Alex Wissner-Gross: A new equation for intelligence

198,699 views ・ 2014-02-06

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:12
Intelligence -- what is it?
0
12899
3667
תבונה - מהי?
00:16
If we take a look back at the history
1
16566
2291
אם נסתכל אחורה על ההיסטוריה
00:18
of how intelligence has been viewed,
2
18857
2624
של איך תבונה נראתה,
00:21
one seminal example has been
3
21481
3618
דוגמה מרכזית אחת היתה
00:25
Edsger Dijkstra's famous quote that
4
25099
3477
הציטטה המפורסמת של אדסגר דייקסטרה
00:28
"the question of whether a machine can think
5
28576
3111
ש"השאלה אם מכונה יכולה לחשוב
00:31
is about as interesting
6
31687
1310
היא מעניינת כמו
00:32
as the question of whether a submarine
7
32997
2971
השאלה אם צוללת
00:35
can swim."
8
35968
1790
יכולה לשחות."
00:37
Now, Edsger Dijkstra, when he wrote this,
9
37758
3844
עכשיו, אדסגר דייקסטרה, כשכתב את זה,
00:41
intended it as a criticism
10
41602
2054
התכוון לזה כביקורת
00:43
of the early pioneers of computer science,
11
43656
3000
על החלוצים הראשונים במדעי המחשב,
00:46
like Alan Turing.
12
46656
1747
כמו אלן טיורינג.
00:48
However, if you take a look back
13
48403
2499
עם זאת, אם תביטו אחורה
00:50
and think about what have been
14
50902
1965
ותחשבו על מה היתה
00:52
the most empowering innovations
15
52867
1996
המוטיבציה הכי מחזקת
00:54
that enabled us to build
16
54863
1879
שאפשרה לנו לבנות
00:56
artificial machines that swim
17
56742
2234
מכונות מלאכותיות ששוחות
00:58
and artificial machines that [fly],
18
58976
2573
ומכונות מלאכותיות שחושבות,
01:01
you find that it was only through understanding
19
61549
3547
אתם מגלים שזה היה רק דרך הבנת
01:05
the underlying physical mechanisms
20
65096
2608
המכאניזמים הפיסיקליים ביסוד
01:07
of swimming and flight
21
67704
2779
השחיה או המעוף
01:10
that we were able to build these machines.
22
70483
3172
שהיינו מסוגלים לבנות את המכונות האלה.
01:13
And so, several years ago,
23
73655
2256
וכך, כמה שנים מאוחר יותר,
01:15
I undertook a program to try to understand
24
75911
3249
התחלתי תוכנית כדי לנסות להבין
01:19
the fundamental physical mechanisms
25
79160
2634
את העקרונות של מכאניזמים פיסיקליים
01:21
underlying intelligence.
26
81794
2768
שביסוד התבונה.
01:24
Let's take a step back.
27
84562
1860
בואו ניקח צעד אחורנית.
01:26
Let's first begin with a thought experiment.
28
86422
3149
בואו נתחיל עם ניסוי מחשבתי.
01:29
Pretend that you're an alien race
29
89571
2854
דמיינו שאתם מין חייזרי
01:32
that doesn't know anything about Earth biology
30
92425
3041
שלא יודע דבר על הביולוגיה של כדור הארץ
01:35
or Earth neuroscience or Earth intelligence,
31
95466
3116
או מדעי המוח של כדור הארץ או התבונה,
01:38
but you have amazing telescopes
32
98582
2192
אבל יש לכם טלסקופים מדהימים
01:40
and you're able to watch the Earth,
33
100774
2362
ואתם מסוגלים לצפות בכדור הארץ,
01:43
and you have amazingly long lives,
34
103136
2332
ויש לכם חיים ארוכים באופן יוצא דופן,
01:45
so you're able to watch the Earth
35
105468
1499
אז אתם מסוגלים לצפות בכדור הארץ
01:46
over millions, even billions of years.
36
106967
3442
במשך מליוני, אפילו מיליארדי שנים.
01:50
And you observe a really strange effect.
37
110409
3015
ואתם מבחינים באפקט ממש מוזר.
