H.E. Ellen Johnson Sirleaf: How women will lead us to freedom, justice and peace | TED

81,963 views ・ 2020-07-17

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: zhila mawlood Reviewer: Rebar Atta
00:13
I was the first woman president
0
13005
4968
یه‌كه‌مین سه‌رۆكی ژنی
00:19
of an African nation.
1
19805
1660
نه‌ته‌وه‌یه‌كی ئه‌فریقی بووم.
00:23
And I do believe more countries ought to try that.
2
23719
6484
باوه‌ڕم وایه‌ پێویسته‌ وڵاتی زیاتر .ئه‌مه‌ تاقیبكه‌نه‌وه‌
00:30
(Laughter)
3
30227
1213
(پێكه‌نین)
00:31
(Applause and cheers)
4
31464
7000
(چه‌پڵه‌ و خۆشی)
00:39
Once the glass ceiling has been broken,
5
39292
3206
هه‌ركه‌ شوشەی په‌رداخێك شكا.
00:44
it can never be put back together --
6
44482
3658
--هه‌رگیز ناتوانرێت كۆبكرێته‌وه‌
00:48
however one would try to do that.
7
48982
3458
له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ش ڕه‌نگه‌ كه‌سێك هه‌وڵی ئه‌نجامدانی ئه‌مه‌ بدات.
00:54
When I assumed the presidency of Liberia
8
54439
4841
كاتێك سه‌ركردایه‌تی لایبێریام گرته ‌ئه‌ستۆ
01:01
in January 2006,
9
61090
3746
له‌ كانوونی دووه‌می ٢٠٠٦،
01:06
we faced the tremendous challenges of a post-conflict nation:
10
66062
6050
ڕووبه‌ڕوی ئاسته‌نگی زۆر گه‌وره‌ی نه‌ته‌وه‌ 'یەک له‌ قۆناغی دوای ململانێ بوینه‌وه‌:
01:13
collapsed economy,
11
73366
1731
ئابوورییه‌كی داڕماو،
01:16
destroyed infrastructure,
12
76907
1881
ژێرخانی وێرانكراو،
01:20
dysfunctional institutions,
13
80129
2595
دامه‌زراوه‌ ی ناكرداری،
01:23
enormous debt,
14
83680
1513
قه‌رزی زۆر،
01:26
bloated civil service.
15
86603
2285
خزمه‌تگوزاری شارستانی ئاوساو.
01:30
We also faced
16
90140
1430
هه‌روه‌ها ڕووبه‌ڕوی
01:33
the challenges of those left behind.
17
93634
4460
ئه‌و ئاسته‌نگانه‌ی له ‌دوایان جێما بوون.
01:39
The primary victims of all civil wars:
18
99392
5912
قوربانییه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی هه‌موو جه‌نگه‌ ناوخۆییه‌كان:
01:46
women and children.
19
106175
2685
ژنان و منداڵانن.
01:51
On my first day in office,
20
111298
3016
له‌ یه‌كه‌م ڕۆژم له‌ نووسینگه‌،
01:56
I was excited ...
21
116695
1278
...وروژاوبووم
02:00
and I was exhausted.
22
120315
1516
و شه‌كه‌ت بووم.
02:04
It had been a very long climb
23
124331
3809
پیا هه‌ڵگه‌ڕانێكی زۆر درێژ بوو
02:10
to where I was.
24
130055
1643
تا گه‌یشتمه‌ ئه‌و شوێنه‌.
02:14
Women had been those who suffered most
25
134549
5690
ئه‌و كه‌سانه‌ی زۆرترین ئازاریان چه‌شتبوو ژنان بوون
02:21
in our civil conflict,
26
141335
1770
له‌ ململانێی ناوخۆییمان،
02:24
and women had been the ones to resolve it.
27
144229
3843
هه‌ر ژنانیش بوون كه‌ چاره‌سه‌ریان كرد.
02:31
Our history records
28
151272
2246
مێژوومان
02:35
many women of strength and action.
29
155702
2728
چه‌ندین ژنی به‌هێز و كرده‌یی تۆمارده‌كات.
