڵبوونی زیاد کرد لە نزیکەی ١.٦٦ منداڵ بۆ ژنێک بۆ ١.٨ منداڵ.
05:32
But it did not gain traction across Japan.
108
332867
2635
بەڵام لە هەموو ژاپۆندا سوودی نەبوو.
05:35
In 2018, a leader of Japan's ruling party tried a new tack.
109
335526
4007
ساڵی ٢٠١٨، سەرۆکێکی پارتی فەرمانڕەوای ژاپۆن ڕێگەیەکی تری گرتە بەر.
05:39
He told young people,
110
339855
1627
بە خەڵکە گەنجەکانی دەوت،
05:41
"You're selfish for not having babies."
111
341506
2600
"ئێوە خۆپەرەستن ئەگەر منداڵتان نەبێت."
05:44
Shockingly, shaming was not a rousing aphrodisiac.
112
344569
4784
سەرسوڕهێنەرانە، شەرمەزارکردن هیچ ئارەزوو جوڵێن نەبوو.
05:49
Surprise, I know, surprise.
113
349851
1293
دەزانم، جێی سەرسوڕمانە.
05:51
Who would have thought?
114
351168
1548
کێ بیری لەوە دەکردەوە؟
05:52
(Laughter)
115
352740
1150
(پێکەنین)
05:54
Let's take the DeLorean to Europe,
116
354295
2441
با دیلۆریانەکە بۆ ئەوروپا ببەین،
05:56
the continent of delicious cheeses I love to eat but cannot pronounce.
117
356760
3907
کیشوەری پەنیرە خۆشەکانی حەز دەکەم بیانخۆم بەڵام ناتوانم بیخوێنمەوە.
06:01
The UK and much of Western Europe
118
361151
2000
بەریتانیا و زۆرێک لە خۆرئاوای ئەوروپا
06:03
has a birth rate of about 1.7 kids per woman,
119
363175
3119
ڕێژەی منداڵبوون تیایدا ١.٧ منداڵە بۆ هەر ژنێک،
06:06
which at least is better than Hungary, where it hovers around 1.45.
120
366318
4887
کە هیچ نەبێت باشترە لە هەنگاریا، کە لەوێ دەوروبەری ١.٤٥ە.
06:11
Now, Hungary's prime minister Viktor Orbán
121
371545
2039
ئێستا، سەرۆک وەزیرانی هەنگاریا ڤیکتۆر ئۆربان
06:13
has proposed a new solution to try to incentivize people to have kids.
122
373608
3750
چارەسەرێکی نوێی پێشنیارکردووە بۆ هاندانی خەڵک هەتا منداڵیان ببێت.
06:17
He said families where the women have four or more kids
123
377846
2659
وتی ئەو خێزانانەی ژنەکانیان چوار منداڵ یان زیاتریان دەبێت
06:20
will no longer pay income tax.
124
380529
2000
چیتر پێویست ناکات باج بدەن.
06:23
Pretty good, right, pretty good.
125
383617
2024
زۆر باشە، وایە زۆر باشە.
06:25
At least it's better than Russia's 2007 proposal,
126
385665
3141
هیچ نەبێت باشترە لە پێشنیارەکەی ٢٠٠٧ی ڕووسیا،
06:28
which once offered women in a particular region
127
388830
2262
کە لە ناوچەیەکی دیاریکراو ژنەکان دەیانتوانی
06:31
the opportunity of winning a fridge if they had more kids.
128
391116
3532
سەلاجەیەک ببەنەوە ئەگەر بێت و منداڵی زیاتریان ببێت.
06:34
(Laughter)
129
394672
2039
(پێکەنین)
06:36
Yeah, it didn't work, it didn't work.
130
396735
2593
بەڵێ، سەری نەگرت، سەری نەگرت.
06:39
But hold on, pump the brakes.
131
399688
1707
بەڵام بۆستە، پێبنێ بە ئیستۆپا.
06:41
Orbán is primarily proposing this because he wants to limit
132
401419
4134
ئۆربان بەشێوەیەکی سەرەکی دەیەوێت پێشنیاری ئەمە بکات چونکە
06:45
the population of Muslims and people of color.
133
405577
3249
دەیەوێ ژمارەی موسوڵمانەکان و ڕەگەزەکانی تر سنووردار بکات.
06:49
He says he doesn't think Hungary's traditions and culture and color
134
409286
4722
وتی کە پێیوایە نابێت دابونەریت و کلتور و ڕەنگی هەنگاریا
06:54
has to be "mixed with those of others."
