Kate Stone: DJ decks made of... paper

76,824 views ・ 2013-07-23

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Justyna Szumiło Korekta: Rysia Wand
00:12
I love paper, and I love technology,
0
12486
4060
Kocham papier i technologię,
00:16
and what I do is I make paper interactive.
1
16570
3307
więc tworzę interaktywny papier.
00:19
And that's what I say when people ask me what I do,
2
19901
2429
Tak odpowiadam na pytanie, czym się zajmuję,
00:22
but it really confuses most people,
3
22354
1875
ale mało kto to rozumie,
00:24
so really, the best way for me to convey it
4
24253
2155
więc najlepiej to przedstawić
00:26
is to take the technology and be creative
5
26432
2988
przez kreatywne użycie technologii
00:29
and create experiences.
6
29444
2077
i przez tworzenie doświadczeń.
00:31
So I tried to think what I could use for here,
7
31545
2228
Zastanawiałam się, z czego skorzystać tutaj,
00:33
and a couple of weeks ago I had a crazy idea
8
33797
2096
i kilka tygodni temu wpadłam na szalony pomysł,
00:35
that I wanted to print two DJ decks
9
35917
3789
aby wydrukować dwa talerze didżejskie
00:39
and to try and mix some music.
10
39730
2460
i spróbować zmiksować muzykę.
00:42
And I'm going to try and show that at the end,
11
42214
2191
Spróbuję i pokażę to na końcu.
00:44
and the suspense will be as much mine if it works.
12
44429
3485
Razem będziemy oczekiwać rezultatów.
00:47
And I'm not a DJ, and I'm not a musician,
13
47938
2642
Nie jestem didżejem, nie jestem muzykiem,
00:50
so I'm a little bit scared of that.
14
50604
2699
więc trochę się tego boję.
00:53
So I think, I found the best way to describe my journey
15
53327
5513
Uznałam, że najlepiej zilustruję swoją podróż
00:58
is just to mention a few little things
16
58864
1626
opowiadając o paru rzeczach,
01:00
that have happened to me throughout my life.
17
60514
2076
które mi się przytrafiły.
01:02
There's three particular things that I've done,
18
62614
2258
Zrobiłam trzy rzeczy
01:04
and I'll just describe those first,
19
64896
1667
i opiszę je najpierw,
01:06
and then talk about some of my work.
20
66587
1995
a potem pomówię o swojej pracy.
01:08
So when I was a kid, I was obsessed with wires,
21
68606
3205
Kiedy byłam mała, miałam obsesję na punkcie kabli.
01:11
and I used to thread them under my carpet
22
71835
3082
Przeciągałam je pod dywanem
01:14
and thread them behind the walls
23
74941
1569
i za ścianami.
01:16
and have little switches and little speakers,
24
76535
2297
Miałam małe przełączniki i małe głośniki.
01:18
and I wanted to make my bedroom be interactive
25
78856
2692
Chciałam, żeby pokój był interaktywny,
01:21
but kind of all hidden away.
26
81572
1506
ale żeby tego nie było widać.
01:23
And I was also really interested in wireless as well.
27
83102
4017
Interesowały mnie rzeczy bezprzewodowe.
01:27
So I bought one of those little kits that you could get
28
87143
2620
Kupiłam jeden z małych zestawów
01:29
to make a radio transmitter,
29
89787
1561
do budowy nadajnika radiowego.
01:31
and I got an old book and I carved out the inside
30
91372
3241
Wycięłam środek ze starej książki
01:34
and I hid it inside there,
31
94637
1846
i schowałam to w środku,
01:36
and then I placed it next to my dad
32
96507
2383
a potem położyłam koło taty,
01:38
and snuck back to my bedroom and tuned in on the radio
33
98914
4054
wróciłam do swojego pokoju i włączyłam radio,
01:42
so I could eavesdrop.
34
102992
1704
żeby móc podsłuchiwać.
01:44
I was not at all interested in what he was saying.
35
104720
2381
Nie interesowało mnie, co mówił.
Po prostu podobała mi się idea,
01:47
It's more that I just liked the idea
36
107125
1814
01:48
of an everyday object
37
108963
1490
że codzienny przedmiot
01:50
having something inside
38
110477
1257
ma coś w środku
01:51
and doing something different.
39
111758
3378
i pełni inną funkcję.
01:55
Several year later,
40
115160
1642
Kilka lat później
01:56
I managed to successfully fail all of my exams
41
116826
3199
udało mi się oblać wszystkie egzaminy
02:00
and didn't really leave school with much to show for at all,
42
120049
4701
i nie miałam się czym chwalić po ukończeniu szkoły.
