How pollution is changing the ocean's chemistry | Triona McGrath

119,948 views ãƒģ 2017-06-19

TED


ė•„래 ė˜ëŦ¸ėžë§‰ė„ 더블클ëĻ­í•˜ė‹œëŠ´ ė˜ėƒė´ ėžŦėƒëŠë‹ˆë‹¤.

번ė—­: Yousun Kang 검토: Jihyeon J. Kim
00:13
Do you ever think about how important the oceans are in our daily lives?
0
13447
4333
ėš°ëĻŦ 매ėŧė˜ ė‚ļė—ė„œ 바다가 ė–ŧ마나 ė¤‘ėš”í•œė§€ ėƒę°í•´ëŗ´ė…¨ë‚˜ėš”?
00:19
The oceans cover two-thirds of our planet.
1
19650
2746
바다는 ė§€ęĩŦė˜ 3ëļ„ė˜ 2ëĨŧ ė°¨ė§€í•Šë‹ˆë‹¤.
00:23
They provide half the oxygen we breathe.
2
23010
2401
ė‚°ė†Œė˜ ė ˆë°˜ė„ ėƒė‚°í•˜ė§€ėš”.
00:25
They moderate our climate.
3
25856
1654
기후ëĨŧ ėĄ°ė •í•Šë‹ˆë‹¤.
00:27
And they provide jobs and medicine and food
4
27875
3777
ėš°ëĻŦė—ę˛Œ ėŧėžëĻŦ, ė•Ŋ, 먚깰ëĻŦ도 ė œęŗĩ합니다.
00:32
including 20 percent of protein to feed the entire world population.
5
32001
4944
ė „ ė„¸ęŗ„ ė‚Ŧ람들ė—ę˛Œ 필ėš”í•œ 단백ė§ˆ ė–‘ė˜ 20%ëĨŧ 바다ė—ė„œ ė–ģė§€ėš”.
00:38
People used to think that the oceans were so vast
6
38151
2516
바다는 너ëŦ´ 광대하기 때ëŦ¸ė—
00:40
that they wouldn't be affected by human activities.
7
40692
2460
ė¸ę°„활동ė´ 바다ė— ė˜í–Ĩė„ ė¤„ęą°ëŧęŗ ëŠ” 미ė˛˜ ėƒę°í•˜ė§€ ëĒģ했ėŠĩ니다.
00:44
Well today I'm going to tell you about a serious reality
8
44025
3286
ė˜¤ëŠ˜ ė €ëŠ” ėš°ëĻŦė—ę˛Œ 당면한 ė‹Ŧ각한 현ė‹¤ė— 대하ė—Ŧ 말ė”€ë“œëĻŦęŗ ėž 합니다.
00:47
that is changing our oceans called ocean acidification,
9
47336
4632
ė˜¤ëŠ˜ë‚  ėš°ëĻŦė˜ 바다ëĨŧ ëŗ€í™”ė‹œí‚¤ëŠ°, 기후 ëŗ€í™”ė˜ ėŒë‘Ĩė´ëŧęŗ  ëļˆëĻŦ는
00:52
or the evil twin of climate change.
10
52183
2365
'해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”'ëŧ는 것ė´ėŖ .
00:55
Did you know that the oceans have absorbed 25 percent of all of the carbon dioxide
11
55720
5422
ėš°ëĻŦ가 대기로 ë°Šėļœí•˜ëŠ” ė´ė‚°í™”탄ė†Œ ė¤‘ė—ė„œ 25%ëĨŧ
01:01
that we have emitted to the atmosphere?
12
61167
2243
바다가 흡ėˆ˜í•œë‹¤ëŠ” ė‚Ŧė‹¤ė„ ė•Œęŗ  ęŗ„ė‹ ę°€ėš”?
01:03
Now this is just another great service provided by the oceans
13
63790
3638
ė´ę˛ƒė€ 바다ė˜ ęŗ ë§ˆėš´ ė—­í•  ė¤‘ 하나ė¸ë°
01:07
since carbon dioxide is one of the greenhouse gases
14
67453
2869
ė´ė‚°í™”탄ė†ŒëŠ” 기후 ëŗ€í™”ëĨŧ ėœ ë°œí•˜ëŠ”
01:10
that's causing climate change.
15
70347
1756
ė˜¨ė‹¤ 가ėŠ¤ ė¤‘ė˜ 하나ė´ę¸° 때ëŦ¸ėž…니다.