02:39
A President of the United Nations General Assembly,
30
159502
6063
سه‌رۆكی كۆبوونه‌وه‌ گشتیه‌كانی نه‌ته‌وه‌ یه‌كگرتووه‌كان،
02:45
a renowned circuit court judge,
31
165589
4389
دادوه‌ری بەناوبانگی دادگای نۆرە،
02:50
a president of the University of Liberia.
32
170002
3674
سه‌رۆكی زانكۆی لایبێریا.
02:58
I knew that I had to form
33
178223
6012
زانیم كه‌ ده‌بوایه‌
03:04
a very strong team
34
184259
2572
تیمێكی زۆر به‌هێز پێك بێنم
03:08
with the capacity to address
35
188466
3681
له‌گه‌ڵ توانای چاره‌سه‌ركردنی
03:12
the challenges of our nation.
36
192171
3549
ئاڵەنگارییەکانی نه‌ته‌وه‌كه‌مان.
03:17
And I wanted to put women in all top positions.
37
197450
5452
ویستم ژنان له‌ ھەموو شوێنه‌ باڵاكان دابنێم.
03:24
But I knew that was not possible.
38
204672
3960
به‌ڵام ده‌مزانی ئه‌وه‌ مه‌حال بوو.
03:30
And so I settled for putting them in strategic positions.
39
210443
5985
زۆر ئاسووده‌بووم به‌ دانانیان له‌ شوێنی ستراتیجی.
03:38
I recruited a very able economist from the World Bank
40
218027
5825
ئابووریزانێكی زۆر به‌توانام له‌ بانكی جیهانی هێنا و دامە‌زراند
03:43
to be our minister of finance,
41
223876
3266
بۆ ئه‌وه‌ی ببێته‌ وه‌زیری دارایی،
03:47
to lead our debt-relief effort.
42
227166
2771
بۆ سه‌ركردایه‌تیكردنی هه‌وڵی كه‌مكردنه‌وه‌ی قه‌رزه‌كانمان.
03:51
Another to be the minister of foreign affairs,
43
231410
5034
یه‌كێكیتر بۆ وه‌زیری كاروباری ده‌ره‌وه‌،
03:56
to reactivate our bilateral and multilateral relationships.
44
236468
6584
بۆ چاڵاك كردنه‌وه‌ی په‌یوه‌ندییه‌ دوو لایه‌ن و فره‌لایه‌نه‌كان.
04:04
The first woman chief of police
45
244463
2960
یه‌كه‌م ژن ده‌بێته‌ سه‌رۆكی پۆلیسه‌كان
04:09
to address the fears of our women,
46
249050
3860
بۆ چاره‌سه‌ر كردنی ترس لای ژنه‌كانمان،
04:12
who had suffered so much during the civil war.
47
252934
4333
كه‌ له‌ ماوه‌ی شه‌ڕی ناوخۆدا زۆر ئازاریان چه‌شتبوو.
04:18
Another to be the minister of gender,
48
258321
4513
یه‌كێكیتر بۆ وه‌زیری ڕه‌گه‌ز،
04:22
to be able to ensure the protection and the participation of women.
49
262858
5310
بۆ ئه‌وه‌ی دڵنیای بدات بە پاراستن و و به‌شداریكردنی ژنان.
04:29
Over time,
50
269574
2112
به‌ تێپە‌ڕبوونی كات،
04:31
the minister of justice,
51
271710
2332
وه‌زیری داد،
04:34
the minister of public works,
52
274066
1871
وه‌زیری كاروباری گشتی،
04:35
the minister of agriculture,
53
275961
1998
وه‌زیری كشتوکاڵ،
04:37
the minister of commerce and industry.
54
277983
2542
وه‌زیری پیشه‌سازی و بازرگانی.
04:44
Participation in leadership
55
284125
3277
به‌شداری كردن له‌ سه‌ركردایه‌تی
04:47
was unprecedented in my administration.
56
287426
4087
له‌ ماوه‌ی حوكمی مندا بێوێنه‌ بوو.