135
414032
3961
"تێکەڵ بکرێت لەگەڵ هی ئەوانی تر."
06:58
Subtle.
136
418017
1339
لێی تێناگەیت.
06:59
Unfortunately for Orbán, and much of the EU,
137
419380
4865
بەداخەوە بۆ ئۆربان و بەشێکی زۆری یەکێتی ئەوروپا،
07:04
the birth rates are not high enough right now
138
424269
2515
ڕێژەی لەدایکبوون لە ئێستادا وەک پێویست بەرز نییە
07:06
to be replenished without immigration.
139
426808
2533
بۆ نوێکردنەوەی دانیشتووان بەبێ وەرگرتنی پەنابەر.
07:09
Among EU countries, there is a demographic decline.
140
429974
3071
لەناو وڵاتەکانی یەکێتی ئەوروپا، کەمبوونەوەیەکی دیمۆگرافی هەیە.
07:13
So it seems, in Europe, karma is going to be brown and Muslim.
141
433553
4476
بۆیە پێدەچێت، لە ئەوروپا،کارما قاوەیی و موسوڵمان بێت.
07:18
(Laughter) (Applause)
142
438053
4539
(پێکەنین) (چەپڵەلێدان)
07:22
Just saying.
143
442616
1150
هەر وا دەڵێم.
07:24
The question remains:
144
444362
2175
پرسیارەکە دەمێنێت:
07:26
Why aren't people having enough kids?
145
446561
2114
بۆچی خەڵک منداڵی پێویستیان نابێت؟
07:29
Why is the birth rate declining in these countries?
146
449157
2905
بۆچی ڕێژەی منداڵبوون کەم دەبێتەوە لەم وڵاتانەدا؟
07:32
In some cases,
147
452530
1405
هەندێک جار،
07:33
it's because women are more literate, more educated.
148
453959
3706
لەبەر ئەوەیە کە ژنان زیاتر خوێندەوارن، زیاتر ڕۆشنبیرن.
07:37
They have more economic opportunities -- applaud.
149
457689
2293
دەرفەتی ئابووری زیاتریان هەیە -- چەپڵەلێدان.
07:40
All good things, all good things, yes.
150
460006
2505
هەموو شتێکی باش، هەمووی شتی باش، بەڵێ.
07:42
(Applause)
151
462535
2352
(چەپڵەلێدان)
07:44
In India, this has been fantastic,
152
464911
1658
لە هیندستان، ئەمە سەرسوڕهێنەر بووە، ڕێژەی
07:46
it has actually reduced the birth rate but kept it above that magic 2.1 number.
153
466593
4198
منداڵبوونی کەمکردۆتەوە بەڵام لەسەروو ژمارە ٢.١ە جادووییەکەوە هێشتوێتییەوە.
07:50
Women also have more access to birth control,
154
470815
2270
ژنانیش زیاتر کۆنترۆڵکردنی منداڵبوونیان بۆ بەردەستە،
07:53
more control over their reproductive lives,
155
473109
2428
کۆنترۆڵی زیاتریان هەیە بەسەر توانای منداڵبوونیان،
07:55
all good things.
156
475561
1921
هەمووی شتی باشن.
07:58
But in the United States, in particular,
157
478141
3142
بەڵام لە ویلایەتە یەکگرتووەکان بە دیاریکراوی،
08:01
a lot of young people are opting out of having kids,
158
481307
2627
زۆرێک لە گەنجەکان هەر نایانەوێت کە منداڵیان ببێت،
08:03
largely cite the same reason:
159
483958
2460
هەر بۆ هەمان هۆکار:
08:06
financial concerns.
160
486442
1267
گرفتی دارایی.
08:08
Let's take the DeLorean to my motherland, the United States of America,
161
488022
4896
با ئوتومبێلە دیلۆریانەکە بۆ نیشتیمانەکەم ببەین، ویلایەتە یەکگرتووەکانی ئەمریکا،
08:12
where the birth rate hit its historic low in 2017.
162
492942
5507
کە ڕێژەی منداڵبوون کەمترین ئاستی مێژوویی تۆمارکرد لە ٢٠١٧دا.
08:18
The United States is the most expensive country in the world
163
498473
4865
ویلایەتە یەکگرتووەکانی ئەمریکا گرانترین وڵاتی جیهانە
08:23
to give birth.
164
503362
1150
بۆ منداڵبوون.
