Kate Stone: DJ decks made of... paper

76,824 views ・ 2013-07-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: kety eliav מבקר: Ido Dekkers
00:12
I love paper, and I love technology,
0
12486
4060
אני אוהבת נייר, ואני אוהבת טכנולוגיה,
00:16
and what I do is I make paper interactive.
1
16570
3307
ומה שאני עושה הוא להפוך נייר לאינטראקטיבי.
00:19
And that's what I say when people ask me what I do,
2
19901
2429
וזה מה שאני אומרת לאנשים ששואלים אותי מה אני עושה,
00:22
but it really confuses most people,
3
22354
1875
אבל זה די מבלבל את רוב האנשים,
00:24
so really, the best way for me to convey it
4
24253
2155
אז באמת, הצורה הטובה ביותר שאוכל להסביר את זה
00:26
is to take the technology and be creative
5
26432
2988
היא על ידי כך שאקח טכנולוגיה ואהיה יצירתית
00:29
and create experiences.
6
29444
2077
וליצור חוויות.
00:31
So I tried to think what I could use for here,
7
31545
2228
אז ניסיתי לחשוב במה אוכל להשתמש כאן,
00:33
and a couple of weeks ago I had a crazy idea
8
33797
2096
ולפני מספר שבועות היה לי רעיון מטורף
00:35
that I wanted to print two DJ decks
9
35917
3789
שרציתי להדפיס שני מעמדי DJ
00:39
and to try and mix some music.
10
39730
2460
ולנסות ליצור קצת מוזיקה.
00:42
And I'm going to try and show that at the end,
11
42214
2191
ואני הולכת לנסות להראות את זה בסוף,
00:44
and the suspense will be as much mine if it works.
12
44429
3485
והמתח יהיה שלכם כמו גם שלי אם זה באמת יעבוד.
00:47
And I'm not a DJ, and I'm not a musician,
13
47938
2642
ואני לא DJ וגם לא מוזיקאית,
00:50
so I'm a little bit scared of that.
14
50604
2699
אז אני קצת חוששת מזה.
00:53
So I think, I found the best way to describe my journey
15
53327
5513
אז אני חושבת שהדרך הטובה ביותר לתאר את המסע שעברתי
00:58
is just to mention a few little things
16
58864
1626
היא בכך שאציין מספר דברים
01:00
that have happened to me throughout my life.
17
60514
2076
שקרו לי במהלך החיים שלי.
01:02
There's three particular things that I've done,
18
62614
2258
ישנם שלושה דברים מסויימים שעשיתי,
01:04
and I'll just describe those first,
19
64896
1667
ואני אתאר אותם קודם,
01:06
and then talk about some of my work.
20
66587
1995
ואז אסביר קצת על העבודה שלי.
01:08
So when I was a kid, I was obsessed with wires,
21
68606
3205
אז כשהייתי ילדה, הייתי אובססיבית לגבי חוטי חשמל,
01:11
and I used to thread them under my carpet
22
71835
3082
ונהגתי להשחיל אותם בתוך השטיח שלי
01:14
and thread them behind the walls
23
74941
1569
ובתוך הקירות
01:16
and have little switches and little speakers,
24
76535
2297
וחיברתי מתגים ורמקולים קטנים,
01:18
and I wanted to make my bedroom be interactive
25
78856
2692
ורציתי להפוך את חדר השינה שלי לאינטרקטיבי
01:21
but kind of all hidden away.
26
81572
1506
אבל בצורה מוסתרת.
01:23
And I was also really interested in wireless as well.
27
83102
4017
וגם התעניינתי בחשמל אל חוטי.
01:27
So I bought one of those little kits that you could get
28
87143
2620
אז קניתי את אחת הערכות האלה שיכולת לקנות
01:29
to make a radio transmitter,
29
89787
1561
לבנות משדר רדיו,
01:31
and I got an old book and I carved out the inside
30
91372
3241
והשגתי ספר ישן והוצאתי את הפנים שלו
01:34
and I hid it inside there,
31
94637
1846
והחבאתי את המשדר בתוכו,
01:36
and then I placed it next to my dad
32
96507
2383
ואז שמתי אותו ליד אבא שלי
01:38
and snuck back to my bedroom and tuned in on the radio
33
98914
4054
והתחבאתי בחדר שלי והקשבתי לרדיו
01:42
so I could eavesdrop.