02:04
and my parents, maybe as a reward,
43
124774
3534
Rodzice, może w nagrodę,
02:08
bought me what turned out to be
44
128332
1836
kupili mi
02:10
a one-way ticket to Australia,
45
130192
1686
bilet w jedną stronę do Australii,
02:11
and I came back home about four years later.
46
131902
3418
skąd wróciłam dopiero 4 lata później.
02:15
I ended up on a farm in the middle of nowhere.
47
135344
3958
Skończyłam na farmie w głuszy.
02:19
It was in far western New South Wales.
48
139326
2424
Było to na zachodzie Nowej Południowej Walii.
02:21
And this farm was 120,000 acres.
49
141774
2727
Farma miała 120 tys. akrów.
02:24
There were 22,000 sheep,
50
144525
1769
Było tam 22 tys. owiec
02:26
and it was about 40 degrees,
51
146318
1890
i około 40 stopni
02:28
or 100 or so Fahrenheit.
52
148232
2630
lub około 100 Fahrenheita.
02:30
And on this farm there was the farmer, his wife,
53
150886
3010
Mieszkał tam farmer, jego żona
02:33
and there was the four-year-old daughter.
54
153920
2687
i ich 4-letnia córka.
02:36
And they kind of took me into the farm
55
156631
2598
Przyjęli mnie na farmę
02:39
and showed me what it was like to live and work.
56
159253
2749
i pokazali, jak się żyje i pracuje.
02:42
Obviously, one of the most important things was the sheep,
57
162026
2762
Oczywiście najważniejsze były owce.
02:44
and so my job was, well, pretty much to do everything,
58
164812
2913
Robiłam praktycznie wszystko,
02:47
but it was about bringing the sheep back to the homestead.
59
167749
3376
ale głównie zaganiałam owce do zagrody.
02:51
And we'd do that by building fences,
60
171149
1967
Robiliśmy to przez budowanie płotów,
02:53
using motorbikes and horses,
61
173140
2530
używanie motocykli i koni.
02:55
and the sheep would make their way all the way back
62
175694
2429
Owce wracały do szopy,
02:58
to the shearing shed for the different seasons.
63
178147
3783
gdzie odbywało się strzyżenie na różne pory roku.
03:01
And what I learned was,
64
181954
1884
Nauczyłam się czegoś.
03:03
although at the time, like everyone else,
65
183862
2072
Chociaż wtedy, jak każdy,
03:05
I thought sheep were pretty stupid
66
185958
1620
uważałam, że owce są dosyć głupie,
03:07
because they didn't do what we wanted them to do,
67
187602
1684
bo się nas nie słuchają,
03:09
what I realize now, probably only just in the last few weeks
68
189310
3097
to z perspektywy czasu rozumiem,
03:12
looking back, is the sheep weren't stupid at all.
69
192431
2007
że owce wcale nie były głupie.
03:14
We'd put them in an environment where they didn't want to be,
70
194462
2408
Trzymaliśmy je w otoczeniu, w którym nie chciały być,
03:16
and they didn't want to do what we wanted them to do.
71
196894
2524
i nie chciały spełniać naszych zachcianek.
03:19
So the challenge was to try and get them
72
199442
2390
Mieliśmy je skłonić
03:21
to do what we wanted them to do
73
201856
998
do wykonywania poleceń,
03:22
by listening to the weather, the lay of the land,
74
202878
3067
przez słuchanie pogody, uwarunkowania terenu
03:25
and creating things that would let the sheep flow
75
205969
2987
i stworzenie czegoś, co pozwoliłoby owcom
03:28
and go where we wanted them to go.
76
208980
2674
iść tam, gdzie chcą.
03:31
Another bunch of years later,
77
211678
1583
Kilka lat później
03:33
I ended up at Cambridge University
78
213285
2335
trafiłam na Uniwersytet Cambridge,
03:35
at the Cavendish Laboratory in the U.K.
79
215644
2158
do Laboratorium Cavendisha w Wielkiej Brytanii,
03:37
doing a Ph.D. in physics.
80
217826
1690
gdzie pracowałam nad doktoratem z fizyki.
03:39
My Ph.D. was to move electrons around, one at a time.
81
219540
5000
Mój doktorat dotyczył przesuwania pojedynczych elektronów.