04:53
And although I knew
57
293656
3197
هه‌رچه‌نده‌ ده‌مزانی
04:56
that there were not enough women with the experience
58
296877
5770
به‌گوێره‌ی پێویست ژنی خاوه‌ن ئه‌زمون نه‌بوو
05:02
to form an all-women cabinet --
59
302671
3928
بۆ پێكهێنانی ئه‌نجوومه‌نێكی وه‌زیران كه‌ هه‌مووی ژن بێت--
05:07
as I wanted --
60
307234
1587
وه‌ك ده‌مویست--
05:09
I settled to appoint numerous women
61
309954
4527
ژماره‌یه‌كی زۆری ژنم دامه‌زاند
05:14
in junior ministerial positions,
62
314505
2866
له‌ پۆسته‌ وه‌زارییه‌ بچووكه‌كان،
05:18
as executives,
63
318416
2072
وه‌كو به‌ڕێوبه‌ره‌ جێبه‌جێكاره‌كان،
05:20
as administrators,
64
320512
2808
وه‌كو به‌ڕێوبه‌ر
05:23
in local government,
65
323344
1960
له‌ حكومه‌تی خۆجێیی،
05:26
in diplomatic service,
66
326989
1796
له‌ خزمه‌تگوزاریی دیبلۆماسی،
05:28
in the judiciary,
67
328809
2022
له‌ دادگا،
05:30
in public institutions.
68
330855
2316
له‌ دامه‌زراوه‌ گشتییه‌كان،
05:36
It worked.
69
336165
1293
ئیشی خۆی كرد.
05:39
At the end of 2012,
70
339387
3682
له‌ كۆتایی ٢٠١٢،
05:45
our economic growth had peaked at nine percent.
71
345898
5770
گه‌شه‌سه‌ندنی ئابووریمان گه‌یشته‌ نۆ له‌سه‌د.
05:55
Our infrastructure was being reconstructed at a very fast pace.
72
355213
6206
ژیرخانی ئابوریمان دووباره‌ بنیات نرایه‌وه‌ به‌ هه‌نگاوێكی زۆر خێرا.
06:02
Our institutions were functioning again.
73
362756
3988
دامه‌زراوه‌كانمان دووباره‌ ده‌ستیان به‌ كار كرده‌وه‌.
06:08
Our debt of 4.9 billion
74
368387
6242
قه‌رزی ٤.٩ ملیاریمان
06:14
had been largely canceled.
75
374653
2064
تاراده‌یه‌كی زۆر هه‌ڵوه‌شێنرایه‌وه‌.
06:18
We had good relationships with the International Monetary Fund,
76
378302
4364
په‌یوه‌ندی زۆر باشمان له‌گه‌ڵ سندوقی دراوی نێوده‌وڵه‌تی،
06:22
the World Bank,
77
382690
1151
بانكی جیهانی،
06:23
the African Development Bank.
78
383865
2098
بانكی گه‌شه‌سه‌ندنی ئه‌فریقی هه‌بوو.
06:27
We also had good working relationships
79
387057
4404
ھەروەھا پەیوه‌ندی كاری زۆر باشمان هه‌بوو
06:31
with all our sister African countries
80
391485
2953
له‌گه‌ڵ وڵاته‌ ئه‌فریقیه‌ دراوسێكانمان
06:34
and many nations all over the world.
81
394462
3341
و چه‌ندین نه‌ته‌وه‌ی تریش له‌ سه‌رانسه‌ری جیهان.
06:39
Our women could sleep peacefully at night again,
82
399372
6049
ژنه‌كانمان دووباره‌ توانیان له‌ شه‌ودا به‌ ئارامیی بخه‌ون،
06:45
without fear.
83
405445
1348
به‌بێ ترس.
06:48
Our children were smiling again,
84
408345
3833
منداڵه‌كانمان دووباره‌ زه‌رده‌خه‌نه‌یان ده‌كرد،
06:53
as I promised them during my first inaugural address.
85
413479
6278
وه‌ك چۆن له‌ یه‌كه‌م لێدوانی ده‌ستبه‌كاربوونم به‌ڵێنم پێدابوون.
07:01
The reputation and credibility
86
421843
4897
ناوبانگ و باوه‌ڕپێكردنی
07:06
of our nation,
87
426764
2055
نه‌ته‌وه‌كه‌مان،
07:08
lost in the many years of conflict,
88
428843
2958
كه‌ له‌ چه‌ندین ساڵه‌ی ململانێ ون بوو،
07:11
were restored.
