아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Gemma Lee
검토: Jaeri Seperack
00:12
I love paper, and I love technology,
0
12486
4060
저는 종이를 좋아하고,
기술을 좋아하고,
00:16
and what I do is I make paper interactive.
1
16570
3307
제가 하는 일은
종이를 대화형으로 만드는 거에요.
00:19
And that's what I say when
people ask me what I do,
2
19901
2429
사람들이 무슨 일을 하는지 물어보면
제가 그렇게 말을 하는데
00:22
but it really confuses most people,
3
22354
1875
대부분의 사람들은
잘 이해하지 못하죠.
00:24
so really, the best way
for me to convey it
4
24253
2155
그래서 가장 잘 알아들을 수 있도록
설명할 방법은
00:26
is to take the technology and be creative
5
26432
2988
기술을 이용해서 창의적으로
00:29
and create experiences.
6
29444
2077
경험을 창조하는 일을
한다고 말하는 거죠.
00:31
So I tried to think
what I could use for here,
7
31545
2228
그리고 그걸 어떻게 활용할 수 있을까
늘 고민하는데,
00:33
and a couple of weeks
ago I had a crazy idea
8
33797
2096
몇 주 전 쯤에 기발한 생각이
떠올랐어요.
00:35
that I wanted to print two DJ decks
9
35917
3789
두개의 DJ 덱을 인쇄해보자.
00:39
and to try and mix some music.
10
39730
2460
그걸로 음악을 믹스해보자고요.
00:42
And I'm going to try
and show that at the end,
11
42214
2191
그걸 마지막에 보여드릴텐데,
00:44
and the suspense will be
as much mine if it works.
12
44429
3485
이게 될지 안될지
마음을 졸일 것 같군요.
00:47
And I'm not a DJ, and I'm not a musician,
13
47938
2642
저는 디제이도 아니고
음악가도 아니어서
00:50
so I'm a little bit scared of that.
14
50604
2699
조금은 두렵기도 합니다.
00:53
So I think, I found the best
way to describe my journey
15
53327
5513
그래서 제가 하려는 일을
설명하기 위한 가장 좋은 방법은
00:58
is just to mention a few little things
16
58864
1626
제가 살아오면서 겪었던
01:00
that have happened to me
throughout my life.
17
60514
2076
몇 가지 일을
설명하는 것이라고 생각합니다.
01:02
There's three particular
things that I've done,
18
62614
2258
제가 했던 일 가운데
세가지 특별한 일들이 있는데
01:04
and I'll just describe those first,
19
64896
1667
그 것을 먼저 설명하겠습니다.
01:06
and then talk about some of my work.
20
66587
1995
그런 다음에
제가 하는 일에 대해 말씀드리죠.
01:08
So when I was a kid,
I was obsessed with wires,
21
68606
3205
저는 어렸을 때
전선에 관심이 많았어요.
01:11
and I used to thread them under my carpet
22
71835
3082
카펫 아래로 전선을 연결하고
01:14
and thread them behind the walls
23
74941
1569
벽뒤로 이어서
01:16
and have little switches
and little speakers,
24
76535
2297
작은 스위치와 스피커를 달아서
01:18
and I wanted to make
my bedroom be interactive
25
78856
2692
제 침실을 대화형 침실로
만들고 싶어 했습니다.
01:21
but kind of all hidden away.
26
81572
1506
하지만 모든 것들이
감춰져있는 형태죠.
01:23
And I was also really
interested in wireless as well.
27
83102
4017
저는 또 무선에도
관심이 많았습니다.
01:27
So I bought one of those
little kits that you could get
28
87143
2620
그래서 라디오 무선 송신기를
01:29
to make a radio transmitter,
29
89787
1561
만들 수 있는
작은 조립용품 세트를 샀어요.
01:31
and I got an old book
and I carved out the inside
30
91372
3241
낡은 책이 있었는데
그 속을 파내고
01:34
and I hid it inside there,
31
94637
1846
책 속에 라디오
무선 송신기를 넣은 다음
01:36
and then I placed it next to my dad
32
96507
2383
아버지 옆에 그 책을 두었습니다.
01:38
and snuck back to my bedroom
and tuned in on the radio
33
98914
4054
그리고 몰래 제 방으로 돌아와서
라디오 주파수를 맞췄어요.
01:42
so I could eavesdrop.
34
102992
1704
몰래 엿들을 수 있도록 말이죠.