34
102992
1704
כך שיכולתי לצוטט.
01:44
I was not at all interested in what he was saying.
35
104720
2381
ובכלל לא התעניינתי במה שהוא אמר.
יותר אהבתי את הרעיון עצמו
01:47
It's more that I just liked the idea
36
107125
1814
01:48
of an everyday object
37
108963
1490
שחפץ יומיומי
01:50
having something inside
38
110477
1257
יחביא בתוכו
01:51
and doing something different.
39
111758
3378
ויעשה משהו שונה.
01:55
Several year later,
40
115160
1642
מספר שנים לאחר מכן,
01:56
I managed to successfully fail all of my exams
41
116826
3199
הצלחתי להיכשל בכל הבחינות שלי
02:00
and didn't really leave school with much to show for at all,
42
120049
4701
וסיימתי את בית הספר בלי שום תעודה,
02:04
and my parents, maybe as a reward,
43
124774
3534
וההורים שלי, אולי כפרס,
02:08
bought me what turned out to be
44
128332
1836
קנו לי את מה שהפך
02:10
a one-way ticket to Australia,
45
130192
1686
לכרטיס בכיוון אחד לאוסטרליה,
02:11
and I came back home about four years later.
46
131902
3418
וחזרתי הביתה בערך ארבע שנים לאחר מכן.
02:15
I ended up on a farm in the middle of nowhere.
47
135344
3958
מצאתי את עצמי בחווה באמצע שום מקום.
02:19
It was in far western New South Wales.
48
139326
2424
זה היה במערב ניו סאות' ווילס.
02:21
And this farm was 120,000 acres.
49
141774
2727
והחווה הזאת התפרסה על 120 אלף דונם.
02:24
There were 22,000 sheep,
50
144525
1769
היו שם 22 אלף כבשים,
02:26
and it was about 40 degrees,
51
146318
1890
וזה היה בערך 40 מעלות,
02:28
or 100 or so Fahrenheit.
52
148232
2630
או 100 וקצת בפרנהייט.
02:30
And on this farm there was the farmer, his wife,
53
150886
3010
ובחווה הזאת היו החוואי, אשתו,
02:33
and there was the four-year-old daughter.
54
153920
2687
והבת שלהם בת ארבע.
02:36
And they kind of took me into the farm
55
156631
2598
והם די אימצו אותי
02:39
and showed me what it was like to live and work.
56
159253
2749
והראו לי מה זה לחיות ולעבוד בחווה.
02:42
Obviously, one of the most important things was the sheep,
57
162026
2762
ברור, אחד מהדברים החשובים ביותר היו הכבשים,
02:44
and so my job was, well, pretty much to do everything,
58
164812
2913
ואז העבודה שלי היתה, די לעשות הכל.
02:47
but it was about bringing the sheep back to the homestead.
59
167749
3376
אבל בעיקר להחזיר את הכבשים למכלאות.
02:51
And we'd do that by building fences,
60
171149
1967
ועשינו את זה באמצעות בניית גדרות,
02:53
using motorbikes and horses,
61
173140
2530
באמצעות אופנועים וסוסים,
02:55
and the sheep would make their way all the way back
62
175694
2429
והכבשים היו מתכנסות חזרה
02:58
to the shearing shed for the different seasons.
63
178147
3783
למכלאות גזיזה של הצמר בעונות השונות.
03:01
And what I learned was,
64
181954
1884
ומה שלמדתי הוא,
03:03
although at the time, like everyone else,
65
183862
2072
שלמרות שבזמנו, כמו כולם,
03:05
I thought sheep were pretty stupid
66
185958
1620
חשבתי שהכבשים הן די טיפשות,
03:07
because they didn't do what we wanted them to do,
67
187602
1684
בגלל שהן סירבו לעשות את מה שרצינו שיעשו,
03:09
what I realize now, probably only just in the last few weeks
68
189310
3097
מה שהבנתי רק בשבועות האחרונים לאחרונה,
03:12
looking back, is the sheep weren't stupid at all.
69
192431
2007
בהסתכלות לאחור, הוא, שהכבשים לא היו טיפשות בכלל.
03:14
We'd put them in an environment where they didn't want to be,
70
194462
2408
שמנו אותם בסביבה שהן לא רצו להיות בה,
03:16
and they didn't want to do what we wanted them to do.
