David Pogue: Simplicity sells

103,199 views ・ 2007-01-16

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jamie Lee 검토: JeSang Yoon
00:26
(Music: "The Sound of Silence," Simon & Garfunkel)
0
26031
2484
00:28
Hello voice mail, my old friend.
1
28539
2437
♫안녕 자동응답기, 나의 오랜 친구여
00:31
(Laughter)
2
31000
1663
(웃음)
00:32
I've called for tech support again.
3
32687
3857
기술 지원이 필요해서 또 전화했어.
00:36
I ignored my boss's warning.
4
36568
3605
보스의 경고는 무시하고 월요일 아침에 전화했.네
00:40
I called on a Monday morning.
5
40197
3316
00:43
Now it's evening, and my dinner first grew cold, and then grew mold.
6
43537
6118
이제 해는 지고 내 밥은 다 식고 곰팡이도 피는구나..
00:49
I'm still on hold.
7
49679
2274
아직도 전화는 대기중..내가 듣는 건 적막뿐.....
00:51
I'm listening to the sounds of silence.
8
51977
5584
00:57
I don't think you understand.
9
57585
3057
아실란가 모르겠네요.이 전화선이 자동응답인건 아시나요
01:00
I think your phone lines are unmanned.
10
60666
3826
01:04
I punched every touch tone I was told,
11
64516
3272
누르라는 번호는 다 눌렀는데
01:07
but I've still spent 18 hours on hold.
12
67812
3163
18시간째 기다리고 있다네
01:10
It's not enough your software crashed my Mac,
13
70999
2977
당신네 소프트웨어가 내 맥을 망가뜨린것도 부족해서
01:14
and it constantly hangs and bombs --
14
74000
3537
끊기고 튕기고 난리라구. 내 ROM 도 지워버렸어!! 이제 내 맥은
01:17
it erased my ROMs!
15
77561
2560
01:20
Now the Mac makes the sounds of silence.
16
80145
4341
소리가 안나..
01:25
In my dreams I fantasize
17
85309
3333
난 꿈을 꾸곤 하지
01:28
of wreaking vengeance on you guys.
18
88666
3575
너희들에게 복수하는 것을 말이야!
01:32
Say your motorcycle crashes.
19
92265
3475
너희는 오토바이를 타다 사고를 당해!
01:35
Blood comes gushing from your gashes.
20
95764
3307
피가 그냥 철철 흐르지. 정신이 흐려저 가면서
01:39
With your fading strength, you call 9-1-1 and you pray for a trained MD.
21
99095
6583
911을 누르게 되고 실력좋은 응급요원을 간절히 바라지만..근데 내가 받는거지!!
01:45
But you get me.
22
105702
1620
01:47
(Laughter)
23
107346
1443
(웃음)
01:48
And you listen to the sounds of silence.
24
108813
4198
그리고 네놈은 아무 소리도 못들을꺼다ㅠ.ㅠ
01:53
(Music)
25
113035
2889
01:55
(Applause)
26
115948
2198
(박수)
안녕하세요. 좋은 저녁입니다
01:58
Thank you.
27
118170
1151
01:59
Good evening and welcome to:
28
119345
1348
02:00
"Spot the TED Presenter Who Used to Be a Broadway Accompanist."
29
120717
2988
왕년 브로드웨이 스타의 연주를 보러오신 걸 환영합니다.
02:03
(Laughter)
30
123729
1138
(웃음)
02:04
When I was offered the Times column six years ago,
31
124891
3515
6년 전, 제가 처음 타임스지에 칼럼 기고 의뢰를 받았을 때,
02:08
the deal was like this:
32
128430
1208
이런 제안을 받았습니다. ""포그씨, 당신은 매 주마다 최고로 멋지고 화끈한
02:09
you'll be sent the coolest, hottest, slickest new gadgets.
33
129662
3379
02:13
Every week, it'll arrive at your door.
34
133065
1911
새로운 신제품을 받을 겁니다.
02:15
You get to try them out, play with them, evaluate them
35
135000
2653
당신은 제품들을 질릴때까지 써 보고, 갖고 놀고, 평가하고
02:17
until the novelty wears out, before you have to send them back,
36
137677
3072
정해진 때까지 돌려보내면 돈을 받을 거에요.
02:20
and you'll get paid for it.
37
140773
1327
해보고 싶으시면 연락해요."
02:22
You can think about it, if you want.
38
142124
2498
02:24
So, I've always been a technology nut, and I absolutely love it.
39
144646
4625
전 어릴때부터 과학기술 매니아였습니다. 의뢰를 받고 너무너무 좋았죠.
02:29
The job, though, came with one small downside, and that is,
40
149295
2937
근데 일을 의뢰 받고 뭐랄까.. 조금 문제가 있었는데,
02:32
they intended to publish my email address at the end of every column.
41
152256
4720
매 칼럼의 끝부분마다 제 E-Mail 주소를 실어야 하는 것이었습니다.
02:37
And what I've noticed is -- first of all, you get an incredible amount of email.
42
157840
5215
음 그리고 제가 깨달은 것은, 아참, 이렇게 되면 정말 많은 수의 E-Mail 을 받게 됩니다.
02:43
If you ever are feeling lonely,
43
163079
1735
만일 외롭게 느껴진다면
02:44
get a New York Times column,
44
164838
1380
뉴욕타임즈에 칼럼을 한번 써보세요 수백통의
02:46
because you will get hundreds and hundreds and hundreds of emails.
45
166242
3134
이메일을 받으실 수 있을 겁니다. 제가 요즘 많이 받는 Email은
02:49
And the email I'm getting a lot today is about frustration.
46
169400
3576
'좌절' 에 대한 것이 많은데,
02:53
People are feeling like things --
47
173000
3349
사람들은 요즘 .. 어라.
02:56
Ok, I just had an alarm come up on my screen.
48
176373
2310
화면에 경고문이 떴네요. 큰 화면엔 안 보여요
02:58
Lucky you can't see it.
49
178707
1389
03:00
People are feeling overwhelmed.
50
180120
1499
그들은 너무 빠르고 많은 기술에 좌절해 있었습니다
03:01
They're feeling like it's too much technology, too fast.
51
181643
2620
03:04
It may be good technology,
52
184287
1689
좋은 기술일 수도 있지만
03:06
but I feel like there's not enough of a support structure.
53
186000
2988
제가 보기엔 보조시스템이 너무 부족합니다.
03:09
There's not enough help.
54
189012
1582
배우기 쉽고 쓰기 좋게 만드려는
03:10
There's not enough thought put into the design of it
55
190618
2446
충분한 도움이나 충분한 고민이 보이지 않습니다.