01:44
I was not at all interested
in what he was saying.
35
104720
2381
아버지가 무슨 말씀을 하시는지에
관심이 있었던 것은 전혀 아니에요.
저는 그냥
01:47
It's more that I just liked the idea
36
107125
1814
01:48
of an everyday object
37
108963
1490
일상 생활에서 쓰는 물건들이
01:50
having something inside
38
110477
1257
안에는 뭔가 들어있지만
01:51
and doing something different.
39
111758
3378
전혀 다른 일을 하는 것에
관심이 있었습니다.
01:55
Several year later,
40
115160
1642
몇 해가 지난 뒤에
01:56
I managed to successfully
fail all of my exams
41
116826
3199
저는 모든 시험에
훌륭하게 낙제를 했고
02:00
and didn't really leave school
with much to show for at all,
42
120049
4701
그다지 보여줄 만한 성적이 없이
학교를 마쳤습니다.
02:04
and my parents, maybe as a reward,
43
124774
3534
제 부모님께서는 그 대가로
02:08
bought me what turned out to be
44
128332
1836
호주로 가는 편도표를
02:10
a one-way ticket to Australia,
45
130192
1686
사주셨습니다.
02:11
and I came back home
about four years later.
46
131902
3418
저는 4년이 지나서
집으로 돌아왔죠.
02:15
I ended up on a farm
in the middle of nowhere.
47
135344
3958
저는 외딴 곳에 있는
농장에 머물게 되었습니다.
02:19
It was in far western New South Wales.
48
139326
2424
그 곳은 멀리 떨어진
서부의 뉴 사우스 웨일즈였습니다.
02:21
And this farm was 120,000 acres.
49
141774
2727
이 농장은 12만 에이커 였습니다.
02:24
There were 22,000 sheep,
50
144525
1769
그 곳엔 2만2천 마리의 양이 있었고
02:26
and it was about 40 degrees,
51
146318
1890
기온은 약 섭씨 40도,
02:28
or 100 or so Fahrenheit.
52
148232
2630
그러니까 화씨로는
100도가 넘을 정도였습니다.
02:30
And on this farm there
was the farmer, his wife,
53
150886
3010
이 농장에는 농부와 그의 아내,
02:33
and there was the four-year-old daughter.
54
153920
2687
그리고 4살배기 딸이 있었어요.
02:36
And they kind of took me into the farm
55
156631
2598
그들은 저를 농장으로 데려와
02:39
and showed me what it
was like to live and work.
56
159253
2749
농장에서 지내면서 일하는게
어떤건지 보여줬습니다.
02:42
Obviously, one of the most important
things was the sheep,
57
162026
2762
물론 가장 중요한 것은 양떼였고
02:44
and so my job was, well,
pretty much to do everything,
58
164812
2913
거의 모든 일 전부가
저의 일이었습니다.
02:47
but it was about bringing
the sheep back to the homestead.
59
167749
3376
그 중에서도 양떼를
농장으로 몰고 오는 일이었죠.
02:51
And we'd do that by building fences,
60
171149
1967
우리는 울타리를 치고
02:53
using motorbikes and horses,
61
173140
2530
바이크와 말을 이용해서
양떼를 몰고 왔습니다.
02:55
and the sheep would make
their way all the way back
62
175694
2429
양떼는 다음 계절을 위해
02:58
to the shearing shed
for the different seasons.
63
178147
3783
양털깎는 헛간으로
되돌아왔습니다.
03:01
And what I learned was,
64
181954
1884
그리고 제가 배운 것은
03:03
although at the time, like everyone else,
65
183862
2072
때로는 다른 사람들처럼
03:05
I thought sheep were pretty stupid
66
185958
1620
양은 정말 멍청하다고
생각할 때도 있었습니다.
03:07
because they didn't do
what we wanted them to do,
67
187602
1684
왜냐하면 양들은 우리가
시키는 대로 하지 않았기 때문이죠.
03:09
what I realize now, probably
only just in the last few weeks
68
189310
3097
하지만 지금 제가 깨달은 것은,
아마 최근 몇 주 사이에 깨달은 것일텐데
03:12
looking back, is the sheep
weren't stupid at all.
69
192431
2007
돌이켜보면 그 양들이
그렇게 멍청하지 않았다는 것이죠.
03:14
We'd put them in an environment
where they didn't want to be,
70
194462
2408
우리는 양떼가 있고 싶은 곳에
두지 않았고,
03:16
and they didn't want to do
what we wanted them to do.