01:53
You observe that, over the course of the millennia,
38
113424
4312
אתם רואים, שבמשך האלפים,
01:57
Earth is continually bombarded with asteroids
39
117736
4285
כדור הארץ מופצץ באופן שוטף באסטרואידים
02:02
up until a point,
40
122021
2087
עד לנקודה מסויימת,
02:04
and that at some point,
41
124108
1531
ושבנקודה מסויימת,
02:05
corresponding roughly to our year, 2000 AD,
42
125639
4192
שמקבילה בערך לשנה שלנו, 2000 לספירה,
02:09
asteroids that are on
43
129831
1716
אסטרואידים בנתיב
02:11
a collision course with the Earth
44
131547
1931
התנגשות עם כדור הארץ
02:13
that otherwise would have collided
45
133478
1975
שאחרת היו מתנגשים
02:15
mysteriously get deflected
46
135453
2415
מוסטים בצורה מוזרה
02:17
or they detonate before they can hit the Earth.
47
137868
3072
או מתפוצצים לפני שהם פוגעים בכדור הארץ.
02:20
Now of course, as earthlings,
48
140940
2083
עכשיו כמובן, כבני ארץ,
02:23
we know the reason would be
49
143023
1544
אנחנו יודעים שהסיבה לכך היא
02:24
that we're trying to save ourselves.
50
144567
1756
שאנחנו מנסים להציל את עצמנו.
02:26
We're trying to prevent an impact.
51
146323
3080
אנחנו מנסים למנוע פגיעה.
02:29
But if you're an alien race
52
149403
1711
אבל אם אתם מין חייזרי
02:31
who doesn't know any of this,
53
151114
1146
שלא מודע לכל זה,
02:32
doesn't have any concept of Earth intelligence,
54
152260
2514
ואין לו מושג בנוגע לתבונה על כדור הארץ,
02:34
you'd be forced to put together
55
154774
1728
אתם הייתם צריכים להרכיב
02:36
a physical theory that explains how,
56
156502
2918
תאוריה פיסיקלית כדי להסביר איך,
02:39
up until a certain point in time,
57
159420
2538
עד לנקודה מסויימת בזמן,
02:41
asteroids that would demolish the surface of a planet
58
161958
4449
אסטרואידים שהיו הורסים את פני הפלנטה
02:46
mysteriously stop doing that.
59
166407
3231
באופן מסתורי מפסיקים לעשות את זה.
02:49
And so I claim that this is the same question
60
169638
4204
אז כך אני טוען שזו אותה השאלה
02:53
as understanding the physical nature of intelligence.
61
173842
3998
כמו להבין את הטבע הפיזיקלי של התבונה.
02:57
So in this program that I undertook several years ago,
62
177840
3882
אז בתוכנית הזו שהתחלתי לפני מספר שנים,
03:01
I looked at a variety of different threads
63
181722
2765
הבטתי במגוון תחומים שונים
03:04
across science, across a variety of disciplines,
64
184487
3162
במדע, לרוחב דיסיפלינות מגוונות,
03:07
that were pointing, I think,
65
187649
1892
שהפנו, אני חושב,
03:09
towards a single, underlying mechanism
66
189541
2548
לכיוון מנגנון יחיד יסודי
03:12
for intelligence.
67
192089
1581
לאינטיליגנציה.
03:13
In cosmology, for example,
68
193670
2546
בקוסמולוגיה, לדוגמה,
03:16
there have been a variety of different threads of evidence
69
196216
2747
היו מגוון תחומים שונים של ראיות
03:18
that our universe appears to be finely tuned
70
198963
3407
שהיקום שלנו נראה מותאם במיוחד
03:22
for the development of intelligence,
71
202370
2153
להתפתחות של תבונה,
03:24
and, in particular, for the development
72
204523
2389
ובעיקר, להתפתחות
03:26
of universal states
73
206912
1886
של מצבים אוניברסליים
03:28
that maximize the diversity of possible futures.
74
208798
4098
שמגבירים את המגוון של עתידים אפשריים.
03:32
In game play, for example, in Go --
75
212896
2344
במשחק, לדוגמה, בגו --
03:35
everyone remembers in 1997
76
215240
3025
כולם זוכרים ב 1997
03:38
when IBM's Deep Blue beat Garry Kasparov at chess --
77
218265
3951
כשכחול עמוק של IBM ניצח את גארי קאספרוב בשח --
03:42
fewer people are aware
78
222216
1523
פחות אנשים מודעים
03:43
that in the past 10 years or so,
79
223739
2018
שבעשר השנים האחרונות פחות או יותר,
03:45
the game of Go,
80
225757
1198
המשחק גו,
03:46
arguably a much more challenging game
81
226955
1956
אפשר לטעון שהוא משחק יותר מאתגר
03:48
because it has a much higher branching factor,
82
228911
2425
מפני שיש לו פקטור הסתעפות גדול בהרבה,
03:51
has also started to succumb
83
231336
1702
גם התחיל להכנע
03:53
to computer game players
84
233038
1865
לשחקנים ממוחשבים
03:54
for the same reason:
85
234903
1573
מאותן סיבות:
03:56
the best techniques right now for computers playing Go
86
236476
2800
הטכניקות הכי טובות כרגע למחשבים שמשחקים גו
03:59
are techniques that try to maximize future options
87
239276
3696
הן טכניקות שמנסות למקסם אופציות עתידיות
04:02
during game play.