01:13
But as we keep pumping more and more and more
16
73130
4036
하ė§€ë§Œ ėš°ëĻŦ가 더 많ė€ ė´ė‚°í™”탄ė†ŒëĨŧ
01:17
carbon dioxide into the atmosphere
17
77192
2492
대기로 ë°Šėļœí• ėˆ˜ëĄ
01:19
more is dissolving into the oceans.
18
79850
2453
더 많ė€ ė–‘ė˜ ė´ė‚°í™”탄ė†Œę°€ 바다로 흡ėˆ˜ë˜ė§€ėš”.
01:22
And this is what's changing our ocean chemistry.
19
82623
2920
따ëŧė„œ 바다ė˜ 화학ė  ė„ąė§ˆė´ 바뀌게 됩니다.
01:27
When carbon dioxide dissolves in seawater,
20
87170
2388
ė´ė‚°í™”탄ė†Œę°€ 바다ė— 흡ėˆ˜ë˜ëŠ´
01:29
it undergoes a number of chemical reactions.
21
89583
2238
ėˆ˜ë§Žė€ 화학 반ė‘ė´ 나타나게 되는데ėš”.
01:32
Now lucky for you,
22
92240
1165
ė˜¤ëŠ˜ė€ ė‹œę°„ė´ ė—†ėœŧ니
01:33
I don't have time to get into the details of the chemistry for today.
23
93430
3285
화학 반ė‘ė— 대하ė—Ŧ 간단하게 ė„¤ëĒ…ë“œëĻŦ겠ėŠĩ니다.
01:37
But I'll tell you as more carbon dioxide enters the ocean,
24
97208
3324
ė´ė‚°í™”탄ė†Œę°€ 바다로 흡ėˆ˜ë ėˆ˜ëĄ
01:40
the seawater pH goes down.
25
100557
2357
해ėˆ˜ė˜ PH 는 내려갑니다.
01:43
And this basically means that there is an increase in ocean acidity.
26
103550
3967
바다ė˜ ė‚°ė„ąë„ę°€ 높ė•„ė§„다는 ëœģė¸ë°ėš”.
01:48
And this whole process is called ocean acidification.
27
108168
4122
ė´ ė „ ęŗŧė •ė„ '해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”'ëŧęŗ  ëļ€ëĻ…니다.
01:52
And it's happening alongside climate change.
28
112724
2726
ė´ 현ėƒė€ 기후 ëŗ€í™”ė™€ 동ė‹œė— 발ėƒí•Šë‹ˆë‹¤.
01:56
Scientists have been monitoring ocean acidification for over two decades.
29
116176
4103
학ėžë“¤ė€ 20년 ė´ėƒ 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”ëĨŧ 관ė°°í•˜ęŗ  ėžˆėŠĩ니다.
02:00
This figure is an important time series in Hawaii,
30
120818
2673
ė´ę˛ƒė€ 하ė™€ė´ė—ė„œ ė‹œę°„ė— 따ëŧ ëŗ€ë™í•˜ëŠ” ėˆ˜ėš˜ëĨŧ 기록한 것ėž…니다.
02:03
and the top line shows steadily increasing concentrations of carbon dioxide,
31
123516
4895
ėƒë‹¨ 그래프ëĨŧ ëŗ´ė‹œëŠ´ 대기 ė¤‘ė—ė„œ ė´ė‚°í™”탄ė†Œ 농도가
02:08
or CO2 gas, in the atmosphere.
32
128436
2515
Ꞹė¤€ížˆ ėĻę°€í•˜ęŗ  ėžˆėŒė„ ė•Œ ėˆ˜ ėžˆėŠĩ니다.
02:11
And this is directly as a result of human activities.
33
131062
3246
ė¸ę°„ė˜ 활동ėœŧ로 ė¸í•œ 것ėž„ė„ ëļ„ëĒ…í•˜ę˛Œ ëŗ´ė—ŦėŖŧė§€ėš”.
02:15
The line underneath shows the increasing concentrations of carbon dioxide
34
135160
4031
꡸ ė•„래ė˜ 그래프는 바다 표면ė— 녹ė•„ėžˆëŠ” ė´ė‚°í™”탄ė†Œė˜ 농도가
02:19
that is dissolved in the surface of the ocean
35
139216
2936
ė ė°¨ ėĻę°€í•˜ęŗ  ėžˆë‹¤ëŠ” 것ė„ ëŗ´ė—Ŧė¤ë‹ˆë‹¤.