71
196894
2524
והן לא רצו לעשות את מה שרצינו שיעשו.
03:19
So the challenge was to try and get them
72
199442
2390
אז האתגר היה לנסות ולגרום להן
03:21
to do what we wanted them to do
73
201856
998
לעשות מה שרצינו שהן יעשו
03:22
by listening to the weather, the lay of the land,
74
202878
3067
באמצעות תשומת לב למזג האויר, הטופוגרפיה של הקרקע,
03:25
and creating things that would let the sheep flow
75
205969
2987
ויצירת אמצעים שיגרמו לכבשים לזרום
03:28
and go where we wanted them to go.
76
208980
2674
וללכת להיכן שרצינו שילכו.
03:31
Another bunch of years later,
77
211678
1583
מספר שנים לאחר מכן,
03:33
I ended up at Cambridge University
78
213285
2335
מצאתי את עצמי באוניברסיטת קיימברידג'
03:35
at the Cavendish Laboratory in the U.K.
79
215644
2158
במעבדת קאבנדיש בבריטניה
03:37
doing a Ph.D. in physics.
80
217826
1690
באמצע דוקטורט בפיזיקה,
03:39
My Ph.D. was to move electrons around, one at a time.
81
219540
5000
הדוקטורט שלי היה מחקר שניסה להזיז אלקטרונים, אחד בכל פעם.
03:44
And I realize — again, it's kind of these realizations
82
224564
2632
והבנתי - שוב, זה הסוג הזה של הבנות
03:47
looking back as to what I did —
83
227220
2175
בהסתכלות לאחור על מה שעשיתי -
03:49
I realize now that it was pretty much the same
84
229419
2907
אני מבינה היום שזה בעצם היה די דומה
03:52
as moving sheep around.
85
232350
1813
לניסיון להזיז כבשים.
03:54
It really is.
86
234187
2250
זה באמת דומה.
03:56
It's just you do it by changing an environment.
87
236461
2832
רק שאתה עושה את זה באמצעות שינוי הסביבה.
03:59
And that's kind of been a big lesson to me,
88
239317
2027
וזה היה סוג של לקח חשוב עבורי,
04:01
that you can't act on any object.
89
241368
1572
שאתה לא יכול לפעול על שום אובייקט.
04:02
You change its environment, and the object will flow.
90
242964
2524
אתה משנה את הסביבה שלו והאובייקט מגיב בהתאם.
04:05
So we made it very small,
91
245512
2018
אז הקטנו את הסביבה,
04:07
so things were about 30 nanometers in size;
92
247554
2864
כך שהדברים היו בערך בגודל של 30 ננו-מטר;
04:10
making it very cold, so at liquid helium temperatures;
93
250442
4771
הקפאנו את הסביבה, כך שתגיע לטמפרטורות של הליום נוזלי;
04:15
and changing environment by changing the voltage,
94
255237
3036
ושינוי הסביבה באמצעות שינוי המתח,
04:18
and the electrons could make flow around a loop
95
258297
3440
והאלקטרונים הגיבו על ידי תזוזה מעגלית
04:21
one at a time, on and off, a little memory node.
96
261761
2613
אחד בכל פעם, לחלופין, נדלק וכבה, מעין תנודת זיכרון קטנה.
04:24
And I wanted to go one step further,
97
264398
1912
ורציתי לדחוף את זה צעד אחד קדימה,
04:26
and I wanted to move one electron on
98
266334
2159
ורציתי להדליק אלקטרון אחד
04:28
and one electron off.
99
268517
1911
ולכבות אחר.
04:30
And I was told that I wouldn't be able to do this,
100
270452
2838
אמרו לי שלא אוכל לעשות את זה,
04:33
which, you know, as we've heard from other people,
101
273314
1990
שכמו ששמעתם מאנשים אחרים,
04:35
that's the thing that makes you do it.
102
275328
1810
זאת הדרך שגורמת לך לעשות את זה.
והייתי נחושה, והצלחתי להראות שאני יכולה לעשות את זה.
04:37
And I was determined, and I managed to show that I could do that.