88
242972
2014
במהלך המשחק.
04:04
Finally, in robotic motion planning,
89
244986
3581
לבסוף, בתכנון תנועה רובוטית,
04:08
there have been a variety of recent techniques
90
248567
2182
היו מגוון שיטות עדכניות
04:10
that have tried to take advantage
91
250749
1902
שניסו להשתמש
04:12
of abilities of robots to maximize
92
252651
3146
ביכולות של רובוטים למקסם
04:15
future freedom of action
93
255797
1506
חרויות עתידיות לפעולה
04:17
in order to accomplish complex tasks.
94
257303
3097
כדי לבצע משימות מורכבות.
04:20
And so, taking all of these different threads
95
260400
2355
וכך, כשלוקחים את כל התחומים האלה
04:22
and putting them together,
96
262755
1622
ושמים אותם יחד,
04:24
I asked, starting several years ago,
97
264377
2640
אני שואל, החל מלפני כמה שנים,
04:27
is there an underlying mechanism for intelligence
98
267017
2850
האם יש מנגנון יסודי לתבונה
04:29
that we can factor out
99
269867
1673
שאנחנו יכולים למצות
04:31
of all of these different threads?
100
271540
1774
מכל התחומים השונים האלה?
04:33
Is there a single equation for intelligence?
101
273314
4593
האם יש משוואה בסיסית לתבונה?
04:37
And the answer, I believe, is yes. ["F = T ∇ Sτ"]
102
277907
3371
והתשובה, אני מאמין, היא כן. ["F = T ∇ Sτ"]
04:41
What you're seeing is probably
103
281278
1913
מה שאתם רואים זה כנראה
04:43
the closest equivalent to an E = mc²
104
283191
3294
הדבר הכי קרוב ל E = mc²
04:46
for intelligence that I've seen.
105
286485
2830
לתבונה שראיתי.
04:49
So what you're seeing here
106
289315
1702
אז מה שאתם רואים פה
04:51
is a statement of correspondence
107
291017
2669
זו הצהרה של יחס
04:53
that intelligence is a force, F,
108
293686
4435
שתבונה היא כוח, F,
04:58
that acts so as to maximize future freedom of action.
109
298121
4650
שפועל למקסם חרות עתידית של פעולה.
05:02
It acts to maximize future freedom of action,
110
302771
2375
היא פועלת למקסם חרות עתידית של פעולה,
05:05
or keep options open,
111
305146
1628
או שומרת על האופציות פתוחות,
05:06
with some strength T,
112
306774
2225
עם כוח כלשהו T,
05:08
with the diversity of possible accessible futures, S,
113
308999
4777
עם מגוון של עתידים נגישים אפשריים, S,
05:13
up to some future time horizon, tau.
114
313776
2550
עד לאופק זמן עתידי כלשהו, טאו.
05:16
In short, intelligence doesn't like to get trapped.
115
316326
3209
בקיצור, לא נראה שתבונה אוהבת להילכד.
05:19
Intelligence tries to maximize future freedom of action
116
319535
3055
תבונה מנסה למקסם חרויות עתידיות של פעולה
05:22
and keep options open.
117
322590
2673
ושומרת על האופציות פתוחות.
05:25
And so, given this one equation,
118
325263
2433
וכך, בהנתן המשוואה הזו,
05:27
it's natural to ask, so what can you do with this?
119
327696
2532
זה טבעי לשאול, אז מה אפשר לעשות עם זה?
05:30
How predictive is it?
120
330228
1351
כמה זה חוזה את העתיד?
05:31
Does it predict human-level intelligence?
121
331579
2135
האם זה חוזה תבונה ברמה אנושית?
05:33
Does it predict artificial intelligence?
122
333714
2818
האם זה חוזה בינה מלאכותית?