02:22
which you can see is increasing at the same rate
36
142398
2959
대기 ė¤‘ė˜ ė´ė‚°í™”탄ė†Œė˜ ėĻę°€ëŸ‰ęŗŧ
02:25
as carbon dioxide in the atmosphere since measurements began.
37
145382
3174
같ė€ 비ėœ¨ëĄœ ėĻę°€í•˜ęŗ  ėžˆė§€ėš”.
02:28
The line on the bottom shows then shows the change in chemistry.
38
148747
3007
하단ė˜ 그래프는 화학 반ė‘ė— 대한 ëŗ€í™”ëĨŧ ëŗ´ė—Ŧė¤ë‹ˆë‹¤.
02:31
As more carbon dioxide has entered the ocean,
39
151779
2826
ė´ė‚°í™”탄ė†Œę°€ 바다로 녹ė•„ 들ė–´ę°ˆėˆ˜ëĄ
02:34
the seawater pH has gone down,
40
154630
2246
해ėˆ˜ė˜ pH는 내려갑니다.
02:37
which basically means there has been an increase in ocean acidity.
41
157371
4047
ė´ę˛ƒė€ 해ė–‘ ė‚°ė„ąë„ę°€ ėĻę°€í•œë‹¤ëŠ” 것ė„ ė˜ë¯¸í•˜ė§€ėš”.
02:43
Now in Ireland, scientists are also monitoring ocean acidification --
42
163005
4070
ė˜¤ëŠ˜ë‚  ė•„ėŧ랜드ė˜ 해ė–‘ ė—°ęĩŦė†Œė™€ ęŗ¨ė›¨ė´ ė•„ėŧ랜드 ęĩ­ëĻŊ대ė˜ 학ėžë“¤ë„
02:47
scientists at the Marine Institute and NUI Galway.
43
167100
2793
해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”ëĨŧ 관ė°°í•˜ęŗ  ėžˆėŠĩ니다.
02:50
And we, too, are seeing acidification at the same rate
44
170044
4149
꡸ëĻŦęŗ  ė „ ė„¸ęŗ„ 바다ė˜ 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™” ėˆ˜ėš˜ ė—­ė‹œ
02:54
as these main ocean time-series sites around the world.
45
174218
3007
ė´ė™€ 같ė€ 그래프 ëĒ¨ė–‘ėœŧ로 관ė°°ëŠë‹ˆë‹¤.
02:57
So it's happening right at our doorstep.
46
177686
2873
ėš°ëĻŦ 바로 눈 ė•žė—ė„œ 벌ė–´ė§€ęŗ  ėžˆëŠ” 현ėƒė¸ 것ė´ėŖ .
03:01
Now I'd like to give you an example of just how we collect our data
47
181390
3158
꡸ëŸŧ ė´ė œëŠ” ė €íŦ가 바다ė˜ ëŗ€í™”ëĨŧ 관ė°°í•˜ę¸° ėœ„í•´
03:04
to monitor a changing ocean.
48
184573
2253
ė–´ë–ģ게 데ė´í„°ëĨŧ ėˆ˜ė§‘하는ė§€ 말ė”€ë“œëĻŦ겠ėŠĩ니다.
03:07
Firstly we collect a lot of our samples in the middle of winter.
49
187009
3055
ė œėŧ ë¨ŧė €, 한겨ėš¸ė— 표ëŗ¸ė„ 많ė´ ėˆ˜ė§‘핊니다.
03:10
So as you can imagine, in the North Atlantic
50
190089
2139
겨ėš¸ė˜ ëļëŒ€ė„œė–‘ė—ė„œ
03:12
we get hit with some seriously stormy conditions --
51
192253
2605
ė €íŦ는 ė„¸ė°Ŧ 폭풍ėš°ëĨŧ 만나게 되ė§€ėš”.
03:14
so not for any of you who get a little motion sickness,
52
194969
2633
ëąƒëŠ€ë¯¸ę°€ ėžˆėœŧ늴 너ëŦ´ë‚˜ 힘든 ėŧėž…니다.
03:17
but we are collecting some very valuable data.
53
197627
2428
꡸ëŸŧė—ë„ ė €íŦ는 매ėš° 가ėš˜ėžˆëŠ” 데ė´í„°ëĨŧ ėˆ˜ė§‘핊니다.