103
277162
3514
04:40
And a lot of that learning, I think,
104
280700
1715
וחלק גדול מהלמידה הזאת, אני חושבת,
04:42
came from being on that farm,
105
282439
1481
באה מהחוויה שלי באותה חווה,
04:43
because when I was working on the farm,
106
283944
2001
בגלל שכשעבדתי בחווה,
04:45
we'd have to use what was around us,
107
285969
2004
נאלצנו להשתמש במה שהיה מסביבנו,
04:47
we'd have to use the environment,
108
287997
1769
נאלצנו להשתמש בסביבה,
04:49
and there was no such thing
109
289790
1850
ולא היה כזה דבר
04:51
as something can't be done,
110
291664
1286
כמו משהו בלתי אפשרי,
04:52
because you're in an environment where,
111
292974
1858
בגלל שהיינו בסביבה בה,
04:54
if you can't do what you need to do,
112
294856
2189
אם אתה לא יכול לבצע את המשימה שאתה צריך לעשות,
04:57
you can die, and, you know,
113
297069
1586
אתה יכול למות, ואתם יודעים,
04:58
I had seen that sort of thing happen.
114
298679
3706
ראיתי דברים כאלה קורים.
05:02
So now my obsession is printing,
115
302409
2586
אז עכשיו האובססיה שלי היא בדפוס.
05:05
and I'm really fascinated by the idea
116
305019
2793
ואני ממש מהופנטת מהרעיון
05:07
of using conventional printing processes,
117
307836
2920
של שימוש בתהליכי דפוס קונבנציונאליים,
05:10
so the types of print that are used to create
118
310780
2201
כך שסוגי הדפוס בהם אנחנו משתמשים ליצור
05:13
many of the things around us
119
313005
1334
הרבה מהדברים שסביבנו
05:14
to make paper and card interactive.
120
314363
3741
להפוך נייר וקרטון לאינטרקטיביים.
05:18
When I spoke to some printers when I started doing this
121
318128
2097
כשדיברתי עם כמה מדפיסים כשהתחלתי להתעניין בזה
05:20
and told them what I wanted to do,
122
320249
1620
ואמרתי להם מה רציתי לעשות,
05:21
which was to print conductive inks onto paper,
123
321893
2202
שזה להדפיס דיו מוליך חשמל על נייר,
05:24
they told me it couldn't be done,
124
324119
1572
הם אמרו לי שזה בלתי אפשרי,
05:25
again, that kind of favorite thing.
125
325715
2222
שוב, האמירה החביבה עלי.
05:27
So I got about 10 credit cards and loans
126
327961
4682
אז השגתי בערך 10 כרטיסי אשראי והלוואות
05:32
and got myself very close to bankruptcy, really,
127
332667
3474
וכמעט הגעתי לפשיטת רגל, באמת,
05:36
and bought myself this huge printing press,
128
336165
2069
וקניתי מכונת דפוס ענקית,
05:38
which I had no idea how to use at all.
129
338258
2100
שלא היה לי שום מושג איך לתפעל אותה בכלל.
05:40
It was about five meters long,
130
340382
1507
היא היתה בערך באורך של 5 מטרים,
05:41
and I covered myself and the floor with ink
131
341913
2234
וכיסיתי את עצמי ואת הרצפה בדיו
05:44
and made a massive mess, but I learned to print.
132
344171
3264
ועשיתי בלאגן עצום, אבל למדתי להדפיס.
05:47
And then I took it back to the printers and showed them what I've done,
133
347459
2505
ואז לקחתי את זה חזרה למדפיסים והראיתי להם מה עשיתי,
05:49
and they were like, "Of course you can do that.
134
349988
2191
והם אמרו, "ברור שאת יכולה לעשות את זה,
למה לא באת אלינו מכלתחילה?"
05:52
Why didn't you come here in the first place?"
135
352203
2180
05:54
That's always the case.
136
354407
2946
זה תמיד מה שקורה.
05:57
So what we do is we take conventional printing presses,
137
357377
3763
אז מה שאנחנו עושים, אנחנו לוקחים מכונות דפוס רגילות,
06:01
we make conductive inks,
138
361164
1931
אנחנו מכינים דיו מוליך חשמל
06:03
and run those through a press, and basically
139
363119
3469
ומדפיסים אתו במכונה כך שבעצם
06:06
just letting hundreds of thousands of electrons flow
140
366612
3328
אנחנו נותנים למאות אלפי אלקטרונים לזרום
06:09
through pieces of paper
141
369964
1347
דרך חתיכות נייר
06:11
so we can make that paper interactive.