08:25
If you do not have insurance,
165
505196
1730
ئەگەر دڵنیایی تەندروستیت نەبێت،
08:26
it will cost you 32,000 dollars to have a baby,
166
506950
3389
منداڵبوون ٣٢ هەزار دۆلاری تێدەچێت،
08:30
if everything goes perfectly.
167
510363
2047
ئەگەر هەموو شتێک باشبێت.
08:33
That's like buying a brand new Honda Odyssey minivan, OK?
168
513133
2769
ئەوە وەک کڕینی مینیڤانێکی هۆندا ئۆدیسەی نوێ وایە، باشە؟
08:36
So, congratulations, you just had a baby,
169
516339
1984
کەواتە، پیرۆزە، منداڵێکت بوو،
08:38
but the baby's economic productivity is zero, and guess what?
170
518347
2874
بەڵام بەرهەمی ئابووری منداڵەکە سفرە، و دەزانن چی؟
08:41
The United States is the only industrialized country in the world
171
521245
3355
ویلایەتە یەکگرتووەکان تەنیا وڵاتی پێشکەوتووە لە جیهاندا
08:44
that does not require employers to offer paid parental leave.
172
524624
3785
کە نەیکردووە بە مەرج پارە بە ژن بدرێت لەکاتی مۆڵەتی دایکایەتیدا.
08:48
"Mom, you just had a baby, congratulations, that's lovely.
173
528433
3794
"دایکە، تازە منداڵت بووە، پیرۆزە، شتێکی خۆشە.
08:52
Get back to work or you're fired, young mom!"
174
532251
2973
بگەڕێوە سەر کارەکەت ئەگەرنا دەر دەکرێیت، دایکە گەنجەکە!"
08:55
My wife and I, both working parents,
175
535865
2825
خۆم و ژنەکەم، هەردووکمان کار دەکەین،
08:58
pay about 3,500 dollars a month -- a month -- in Virginia for childcare.
176
538714
4804
مانگانە نزیکەی ٣,٥٠٠ دۆلار دەدەین-- مانگانە- لە ڤێرجینیا بەس بۆ چاودێری منداڵ.
09:03
If you do the math, that's 40,000 dollars a year.
177
543905
2447
ئەگەر هەژماری بکەیت، ئەوە ساڵی ٤٠ هەزار دۆلار دەکات.
09:06
That's like buying a brand new, souped-up, Honda Odyssey minivan, OK.
178
546376
4095
ئەوە وەک ئەوە وایە مینیڤانێکی هۆندا ئۆدیسی تازە بکڕیت، باشە.
09:10
I have one, I do not need 10.
179
550495
2910
خۆم یەک دانەم ھەیە، پێویستیم بە ١٠ دانە نییە.
09:15
So here's my bold suggestion.
180
555161
1934
ئەمەش پێشنیارە ئازایانەکەمە.
09:17
Let's make it easier for people to have babies.
181
557820
4103
با ئاسانتری بکەین بۆ خەڵک هەتا منداڵیان ببێت.
09:22
It seems in order to invest in our future, we actually have to invest in the present
182
562677
4000
پێدەچێت بۆ ئەوەی وەبەرهێنان بکەین لە داهاتوومان، پێویستە وەبەرهێنان لە ئێستامان بکەین و
09:26
and help those people who want to become parents.
183
566701
2937
یارمەتی ئەو خەڵکانە بدەین کە دەیانەوێ ببن بە دایک یان باوک،
09:29
Give them affordable health care,
184
569662
1912
چاودێری تەندروستییان بەرێ پارەکەیان پێبدرێت،
09:31
give them affordable childcare,
185
571598
1842
چاودێری منداڵان پارەکەیان پێبدرێت،
09:33
give them paid parental leave.
186
573464
2000
موچەی مۆڵەتی دایکایەتییان پێبدە.
09:36
Among the EU states in 2017, France reported the highest birth rates.
187
576067
4399
ساڵی ٢٠١٧ لەناو وڵاتانی یەکێتی ئەوروپا، فەڕەنسا بەرزترین ڕێژەی منداڵبوونی هەبوو.
09:40
Why?
188
580490
1151
بۆچی؟
09:41
Largely due to its pronatal policies
189
581665
2245
بەزۆری بەهۆی یاساکانی بۆ ژنانی دووگیان
09:43
that actually kept women in the workforce.
190
583934
2215
کە ژنانی لەناو هێزی کاردا هێشتۆتەوە.
09:46
I'm talking about subsidized daycare and paid maternal leave.