71
196894
2524
그래서 우리가 시키는 것을
하고 싶어하지 않았던 것이죠.
03:19
So the challenge was to try and get them
72
199442
2390
그래서 도전해야 할 일은
03:21
to do what we wanted them to do
73
201856
998
우리가 시키는대로
양들이 따르게 만드는 거였죠.
03:22
by listening to the weather,
the lay of the land,
74
202878
3067
날씨 정보를 듣고, 지형을 보고
03:25
and creating things
that would let the sheep flow
75
205969
2987
양떼가 자연스럽게
지나가도록 뭔가를 만들어서
03:28
and go where we wanted them to go.
76
208980
2674
우리가 바라는대로
양떼가 지나가게 하는 거죠.
03:31
Another bunch of years later,
77
211678
1583
몇 년이 지난 뒤에
03:33
I ended up at Cambridge University
78
213285
2335
저는 영국 캠브리지 대학의
03:35
at the Cavendish Laboratory in the U.K.
79
215644
2158
카벤디쉬 연구소에서
03:37
doing a Ph.D. in physics.
80
217826
1690
물리학 박사 과정을
하게 되었습니다.
03:39
My Ph.D. was to move electrons
around, one at a time.
81
219540
5000
제 연구 주제는 전자를
한 번에 하나씩 움직이게 하는 거였습니다.
03:44
And I realize — again, it's kind
of these realizations
82
224564
2632
저는 깨달았죠. 그 깨달음은
03:47
looking back as to what I did —
83
227220
2175
했던 일을 되돌아보면서
깨닫는 그런 것이였죠.
03:49
I realize now that it
was pretty much the same
84
229419
2907
제가 그제서야 깨닫게 된 것은
제 연구가
03:52
as moving sheep around.
85
232350
1813
양떼를 모는 것과
아주 비슷하다는 사실이었습니다.
03:54
It really is.
86
234187
2250
정말 그렇습니다.
03:56
It's just you do it
by changing an environment.
87
236461
2832
환경을 바꿔줌으로써
그렇게 하는 거죠.
03:59
And that's kind
of been a big lesson to me,
88
239317
2027
그것은 제게 커다란 교훈이었고
04:01
that you can't act on any object.
89
241368
1572
그건 여러분이 어떤 물체를
통제할 수 없다는 것이죠.
04:02
You change its environment,
and the object will flow.
90
242964
2524
환경을 바꾸면
물체는 그에 따라 흐릅니다.
04:05
So we made it very small,
91
245512
2018
우리는 그걸 아주 작게 만들어서
04:07
so things were about 30
nanometers in size;
92
247554
2864
크기가 30 나노미터쯤 되었습니다.
04:10
making it very cold, so
at liquid helium temperatures;
93
250442
4771
그리고 액체 헬륨 온도로
아주 차갑게 했죠.
04:15
and changing environment
by changing the voltage,
94
255237
3036
전압을 바꿔 환경을 변화시켰고
04:18
and the electrons could
make flow around a loop
95
258297
3440
전자들이 회로를 따라
04:21
one at a time, on and off,
a little memory node.
96
261761
2613
한번에 하나씩, 단속적으로,
작은 메모리 기능 형태로 흐를 수 있었습니다.
04:24
And I wanted to go one step further,
97
264398
1912
저는 한 발짝 더 나아가서
04:26
and I wanted to move one electron on
98
266334
2159
한 전자는 켜고
04:28
and one electron off.
99
268517
1911
한 전자는 끄고 싶었습니다.
04:30
And I was told that I wouldn't
be able to do this,
100
270452
2838
그런 일은 할 수 없다는
말을 들었죠.
04:33
which, you know, as we've heard
from other people,
101
273314
1990
그 말은 여러분도 아시겠지만,
다른 사람들이 그런 말을 하면
04:35
that's the thing that makes you do it.
102
275328
1810
오히려 여러분은 그 일을 하게 만들죠.
저는 결심을 했고 그런 걸 할 수 있다고
보이는데 성공했습니다.
04:37
And I was determined, and I managed
to show that I could do that.
103
277162
3514
04:40
And a lot of that learning, I think,
104
280700
1715
그러한 배움의 많은 부분이
04:42
came from being on that farm,
105
282439
1481
농장에서 지냈던
경험에서 왔다고 생각합니다.