03:44
And I realize — again, it's kind of these realizations
82
224564
2632
Znowu patrząc na to
03:47
looking back as to what I did —
83
227220
2175
z perspektywy czasu
03:49
I realize now that it was pretty much the same
84
229419
2907
widzę w tym podobieństwo
03:52
as moving sheep around.
85
232350
1813
do zaganiania owiec.
03:54
It really is.
86
234187
2250
Naprawdę.
03:56
It's just you do it by changing an environment.
87
236461
2832
Robi się to poprzez zmianę otoczenia.
03:59
And that's kind of been a big lesson to me,
88
239317
2027
To było dla mnie ważną lekcją,
04:01
that you can't act on any object.
89
241368
1572
że nie każdym przedmiotem można sterować.
04:02
You change its environment, and the object will flow.
90
242964
2524
Zmienisz jego otoczenie i przedmiot się przesunie.
04:05
So we made it very small,
91
245512
2018
Tworzyliśmy na bardzo małą skalę,
04:07
so things were about 30 nanometers in size;
92
247554
2864
więc przedmioty miały po 30 nanometrów.
04:10
making it very cold, so at liquid helium temperatures;
93
250442
4771
Były też bardzo zimne, o temperaturze ciekłego helu.
04:15
and changing environment by changing the voltage,
94
255237
3036
Zmieniliśmy otoczenie przez zmianę napięcia
04:18
and the electrons could make flow around a loop
95
258297
3440
i elektrony mogły poruszać się naokoło pętli,
04:21
one at a time, on and off, a little memory node.
96
261761
2613
pojedynczo i cyklicznie, tworząc mały węzeł pamięci.
04:24
And I wanted to go one step further,
97
264398
1912
Chciałam iść o krok dalej
04:26
and I wanted to move one electron on
98
266334
2159
i przesunąć jeden elektron do węzła
04:28
and one electron off.
99
268517
1911
i jeden poza.
04:30
And I was told that I wouldn't be able to do this,
100
270452
2838
Powiedziano mi, że to niemożliwe,
04:33
which, you know, as we've heard from other people,
101
273314
1990
co oczywiście
04:35
that's the thing that makes you do it.
102
275328
1810
zmotywowało mnie jeszcze bardziej.
Uparłam się i udowodniłam, że potrafię.
04:37
And I was determined, and I managed to show that I could do that.
103
277162
3514
04:40
And a lot of that learning, I think,
104
280700
1715
Miało to duży związek
04:42
came from being on that farm,
105
282439
1481
z moimi doświadczeniami na farmie,
04:43
because when I was working on the farm,
106
283944
2001
bo podczas pracy tam
04:45
we'd have to use what was around us,
107
285969
2004
musieliśmy korzystać z tego, co było pod ręką,
04:47
we'd have to use the environment,
108
287997
1769
musieliśmy korzystać z otoczenia
04:49
and there was no such thing
109
289790
1850
i nie było mowy,
04:51
as something can't be done,
110
291664
1286
że czegoś nie można zrobić,
04:52
because you're in an environment where,
111
292974
1858
bo w tym otoczeniu
04:54
if you can't do what you need to do,
112
294856
2189
jeśli nie zrobisz tego, co trzeba,
04:57
you can die, and, you know,
113
297069
1586
możesz zginąć.
04:58
I had seen that sort of thing happen.
114
298679
3706
Byłam tego świadkiem.
05:02
So now my obsession is printing,
115
302409
2586
Teraz moją obsesją jest drukowanie
05:05
and I'm really fascinated by the idea
116
305019
2793
i jestem zafascynowana
05:07
of using conventional printing processes,
117
307836
2920
wykorzystywaniem tradycyjnych metod drukowania,
05:10
so the types of print that are used to create
118
310780
2201
rodzajami druków używanych do tworzenia
05:13
many of the things around us
119
313005
1334
wielu rzeczy wokół nas,
05:14
to make paper and card interactive.
120
314363
3741
do nadawania interaktywności papierowi i kartonowi.
05:18
When I spoke to some printers when I started doing this
121
318128
2097
Gdy z początku rozmawiałam z drukarzami
05:20
and told them what I wanted to do,
122
320249
1620
i powiedziałam im, co chcę zrobić,
05:21
which was to print conductive inks onto paper,
123
321893
2202
czyli nadrukować na papier przewodzące tusze,
05:24
they told me it couldn't be done,
124
324119
1572
usłyszałam, że to niemożliwe.
05:25
again, that kind of favorite thing.
125
325715
2222
Znowu to, co lubię.