03:13
to make it easy and enjoyable to use.
56
193088
1930
03:15
One time I wrote a column about my efforts to reach Dell Technical Support,
57
195042
3988
한번은 제가 Dell의 기술 서비스를 받으려고 한 것에 대해
칼럼을 썼습니다. 그리고 12시간동안
03:19
and within 12 hours, there were 700 messages
58
199054
4089
700개의 독자메세지가 타임즈 웹사이트 피드백 보드에 올라왔죠
03:23
from readers on the feedback boards on the Times website,
59
203167
3191
대부분 독자들이 "으악 저두요.
03:26
from users saying,
60
206382
1892
03:28
""Me too, and here's my tale of woe."
61
208298
2414
저는요~" 라고 말입니다. 저는 이걸 소프트웨어 분노라고 부릅니다
03:30
I call it "software rage."
62
210736
2386
03:33
And man, let me tell you,
63
213146
1199
그리고 장담하건데, 누구든 이 분노를 해결하는 법을 알면
03:34
whoever figures out how to make money off of this frustration will --
64
214369
4423
떼돈을 벌꺼에요..
03:38
Oh, how did that get up there? Just kidding.
65
218816
2281
엇, 저게 어떻게 떴지? 농담이에요.
03:41
(Laughter)
66
221121
1148
(웃음)
03:42
Ok, so why is the problem accelerating?
67
222293
2879
자, 왜 자꾸 이런 일이 증가할까요? 우습게도 이런 이유 중 하나는 사업들이
03:45
And part of the problem is, ironically,
68
225196
1965
사용하기 쉽게 만들기 위해 너무 많은 생각들을
03:47
because the industry has put so much thought
69
227185
2095
03:49
into making things easier to use.
70
229304
1953
집어넣는데에 있습니다.
03:51
I'll show you what I mean.
71
231281
1601
무슨 뜻인지 보시죠
03:52
This is what the computer interface used to look like, DOS.
72
232906
4435
이것은 예전에 컴퓨터 UI 가 생겨먹은 모습입니다. DOS죠
03:57
Over the years, it's gotten easier to use.
73
237365
2834
여러 해가 지나고 이것은 사용하기 '쉬워' 집니다
04:00
This is the original Mac operating system.
74
240223
2556
이것은 최초의 MAC OS 입니다.
04:02
Reagan was President. Madonna was still a brunette.
75
242803
3111
레이건이 대통령이었고, 마돈나는 아직 촌스러웠죠.
04:05
And the entire operating system --
76
245938
1729
그리고 전체 운영 시스템의 용량이
04:07
this is the good part -- the entire operating system fit in 211 k.
77
247691
5160
(이게 좋은 부분이에요)전체 운영 시스템의 용량이!! 211K 였습니다.
04:12
You couldn't put the Mac OS X logo in 211 k!
78
252875
3102
이젠 Mac OS Logo 10개 조차 넣을 수 없는 용량이죠.
04:16
(Laughter)
79
256001
1612
(웃음)
04:17
So the irony is, that as these things became easier to use,
80
257637
3803
아이러니한 것은, 사용하기 쉬워짐에 따라서
04:21
a less technical, broader audience was coming into contact
81
261464
3856
기술적으로 새것을 시도하려는 사용자들이 더 적어진겁니다
04:25
with this equipment for the first time.
82
265344
1945
처음으로 이런 장비를 쓰면서요.
04:27
I once had the distinct privilege of sitting in on the Apple call center
83
267313
5665
하루는 애플 콜센터 직원체험을 할 특권이 주어진 적이 있습니다
04:33
for a day.
84
273002
1160
04:34
The guy had a duplicate headset for me to listen to.
85
274186
2790
직원의 헤드셋과 똑같은 내용을 들을 수 있었죠
04:37
And the calls that -- you know how they say,
86
277000
3526
그리고 전확.. 왜 그러잖아요
04:40
"Your call may be recorded for quality assurance?"
87
280550
2730
품질보장을 위해 통화내용이 저장될 수 있다고
04:43
Uh-uh.
88
283304
1269
음음, 이게 녹음은 되는데 그래서
04:44
Your call may be recorded
89
284597
1379
04:46
so that they can collect the funniest dumb user stories
90
286000
2668
그들이 젤 웃기고 멍청한 애들 상담을 녹음해서
04:48
and pass them around on a CD.
91
288692
1491
CD로 주고받고 들으면서 놀죠
04:50
(Laughter)
92
290207
1040
(웃음)
04:51
Which they do.
93
291271
1705
진짜 그렇게 해요.
04:53
(Laughter)
94
293000
1592
(웃음)
04:54
And I have a copy.
95
294616
1222
나도 하나 있는데
04:55
(Laughter)
96
295862
1023
04:56
It's in your gift bag. No, no.
97
296909
2094
(웃음)
그 선물상자 열어봐요. 아니아니..
04:59
With your voices on it!
98
299027
2171
그 시디엔 여러분의 얘기가..
05:01
So, some of the stories are just so classic, and yet so understandable.
99
301222
5159
자, 그중에는 클래식하면서도 이해할만한 얘기들이 있죠
05:06
A woman called Apple to complain that her mouse was squeaking.
100
306405
3343
어떤 여자분이 애플에 전화했습니다.
그 여자분의 마우스가 끽끽거린다고 항의를 했죠
05:09
Making a squeaking noise.
101
309772
1222
05:11
And the technician said,
102
311018
1170
그래서 직원은 "무슨뜻이죠? 끽끽거린다니요?" 했지요.
05:12
"Well, ma'am, what do you mean your mouse is squeaking?"
103
312212
2651
05:14
She says, "All I can tell you is that it squeaks louder,
104
314887
2643
그분은 "제가 화면에
대고 빨리 움직일수록 더 끽끽거려요." 라는겁니다
05:17
the faster I move it across the screen."
105
317554
2610
05:20
(Laughter)
106
320188
2071
(웃음)
05:22
And the technician's like,
107
322283
1262
직원왈 "고객님, 마우스를 스크린에 대고 계신다구요?"
05:23
"Ma'am, you've got the mouse up against the screen?"
108
323569
3150
05:26
She goes, "Well, the message said, 'Click here to continue.'"
109
326743
3093
그분왈 "계속하려면 여길 클릭하라잖아요?!"
05:29
(Laughter)
110
329860
3065
(웃음)
05:32
Well, if you like that one -- how much time have we got?