04:43
because when I was working on the farm,
106
283944
2001
제가 농장에서 일할 때
04:45
we'd have to use what was around us,
107
285969
2004
우리는 주변에 있던
물건들을 사용해야 했습니다.
04:47
we'd have to use the environment,
108
287997
1769
우리는 환경을 이용해야 했고
04:49
and there was no such thing
109
289790
1850
할 수 없는 일이란
04:51
as something can't be done,
110
291664
1286
없었거든요.
04:52
because you're in an environment where,
111
292974
1858
왜냐하면 여러분이 해야할 일을
04:54
if you can't do what you need to do,
112
294856
2189
할 수 없으면
04:57
you can die, and, you know,
113
297069
1586
죽을 수도 있는
환경에 있으니까요.
04:58
I had seen that sort of thing happen.
114
298679
3706
저는 그런 일이
일어나는 것을 봤습니다.
05:02
So now my obsession is printing,
115
302409
2586
이제 제가 집착하고 있는 것은
인쇄입니다.
05:05
and I'm really fascinated by the idea
116
305019
2793
저는 일반적인 인쇄 방법을 이용하는
05:07
of using conventional printing processes,
117
307836
2920
방법에 정말 매료되었습니다.
05:10
so the types of print
that are used to create
118
310780
2201
종이와 카드를 대화형으로 만들기 위해
05:13
many of the things around us
119
313005
1334
우리 주변에 있는 많은 물건을 만드는 데
사용하는 인쇄 형태를 사용하는 것에
05:14
to make paper and card interactive.
120
314363
3741
매료된 것이지요.
05:18
When I spoke to some printers
when I started doing this
121
318128
2097
제가 이 일을 시작했을 때
일부 인쇄업자들에게
05:20
and told them what I wanted to do,
122
320249
1620
제가 하고 싶은
일에 대해서 설명을 했죠.
05:21
which was to print
conductive inks onto paper,
123
321893
2202
전도성 잉크를
종이에 찍는 것이었는데
05:24
they told me it couldn't be done,
124
324119
1572
인쇄업자들은
할 수 없다고 했습니다.
05:25
again, that kind of favorite thing.
125
325715
2222
또다시 그런 말을 듣게 된거죠.
05:27
So I got about 10 credit cards and loans
126
327961
4682
그래서 저는 신용카드 10장과
대출금을 가지고
05:32
and got myself very close
to bankruptcy, really,
127
332667
3474
거의 파산에 이를 지경으로까지 갔습니다.
05:36
and bought myself this
huge printing press,
128
336165
2069
그리고는 아주 커다란 인쇄기를 샀는데,
05:38
which I had no idea how to use at all.
129
338258
2100
사용 방법도 전혀 몰랐어요.
05:40
It was about five meters long,
130
340382
1507
인쇄기는 길이가 5미터쯤 되었고
05:41
and I covered myself
and the floor with ink
131
341913
2234
제 자신과 방바닥을 잉크로 덮은 채
05:44
and made a massive mess,
but I learned to print.
132
344171
3264
엉망진창을 만들었지만,
인쇄하는 법을 배웠습니다.
05:47
And then I took it back to the printers
and showed them what I've done,
133
347459
2505
그리고는 인쇄업자한테 가져가서
제가 한 것을 보여줬어요.
05:49
and they were like, "Of
course you can do that.
134
349988
2191
그들은 이렇게 말했습니다.
"당연히 할 수 있죠.
왜 우리한테 먼저 오지 않았습니까?"
05:52
Why didn't you come here
in the first place?"
135
352203
2180
05:54
That's always the case.
136
354407
2946
늘 그렇죠.
05:57
So what we do is we take
conventional printing presses,
137
357377
3763
그래서 우리가 한 일은
일반적인 인쇄기를 가지고
06:01
we make conductive inks,
138
361164
1931
전도성 잉크를 만들어서
06:03
and run those through a press,
and basically
139
363119
3469
전도성 잉크를
인쇄기에 뿌리는 거죠.
06:06
just letting hundreds
of thousands of electrons flow
140
366612
3328
수백 수천개의 전자가
06:09
through pieces of paper
141
369964
1347
종이 위로 흐르도록
두는 것입니다.
06:11
so we can make that paper interactive.
142
371335
1965
그래서 그 종이를
대화형으로 만들 수 있습니다.
06:13
And it's pretty simple, really.
143
373324
1477
그건 정말 간단해요.