05:27
So I got about 10 credit cards and loans
126
327961
4682
Zdobyłam 10 kart kredytowych i wzięłam pożyczki,
05:32
and got myself very close to bankruptcy, really,
127
332667
3474
byłam bardzo blisko bankructwa.
05:36
and bought myself this huge printing press,
128
336165
2069
Kupiłam sobie ogromną maszynę drukarską,
05:38
which I had no idea how to use at all.
129
338258
2100
a nie miałam pojęcia, jak ją obsługiwać.
05:40
It was about five meters long,
130
340382
1507
Miała 5 m długości.
05:41
and I covered myself and the floor with ink
131
341913
2234
Pokryłam podłogę i siebie tuszem.
05:44
and made a massive mess, but I learned to print.
132
344171
3264
narobiłam bałaganu, ale nauczyłam się drukować.
05:47
And then I took it back to the printers and showed them what I've done,
133
347459
2505
Zaniosłam to pokazać drukarzom.
05:49
and they were like, "Of course you can do that.
134
349988
2191
Powiedzieli: "Pewnie, że tak się da.
Czemu od razu nie przyszłaś?".
05:52
Why didn't you come here in the first place?"
135
352203
2180
05:54
That's always the case.
136
354407
2946
Tak jest zawsze.
05:57
So what we do is we take conventional printing presses,
137
357377
3763
Używamy tradycyjnych maszyn drukarskich,
06:01
we make conductive inks,
138
361164
1931
tworzymy przewodzące tusze
06:03
and run those through a press, and basically
139
363119
3469
i puszczamy je przez prasę tak,
06:06
just letting hundreds of thousands of electrons flow
140
366612
3328
że setki tysięcy elektronów
06:09
through pieces of paper
141
369964
1347
przepływają przez kawałki papieru,
06:11
so we can make that paper interactive.
142
371335
1965
dzięki czemu papier staje się interaktywny.
06:13
And it's pretty simple, really.
143
373324
1477
To naprawdę bardzo proste.
06:14
It's just a collection of things that have been done before,
144
374825
2839
To zbiór rzeczy dokonanych wcześniej,
06:17
but bringing them together in a different way.
145
377688
2191
ale połączonych w inny sposób.
06:19
So we have a piece of paper with conductive ink on,
146
379903
2600
Mamy kawałek papieru z przewodzącym tuszem
06:22
and then add onto that a small circuit board with a couple of chips,
147
382527
4589
i dodajemy małą płytkę drukowaną z dwoma chipami.
06:27
one to run some capacitive touch software,
148
387140
2042
Jeden od systemu dotykowego,
06:29
so we know where we've touched it,
149
389206
1620
żeby wiedzieć, gdzie dotykamy papieru,
06:30
and the other to run, quite often,
150
390850
2514
i drugi od bezprzewodowego systemu,
06:33
some wireless software so the piece of paper can connect.
151
393388
3939
dzięki któremu łączymy kartki papieru.
06:37
So I'll just describe a couple of things that we've created.
152
397351
3383
Opowiem o kilku rezultatach.
06:40
There's lots of different things we've created.
153
400758
2239
Stworzyliśmy wiele różnych rzeczy.
To jedna z nich, bo uwielbiam ciasta.
06:43
This is one of them, because I love cake.
154
403021
2417
06:45
And this one, it's a large poster,
155
405462
2668
To duży plakat,
06:48
and you touch it and it has a little speaker behind it,
156
408154
2214
który ma z tyłu mały głośnik.
06:50
and the poster talks to you when you touch it
157
410392
2214
Plakat zaczyna mówić, gdy się go dotknie,
06:52
and asks you a series of questions,
158
412630
1667
zadaje pytania
06:54
and it works out your perfect cake.
159
414321
1990
i ustala, jakie ciasto preferujesz.
06:56
But it doesn't tell you the cake there and then.
160
416335
2372
Nie podaje odpowiedzi od razu.
06:58
It uploads a picture,
161
418731
1574
Wrzuca obrazek
07:00
and the reason why it chose that cake for you,
162
420329
2374
i uzasadnienie wyboru ciasta
07:02
to our Facebook page and to Twitter.
163
422727
3199
na twój profil na Facebooku i na Twittera.
07:05
So we're trying to create that connection
164
425950
2803
Staramy się stworzyć połączenie
07:08
between the physical and the digital,
165
428777
1762
między aspektem fizycznym a cyfrowym,
07:10
but have it not looking on a screen,
166
430563
2014
ale żeby nie wyglądało jak ekran,
07:12
and just looking like a regular poster.