89
431825
1214
گه‌ڕێنرایه‌وه‌.
07:15
But progress is never guaranteed.
90
435334
2078
به‌ڵام پێشكه‌وتن هه‌رگیز ده‌سته‌به‌ری نییه‌.
07:18
And in our legislature, in my first term,
91
438673
3326
له‌ ئه‌نجوومه‌نی یاسادانانمان، له‌ خولی یه‌كه‌مم،
07:22
women were 14 percent.
92
442023
1849
ژنان ڕێژه‌یان سه‌دا چوارده‌ بوو.
07:24
In the second term,
93
444655
1964
له‌ خولی دووه‌مدا،
07:26
it declined to eight percent,
94
446643
4219
بۆ سه‌دا هه‌شت نزم بۆوه‌،
07:30
because the environment was increasingly toxic.
95
450886
4776
چونكه‌ ژینگه‌كه‌ زۆر زیاتر ژه‌هراوی بوو.
07:37
I had my fair shares of criticism and toxicity.
96
457821
4387
به‌شێكی دادپه‌روه‌رانه‌م له‌ ڕه‌خنه‌ و ژه‌هراویه‌تی هه‌بوو.
07:43
Nobody is perfect.
97
463409
2063
هیچ كه‌سێك كامڵ نییه‌.
07:47
But there's nothing more predictable
98
467096
5417
به‌ڵام هیچ شتێك چاوه‌ڕوانكراوتر نییه‌
07:52
than a strong woman
99
472537
1756
له‌ ژنێكی به‌هێز
07:56
who wants to change things,
100
476071
4587
كه‌ ده‌یه‌وێت شته‌كان بگۆڕێت،
08:02
who's brave to speak out,
101
482218
1873
كه‌ بۆ قسه‌كردن چاو نە‌ترسه‌،
08:05
who's bold in action.
102
485297
2266
كه‌ له‌ كردار بوێره‌.
08:09
But I'm OK with the criticism.
103
489992
1910
به‌ڵام من به‌ ڕه‌خنه‌كان ڕازیم.
08:13
I know why I made the decisions I made,
104
493514
3033
ده‌زانم بۆچی بڕیاره‌كانم داوه‌،
08:16
and I'm happy with the results.
105
496571
3958
به‌ ئه‌نجامه‌كانیشی دڵخۆشم.
08:21
But that's why more women leaders are needed.
106
501775
5331
بۆیه‌ سه‌ركرده‌ی ژنی زیاترمان پێویسته‌.
08:28
For there will always be those who will tear us down,
107
508167
5920
چونكه‌ هه‌میشه‌ كه‌سانێك هه‌ن كه‌ تێكمان ده‌شكێنن،
08:34
who will tear us apart,
108
514111
2385
كه‌ پارچه‌ پارچه‌مان ده‌كه‌ن،
08:36
because they want the status quo to remain.
109
516520
4404
چونكه‌ ده‌یانه‌وێت ئه‌و بارودۆخه‌ی ئێستا وه‌كو خۆی بمێنێته‌وه‌.
08:43
Although sub-Saharan Africa has had major breakthroughs
110
523373
6277
له‌گه‌ڵ ئه‌وه‌ی باشووری بیابانی سەحارای ئه‌فریقیا چه‌ندین كۆسپی گه‌وره‌ی بڕیوه‌
08:49
in women's leadership and participation,
111
529674
5214
له‌ به‌شداریكردن و سه‌ركردایه‌تیكردنی ژنان
08:56
particularly in the legislature --
112
536396
4085
به‌ تایبه‌تی له‌ ئه‌نجوومه‌نی یاسادانان--
09:00
in parliament, as it's called --
113
540505
4153
له‌ په‌رله‌مان، به‌و شێوه‌یه‌ ناوی دێنن--
09:04
so many women,
114
544682
1374
چه‌ندین ژن،
09:06
50 percent and over, one of our nations,
115
546080
3472
په‌نجا له‌سه‌د و زیاتر، له‌ نه‌ته‌وه‌ی ئێمه‌،
09:09
well over 60 percent, the best in the world --
116
549576
4878
زیاتر له‌ شه‌ست له‌سه‌د، باشترینه‌ له‌ جیهان--
09:14
but we know that's not enough.