111
332949
3849
이 얘기가 재밌으시면, 우리 시간 얼마나 있죠? ㅋㅋ
05:36
Another one, a guy called -- this is absolutely true --
112
336822
2672
딴얘기: 진짜에요. 어떤 남자분이 전화를 했습니.다
05:39
his computer had crashed, and he told the technician
113
339518
2458
컴터가 망가졌데요. 그래서 기술자에게 전화를 걸었.죠
05:42
he couldn't restart it, no matter how many times he typed "11."
114
342000
4194
11을 아무리 눌러도 리셋이 안된다는거에요.
05:46
And the technician said, "What? Why are you typing 11?"
115
346218
3150
직원이 "왜 11을 치시는데요?" 했더니만
05:49
He said, "The message says, 'Error Type 11.'"
116
349392
3584
"에러 TYPE 11 이라잖아요!?"
05:53
(Laughter)
117
353000
4375
(웃음)
05:57
So, we must admit
118
357399
2905
여기서 우리는 사용자들의 잘못이 어느정도 있다는걸 인정해야겠죠.
06:00
that some of the blame falls squarely at the feet of the users.
119
360328
3904
06:05
But why is the technical overload crisis,
120
365573
2403
근데 왜 기술복합적 문제들이
06:08
the complexity crisis, accelerating now?
121
368000
2580
이제서야 폭증하는걸까요? 하드웨어 세상에서
06:10
In the hardware world, it's because we the consumers want
122
370604
2779
사용자는 작을수록 좋아하죠.
06:13
everything to be smaller, smaller, smaller.
123
373407
2184
06:15
So the gadgets are getting tinier and tinier,
124
375615
2563
그래서 부품은 점점 작아져요
06:18
but our fingers are essentially staying the same size.
125
378202
2603
그치만 손가락크기는 바뀌지 않아요.
06:20
So it gets to be more and more of a challenge.
126
380829
2147
그래서 점점 만들기 힘들어집니다.
06:23
Software is subject to another primal force:
127
383000
2096
또 문제는 소프트웨어의 버전이
06:25
the mandate to release more and more versions.
128
385120
2589
너무 많다는거죠.
06:27
When you buy a piece of software,
129
387733
1596
소프트웨어는 한번 사면 끝이 아니에요.
06:29
it's not like buying a vase or a candy bar, where you own it.
130
389353
2888
캔디바를 사먹는 것 보다는
06:32
It's more like joining a club, where you pay dues every year,
131
392265
3368
연회비를 내는 클럽에 가입하는 것 같죠.
06:35
and every year, they say,
132
395657
1255
그리고 매 년,
06:36
"We've added more features, and we'll sell it to you for $99."
133
396936
4040
'기능을 더했으니 99달러에 사세요' 라는거죠.
06:41
I know one guy who's spent $4,000 just on Photoshop over the years.
134
401000
4976
제 친구는 몇년동안 포토샵 하나에 4천달러를 썼습니다.
06:46
And software companies make 35 percent of their revenue
135
406000
2839
소프트웨어 회사들은 이 업그레이드로 3-5%의 수익을 내죠.
06:48
from just these software upgrades.
136
408863
1756
단지 이 업그레이드를 통해 말입니다.
06:50
I call it the Software Upgrade Paradox --
137
410643
2875
"소프트웨어 업그레이드 패러독스."
06:53
which is that if you improve a piece of software enough times,
138
413542
3849
이것은 소프트웨어를 계속 발전시키면 결국
06:57
you eventually ruin it.
139
417415
1495
그 프로그램을 망친다는거죠.
06:58
I mean, Microsoft Word was last just a word processor in, you know,
140
418934
4165
MS Word는 옛적엔 그저 Word Processor 였어요.
07:03
the Eisenhower administration.
141
423123
1566
아이젠하워가 통치할때려나요? (미국의 장군·제34대 대통령(1953-61))
07:04
(Laughter)
142
424713
1048
07:05
But what's the alternative?
143
425785
1363
(웃음)
그럼 대안은 뭘까요? MS는 실제 실험을 해봤어요.
07:07
Microsoft actually did this experiment.
144
427172
2012
07:09
They said, "Well, wait a minute.
145
429208
1548
07:10
Everyone complains that we're adding so many features.
146
430780
2548
"모두들 기능추가가 너무 많다고 불만인데 한번 달랑
Word Processor 기능만 살려보자.
07:13
Let's create a word processor that's just a word processor:
147
433352
2799
07:16
Simple, pure; does not do web pages, is not a database."
148
436175
3229
단순하고-순수하고, 웹페이지나 데이터베이스 기능 없도록"
07:19
And it came out, and it was called Microsoft Write.
149
439428
3406
짜잔, 나왔습니다. MS Write가 출시됐어요.
07:22
And none of you are nodding in acknowledgment, because it died.
150
442858
3118
아무도 끄덕이지 않네요. 망했거든요!
07:26
It tanked. No one ever bought it.
151
446000
1976
아무도 안샀어요.
07:28
I call this the Sport Utility Principle.
152
448000
2403
전 이걸 '만능보조'원리라고 합니다.
07:30
People like to surround themselves with unnecessary power, right?
153
450427
4240
사람들은 필요없는 능력을 갖길 원하는거예요. 그죠?
07:34
They don't need the database and the website, but they're like,
154
454691
3309
그들은 데이타베이스나 웹사이트 기능따위 필요없어요
07:38
"Well, I'll upgrade, because, I might, you know, I might need that someday."
155
458024
3952
근데도 "음..업그레이드 할래. 언젠간 필요할지도 모르니까"
07:42
So the problem is: as you add more features, where are they going to go?
156
462000
3558
문제는 새 기능을 더하면 어딜 가냐는거죠.
07:45
Where are you going to stick them? You only have so many design tools.
157
465582
4140
어디가져다 붙일까요? 이미 디자인툴이 너무 많아요.
07:49
You can do buttons, you can do sliders, pop-up menus, sub-menus.
158
469746
3992
버튼도 할 수 있고 클릭하면 목록이 뜨고 팝업메뉴, 고급기능도 따로있죠.
07:53
But if you're not careful about how you choose,
159
473762
3025
근데 잘못하면 이렇게 되버려요.
07:56
you wind up with this.
160
476811
1165
07:58
(Laughter)
161
478000
1747
(웃음)
07:59
This is an un-retouched -- this is not a joke --
162
479771
2832
장난이 아니에요. 이건 수정하지 않은 MS워드의 사진입니다
08:02
un-retouched photo of Microsoft Word,
163
482627
2262
08:04
the copy that you have, with all the toolbars open.