167
432601
3099
tylko jak normalny plakat.
07:15
We've worked with a bunch of universities on a project
168
435724
4712
Współpracowaliśmy z wieloma uniwersytetami
07:20
looking at interactive newsprint.
169
440460
1953
nad interaktywnym papierem gazetowym.
07:22
So for example, we've created a newspaper,
170
442437
2117
Na przykład stworzyliśmy gazetę,
07:24
a regular newspaper.
171
444578
1291
zwykłą gazetę.
07:25
You can wear a pair of headphones that are connected to it wirelessly,
172
445893
2961
Można używać słuchawek połączonych z nią bezprzewodowo,
07:28
and when you touch it, you can hear the music
173
448878
2143
i po dotknięciu słyszeć muzykę,
07:31
that's described on the top, which is something you can't read.
174
451045
3000
którą opisano powyżej, a której nie da się przeczytać.
Słucha się konferencji prasowej
07:34
You can hear a press conference
175
454069
2142
07:36
as well as reading what the editor has determined
176
456235
2520
oraz czyta, o czym według redaktora
07:38
that press conference was about.
177
458779
1524
jest ta konferencja.
07:40
And you can press a Facebook "like" button
178
460327
2113
Można polajkować to na Facebooku
07:42
or you can vote on something as well.
179
462464
2655
lub na coś zagłosować.
07:45
Something else that we created,
180
465143
1215
Kolejna rzecz, którą stworzyliśmy,
07:46
and this was an idea that I had a couple of years ago,
181
466382
2240
wiązała się z pomysłem,
07:48
and so we've done a project on this.
182
468646
1045
na który wpadłam kilka lat temu.
07:49
It was for funding from the government
183
469715
2017
Chodziło o dofinansowanie od rządu
07:51
for user-centered design for energy-efficient buildings,
184
471756
3506
na projekty energooszczędnych budynków, sprzyjające użytkownikom.
07:55
difficult to say, and something I had no idea what it was
185
475286
2010
Z początku nie miałam o tym pojęcia,
07:57
when I went into the workshop, but quickly learned.
186
477320
2760
ale szybko się nauczyłam.
08:00
And we wanted to try and encourage people
187
480104
2139
Chcieliśmy namówić ludzi
08:02
to use energy better.
188
482267
1824
do lepszego wykorzystywania energii.
08:04
And I really liked the idea that, instead of looking at dials
189
484115
3498
Podobał mi się pomysł, żeby zamiast patrzeć na wskaźniki,
08:07
and reading things to say --
190
487637
2522
odczytywać coś
08:10
looking at your energy usage,
191
490183
1918
i sprawdzać zużycie energii,
08:12
I wanted to create a poster that was wirelessly connected
192
492125
3230
stworzyć bezprzewodowy plakat
08:15
and had color-changing inks on it,
193
495379
1620
ze zmiennymi kolorami tuszu.
Jeśli zużycie energii jest korzystniejsze,
08:17
and so if your energy usage was trending better,
194
497023
3552
08:20
than the leaves would appear and the rabbits would appear
195
500599
2303
pojawiłyby się liście i króliki
08:22
and all would be good.
196
502926
1362
i wszystko byłoby dobrze.
08:24
And if it wasn't, then there'd be graffiti
197
504312
2000
Jeśli nie, to pokazałoby się graffiti
08:26
and the leaves would fall off the trees.
198
506336
1905
i liście spadłyby z drzew.
Chodziło o to, aby ludzie dbali o coś
08:28
So it was trying to make you look after something
199
508265
2466
08:30
in your immediate environment,
200
510755
2101
w swoim najbliższym otoczeniu,
08:32
which you don't want to see not looking so good,
201
512880
2465
żeby zły wygląd im przeszkadzał,
08:35
rather than expecting people to do things
202
515369
2103
żeby nie oczekiwali, że zajmie się tym kto inny,
08:37
in the local environment because of the effect
203
517496
2287
ze względu na wpływ,
08:39
that it has a long way off.
204
519807
1455
jaki będzie to mieć w przyszłości.
08:41
And I think, kind of like going back to the farm,
205
521286
2334
Uważam, że tak jak na farmie,
08:43
it's about how to let people do what you want them to do
206
523644
3004
trzeba pozwolić ludziom robić to, czego od nich oczekujesz,
08:46
rather than making people do what you want them to do.
207
526672
4393
zamiast ich do tego zmuszać.
08:51
Okay.
208
531089
1436
W porządku.
08:52
So this is the bit I'm really scared of.