117
554478
2223
به‌ڵام ده‌زانین ئه‌وه‌ به‌س نییه‌.
09:18
While we must be very thankful
118
558029
6146
له‌كاتێكدا پێویسته‌ زۆر سوپاسگوزار بین
09:24
and applaud the progress we have made,
119
564199
2428
چه‌پڵه‌ بۆ ئه‌و پێشكه‌وتنه‌ لێبده‌ین كه‌ به‌ده‌ستمان هێناوه‌،
09:27
we know that there is much more work to be done.
120
567668
3840
ده‌زانین كاری زۆر زیاتر هه‌یه‌ كه‌ ئه‌نجامبدرێت.
09:33
The work will have to address the lingering vestiges
121
573032
5166
كاره‌كه‌ پێویسته‌ ئه‌و شوێن پێ به‌رده‌وامانه‌ی
09:40
of structural ...
122
580309
2119
پێكهاته‌یی له‌خۆبگرێت...
09:44
something against women.
123
584302
1897
له‌ دژی ژنان.
09:47
In too many places,
124
587837
3417
له‌ زۆر شوێندا،
09:51
political parties
125
591278
2027
پارته‌ سیاسییه‌كان
09:54
are based on patronage,
126
594715
3929
بنیات نراوه‌ له‌سه‌ر چاودێری،
09:59
patriarchy,
127
599945
1167
باوك سالاری،
10:02
misogyny
128
602477
2489
ژنه‌خوازێ
10:04
that try to keep women
129
604990
3632
كه‌ هه‌وڵ دەدەن ژنان دوور بخەنەوە
10:08
from their rightful places,
130
608646
3440
له‌ شوێنه‌ شه‌رعییه‌كانیان،
10:12
that shut them out
131
612110
2641
دووریان ده‌خه‌نه‌وه‌
10:14
from taking leadership positions.
132
614775
4192
له‌ وه‌رگرتنی پۆسته‌ سه‌ركردایه‌تییه‌كان.
10:21
Too often, women face --
133
621544
4008
زۆربه‌ی جار، ژنه‌كان رووبه‌ڕوی--
10:27
while the best performers,
134
627067
3037
له‌كاتێكدا باشترین نوێنه‌رن،
10:30
while equal or better in competence --
135
630128
3882
له‌كاتێكدا یه‌كسانن یان باشترن له‌ توانایی
10:34
unequal pay.
136
634034
1530
دەست حەقی نا یەکسان دەبنەوە.
10:36
And so we must continue to work
137
636802
4325
بۆیه‌ پێویسته‌ به‌رده‌وامبین له‌ كاركردن
10:41
to change things.
138
641151
1605
بۆ گۆڕینی شته‌كان.
10:44
We must be able to change the stereotyping.
139
644202
4468
پێویسته‌ توانای گۆڕینی بیرۆكه‌ی لاساییان هه‌بێت.
10:50
We must be able to ensure
140
650516
4691
پێویسته‌ دڵنیایی بده‌ین
10:55
that those structural barriers
141
655231
3229
له‌وه‌ی كه‌ ئه‌و به‌ربه‌سته‌ پێكهاته‌یییانه‌
10:58
that have kept women
142
658484
2923
كه‌ ژنان ده‌پارێزێت
11:01
from being able to have the equity they rightfully deserve.
143
661431
5824
له‌وه‌ی توانایان هه‌بێت ئه‌و دادپه‌روه‌ریە‌یان هه‌بێت كه‌ شایه‌نین.
11:08
And we must also work with men.
144
668229
4078
پێویسته‌ له‌گه‌ڵ پیاوانیش كاربكه‌ین.
11:14
Because increasingly,
145
674206
3741
چونكه‌ زیاتر و زیاتر،
11:17
there is recognition
146
677971
2965
دانپێانانێك هه‌یه‌
11:20
that full gender equity
147
680960
3016
كه‌ دادپه‌روه‌ری له‌نێوان هه‌ردوو ڕه‌گه‌ز
11:25
will ensure a stronger economy,
148
685413
4222
ئابوورییه‌كی به‌هێزتر ده‌سته‌به‌ر ده‌كات،
11:33
a more developed nation,
149
693317
1596
نه‌ته‌وه‌یه‌كی پێشكه‌وتووتر
11:36
a more peaceful nation.