164
484913
2834
갖고계신 워드의 툴바를 전부 그대로 열면 이렇게됩니다.
08:07
You've obviously never opened all the toolbars,
165
487771
3322
다들 툴바를 몽땅 열어보진 않으셨나보군요.
08:11
but all you have to type in is this little, teeny window down here.
166
491117
4742
입력할 수 있는 곳은 이 쪼끄만 창 뿐이에요.
08:15
(Laughter)
167
495883
2559
(웃음)
08:18
And we've arrived at the age of interface matrices,
168
498466
3445
우리는 인터페이스 매트릭스 시대에 왔어요.
08:21
where there are so many features and options,
169
501935
2142
기능이 너무 많아서 두 차원을 사용해야 합니다.
08:24
you have to do two dimensions, you know:
170
504101
1920
가로세로로 기능을 나열해야하죠.
08:26
a vertical and a horizontal.
171
506045
1343
08:27
You guys all complain
172
507412
1157
08:28
about how Microsoft Word is always bulleting your lists
173
508593
2738
MS Word에서 자동링크밑줄과 숫자번호가 절로 뜬다는 불평이 많은데
08:31
and underlining your links automatically.
174
511355
2094
08:33
The off switch is in there somewhere.
175
513473
3135
그 기능 삭제도 저기 어딘가에서 할 수 있어요.
08:36
I'm telling you -- it's there.
176
516632
1579
진짜로. 저기 있긴해요.
08:38
Part of the art of designing a simple, good interface,
177
518235
3244
편리하고 간단한 인터페이스를 작업은 언제 어떤걸
08:41
is knowing when to use which one of these features.
178
521503
3484
사용하는지 아느냐가 관권이죠.
08:45
So, here is the log-off dialogue box for Windows 2000.
179
525011
3525
윈도우 2000의 로그오프 대화창입니다.
08:48
There are only four choices,
180
528560
2500
4개의 옵션밖에 없죠.
근데 왜 pop-up 메뉴로 뜨는거죠??
08:51
so why are they in a pop-up menu?
181
531084
3056
08:54
It's not like the rest of the screen is so full of other components
182
534164
3316
스크린이 다른것들로 꽉차서
08:57
that you need to collapse the choices.
183
537504
2472
리스트를 숨겨야되는 것도 아닌데요.
09:00
They could have put them all out in view.
184
540000
1976
한눈에 옵션들이 다 들어오게 할 수도 있죠.
09:02
Here's Apple's take on the exact same dialogue box.
185
542000
2976
똑같은 옵션들을 가진 애플의 대화창입니다.
09:05
(Applause)
186
545000
1403
(박수)
09:06
Thank you -- yes, I designed the dialogue box. No, no.
187
546427
3549
그래요, 제가 디자인 했습니다. 농담농담
09:10
Already, we can see that Apple and Microsoft
188
550000
2615
우린 벌써 MS와 Apple이
09:12
have a severely divergent approach to software design.
189
552639
3337
매우 다른 디자인 접근을 한다는걸 알았습니다.
09:16
Microsoft's approach to simplicity tends to be:
190
556799
3333
MS는 단순함을 강조하며
09:20
let's break it down; let's just make it more steps.
191
560156
2820
잘게 쪼개길 좋아해서 단계가 많죠.
09:23
There are these "wizards" everywhere.
192
563000
1976
Wizard가 너무 많아요.어디에나 있습니다.
09:25
And you know, there's a new version of Windows coming out this fall.
193
565000
3239
이번 가을(2006년)에 나오는 새 윈도우도
09:28
If they continue at this pace, there's absolutely no telling
194
568263
3055
이 추세를 따랐으면 사용자에게 다음단계에
어떻게 될지 알려주지 않겠죠.
09:31
where they might wind up.
195
571342
2146
09:33
[Welcome to the Type a Word Wizard]
196
573512
2338
(박수)
09:35
(Laughter)
197
575874
1168
09:37
(Applause)
198
577066
3290
09:40
"Welcome to the Type a Word Wizard."
199
580380
1785
화면: 'Type a Word Wizard에 오신것을 환영합니다.' 좋아.. 계속하기위해 'Next'를 눌러봅시다.
09:42
Ok, I'll bite.
200
582189
1215
09:43
Let's click "Next" to continue.
201
583428
2548
09:46
(Laughter)
202
586000
2303
(박수)
09:48
(Applause)
203
588327
1847
09:50
From the drop-down menu, choose the first letter you want to type. Ok.
204
590198
3350
'드롭다운 메뉴에서 첫번째로 쓰고싶은 스펠링을 고르세요.'
09:53
(Laughter)
205
593572
2333
(웃음)
09:55
So there is a limit that we don't want to cross.
206
595929
2539
하는데 한계가 있죠! 그럼 답은 뭐죠?
09:58
So what is the answer?
207
598492
1151
09:59
How do you pack in all these features in a simple, intelligent way?
208
599667
4076
어떻게 간단하고 영리하게 이 기능들을 포장할 수 있을까요
10:03
I believe in consistency, when possible,
209
603767
2705
가능할때 일관적인 구성이 가능할 것이구요,
10:06
real-world equivalents,
210
606496
1302
휴지통과 폴더처럼 리얼하게, 적절히 제목달기. 레이블을 달 수도 있고..
10:07
trash can folder, when possible, label things, mostly.
211
607822
3223
10:11
But I beg of the designers here
212
611069
2176
하지만 여기 있는 디자이너들에게 바랍니다.
10:13
to break all those rules if they violate the biggest rule of all,
213
613269
3571
이 법칙들을 다 깨버리세요!
10:16
which is intelligence.
214
616864
1189
가장 중요한 Intelligence를 어긴다면요. 무슨뜻일까요.
10:18
Now what do I mean by that?
215
618077
1303
10:19
I'm going to give you some examples
216
619404
1691
예를 들면 영리하면서 일관되진 않지만
10:21
where intelligence makes something not consistent, but it's better.
217
621119
3332
훨씬 좋을 수 있죠.
10:24
If you are buying something on the web,
218
624475
2387
인터넷 쇼핑을 한다고 합시다. 주소를 입력하고
10:26
you're supposed to put in your address,
219
626886
1881
10:28
and you're supposed to choose what country you're from, ok?
220
628791
2834
나라선택을 하죠.
10:31
There are 200 countries in the world.
221
631649
1778
세계에는 200개의 나라가 있습니다. 우린 인터넷을 글로벌세상이라고 부르지만
10:33
We like to think of the Internet as a global village.
222
633451
2508
10:35
I'm sorry; it's not one yet.
223
635983
1371
아직은 아니예요.