06:14
It's just a collection of things
that have been done before,
144
374825
2839
이전에 했던 것들을
그저 합치는 거죠.
06:17
but bringing them together
in a different way.
145
377688
2191
하지만 다른 방식으로
조합하는 거에요.
06:19
So we have a piece of paper
with conductive ink on,
146
379903
2600
전도성 잉크가 깔린
한 장의 종이가 있습니다.
06:22
and then add onto that a small circuit
board with a couple of chips,
147
382527
4589
그런 다음에 몇 개의 칩을 가진
작은 회로판을 추가합니다.
06:27
one to run some capacitive touch software,
148
387140
2042
정전압 형태의 터치 소프트웨어를
실행할 수 있도록요.
06:29
so we know where we've touched it,
149
389206
1620
그래서 우리가 만진 곳을 알면
06:30
and the other to run, quite often,
150
390850
2514
다른 곳에서는 실행을 하는 거죠.
06:33
some wireless software so
the piece of paper can connect.
151
393388
3939
일부는 무선 소프트웨어라서
종이끼리 연결이 됩니다.
06:37
So I'll just describe a couple
of things that we've created.
152
397351
3383
그래서 우리가 만든 것을
몇 가지 설명드리죠.
06:40
There's lots of different
things we've created.
153
400758
2239
우리가 만든 것은
여러 가지가 있습니다.
이 것이 그 중의 하나인데,
제가 케잌를 좋아하기 때문이죠.
06:43
This is one of them, because I love cake.
154
403021
2417
06:45
And this one, it's a large poster,
155
405462
2668
그리고 이것은 커다란 포스터인데
06:48
and you touch it and it has
a little speaker behind it,
156
408154
2214
여러분이 포스터를 만지면
스피커가 그 뒤에 있어서
06:50
and the poster talks
to you when you touch it
157
410392
2214
여러분이 만질 때마다
포스터가 말을 합니다.
06:52
and asks you a series of questions,
158
412630
1667
여러분에게 몇 가지 질문을 할 거에요.
06:54
and it works out your perfect cake.
159
414321
1990
그러면 여러분이 가장 좋아하는
케잌이 나오는 거죠.
06:56
But it doesn't tell you
the cake there and then.
160
416335
2372
하지만 케잌을 그 자리에서
말해주진 않습니다.
06:58
It uploads a picture,
161
418731
1574
사진을 올려주죠.
07:00
and the reason why it
chose that cake for you,
162
420329
2374
여러분을 위해서
그 케잌을 선정한 이유를
07:02
to our Facebook page and to Twitter.
163
422727
3199
페이스북과 트위터에 올려줍니다.
07:05
So we're trying to create that connection
164
425950
2803
우리는 그러한 연결을
07:08
between the physical and the digital,
165
428777
1762
물리적 세계와 디지털 세계
사이에 만들려고 합니다.
07:10
but have it not looking on a screen,
166
430563
2014
하지만 화면으로 보는 게 아니라
07:12
and just looking like a regular poster.
167
432601
3099
보통 포스터를 보는 것처럼
만드는 거죠.
07:15
We've worked with a bunch
of universities on a project
168
435724
4712
우리는 여러 대학과 프로젝트를 했는데
07:20
looking at interactive newsprint.
169
440460
1953
대화형 신문을 연구하는 거였어요.
07:22
So for example, we've created a newspaper,
170
442437
2117
예를 들면, 우리는 신문을 만들었는데
07:24
a regular newspaper.
171
444578
1291
보통 신문이에요.
07:25
You can wear a pair of headphones
that are connected to it wirelessly,
172
445893
2961
여러분은 헤드폰을 끼고 그 헤드폰은
무선으로 신문과 연결되어 있어서
07:28
and when you touch it,
you can hear the music
173
448878
2143
신문에 손을 대면 신문 윗편에 설명된
음악을 들을 수 있습니다.
07:31
that's described on the top,
which is something you can't read.
174
451045
3000
설명이 있지만 읽을 수는 없는 부분이죠.
여러분은 기자회견을
들을 수 있을 뿐만 아니라
07:34
You can hear a press conference
175
454069
2142
07:36
as well as reading
what the editor has determined
176
456235
2520
그 기자회견이
무엇에 관한 것이었는지
07:38
that press conference was about.
177
458779
1524
편집장이 밝힌 내용도
읽을 수 있습니다.