191
586173
3758
من باسی دابینکردنی هاوکاری دارایی و مووچەی ماوەی دایکایەتی دەکەم.
09:50
China and Japan, thank God, are finally wisening up
192
590614
3032
چین و ژاپۆنیش، سوپاس بۆ خوا، خەریکە ژیر دەبنەوە و
09:53
and proposing such policies.
193
593670
1405
پێشنیاری ئەو پەیڕەوانە دەکەن.
09:55
This is great.
194
595099
1150
ئەمە زۆرباشە.
09:56
That being said, I know some of you have listened to me
195
596797
3045
بە وتنی ئەوە، دەزانم هەندێک لە ئێوە گوێتان لێگرتووم و
09:59
and you still think the best investment we can make in the future
196
599866
3106
هێشتا وا بیر دەکەنەوە باشترین وەبەرهێنان بیکەین بۆ داهاتوو
10:02
is not having babies.
197
602996
1455
ئەوەیە منداڵمان نەبێت.
10:05
I respect that.
198
605025
1317
ڕێز لەوە دەگرم.
10:06
I get where you're coming from.
199
606366
1492
ئەزانم لەکوێوە قسە دەکەن. و
10:07
And I know many of you in this audience want to have babies
200
607882
4915
دەشزانم زۆرێک لە ئێوە لەناو ئەم دانیشتوانەدا دەتانەوێ مناڵتان ببێت
10:12
but you are terrified about the future.
201
612821
2150
بەڵام زۆر لە داهاتوو دەترسن.
10:15
And as a parent, I feel you.
202
615399
1946
منیش وەک باوکێک هەستتان پێدەکەم.
10:18
I'm scared about the future.
203
618304
1566
منیش لە داهاتوو دەترسم.
10:20
I wrote that last line a month ago.
204
620680
1973
مانگی پێشوو ئەو دێڕەم نووسی.
10:23
But it really hit home three days ago for me,
205
623117
2770
بەڵام بۆ من سێ ڕۆژ لەمەوبەر بوو کە زۆر بە قوورسی لێیدام،
10:25
while I was at TED.
206
625911
1920
ئەوکاتەی لە تێد بووم.
10:29
Three days ago, my wife calls me, crying.
207
629320
3000
سێ ڕۆژ لەمەوبەر، ژنەکەم بە گریانەوە تەلەفوونی بۆ کردم.
10:32
I pick it up in my hotel room.
208
632344
1667
لە ژووری ئوتێلەکەم هەڵمگرت. و
10:34
And she said, "I'm calling from the hospital."
209
634035
2388
وتی، "لە نەخۆشخانەوە تەلەفوون دەکەم."
10:36
We had to take my baby daughter Nusayba,
210
636447
2019
دەبوو نووسەیبەی کچمان بەرم،
10:38
who was named after a warrior princess,
211
638490
1944
کە لەدوای شازادە خاتوونێکی جەنگاوەرەوە ناونراوە،
10:40
to the hospital, because she found a bump on the stomach.
212
640458
2921
چونکە بینیوێتی گرێیەک بەسەر گەدەیەتی.
10:43
We got back the results, and there were bumps all around her liver.
213
643403
3238
ئەنجامەکانمان پێگەشتەوە، و گرێ لەسەر هەموو جگەریشی بوو.
10:47
Today, this morning, we found out that she has stage IV liver cancer.
214
647945
3992
ئەمڕۆ، ئەم بەیانییە، بۆمان دەرکەوت کە قۆناغی چوارەمی شێرپەنجەی جگەری هەیە.
10:51
(Audience gasps)
215
651961
1507
(هەنسکدان)
11:00
It has been a challenging week.
216
660493
2067
هەفتەیەکی پڕ ململانێ بوو.
11:03
It has been a challenging week.
217
663271
1595
هەفتەیەکی پڕ ململانێ بوو.
11:04
And if I may, I just want to take a moment
218
664890
2655
ئەگەر بتوانم، دەمەوێ ئەم ساتە وەرگرم
11:07
to acknowledge the TED staff, everyone, top-down,
219
667569
3151
بۆ دەربڕینی پێزانین بۆ ستافی تێد، بۆ هەمووان لە سەرەوە بۆ خوارەوە،
11:10
everyone in the back, in the green room, some of the speakers, word has spread.
220
670744
3801
هەمووان لە پشتەوە، لە ژوورە سەوزەکە، هەندێک لە قسەکەرەکان، هەواڵ بڵاوبۆوە.