10:37
It's mainly like, the United States, Europe, and Japan.
224
637378
2604
대충 미국 유럽 일본정도 되죠
왜 미국(USA)이 U에 있는거죠?
10:40
So why is "United States" in the "U"s?
225
640006
2351
10:42
(Laughter)
226
642381
1366
(웃음)
10:43
You have to scroll, like, seven screensful to get to it.
227
643771
2929
7번정도 스크롤해야 나와요.
10:46
Now, it would be inconsistent to put "United States" first,
228
646724
3252
미국은 맨 처음에 두면 일관성은 없지만
10:50
but it would be intelligent.
229
650000
1471
영리한거죠. 이건 이슈된적이 있지만
10:51
This one's been touched on before,
230
651495
2633
10:54
but why in God's name do you shut down a Windows PC
231
654152
3824
도대체 왜 컴퓨터를 끄려는데 누르는 버튼은
10:58
by clicking a button called "Start?"
232
658000
2399
'시작' 인거죠?
11:00
(Laughter)
233
660423
4068
(웃음)
11:04
Here's another pet one of mine: you have a printer.
234
664515
3461
또 다른 얘기 하나 더 해볼까요? 프린터들 있으시죠.
11:08
Most of the time, you want to print one copy of your document,
235
668000
3869
보통 프린트하면 연결된 프린터에 한장씩
11:11
in page order, on that printer.
236
671893
2252
순서대로 하려는거죠.
11:14
So why in God's name do you see this every time you print?
237
674169
4260
도대체 왜! 프린트 하려고 할때마다 이걸 봐야되는거죠?
11:18
It's like a 747 shuttle cockpit.
238
678794
2468
마치 747조종석처럼 복잡해요!©
11:21
(Laughter)
239
681286
1563
(웃음)
11:22
And one of the buttons at the bottom, you'll notice, is not "Print."
240
682873
3768
그리고 맨 아래 버튼은 '프린트'가 아니잖아요!
11:26
(Laughter)
241
686665
4311
(웃음)
11:31
(Applause)
242
691000
3270
(박수)
11:34
Now, I'm not saying that Apple is the only company who has embraced
243
694294
3929
Apple만이 단순함의 미학을
11:38
the cult of simplicity.
244
698247
2556
적용시켰다는 건 아닙니다.
11:40
Palm is also, especially in the old days, wonderful about this.
245
700827
2980
Palm도 예전엔 대단했죠.
11:43
I actually got to speak to Palm when they were flying high in the '90s,
246
703831
3358
Palm이 잘나가던 90년대에 직접 대화해본 적이 있습니다.
후에 직원 하나를 만났죠. 얘기 잘 하다가
11:47
and after the talk, I met one of the employees.
247
707213
2204
11:49
He says, "Nice talk." And I said, "Thank you. What do you do here?"
248
709441
3181
그가 "잘 얘기 했어요" 그래서 전 "고맙습니다. 어떤 일을 하시나요?"
그는 자신이 '탭카운터'라고 했습니다.
11:52
He said, "I'm a tap counter." I'm like, "You're a what?"
249
712646
2641
'뭐라구요?' 라고 다시 물어보았더니 CEO 제프 호킨스가
11:55
He goes, "Well Jeff Hawkins, the CEO, says,
250
715311
2032
11:57
'If any task on the Palm Pilot takes more than three taps of the stylus,
251
717367
4209
'터치 세번으로 어떤 임무든 완료되지 않으면 너무 길다'
12:01
it's too long, and it has to be redesigned.'
252
721600
2998
며 다시 디자인을 시킨답니다. 그래서 탭카운터랍니다.
12:04
So I'm the tap counter."
253
724622
1354
12:06
So, I'm going to show you an example
254
726414
1762
여기 탭카운터가 없는 회사를
12:08
of a company that does not have a tap counter.
255
728200
2622
12:10
(Laughter)
256
730846
1263
한 번 보시죠.
12:12
This is Microsoft Word.
257
732133
1571
MS Word 입니다.여기에서 새문서를 만들려면,
12:13
Ok, when you want to create a new blank document in Word --
258
733728
4134
12:17
it could happen.
259
737886
1152
그럴수도 있죠?
12:19
(Laughter)
260
739062
5348
(웃음)
12:24
You go up to the "File" menu and you choose "New."
261
744434
3459
파일메뉴로 가서 새문서를 택합니다.
12:27
Now, what happens when you choose "New?"
262
747917
2199
어떻죠? 그러면 새문서가 뜨나요?
12:30
Do you get a new blank document?
263
750140
2029
12:32
You do not.
264
752193
1191
아뇨!
12:33
On the opposite side of the monitor, a task bar appears,
265
753408
4691
반대쪽 스크린에 나타난 리스트 속 어딘가에 task bar 가 나타나고
12:38
and somewhere in those links -- by the way, not at the top --
266
758123
3762
맨 위도 아닌 어딘가에
12:41
somewhere in those links is a button that makes you a new document.
267
761909
4444
새로운 문서 만들기가 있죠.
12:46
Ok, so that is a company not counting taps.
268
766377
2993
이 회사는 확실히 탭수를 세지 않는 회사입니다. (역자주: 요즘은 많이 바뀌고 있죠)
12:49
You know, I don't want to just stand here and make fun of Microsoft ...
269
769394
3804
여기에 서서 그저 MS를 놀리고만 싶진 않아요.
관객: 계속 해-!
12:53
Yes, I do.
270
773222
1302
사실 그래요!
12:54
(Laughter)
271
774548
1428
(웃음)
12:56
(Applause)
272
776000
3595
(박수)
12:59
The Bill Gates song!
273
779619
1374
빌게이츠 노래입니다!
13:01
(Piano music)
274
781017
1428
13:02
I've been a geek forever
275
782469
3435
난 항상 컴퓨터 광이었어 난 최초 DOS를 만들었지.
13:05
and I wrote the very first DOS.
276
785928
2240
13:10
I put my software and IBM together;
277
790168
3535
난 내 소프트웨어랑 IBM을 합쳤지
13:13
I got profit and they got the loss.
278
793727
3249
난 이익을 보고 걔넨 손해를 봤지
13:17
(Laughter)
279
797000
2678
(웃음)
13:19
I write the code that makes the whole world run.
280
799702
4618
난 세상이 돌아가게 코드를 만들고
13:24
I'm getting royalties from everyone.
281
804344
4413
세상 모든 사람들에게 로열티를 받지.
13:28
Sometimes it's garbage, but the press is snowed.