07:40
And you can press a Facebook "like" button
178
460327
2113
그리고 페이스북에서
"좋아요" 버튼을 누를 수도 있고
07:42
or you can vote on something as well.
179
462464
2655
어떤 것에 대한
투표를 할 수도 있습니다.
07:45
Something else that we created,
180
465143
1215
우리가 만든 것 중에
또다른 하나는
07:46
and this was an idea that I had
a couple of years ago,
181
466382
2240
이것은 제가 몇 년전에
생각한 것인데
07:48
and so we've done a project on this.
182
468646
1045
여기에 관한 프로젝트도 수행했었죠.
07:49
It was for funding from the government
183
469715
2017
정부에서 받은 연구 기금으로 한 것인데
07:51
for user-centered design
for energy-efficient buildings,
184
471756
3506
에너지 절약형 건물에 관한
사용자 중심의 설계에 관한 것입니다.
07:55
difficult to say, and something
I had no idea what it was
185
475286
2010
설명하기가 어려운데, 워크샵에 갔을 때만 해도
무엇에 관한 것인지
07:57
when I went into the workshop,
but quickly learned.
186
477320
2760
아무것도 몰랐지만,
재빨리 배웠습니다.
08:00
And we wanted to try and encourage people
187
480104
2139
우리는 사람들이 에너지를
잘 이용할 수 있게끔
08:02
to use energy better.
188
482267
1824
북돋워주고 싶었습니다.
08:04
And I really liked the idea that,
instead of looking at dials
189
484115
3498
저는 그 생각이 꽤 마음에 들었는데요,
그건 조절 장치를 보면서
08:07
and reading things to say --
190
487637
2522
숫자를 읽는 대신
08:10
looking at your energy usage,
191
490183
1918
에너지 사용량을 보는 것이죠.
08:12
I wanted to create a poster
that was wirelessly connected
192
492125
3230
저는 무선으로 연결된
포스터를 만들고 싶었습니다.
08:15
and had color-changing inks on it,
193
495379
1620
포스터 위에는
색깔이 변하는 잉크가 있어서
에너지 사용량이
나아지고 있는 추세이면
08:17
and so if your energy usage
was trending better,
194
497023
3552
08:20
than the leaves would appear
and the rabbits would appear
195
500599
2303
잎이 나오고 토끼가 나와서
08:22
and all would be good.
196
502926
1362
모든게 좋아지는 거죠.
08:24
And if it wasn't, then there'd be graffiti
197
504312
2000
에너지 사용량이 좋아지지 않으면,
낙서가 나오고
08:26
and the leaves would fall off the trees.
198
506336
1905
나무에서 잎들이 떨어집니다.
그 것은 여러분과 가장 가까운 환경에서
08:28
So it was trying to make
you look after something
199
508265
2466
08:30
in your immediate environment,
200
510755
2101
무언가를 살펴보도록 하게끔 만드는 거죠.
08:32
which you don't want to see
not looking so good,
201
512880
2465
그다지 좋아 보이지 않는 것을
여러분이 보고 싶어하지 않으니까요.
08:35
rather than expecting people to do things
202
515369
2103
사람들이 그 지역 환경에서
어떤 일을 하기를
08:37
in the local environment
because of the effect
203
517496
2287
기다리고 있는 것이 아닙니다.
그 효과는
08:39
that it has a long way off.
204
519807
1455
오랜 시간이 지나야
나타나기 때문이죠.
08:41
And I think, kind of like going
back to the farm,
205
521286
2334
그래서 농장으로 돌아간 것처럼
08:43
it's about how to let people
do what you want them to do
206
523644
3004
그건 여러분이 원하는대로
사람들이 일하도록 내버려두는 방법에 관한 것입니다.
08:46
rather than making people do
what you want them to do.
207
526672
4393
여러분이 원하는대로
사람들을 일하게 하는 방법이 아닙니다.
08:51
Okay.
208
531089
1436
좋습니다.
08:52
So this is the bit I'm really scared of.
209
532549
2798
이제 제가 정말
두려워하는 부분인데요.
08:55
So a couple of things I've created are,
210
535371
2215
제가 만든 몇 가지는
08:57
there's a poster over here
211
537610
1393
여기에 포스터가 있고
08:59
that you can play drums on.
212
539027
2407
여러분은 그걸로
드럼을 연주할 수 있어요.
09:01
And I am not a musician. It seemed
like a good idea at the time.