03:20
So we lower this instrument over the side of the ship,
54
200412
2879
ė´ 도ęĩŦëĨŧ 바다 밑ėœŧ로 내려ëŗ´ëƒ…니다.
03:23
and there are sensors that are mounted on the bottom
55
203316
2436
해ė–‘ 바ë‹Ĩė— ęŗ ė •ëœ ė„ŧė„œę°€ ėžˆė–´ė„œ
03:25
that can tell us information about the surrounding water,
56
205777
2673
ęˇŧė˛˜ 바다ė— 대한 ė •ëŗ´ëĨŧ ė•Œ ėˆ˜ ėžˆę˛Œ 되ė§€ėš”.
03:28
such as temperature or dissolved oxygen.
57
208475
2420
바다ė˜ ė˜¨ë„나 바다ė— 녹ė•„ėžˆëŠ” ė‚°ė†Œė˜ ė–‘ęŗŧ 같ė€ ė •ëŗ´ë“¤ė´ėš”.
03:31
And then we can collect our seawater samples in these large bottles.
58
211270
3815
꡸ëŸŦęŗ  나ė„œ 해ėˆ˜ 표ëŗ¸ė„ ė´ë ‡ę˛Œ 큰 ëŗ‘ė— ėˆ˜ė§‘핊니다.
03:35
So we start at the bottom, which can be over four kilometers deep
59
215252
3252
ėš°ëĻŦ는 대ëĨ™ëļ•ė—ė„œ ėĄ°ę¸ˆ 떨ė–´ė§„
03:38
just off our continental shelf,
60
218529
1857
4km 깊ė´ė˜ ė‹Ŧ해ė—ė„œ ėž‘ė—…ė„ ė‹œėž‘하는 것ėž…니다.
03:40
and we take samples at regular intervals right up to the surface.
61
220632
3666
꡸ëĻŦęŗ  ėŧė •í•œ ė‹œę°„ ė°¨ė´ëĨŧ 두ęŗ  ėƒ˜í”Œė„ 표면ėœŧ로 ė˜ŦëĻŊ니다.
03:44
We take the seawater back on the deck,
62
224695
2261
ë°° ėœ„ëĄœ ė˜ŦëĻ° 해ėˆ˜ëĨŧ
03:47
and then we can either analyze them on the ship
63
227091
2379
ë°° ėœ„ė—ė„œ ëļ„ė„ė„ 하거나
03:49
or back in the laboratory for the different chemicals parameters.
64
229495
3135
다ëĨ¸ 화학ė  ëŗ€ėˆ˜ëĨŧ 확ė¸í•˜ę¸° ėœ„í•´ ė—°ęĩŦė†ŒëĄœ ëŗ´ëƒ…니다.
03:52
But why should we care?
65
232987
1286
ėš°ëĻŦ는 ė™œ ė´ëŸ° 노ë Ĩė„ 해ė•ŧ 할까ėš”?
03:54
How is ocean acidification going to affect all of us?
66
234471
4444
바다ė˜ ė‚°ė„ąí™”는 ėš°ëĻŦė—ę˛Œ ė–´ë–¤ ė˜í–Ĩė„ 미ėš˜ëŠ” 걸까ėš”?
04:00
Well, here are the worrying facts.
67
240574
2912
ėš°ë ¤ë˜ëŠ” ė‚Ŧė‹¤ ëĒ‡ 가ė§€ëĨŧ 말ė”€ë“œëĻŦ겠ėŠĩ니다.
04:04
There has already been an increase in ocean acidity of 26 percent
68
244597
5802
ė‚°ė—…í™” ė´ė „ė˜ ė‹œëŒ€ė™€ 비ęĩí•´ëŗ´ëŠ´ 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”는 26% ėĻę°€í–ˆėŠĩ니다.
04:10
since pre-industrial times, which is directly due to human activities.
69
250424
4007
ėĻ‰, ė¸ę°„ė˜ 활동ėœŧ로 ė¸í•œ 결ęŗŧėž„ė„ ė•Œ ėˆ˜ ėžˆė§€ėš”.