282
808781
4626
가끔은 진짜 별로인데도 기자들은 극찬해
13:33
You buy the box; I'll sell the code.
283
813431
2569
넌 박스를 사고 난 코드를 팔고
13:39
Every software company is doing Microsoft's R&D.
284
819113
4863
모든 소프트웨어 회사들은 MS 연구개발을 하지
13:44
You can't keep a good idea down these days.
285
824000
4132
요즘은 본받을만한 아이디어가 없어
13:48
Even Windows is a hack.
286
828156
2179
윈도우즈도 너무 후져. 그저 대충 맥을 따라했을뿐.
13:50
We're kind of based loosely on the Mac.
287
830359
2326
13:52
So it's big, so it's slow. You've got nowhere to go.
288
832709
2708
크고 느리고 진전도 없고.. 갈데도없고~ 칭찬하는건 아니
13:55
I'm not doing this for praise.
289
835441
2535
13:58
I write the code that fits the world today.
290
838642
4286
난 요즘세상에 맞는 코드를 만들었어
14:03
Big mediocrity in every way.
291
843483
3706
중간정도 수준으로 모두에게 말이야
14:07
We've entered planet domination mode.
292
847704
4272
우린 지금 지구정복 모드야
14:12
You'll have no choice; you'll buy my code.
293
852000
3522
너넨 내 코드를 살 수 밖에 없어
14:17
I am Bill Gates and I write the code.
294
857902
5098
난 빌게이츠, 난 코드를 만들어!
14:25
(Applause)
295
865173
6941
(박수)
14:33
But actually, I believe there are really two Microsofts.
296
873000
2702
하지만 사실 전 두개의 MS가 있다고 봅니다.
14:35
There's the old one, responsible for Windows and Office.
297
875726
3079
윈도우즈와 오피스 구형에 책임이 있는 구MS가 하나 있구요,
14:38
They're dying to throw the whole thing out and start fresh, but they can't.
298
878829
4014
그들은 모든 것을 넘어 새로 시작하고 싶어하죠.
14:42
They're locked in, because so many add-ons and other company stuff
299
882867
3700
하지만 할수 없어요. 82년 본체에 맞게 더해지고
맞춰진 타사 제품이 너무 많기 때문이죠.
14:46
locks into the old 1982 chassis.
300
886591
2621
14:49
But there's also a new Microsoft,
301
889236
1590
하지만 새로운 MS도 있죠.
14:50
that's really doing good, simple interface designs.
302
890850
3491
좋고 단순한 인터페이스 디자인을 합니다.
14:54
I liked the Media Center PC.
303
894365
1556
미디어쎈터 PC, 무선 SPOT 시계는 참 좋아요.
14:55
I liked the Microsoft SPOT Watch.
304
895945
1756
14:57
The Wireless Watch flopped miserably in the market,
305
897725
2953
SPOT 시계는 시장에서 쓴 맛을 봤지만
15:00
but it wasn't because it wasn't simply and beautifully designed.
306
900702
3048
디자인 때문은 아니었어요.
15:03
But let's put it this way:
307
903774
1246
근데,,
15:05
would you pay $10 a month to have a watch
308
905044
2491
매달 10달러를 내고, 휴대폰처럼 매일 충전해야하고,
15:07
that has to be recharged every night like your cell phone,
309
907559
3258
15:10
and stops working when you leave your area code?
310
910841
2539
지역범위를 벗어나면 멈추는 시계를 사겠어요?
15:13
(Laughter)
311
913404
2598
(웃음)
자, 이런 복잡한 문제들은 악화될 뿐임을 알수있죠.
15:16
So, the signs might indicate
312
916026
2501
15:18
that the complexity crunch is only going to get worse.
313
918551
2837
15:21
So is there any hope?
314
921412
1653
희망이 있을까요? 스크린은 작아지고
15:23
The screens are getting smaller, people are illuminating,
315
923089
2699
메뉴얼의 양엔 한계가 있고
15:25
putting manuals in the boxes,
316
925812
1397
15:27
things are coming out at a faster pace.
317
927233
2743
세계는 빨라지고 있죠.
15:30
It's funny -- when Steve Jobs came back to Apple in 1997,
318
930000
3393
재밌는건, 스티브잡스가 1997년, 12년만에
15:33
after 12 years away, it was the MacWorld Expo --
319
933417
2825
애플로 돌아와서, 맥월드 엑스포였죠
15:36
he came to the stage in that black turtleneck and jeans,
320
936266
3142
청바지와 검은 터틀넥을 입고는
15:39
and he sort of did this.
321
939432
1152
대형 프리젠테이션을 했죠. 관중은 열광했어요.
15:40
The crowd went wild, but I had just seen --
322
940608
2368
15:43
I'm like, where have I seen this before?
323
943000
1926
손을 뻣은 그의 모습은 제게 데자부였어요.. 뭐였더라.. 에비타였죠.
15:44
I had just seen the movie "Evita" --
324
944950
1809
15:46
(Laughter)
325
946783
3085
(웃음)
15:49
with Madonna,
326
949892
1158
마돈나 주연. 엄 음 스티브잡스에 대해 한 곡 해야겠어요.
15:51
and I'm like, you know what?
327
951074
1748
15:52
I've got to do one about Steve Jobs.
328
952846
3097
15:55
(Music)
329
955967
1008
15:56
It won't be easy. You'll think I'm strange.
330
956999
3016
-Don't Cry for me Argentina♫♫쉽지않을꺼란거 알아. 내가 이상해보이지?
16:00
(Laughter)
331
960039
1144
16:01
When I try to explain why I'm back,
332
961207
2309
애플의 미래가 캄캄하다고 기자들에게 말하고
16:03
after telling the press Apple's future is black.
333
963540
3091
내가 돌아온걸 설명하려면
16:06
You won't believe me.
334
966655
2595
날 안믿을껄
16:09
All that you see is a kid in his teens who started out in a garage
335
969274
4702
넌 차고에서 사업을 시작한 십대소년과
16:14
with only a buddy named Woz.
336
974000
2976
친구 Woz를 떠올릴뿐이겠지.
16:17
(Laughter)
337
977000
1552
(웃음)
16:18
You try rhyming with garage!
338
978576
1733
Garage로 라임맞추기가 얼마나 어려운데요!!
16:20
(Laughter)
339
980333
2442
(웃음)
16:22
Don't cry for me, Cupertino.
340
982799
2875
나를 위해 울지 마오 Cupertino여. (역자주-애플의 역사가 시작된 실리콘밸리의 지명입니다.)
16:25
(Laughter)
341
985698
1322
(웃음)
나 사실 떠난 적 없어요
16:27
The truth is, I never left you.