213
541458
4723
저는 음악가가 아닙니다.
그 때만해도 좋은 생각처럼 보였어요.
09:06
If anyone wants to try
and play drums, then they can.
214
546205
2748
누구라도 드럼을
연주하고 싶다면 할 수 있죠.
09:08
I'll just describe how this works.
215
548977
1620
어떻게 작동이 되는지 설명드리죠.
09:10
This poster is wirelessly
connected to my cell phone,
216
550621
3970
이 포스터는 제 휴대폰과
무선으로 연결되어 있고
09:14
and when you touch it,
it connects to the app.
217
554615
2852
여러분이 만지면,
앱과 연결이 됩니다.
09:17
(Drums)
218
557491
6666
(드럼)
09:25
And it has really good response time.
219
565778
1820
반응 시간이 정말 빨라요.
09:27
It's using Bluetooth 4, so
it's pretty instantaneous.
220
567622
4206
블루투스 4을 사용하기 때문에
정말 짧은 순간입니다.
09:32
Okay. Thanks.
221
572322
2558
좋아요. 고맙습니다.
09:34
(Applause)
222
574904
3716
(박수)
09:39
And there's a couple of other things.
223
579168
1762
다른 몇 가지가 있어요.
09:40
So this one is like a sound board,
224
580954
2508
이것은 소리판 같은 건데
09:43
so you can touch it, and I just
love these horrible noises.
225
583486
4586
이걸 이렇게 만지면요,
저는 이런 끔찍한 소음이 좋아요.
09:48
(Sirens, explosions, breaking glass)
226
588096
4020
(사이렌, 폭발음, 유리 깨지는 소리)
09:55
Okay, and this is a D.J. turntable.
227
595876
2785
좋아요. 이건 디제이 턴테이블입니다.
09:58
So it's wirelessly linked to my iPad,
228
598685
2433
무선으로 제 아이패드와
연결되어 있고
10:01
and this is a software
that's running on the iPad.
229
601142
4613
이게 아이패드에서 작동하는
소프트웨어입니다.
10:05
Oh, yes. I just love doing that.
230
605779
3600
네, 저는 이러는게 재밌어요.
10:09
I'm not a D.J., though, but I just
always wanted to do that.
231
609403
3000
저는 디제이가 아니지만
늘 이걸 하고 싶었어요.
10:12
(Scratching)
232
612427
2377
(긁기)
10:14
So I have a crossfader,
and I have the two decks.
233
614828
4869
크로스페이더가 있고
2개이 덱이 있습니다.
10:19
So I've made some new technology,
234
619721
2331
저는 어떤 새로운 기술을 만들었고
10:22
and I love things being creative,
235
622076
1572
저는 창의적인 것을 좋아하고
10:23
and I love working with creative people.
236
623672
1905
창의적인 사람들과
함께 일하기를 좋아합니다.
10:25
So my 15-year-old niece, she's amazing,
237
625601
2648
15살짜리 제 조카가 있는데,
대단하죠.
10:28
and she's called Charlotte,
238
628273
996
샬롯이라고 하는데
10:29
and I asked her to record something,
239
629293
2162
샬롯한테 녹음을 부탁했어요.
10:31
and I worked with a friend called Elliot
240
631479
1905
저는 엘리엇이라는 친구와
함께 일을 하는데
10:33
to put some beats together.
241
633408
1493
비트를 좀 넣어달라고 했죠.
10:34
So this is my niece, Charlotte.
242
634925
2036
이것은 제 조카 샬롯입니다.
10:36
(Music)
243
636985
10545
(음악)
11:10
Yay!
244
670273
2059
예이!
11:12
(Applause)
245
672356
9042
(박수)
11:21
So that's pretty much what I do.
246
681422
2048
제가 하는 일은 이런 겁니다.
11:23
I just love bringing technology together,
247
683494
1632
저는 기술을 조합하는 걸 좋아합니다.
11:25
having a lot of fun, being creative.
248
685150
1917
재미를 느끼면서
창의적인 것을 좋아하죠.
11:27
But it's not about the technology.
249
687091
1724
하지만 기술에 관한 것만은 아닙니다.
11:28
It's just about, I want to create
some great experiences.
250
688839
2840
멋진 경험을 만들고 싶은 것에 관한 것이죠.
11:31
So thank you very much.
251
691703
1376
정말 고맙습니다.
11:33
(Applause)
252
693103
5016
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.