11:14
On behalf of my family, my wife,
221
674569
1905
لەجیاتی خێزانەکەم، هاوسەرەکەم، و
11:16
and my parents -- my Pakistani parents said I had to say this --
222
676498
3015
دایک و باوکم -- دایک و باوکە پاکستانییەکەم وتیان دەبێ ئەمە بڵێم --
11:19
thank you for just being decent and kind this week.
223
679537
2699
زۆر سوپاس کە میهرەبان و بەسۆز بوون ئەم هەفتەیە.
11:22
So thank you.
224
682260
1286
زۆر سوپاس.
11:23
(Applause)
225
683570
6435
(چەڵەلێدان)
11:31
These are my beloveds, my Ibrahim and Nusayba, my babies.
226
691109
4242
ئەمانە خۆشەویستەکانی منن، ئیبراهیم و نوسەیبە، منداڵەکانم.
11:36
I talked to my wife,
227
696010
1802
قسەم لەگەڵ ژنەکەم کرد،
11:37
and despite the terrible news and the fight ahead,
228
697836
2365
سەرەڕای هەواڵە ناخۆشەکە و شەڕەکەی لەپێشمانە،
11:40
we both concluded that we regret nothing.
229
700225
4275
هەردووکمان گەشتینە ئەو ئەنجامەی کە لە هیچ پەشیمان نین.
11:45
Deciding to have babies was the best decision we ever made.
230
705625
3941
بڕیاردان بۆ منداڵبوون باشترین بڕیاربوو کە دابێتمان.
11:50
Our babies have brought us so much joy and they've brought the world so much joy,
231
710601
4008
منداڵەکانمان ئەوەندەیان خۆشی بۆ هێناین ئەوەندەیان خۆشی بۆ ئەم جیهانە هێنا، و
11:54
and having kids is a risk, but life is a risk.
232
714633
3133
هەبوونی منداڵ مەترسییە، بەڵام ژیان خۆی مەترسییە. و
11:58
And yes, I hope you've been paying attention,
233
718339
2119
بەڵێ، هیوادارم سەرنجتان دابێت، پێویستە
12:00
we need to invest in babies in developed countries
234
720482
2341
وەبەرهێنان لە منداڵبوون لە وڵاتە پێشکەوتووەکاندا بکەین
12:02
if we want to help save our economy and pensions.
235
722847
2309
ئەگەر بمانەوێت ئابووری و موچەی خانەنشیمان ڕزگاربکەین.
12:05
But that's not the reason you have babies.
236
725180
2008
بەڵام ئەوە هۆکار نییە بۆ منداڵبوون.
12:07
That's not the main reason.
237
727212
1778
ئەوە هۆکاری سەرەکی نییە.
12:09
Babies have always represented
238
729014
1904
منداڵان هەمووکات نموونە بوون
12:10
humanity's best, boldest, most beautiful infinite possibilities.
239
730942
4786
بۆ باشترین، ئازایانەترین و جوانترین ئەگەرە بێکۆتاکانی مرۆڤایەتی.
12:16
And if we in developed countries,
240
736435
1753
ئەگەر ئێمەش لە وڵاتە پێشکەوتووەکان،
12:18
as a whole, opt out,
241
738212
2603
هەموو خۆمان بەدوور بگرین، و
12:20
and don't invest in present and future generations,
242
740839
2389
وەبەرهێنان نەکەین لە نەوەی ئێستا و داهاتوودا،
12:23
then what the hell's the point?
243
743252
1904
کەواتە بۆچی بژین؟
12:25
What's the point of being on this absurd journey together?
244
745180
3934
چی پێویست دەکات پێکەوە لەم گەشتە نابەجێیەدا بین؟
12:29
And so, for those who can and who choose to,
245
749823
4318
بۆ ئەوانەشی دەتوانن و کە دەەیانەوێ ئەوە بکەن،
12:34
for those who can and who choose to have kids,
246
754165
3849
ئەوانەی دەتوانن و دەیانەوێ منداڵیان ببێت،
12:38
may you pass on this beautiful thing called life,
247
758038
4605
هیوادارم ئەم شتە جوانە بگوازنەوە کە پێی دەەوترێت ژیان،
12:42
with kindness, generosity,
248
762667
3746
بە میهرەبانی، و بەخشندەییەوە،
12:46
decency and love.
249
766437
2746
بە خۆشەویستی و ڕەوشتبەرزییەوە.
12:50
Thank you.
250
770604
1150
زۆر سوپاس
12:51
(Applause)
251
771778
7000
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7