04:15
Unless we can start slowing down our carbon dioxide emissions,
70
255471
4087
ė´ė‚°í™”탄ė†Œė˜ ë°°ėļœė„ ė¤„ė´ë ¤ëŠ” 노ë Ĩė„ ė‹œėž‘하ė§€ ė•Šėœŧ늴
04:19
we're expecting an increase in ocean acidity of 170 percent
71
259851
5937
21ė„¸ę¸° 말까ė§€ 해ė–‘ė˜ ė‚°ė„ąë„는 170%로 ėĻę°€í•  것ė´ëŧęŗ 
04:26
by the end of this century.
72
266208
2349
ė˜ˆėƒëŠë‹ˆë‹¤.
04:29
I mean this is within our children's lifetime.
73
269533
2333
ėš°ëĻŦ ė•„ė´ë“¤ė´ ėƒėĄ´í•˜ęŗ  ėžˆëŠ” ė‹œę¸°ė— 벌ė–´ė§€ëŠ” ėŧėž…니다.
04:33
This rate of acidification is 10 times faster
74
273325
5618
ė´ ė†ë„는 5ė˛œ 5백만 년 동ė•ˆ ė´ëŖ¨ė–´ė§„ 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”ė˜ ė†ë„ëŗ´ë‹¤
04:38
than any acidification in our oceans for over 55 million years.
75
278968
6421
10배나 ëš ëĨ¸ 것ė´ėŖ .
04:45
So our marine life have never, ever experienced
76
285880
4371
따ëŧė„œ 해ė–‘ ėƒëŦŧ들ė€ ė´ë ‡ę˛Œ ëš ëĨ¸ ëŗ€í™”ëĨŧ
04:50
such a fast rate of change before.
77
290276
2769
ė˛˜ėŒ ę˛Ē게 됩니다.
04:53
So we literally could not know how they're going to cope.
78
293371
3899
해ė–‘ ėƒëŦŧ들ė´ ė–´ë–ģ게 헤ėŗë‚˜ę°€ę˛Œ 될ė§€ ė‚Ŧė‹¤ ė €íŦ도 ė•Œ ėˆ˜ę°€ ė—†ėŠĩ니다.
04:58
Now there was a natural acidification event millions of years ago,
79
298855
4586
ė‚°ė„ąí™”ę°€ ėžė—°ė ėœŧ로 발ėƒí–ˆë˜ ėˆ˜ë°ąë§Œë…„ ė „ė—ëŠ”
05:03
which was much slower than what we're seeing today.
80
303466
2873
ė§€ę¸ˆëŗ´ë‹¤ ė§„í–‰ ė†ë„ę°€ 훨ė”Ŧ 느렸ėŠĩ니다.
05:06
And this coincided with a mass extinction of many marine species.
81
306600
4841
꡸ëŸŧė—ë„ 많ė€ 해ė–‘ ėƒëŦŧ들ė˜ 대량 늸ėĸ… ė‹œę¸°ė™€ ėŧėš˜í•Šë‹ˆë‹¤.
05:12
So is that what we're headed for?
82
312711
1587
ė•žėœŧ로 대량 늸ėĸ…ė´ 또 발ėƒí• ęšŒėš”?
05:15
Well, maybe.
83
315090
1150
ėŒ, ė•„마도ėš”.
05:16
Studies are showing some species are actually doing quite well
84
316851
3492
ė—°ęĩŦė— 따ëĨ´ëŠ´ ė–´ë–¤ ėĸ…들ė€ ėž˜ ė ė‘하ęŗ  ėžˆë‹¤ęŗ  합니다.
05:20
but many are showing a negative response.
85
320368
2990
하ė§€ë§Œ 많ė€ ėĸ…들ė´ ė´ ëŗ€í™”ė— ëļ€ė •ė ė¸ 반ė‘ė„ ëŗ´ėž…니다.
05:24
One of the big concerns is as ocean acidity increases,
86
324906
4047
해ė–‘ ė‚°ė„ą 농도가 ėĻę°€í•˜ëŠ´ė„œ 가ėžĨ ė—ŧ려되는 ëļ€ëļ„ė€
05:29
the concentration of carbonate ions in seawater decrease.
87
329247
4254
바다ė˜ 탄ė‚°ė—ŧ ė´ė˜¨ 농도ė˜ 감ė†Œėž…니다.
05:34
Now these ions are basically the building blocks
88
334310
2911
탄ė‚°ė—ŧ ė´ė˜¨ė€ 게, 홍합, ęĩ´ęŗŧ 같ė€
05:37
for many marine species to make their shells,
89
337246
2801
많ė€ 해ė–‘ ėƒëŦŧ들ė´ ęģė§ˆė„ 만드는데
05:40
for example crabs or mussels, oysters.