142
371335
1965
כך שאנחנו יכולים להפוך את הנייר לאינטרקטיבי.
06:13
And it's pretty simple, really.
143
373324
1477
וזה די פשוט, באמת.
06:14
It's just a collection of things that have been done before,
144
374825
2839
זה פשוט אוסף של פעולות שנעשו בעבר,
06:17
but bringing them together in a different way.
145
377688
2191
אבל קיבוץ שלהן באופן שונה.
06:19
So we have a piece of paper with conductive ink on,
146
379903
2600
אז יש לנו חתיכת נייר עם דיו מוליך חשמל עליה,
06:22
and then add onto that a small circuit board with a couple of chips,
147
382527
4589
ואז אנחנו מוסיפים לזה לוח מעגלים קטן עם מספר שבבים,
06:27
one to run some capacitive touch software,
148
387140
2042
אחד שיפעיל תוכניות מגע,
06:29
so we know where we've touched it,
149
389206
1620
כך שנדע איפה נגענו בנייר,
06:30
and the other to run, quite often,
150
390850
2514
והשני שיבצע, לעתים קרובות,
06:33
some wireless software so the piece of paper can connect.
151
393388
3939
תוכניות אל חוטיות כך שהנייר יכול להתקשר.
06:37
So I'll just describe a couple of things that we've created.
152
397351
3383
אז אני רק אתאר מספר דברים שיצרנו.
06:40
There's lots of different things we've created.
153
400758
2239
ישנם הרבה דברים שונים שיצרנו.
זהו אחד מהם, בגלל שאני אוהבת עוגות.
06:43
This is one of them, because I love cake.
154
403021
2417
06:45
And this one, it's a large poster,
155
405462
2668
וזה, כרזה ענקית,
06:48
and you touch it and it has a little speaker behind it,
156
408154
2214
ואתה נוגע בה ויש לה רמקול קטן מאחור,
06:50
and the poster talks to you when you touch it
157
410392
2214
והכרזה מדברת אתך כשאתה נוגע בה
06:52
and asks you a series of questions,
158
412630
1667
ושואלת אותך סדרה של שאלות,
06:54
and it works out your perfect cake.
159
414321
1990
והיא מסכמת את העוגה המושלמת בשבילך.
06:56
But it doesn't tell you the cake there and then.
160
416335
2372
אבל היא לא מגלה לך את העוגה על המקום.
06:58
It uploads a picture,
161
418731
1574
היא מעלה תמונה,
07:00
and the reason why it chose that cake for you,
162
420329
2374
ואת הסיבה למה היא בחרה בעוגה הזאת עבורך,
07:02
to our Facebook page and to Twitter.
163
422727
3199
לדף הפייסבוק שלנו ולטוויטר.
07:05
So we're trying to create that connection
164
425950
2803
אז אנחנו מנסים ליצור את הקישור הזה
07:08
between the physical and the digital,
165
428777
1762
בין הפיזי והדיגיטלי,
07:10
but have it not looking on a screen,
166
430563
2014
אבל כזה שלא יעלה על מסך,
07:12
and just looking like a regular poster.
167
432601
3099
ויראה כמו כרזה רגילה.
07:15
We've worked with a bunch of universities on a project
168
435724
4712
עבדנו בשיתוף עם כמה אוניברסיטאות על פרוייקט
07:20
looking at interactive newsprint.
169
440460
1953
שבוחן את הרעיון של עיתונות אינטרקטיבית.
07:22
So for example, we've created a newspaper,
170
442437
2117
אז לדוגמא, יצרנו עיתון,
07:24
a regular newspaper.
171
444578
1291
עיתון רגיל.
07:25
You can wear a pair of headphones that are connected to it wirelessly,
172
445893
2961
אתה יכול לחבוש אוזניות שמקושרות אליו באופן אל חוטי,
07:28
and when you touch it, you can hear the music
173
448878
2143
וכשאתה נוגע בו, אתה יכול לשמוע את המוזיקה
07:31
that's described on the top, which is something you can't read.
174
451045
3000
שמתוארת למעלה, שהוא משהו שאתה לא יכול לקרוא.
אתה יכול לשמוע מסיבת עיתונאים
07:34
You can hear a press conference
175
454069
2142
07:36
as well as reading what the editor has determined
176
456235
2520
כמו גם לקרוא מה העורך קבע לגביה
07:38
that press conference was about.