342
987044
2932
(웃음)
16:30
I know the ropes now, know what the tricks are.
343
990000
3535
이제 사는 요령과 트릭을 알았어요.
16:33
I made a fortune over at Pixar.
344
993559
3417
픽사로 돈도 좀 벌었다구요
16:37
(Laughter)
345
997000
1039
(웃음)
16:38
Don't cry for me, Cupertino.
346
998063
2651
울지말아요 쿠퍼티노~ 난 아직 꿈이 있어요~
16:41
I've still got the drive and vision.
347
1001182
3313
16:44
I still wear sandals in any weather.
348
1004519
3452
난 아직도 항상 샌들만 신어요
16:47
It's just that these days,
349
1007995
1981
16:50
they're Gucci leather.
350
1010000
1976
이제는 그게 구찌 가죽샌들일 뿐이죠
16:52
(Laughter)
351
1012000
1976
(웃음)
16:54
(Applause)
352
1014000
6908
(박수)
17:01
Thank you.
353
1021258
1158
17:02
So Steve Jobs had always believed in simplicity and elegance and beauty.
354
1022815
4708
스티브잡스는 항상 심플함과 우아한
아름다움을 추구했죠. 사실,
17:07
And the truth is,
355
1027547
1897
17:09
for years I was a little depressed,
356
1029468
2128
전 몇년동안 우울했었어요. 미국 사람들은 그런 미를 존중하지 않았죠.
17:11
because Americans obviously did not value it,
357
1031620
2273
17:13
because the Mac had three percent market share,
358
1033917
2277
시장 점유율이 맥은 3%,
17:16
Windows had 95 percent market share --
359
1036218
1857
윈도우즈는 95% 였죠.
17:18
people did not think it was worth putting a price on it.
360
1038099
2877
맥이 가격만한 가치가 없다고 생각한거에요
17:21
So I was a little depressed.
361
1041000
1791
그래서 좀 우울하긴 했는데 앨고어의 이야기를 듣고 보니
17:22
And then I heard Al Gore's talk,
362
1042815
1557
17:24
and I realized I didn't know the meaning of depressed.
363
1044396
2539
제가 우울함의 뜻을 모르고 있던거더군요
17:26
(Laughter)
364
1046959
1017
(웃음)
근데 제가 틀렸습니다. 아이팟이 나왔기 때문이죠
17:28
But it turns out I was wrong, right?
365
1048000
1737
17:29
Because the iPod came out,
366
1049761
1733
17:31
and it violated every bit of common wisdom.
367
1051518
2618
일반적인 틀을 모두 깬 것이었죠.
17:34
Other products cost less; other products had more features,
368
1054160
2976
다른제품들은 가격도 낮았고
17:37
they had voice recorders and FM transmitters.
369
1057160
2737
녹음과 라디오 기능도 있고
17:39
The other products were backed by Microsoft, with an open standard,
370
1059921
3222
MS와 호환도 됐죠.
17:43
not Apple's propriety standard.
371
1063167
1714
애플의 표준과 관계 없게요.
17:44
But the iPod won -- this is the one they wanted.
372
1064905
2572
하지만 아이팟이 이겼죠! 이거였어요.
17:47
The lesson was: simplicity sells.
373
1067501
2263
우리는 단순함은 잘 팔린다는 교훈을 얻었죠.
17:49
And there are signs that the industry is getting the message.
374
1069788
2874
그리고 사업 전반에서 이 메세지를 따르고 있는 신호가 있습니다.
17:52
This is a little company that's done very well with simplicity and elegance.
375
1072686
3591
단순함과 엘레강스함을 표현하려는 작은 기업들이 있어요
17:56
The Sonos thing -- it's catching on.
376
1076301
1739
Sonos 도 잘 하고 있구요
17:58
I've got just a couple examples.
377
1078064
1698
제가 직접 몇가지 제품들을 가져와봤어요
17:59
Physically, a really cool, elegant thinking coming along lately.
378
1079786
3676
아주 쿨하고 우아한 최신 제품입니다.
18:03
When you have a digital camera,
379
1083486
1953
디지털 카메라 사용시 사진들을 컴퓨터로 어떻게 가져오죠?
18:05
how do you get the pictures back to your computer?
380
1085463
3243
18:08
Well, you either haul around a USB cable,
381
1088730
2342
USB코드나 카드 리더를 갖고 다녀야하죠
18:11
or you buy a card reader and haul that around.
382
1091096
2156
18:13
Either one, you're going to lose.
383
1093276
1587
그것들은 잃어버릴 수도 있지만 저는
18:14
What I do is, I take out the memory card,
384
1094887
2459
메모리카드를 반으로 접습니다. USB 연결부분이 되게요.
18:17
and I fold it in half, revealing USB contacts.
385
1097370
5345
18:22
I just stick it in the computer, offload the pictures,
386
1102739
2658
바로 사진을 옮기고 카메라에 돌려놔요
18:25
put it right back in the camera.
387
1105421
1539
18:26
I never have to lose anything.
388
1106984
1800
아무것도 잃어버릴 걱정이 없죠
18:28
Here's another example.
389
1108808
1537
또 다른 예가 있죠. 크리스씨 전력담당을 부탁드립니다.
18:30
Chris, you're the source of all power. Will you be my power plug?
390
1110369
3070
이것좀 잡아주시겠어요?
18:33
Chris Anderson: Oh yeah. DP: Hold that and don't let go.
391
1113463
2740
Chris Anderson:
잡고 놓지 말아주세요. 여러분 보셨을지도 몰라요.
18:36
You might've seen this, this is Apple's new laptop.
392
1116227
2421
이건 애플의 새 노트북인데 파워코드가 이렇게 연결되죠.
18:38
This the power cord. It hooks on like this.
393
1118672
2024
이런경험들 꼭 있으실 꺼에요.
18:40
And I'm sure every one of you has done this at some point in your lives,
394
1120720
3397
애들이 놀다가
18:44
or one of your children.
395
1124141
1175
18:45
You walk along -- and I'm about to pull this onto the floor.
396
1125340
2825
선이 있는데로 지나가죠.
18:48
I don't care. It's a loaner.
397
1128189
1336
18:49
Here we go. Whoa!
398
1129549
1183
갑니다.. 와! 자석이에요. 노트북을 바닥에 떨어뜨릴 일이 없습니다.
18:50
It's magnetic -- it doesn't pull the laptop onto the floor.
399
1130756
3069
18:53
(Applause)
400
1133849
4127
(박수)
18:58
In my very last example --
401
1138000
1969
마지막 예를 들죠.