90
340579
4555
ęŧ­ 필ėš”í•œ ėš”ė†Œė§€ėš”.
05:45
Another example are corals.
91
345594
1960
또 다ëĨ¸ ė˜ˆëĄœ ė‚°í˜¸ëĨŧ 들 ėˆ˜ ėžˆėŠĩ니다.
05:47
They also need these carbonate ions in seawater
92
347752
3181
ė‚°í˜¸ ė—­ė‹œ 해ėˆ˜ė—ė„œ 탄ė‚°ė—ŧ ė´ė˜¨ė„ 필ėš”ëĄœ 합니다.
05:50
to make their coral structure in order to build coral reefs.
93
350958
3905
ė‚°í˜¸ė´ˆëĨŧ 형ė„ąí•˜ę¸° ėœ„í•´ė„œė§€ėš”.
05:56
As ocean acidity increases
94
356187
2190
해ė–‘ė˜ ė‚°ė„ą 농도가 ėĻę°€í•˜ęŗ 
05:58
and the concentration of carbonate ions decrease,
95
358599
3230
탄ė‚°ė—ŧ ė´ė˜¨ė˜ 농도가 감ė†Œí•˜ëŠ´
06:02
these species first find it more difficult to make their shells.
96
362282
4460
ė´ëŸŦ한 ėƒëŦŧ들ė€ ęģė§ˆė„ 만들기가 더 ė–´ë ¤ė›Œė§‘니다.
06:07
And at even even lower levels, they can actually begin to dissolve.
97
367051
3809
꡸ëĻŦęŗ  농도가 훨ė”Ŧ 더 낮ė•„ė§€ëŠ´ ęģė§ˆė€ ëļ„í•´ë˜ę¸° ė‹œėž‘핊니다.
06:12
This here is a pteropod, it's called a sea butterfly.
98
372035
3063
ė´ę˛ƒė€ ėĩėĄąëĨ˜ (sea butterfly)ėž…니다.
06:15
And it's an important food source in the ocean for many species,
99
375336
3174
바다 ėƒëŦŧ들ė—ę˛Œ ė¤‘ėš”í•œ 먚ė´ ė¤‘ė˜ 하나로
06:18
from krill to salmon right up to whales.
100
378772
3523
íŦëĻ´ 같ė€ ėž‘ė€ ėƒëŦŧëļ€í„° ė—°ė–´ė™€ ęŗ ëž˜ë„ ė´ę˛ƒė„ 먚ėŠĩ니다.
06:23
The shell of the pteropod was placed into seawater
101
383208
3514
ėš°ëĻŦ는 바닷ëŦŧė„ 21ė„¸ę¸° 말ė¯¤ė— ė˜ˆėƒë˜ëŠ” pH농도로 만들ė—ˆęŗ 
06:26
at a pH that we're expecting by the end of this century.
102
386747
3420
깰기ė— ėĩėĄąëĨ˜ė˜ ęģė§ˆė„ ë„Ŗė–´ëŗ´ė•˜ėŠĩ니다.
06:31
After only 45 days at this very realistic pH,
103
391024
5492
45ėŧ 후ė—
06:36
you can see the shell has almost completely dissolved.
104
396860
4142
ęģė§ˆė´ ė™„ė „히 녹ė•˜ėŠĩ니다.
06:41
So ocean acidification could affect right up through the food chain --
105
401375
4134
해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”는 바다ė˜ 먚ė´ ė‚ŦėŠŦė— ė§ė ‘ė ėœŧ로 ė˜í–Ĩė„ 미ėš  것ė´ęŗ 
06:45
and right onto our dinner plates.
106
405644
2111
ėš°ëĻŦ ė‹íƒė—ë„ ė˜í–Ĩė„ 미ėš  것ėž…니다.
06:48
I mean who here likes shellfish? Or salmon?
107
408294
3642
ė—ŦëŸŦëļ„, ėĄ°ę°œëĨŧ ėĸ‹ė•„하ė‹œë‚˜ėš”? ė—°ė–´ëĨŧ ėĸ‹ė•„하ė‹œë‚˜ėš”?
06:52
Or many other fish species
108
412502
1628
혚ė€ 바다ė—ė„œ 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”ė˜ ė˜í–Ĩė„ 받ęŗ  ėžˆëŠ”
06:54
whose food source in the ocean could be affected?