209
532549
2798
To część, której się obawiam.
08:55
So a couple of things I've created are,
210
535371
2215
Kilka rzeczy, które stworzyłam.
08:57
there's a poster over here
211
537610
1393
Tam jest plakat,
08:59
that you can play drums on.
212
539027
2407
na którym można grać na perkusji.
09:01
And I am not a musician. It seemed like a good idea at the time.
213
541458
4723
Nie jestem muzykiem. Wtedy ten pomysł mi się spodobał.
09:06
If anyone wants to try and play drums, then they can.
214
546205
2748
Można zagrać na perkusji, jeśli ktoś chce.
09:08
I'll just describe how this works.
215
548977
1620
Opowiem, jak to działa.
09:10
This poster is wirelessly connected to my cell phone,
216
550621
3970
Plakat jest bezprzewodowo połączony z moją komórką.
09:14
and when you touch it, it connects to the app.
217
554615
2852
Kiedy się go dotknie, łączy się z aplikacją.
09:17
(Drums)
218
557491
6666
(Uderzenie w bęben)
09:25
And it has really good response time.
219
565778
1820
Ma dobry czas reakcji.
09:27
It's using Bluetooth 4, so it's pretty instantaneous.
220
567622
4206
Wykorzystuje Bluetootha 4, więc reaguje natychmiast.
09:32
Okay. Thanks.
221
572322
2558
W porządku. Dzięki.
09:34
(Applause)
222
574904
3716
(Brawa)
09:39
And there's a couple of other things.
223
579168
1762
Jest jeszcze kilka innych rzeczy.
09:40
So this one is like a sound board,
224
580954
2508
To coś w rodzaju karty dźwiękowej.
09:43
so you can touch it, and I just love these horrible noises.
225
583486
4586
Można jej dotknąć. Uwielbiam te okropne dźwięki.
09:48
(Sirens, explosions, breaking glass)
226
588096
4020
(Syreny, wybuchy, tłuczone szkło)
09:55
Okay, and this is a D.J. turntable.
227
595876
2785
A to gramofon didżejski.
09:58
So it's wirelessly linked to my iPad,
228
598685
2433
Jest bezprzewodowo połączony z moim iPadem.
10:01
and this is a software that's running on the iPad.
229
601142
4613
To oprogramowanie działa na iPadzie.
10:05
Oh, yes. I just love doing that.
230
605779
3600
Uwielbiam to robić.
10:09
I'm not a D.J., though, but I just always wanted to do that.
231
609403
3000
Nie jestem didżejem, ale zawsze chciałam to zrobić.
10:12
(Scratching)
232
612427
2377
(Skreczowanie)
10:14
So I have a crossfader, and I have the two decks.
233
614828
4869
Mam suwak i dwa talerze.
10:19
So I've made some new technology,
234
619721
2331
Stworzyłam nową technologię.
10:22
and I love things being creative,
235
622076
1572
Lubię kreatywność.
10:23
and I love working with creative people.
236
623672
1905
i współpracę z kreatywnymi ludźmi.
10:25
So my 15-year-old niece, she's amazing,
237
625601
2648
Moja 15-letnia siostrzenica jest niesamowita.
10:28
and she's called Charlotte,
238
628273
996
Ma na imię Charlotte.
10:29
and I asked her to record something,
239
629293
2162
Poprosiłam, żeby coś nagrała
10:31
and I worked with a friend called Elliot
240
631479
1905
i pracowałam ze znajomym o imieniu Elliot
10:33
to put some beats together.
241
633408
1493
nad złożeniem bitów.
10:34
So this is my niece, Charlotte.
242
634925
2036
To moja siostrzenica Charlotte.
10:36
(Music)
243
636985
10545
(Muzyka)
11:10
Yay!
244
670273
2059
Yay!
11:12
(Applause)
245
672356
9042
(Brawa)
11:21
So that's pretty much what I do.
246
681422
2048
Tym właśnie się zajmuję.
11:23
I just love bringing technology together,
247
683494
1632
Uwielbiam łączyć technologię,
11:25
having a lot of fun, being creative.
248
685150
1917
dobrą zabawę i kreatywność.
11:27
But it's not about the technology.
249
687091
1724
Ale nie chodzi o technologię.
11:28
It's just about, I want to create some great experiences.
250
688839
2840
Chodzi o tworzenie niesamowitych doświadczeń.
11:31
So thank you very much.
251
691703
1376
Bardzo dziękuję.
11:33
(Applause)
252
693103
5016
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7