150
696792
1968
نه‌ته‌وه‌یه‌كی ئاشتیخوازتر،
11:40
And that is why we must continue to work.
151
700785
4348
بۆیه‌ پێویسته‌ به‌رده‌وام بین له‌ كاركردن.
11:46
And that is why we're partners.
152
706218
3405
له‌به‌رئه‌وه‌شه‌ ئێمه‌ هاوبه‌شین.
11:51
I will be launching a Center for Women and Development
153
711535
5730
ناوه‌ندێك بۆ ژنان و پێشكه‌وتن ده‌كه‌مه‌وه‌
11:58
that will bring together --
154
718884
1765
كه‌
12:00
(Applause)
155
720673
6317
(چه‌پڵه‌)
12:08
women who have started
156
728319
5413
ئه‌و ژنانه‌ كۆده‌كاته‌وه‌ كه‌ ده‌ستیان پێكردووه‌و
12:13
and are committed to their joining of leadership.
157
733756
5149
پابه‌ندن به‌ چوونه‌پاڵ سه‌ركردایه‌تی کردن.
12:20
With women who have excelled
158
740613
5095
له‌گه‌ڵ ئه‌و ژنانه‌ی كه‌ له‌ هه‌مان كاتدا سه‌ركه‌وتوون و
12:25
and advanced in leadership together.
159
745732
6531
پێشكه‌وتوون له‌ سه‌ركردایه‌تیكردن.
12:34
Over a 10-year period,
160
754274
2150
له‌ماوه‌ی ١٠ ساڵ،
12:37
we strongly believe
161
757923
3294
بڕوایه‌كی به‌هێزمان هه‌یه‌ كه‌
12:41
that we will create this wave of women
162
761241
5571
ئه‌و شه‌پۆله‌ی ژنان دروست دە‌كه‌ین
12:48
who are prepared to take,
163
768494
4523
كه‌ ئاماده‌ن بۆ گرتنه ‌ئه‌ستۆی،
12:54
unabashedly,
164
774208
1579
سه‌ركردایه‌تی به‌ مه‌به‌ست و
12:57
intentional leadership and influence
165
777160
5438
كاریگه‌ری به‌بێ شه‌رمكردن
13:02
throughout society.
166
782622
1718
له‌ هه‌موو كۆمه‌ڵگاكه‌.
13:07
This is why --
167
787085
1175
له‌به‌ر ئه‌مه‌یه‌--
13:10
(Laughs)
168
790411
1684
(پێكه‌نین)
13:12
at 81, I cannot retire.
169
792119
2579
له‌ ته‌مه‌نی ٨١ ساڵی، ناتوانم خانه‌نشین بم
13:15
(Applause and laughter)
170
795135
1534
(چه‌پڵه‌ و پێكه‌نین)
13:16
(Applause and cheers)
171
796693
7000
(چه‌پڵه‌ و خۆشی)
13:23
Women are working for change
172
803941
4111
ژنان له‌پێناوی گۆڕان كارده‌كه‌ن
13:29
in Africa.
173
809428
1150
له‌ ئه‌فریقیا.
13:31
Women are working for change
174
811950
3928
ژنان له‌ پێناو گۆڕان له‌
13:37
throughout the world.
175
817278
1688
له‌ هه‌موو جیهان كارده‌كه‌ن.
13:41
I will be with them,
176
821556
3031
له‌گه‌لیان ده‌بم،
13:46
and one of them,
177
826270
1587
یه‌كێك ده‌بم له‌وان،
13:49
forever.
178
829234
1150
بۆ هه‌میشه‌.
13:51
(Applause)
179
831041
5904
(چه‌پڵه‌)
13:56
Thank you for listening.
180
836969
3095
سوپاس بۆ گوێگرتنتان.
14:00
Go out and change the world.
181
840972
2968
بڕۆنه‌ ده‌ره‌وه‌ و جیهان بگۆڕن.
14:03
(Applause and cheers)
182
843964
6623
(چه‌پڵه‌ و خۆشی)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7