109
414155
2843
ė–´ëĨ˜ëĨŧ ėĸ‹ė•„하ė‹œë‚˜ėš”?
06:57
These are cold-water corals.
110
417946
1847
ė´ę˛ƒë“¤ė€ ė°¨ę°€ėš´ 해ėˆ˜ė—ė„œ ė‚Ŧ는 ė‚°í˜¸ėž…니다.
06:59
And did you know we actually have cold-water corals in Irish waters,
111
419932
3533
대ëĨ™ëļ• ęˇŧė˛˜ ė•„ėŧ랜드 바다ė— ė°¨ę°€ėš´ 해ėˆ˜ė—ė„œ ė‚Ŧ는 ė‚°í˜¸ę°€ ėžˆë‹¤ëŠ”
07:03
just off our continental shelf?
112
423490
1847
ė‚Ŧė‹¤ė„ ė•Œęŗ  ęŗ„ė…¨ë‚˜ėš”?
07:05
And they support rich biodiversity, including some very important fisheries.
113
425843
4119
ė‚°í˜¸ëŠ” ėƒëŦŧė˜ 다ė–‘ė„ąė„ ėœ ė§€ė‹œí‚¤ëŠ” ė—­í• ė„ 합니다.
07:10
It's projected that by the end of this century,
114
430676
3087
21ė„¸ę¸° 말까ė§€ 바다 ė „ė˛´ė˜
07:14
70 percent of all known cold-water corals in the entire ocean
115
434046
5964
ė°¨ę°€ėš´ 해ėˆ˜ė— ė‚Ŧ는 ė‚°í˜¸ė˜ 70%는
07:20
will be surrounded by seawater that is dissolving their coral structure.
116
440397
4694
해ėˆ˜ė— ė˜í•´ ëļ€ė‹ë  것ė´ ė˜ˆėƒëŠë‹ˆë‹¤.
07:28
The last example I have are these healthy tropical corals.
117
448670
3658
마ė§€ë§‰ ė˜ˆëĄœ ė´ 건강한 ė—´ëŒ€ ė‚°í˜¸ëĨŧ 한 번 ëŗ´ė‹­ė‹œė˜¤.
07:32
They were placed in seawater at a pH we're expecting by the year 2100.
118
452892
4748
2100년 ė¯¤ ė˜ˆėƒë˜ëŠ” pH 농도ė˜ 바닷ëŦŧė— ė‚°í˜¸ëĨŧ ë„Ŗė–´ëŗ´ė•˜ėŠĩ니다.
07:39
After six months, the coral has almost completely dissolved.
119
459304
5514
ė‚°í˜¸ëŠ” 6개ė›” 후ė— ė™„ė „히 녹ė•˜ėŠĩ니다.
07:45
Now coral reefs support
120
465990
2365
ė˜¤ëŠ˜ë‚  ė „ė˛´ 해ė–‘ ėƒëŦŧė˜ 25%는
07:48
25 percent of all marine life in the entire ocean.
121
468426
6527
ė‚°í˜¸ė´ˆę°€ ėžˆė–´ė„œ ė‚´ė•„ę°ˆ ėˆ˜ ėžˆėŠĩ니다.
07:55
All marine life.
122
475690
1150
ëĒ¨ë“  해ė–‘ ėƒëŦŧ ė¤‘ė—ė„œ 말ė´ėŖ .
07:57
So you can see: ocean acidification is a global threat.
123
477888
4325
따ëŧė„œ 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”ëĄœ ė¸í•´ ė§€ęĩŦ ė „ė˛´ę°€ ėœ„í—˜ė— ëš ė§€ę˛Œ 될 것ėž…니다.
08:02
I have an eight-month-old baby boy.
124
482858
2122
ė €ëŠ” 8개ė›” 된 ė•„기ė˜ ė—„마ėž…니다.
08:05
Unless we start now to slow this down,
125
485800
3857
ėš°ëĻŦ가 ė§€ę¸ˆëļ€í„° 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”ė˜ ė†ë„ëĨŧ ëŠĻėļ”려는 노ë Ĩė„ 하ė§€ ė•ŠëŠ”다늴
08:09
I dread to think what our oceans will look like when he's a grown man.