177
458779
1524
נושא מסיבת העיתונאים לדעת העורך.
07:40
And you can press a Facebook "like" button
178
460327
2113
ואתה יכול ללחוץ על כפתור "לייק" של פייסבוק
07:42
or you can vote on something as well.
179
462464
2655
או אתה יכול להצביע על נושא מסוים.
07:45
Something else that we created,
180
465143
1215
משהו נוסף שיצרנו,
07:46
and this was an idea that I had a couple of years ago,
181
466382
2240
וזה היה רעיון שהיה לי לפני כמה שנים,
07:48
and so we've done a project on this.
182
468646
1045
אז הפכנו אותו לפרוייקט.
07:49
It was for funding from the government
183
469715
2017
זה היה עבור מימון ממשלתי
07:51
for user-centered design for energy-efficient buildings,
184
471756
3506
לעיצוב של מבנים חוסכי אנרגיה שיהיה ממוקד משתמש,
07:55
difficult to say, and something I had no idea what it was
185
475286
2010
הרבה מילים, ומשהו שלא היה לי מושג מה זה אומר
07:57
when I went into the workshop, but quickly learned.
186
477320
2760
כשנכנסתי לסדנא, אבל למדתי במהירות.
08:00
And we wanted to try and encourage people
187
480104
2139
ורצינו לנסות ולעודד אנשים
08:02
to use energy better.
188
482267
1824
להשתמש באנרגיה בצורה יותר חסכונית.
08:04
And I really liked the idea that, instead of looking at dials
189
484115
3498
וממש אהבתי את הרעיון שבמקום להסתכל במחוגים
08:07
and reading things to say --
190
487637
2522
ולקרוא שלטים שיגידו -
08:10
looking at your energy usage,
191
490183
1918
תסתכל ברמת השימוש באנרגיה שלך.
08:12
I wanted to create a poster that was wirelessly connected
192
492125
3230
רציתי ליצור כרזה שתהיה מקושרת באופן אל חוטי
08:15
and had color-changing inks on it,
193
495379
1620
ושהיה בה דיו מחליף צבעים,
וככה אם אופן השימוש באנרגיה שלך הוא טוב,
08:17
and so if your energy usage was trending better,
194
497023
3552
08:20
than the leaves would appear and the rabbits would appear
195
500599
2303
אז העלים יופיעו והארנבים יופיעו
08:22
and all would be good.
196
502926
1362
והכל טוב.
08:24
And if it wasn't, then there'd be graffiti
197
504312
2000
ואם לא, אז יופיע גרפיטי
08:26
and the leaves would fall off the trees.
198
506336
1905
והעלים יפלו מהעצים.
כך שהכרזה גורמת לך לראות משהו
08:28
So it was trying to make you look after something
199
508265
2466
08:30
in your immediate environment,
200
510755
2101
שנמצא בסביבה המיידית שלך,
08:32
which you don't want to see not looking so good,
201
512880
2465
שאתה לא רוצה שיראה לא טוב,
08:35
rather than expecting people to do things
202
515369
2103
מאז הציפיה שאנשים יעשו דברים
08:37
in the local environment because of the effect
203
517496
2287
בסביבה הקרובה בגלל ההשפעה
08:39
that it has a long way off.
204
519807
1455
שיש להם על הטווח הרחוק.
08:41
And I think, kind of like going back to the farm,
205
521286
2334
ואני חושבת, בערך כמו שוב בחווה,
08:43
it's about how to let people do what you want them to do
206
523644
3004
מדובר בכלים שיביאו אנשים לעשות את מה שאתה רוצה שהם יעשו
08:46
rather than making people do what you want them to do.
207
526672
4393
מאשר לגרום להם שיעשו את מה שאתה רוצה שיעשו.
08:51
Okay.
208
531089
1436
אוקיי.
08:52
So this is the bit I'm really scared of.
209
532549
2798
אז זה החלק שאני ממש מפחדת ממנו.
08:55
So a couple of things I've created are,
210
535371
2215
אז חלק מהדברים שיצרתי הם,
08:57
there's a poster over here
211
537610
1393
יש כרזה שם
08:59
that you can play drums on.
212
539027
2407
שאפשר לתופף עליה.
09:01
And I am not a musician. It seemed like a good idea at the time.
213
541458
4723
ואני לא מוזיקאית. זה היה נראה כמו רעיון טוב בזמנו.