18:59
I do a lot of my work using speech recognition software.
402
1139993
3976
저는 음성인식소프트웨어를 많이 쓰는데 좀 조용히 해주셔야해요.
19:03
And I'll just -- you have to be kind of quiet
403
1143993
2230
얘가 좀 예민해서요.
19:06
because the software is nervous.
404
1146247
1603
19:08
Speech recognition software is really great
405
1148524
2080
음성인식 소프트웨어는 이메일을 빨리 보내는데 매우 좋다 마침표.
19:10
for doing emails very quickly; period.
406
1150628
2530
19:13
Like, I get hundreds of them a day; period.
407
1153182
2639
하루에 수백개씩 수 있다 마침표.
19:15
And it's not just what I dictate that it writes down; period.
408
1155845
3291
그저 받아 적는 것 뿐만 아니라 마침표.
19:19
I also use this feature called voice macros; period.
409
1159160
3190
음성 매크로에도 사용한다.마침표.
19:23
Correct "dissuade."
410
1163920
1182
"dissuade" 를 "not just"로 수정.
19:28
Not "just."
411
1168999
1154
19:32
Ok, this is not an ideal situation,
412
1172248
1682
지금 소리가 울리고
19:33
because it's getting the echo from the hall and stuff.
413
1173954
2539
그래서 완벽하진 않네요
19:36
The point is, I can respond to people very quickly by saying a short word,
414
1176517
4236
저의 요점은 조금만 말해도
길게 써서 답을 보낼 수 있다는거죠.
19:40
and having it write out a much longer thing.
415
1180777
2072
19:42
So if somebody sends me a fan letter, I'll say,
416
1182873
2366
예를 들어 누가 팬레터를 보내면,
19:45
"Thanks for that."
417
1185263
1157
"참 고마워요"
19:46
[Thank you so much for taking the time to write ...]
418
1186444
2507
(웃음) 화면: 시간내서 보내준것 고마워요. 저에겐 참 의미있는 말이었어요.
19:48
(Laughter)
419
1188975
1001
19:50
(Applause)
420
1190000
2976
(박수) 화면: 감사하다는 말을 하려고 자리에 앉았습니다.
19:53
And conversely, if somebody sends me hate mail --
421
1193000
4438
누군가 혐오메일을 보내면, 매일 그런일도 있죠
19:57
which happens daily --
422
1197462
2302
19:59
I say, "Piss off."
423
1199788
2052
"꺼져"
20:04
(Laughter)
424
1204508
1317
(웃음) 화면: 솔직한 말 고마워요. 당신의 의견을 존중합니다.
20:05
[I admire your frankness ...]
425
1205849
2472
20:08
(Laughter)
426
1208345
1631
20:10
(Applause)
427
1210000
5353
(박수) 화면: 하지만 우린 동의하지 않기로 동의해야겠네요. 읽어줘서 고마워요. 편지도 고맙구요.
20:15
So that's my dirty little secret. Don't tell anyone.
428
1215377
2599
이건 제 비밀입니다. 말하지 마세요.
20:18
(Laughter)
429
1218000
1115
(웃음)
20:19
So the point is -- this is a really interesting story.
430
1219139
2837
제 요점은, 이건 정말 재밌는 이야긴데...
20:22
This is version eight of this software,
431
1222000
1878
이건 버전 8 소프트웨어 입니다 버전 8에 뭐가 들어갈까요?
20:23
and do you know what they put in version eight?
432
1223902
2198
20:26
No new features. It's never happened before in software!
433
1226124
3062
새로운 기능이 없어요! 소프트웨어에서 이런일은 없었죠
20:29
The company put no new features.
434
1229210
1731
회사는 새로운 기능을 넣지 않았습니다.
20:30
They just said, "We'll make this software work right." Right?
435
1230965
3615
그저 소프트웨어가 기능을 제대로 하게만 만든댔죠.
20:34
Because for years, people had bought this software, tried it out --
436
1234604
3216
몇년전 이 소프트웨어 사용자들은
20:37
95 percent accuracy was all they got,
437
1237844
1801
95% 정확성밖에 얻지 못했어요. 20단어에 한개는 틀린 꼴이죠.
20:39
which means one in 20 words is wrong --
438
1239669
1896
20:41
and they'd put it in their drawer.
439
1241589
1627
그래서 서랍에 넣고 안썼죠. 회사는 이것에 질려서
20:43
And the company got sick of that,
440
1243240
1580
20:44
so they said, "This version, we're not going to do anything,
441
1244844
2836
새로운 기능 없이
20:47
but make sure it's darned accurate."
442
1247704
1733
확실히 작동만 제대로 하게 고친거죠.
20:49
And so that's what they did.
443
1249461
1349
그래서 그렇게 했습니다. 이런 움직임이 퍼지기 시작했어요.
20:50
This cult of doing things right is starting to spread.
444
1250834
2588
사용자에게 드리는 제 마지막 충고는
20:53
So, my final advice for those of you who are consumers of this technology:
445
1253446
3496
20:56
remember, if it doesn't work, it's not necessarily you, ok?
446
1256966
4010
뭔가 작동이 안되는 것이 꼭 당신 잘못은 아니에요.
21:01
It could be the design of the thing you're using.
447
1261000
2334
잘못된 것이 제품의 디자인일 수도 있습니다.
21:03
Be aware in life of good design and bad design.
448
1263358
2788
좋고 나쁜 디자인을 알아볼 줄 알아야해요.
21:06
And if you're among the people who create this stuff:
449
1266170
2867
소프트웨어를 만드시는 분들! 쉽게 만들기는 어려워요.
21:09
Easy is hard.
450
1269061
1319
21:10
Pre-sweat the details for your audience.
451
1270404
2334
사용자들이 겪기 전에 세세히 체크하세요, 탭 수를 세보세요.
21:12
Count the taps.
452
1272762
1214
21:14
Remember, the hard part is not deciding what features to add,
453
1274000
2943
어떤 기능을 더할지가 아니라
21:16
it's deciding what to leave out.
454
1276967
1769
무엇을 뺄 것인지 생각하세요.
21:18
And best of all, your motivation is: simplicity sells.
455
1278760
3197
무엇보다 중요한것은: 단순함은 잘 팔립니다.
21:22
CA: Bravo. DP: Thank you very much.
456
1282611
1667
CA: 브라보!
감사합니다.
21:24
CA: Hear, hear!
457
1284302
1151
CA: 짝짝
21:25
(Applause)
458
1285477
2475
박수, 끝

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7