126
489823
4365
ėš°ëĻŦ ė•„ė´ę°€ ė„ąė¸ė´ 되ė—ˆė„ 때 바다ė˜ ëĒ¨ėŠĩė´ ė–´ë–¨ė§€ ėƒėƒí•´ ëŗ´ė‹­ė‹œė˜¤.
08:15
We will see acidification.
127
495520
1968
ė‚°ė„ąí™”ę°€ 되ė–´ėžˆę˛ ėŖ .
08:17
We have already put too much carbon dioxide into the atmosphere.
128
497650
4240
대기 ė¤‘ė— ė´ė‚°í™”탄ė†Œė˜ ė–‘ė€ ė´ë¯¸ 너ëŦ´ 많ėŠĩ니다.
08:22
But we can slow this down.
129
502850
2682
ėš°ëĻŦ는 ė‚°ė„ąí™”ė˜ ė†ë„ëĨŧ ëŠĻėļœ ėˆ˜ ėžˆėŠĩ니다.
08:25
We can prevent the worst-case scenario.
130
505916
4376
그래ė•ŧ만 ėš°ëĻŦ는 ėĩœė•…ė˜ ėƒí™Šė€ í”ŧ할 ėˆ˜ę°€ ėžˆėŠĩ니다.
08:30
The only way of doing that
131
510570
2184
ėœ ėŧ한 방법ė€
08:32
is by reducing our carbon dioxide emissions.
132
512833
3304
ė´ė‚°í™”탄ė†Œė˜ ë°°ėļœė„ ė¤„ė´ëŠ” 것ėž…니다.
08:36
This is important for both you and I, for industry, for governments.
133
516830
4406
ė—ŦëŸŦëļ„ęŗŧ ė €, ꡸ëĻŦęŗ  ė‚°ė—…ęŗŧ ė •ëļ€, ëĒ¨ë‘ė—ę˛Œ ė¤‘ėš”í•œ ėŧėž…니다.
08:41
We need to work together, slow down global warming
134
521420
3771
ėš°ëĻŦ ëĒ¨ë‘ 함ęģ˜ ė§€ęĩŦ ė˜¨ë‚œí™”ė™€ 해ė–‘ ė‚°ė„ąí™”ė˜
08:45
slow down ocean acidification
135
525320
2381
ė†ë„ëĨŧ ëŠĻėļ”려는 노ë Ĩė„ 해ė•ŧ합니다.
08:47
and help to maintain a healthy ocean and a healthy planet
136
527900
4733
건강한 바다ė™€ 건강한 행ė„ąė„ ëŗ´ėĄ´í•´ė•ŧ 합니다.
08:52
for our generation and for generations to come.
137
532659
3291
꡸것ė€ 바로 ėš°ëĻŦė™€ 다ėŒ ė„¸ëŒ€ëĨŧ ė´ė„ ėš°ëĻŦ ė•„ė´ë“¤ė„ ėœ„í•œ ėŧėž…니다.
08:57
(Applause)
138
537144
4503
(박ėˆ˜)
ė´ ė›šė‚Ŧė´íŠ¸ ė •ëŗ´

ė´ ė‚Ŧė´íŠ¸ëŠ” ė˜ė–´ 학ėŠĩė— ėœ ėšŠí•œ YouTube 동ė˜ėƒė„ ė†Œę°œí•Šë‹ˆë‹¤. ė „ ė„¸ęŗ„ ėĩœęŗ ė˜ ė„ ėƒë‹˜ë“¤ė´ 가ëĨ´ėš˜ëŠ” ė˜ė–´ ėˆ˜ė—…ė„ ëŗ´ę˛Œ 될 것ėž…니다. 각 동ė˜ėƒ 페ė´ė§€ė— 표ė‹œë˜ëŠ” ė˜ė–´ ėžë§‰ė„ 더블 클ëĻ­í•˜ëŠ´ ꡸ęŗŗė—ė„œ 동ė˜ėƒė´ ėžŦėƒëŠë‹ˆë‹¤. 비디ė˜¤ ėžŦėƒė— 맞ėļ° ėžë§‰ė´ ėŠ¤íŦ롤됩니다. ė˜ę˛Ŧė´ë‚˜ ėš”ė˛­ė´ ėžˆëŠ” ę˛Ŋėš° ė´ ëŦ¸ė˜ ė–‘ė‹ė„ ė‚ŦėšŠí•˜ė—Ŧ ëŦ¸ė˜í•˜ė‹­ė‹œė˜¤.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7