09:06
If anyone wants to try and play drums, then they can.
214
546205
2748
אם מישהו רוצה לתופף על תופים, הם יכולים.
09:08
I'll just describe how this works.
215
548977
1620
אני אסביר איך זה עובד.
09:10
This poster is wirelessly connected to my cell phone,
216
550621
3970
הכרזה הזאת מחובר באופן אל חוטי לטלפון הנייד שלי,
09:14
and when you touch it, it connects to the app.
217
554615
2852
וכשאתה נוגע בה, היא מתחברת לאפליקציה.
09:17
(Drums)
218
557491
6666
(תופים)
09:25
And it has really good response time.
219
565778
1820
ויש לזה זמן תגובה ממש טוב.
09:27
It's using Bluetooth 4, so it's pretty instantaneous.
220
567622
4206
זה משתמש בבלו תוט' 4, אז זה די מיידי,
09:32
Okay. Thanks.
221
572322
2558
אוקיי, תודה.
09:34
(Applause)
222
574904
3716
(מחיאות כפיים)
09:39
And there's a couple of other things.
223
579168
1762
ויש עוד כמה דברים.
09:40
So this one is like a sound board,
224
580954
2508
אז זה כמו לוח צלילים,
09:43
so you can touch it, and I just love these horrible noises.
225
583486
4586
אז אתה יכול לגעת בזה, ואני פשוט מתה על הצלילים הנוראיים האלה.
09:48
(Sirens, explosions, breaking glass)
226
588096
4020
(סירנות, התפוצצויות, זכוכית מתנפצת)
09:55
Okay, and this is a D.J. turntable.
227
595876
2785
אוקיי, וזה פטיפון DJ.
09:58
So it's wirelessly linked to my iPad,
228
598685
2433
והוא מקושר באופן אל חוטי לאייפד שלי,
10:01
and this is a software that's running on the iPad.
229
601142
4613
וזאת תוכנה שפועלת על האייפד.
10:05
Oh, yes. I just love doing that.
230
605779
3600
אה, כן, אני מתה על זה.
10:09
I'm not a D.J., though, but I just always wanted to do that.
231
609403
3000
אני לא DJ, אבל תמיד רציתי לעשות את זה.
10:12
(Scratching)
232
612427
2377
(שריטה)
10:14
So I have a crossfader, and I have the two decks.
233
614828
4869
אז יש לי לוח עמעום, ויש לי שני לוחות.
10:19
So I've made some new technology,
234
619721
2331
אז המצאתי טכנולוגיה חדשה,
10:22
and I love things being creative,
235
622076
1572
ואני מתה על יצירה של דברים,
10:23
and I love working with creative people.
236
623672
1905
ואני אוהבת לעבוד עם אנשים יצירתיים.
10:25
So my 15-year-old niece, she's amazing,
237
625601
2648
אז האחיינית שלי בת ה-15, היא מדהימה,
10:28
and she's called Charlotte,
238
628273
996
וקוראים לה שרלוט,
10:29
and I asked her to record something,
239
629293
2162
ביקשתי ממנה להקליט משהו,
10:31
and I worked with a friend called Elliot
240
631479
1905
ועבדתי עם חבר שקוראים לו אליוט
10:33
to put some beats together.
241
633408
1493
לאסוף כמה ביטים.
10:34
So this is my niece, Charlotte.
242
634925
2036
אז זאת האחיינית שלי שרלוט.
10:36
(Music)
243
636985
10545
(מוזיקה)
11:10
Yay!
244
670273
2059
יש!
11:12
(Applause)
245
672356
9042
(מחיאות כפיים)
11:21
So that's pretty much what I do.
246
681422
2048
אז זה פחות או יותר מה שאני עושה.
11:23
I just love bringing technology together,
247
683494
1632
אני פשוט אוהבת לחבר טכנולוגיות,
11:25
having a lot of fun, being creative.
248
685150
1917
לכייף, להיות יצירתית.
11:27
But it's not about the technology.
249
687091
1724
אבל לא רק מדובר בטכנולוגיה.
11:28
It's just about, I want to create some great experiences.
250
688839
2840
זה פשוט, אני רוצה ליצור חוויות מעולות.
11:31
So thank you very much.
251
691703
1376
אז תודה רבה לכם.
11:33
(Applause)
252
693103
5016
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7