05:36
So I'm going to show you now a video
123
336532
2042
אז אני אראה לכם סרטון עכשיו
05:38
that will, I think, demonstrate
124
338574
3420
שאני חושב, ידגים
05:41
some of the amazing applications
125
341994
2288
כמה מהיישומים המדהימים
05:44
of just this single equation.
126
344282
2319
של המשוואה היחידה הזו.
05:46
(Video) Narrator: Recent research in cosmology
127
346601
1979
(סרטון) קריין: מחקרים אחרונים בקוסמולוגיה
05:48
has suggested that universes that produce
128
348580
2047
הציעו שיקומים שיוצרים
05:50
more disorder, or "entropy," over their lifetimes
129
350627
3481
יותר חוסר סדר, או "אנטרופיה," במהלך חייהם
05:54
should tend to have more favorable conditions
130
354108
2478
יהיו בהם תנאים יותר מתאימים
05:56
for the existence of intelligent beings such as ourselves.
131
356586
3016
לקיום של חיים תבוניים כמונו.
05:59
But what if that tentative cosmological connection
132
359602
2574
אבל מה אם הקשר הקוסמולוגי הטנטטיבי הזה
06:02
between entropy and intelligence
133
362176
1843
בין אנטרופיה ותבונה
06:04
hints at a deeper relationship?
134
364019
1771
מרמז ליחס עמוק יותר?
06:05
What if intelligent behavior doesn't just correlate
135
365790
2564
מה אם התנהגות תבונית לא רק מתאימה
06:08
with the production of long-term entropy,
136
368354
1844
ליצור של אנטרופיה לטווח ארוך,
06:10
but actually emerges directly from it?
137
370198
2318
אלא למעשה נובעת ישירות ממנה?
06:12
To find out, we developed a software engine
138
372516
2406
כדי להבין, פיתחנו מנוע תוכנה
06:14
called Entropica, designed to maximize
139
374922
2503
שנקרה אנטרופיקה, שמתוכנן למקסם
06:17
the production of long-term entropy
140
377425
1768
את היצור של אנטרופיה לטווח ארוך
06:19
of any system that it finds itself in.
141
379193
2576
של כל מערכת שהיא מוצאת את עצמה בה.
06:21
Amazingly, Entropica was able to pass
142
381769
2155
למרבה הפלא, אנטרופיקה היתה מסוגלת לעבור
06:23
multiple animal intelligence tests, play human games,
143
383924
3456
מבחני אינטיליגנציה חייתיים רבים, לשחק במשחקים אנושיים,
06:27
and even earn money trading stocks,
144
387380
2146
ואפילו להרוויח כסף ממסחר במניות,
06:29
all without being instructed to do so.
145
389526
2111
הכל בלי לקבל הוראות לעשות את זה.
06:31
Here are some examples of Entropica in action.
146
391637
2518
הנה כמה דוגמנות לאנטרופיקה בפעולה.
06:34
Just like a human standing upright without falling over,
147
394155
3205
ממש כמו אדם שעומד זקוף בלי ליפול,
06:37
here we see Entropica
148
397360
1230
כאן אנחנו רואים את אנטרופיקה
06:38
automatically balancing a pole using a cart.
149
398590
2885
מאזנת מוט אוטומטית על ידי שימוש בעגלה.
06:41
This behavior is remarkable in part
150
401475
2012
ההתנהגות הזו היא יוצאת דופן חלקית
06:43
because we never gave Entropica a goal.
151
403487
2331
בגלל שאנחנו מעולם לא נתנו לאנטרופיקה מטרה.
06:45
It simply decided on its own to balance the pole.
152
405818
3157
היא פשוט החליטה לבדה לאזן את המוט.
06:48
This balancing ability will have appliactions
153
408975
2132
ליכולת האיזון יהיו אפליקציות
06:51
for humanoid robotics
154
411107
1397
לרובוטיקה אנושית
06:52
and human assistive technologies.
155
412504
2515
וטכנולוגיות מסייעות לאדם.
06:55
Just as some animals can use objects
156
415019
2001
ממש כמו שכמה חיות יכולות לשתמש בעצמים
06:57
in their environments as tools
157
417020
1442
בסביבה שלהן ככלים
06:58
to reach into narrow spaces,
158
418462
1987
כדי להגיע למקומות צרים,
07:00
here we see that Entropica,
159
420449
1882
כאן אנחנו רואים שאנטרופיקה,
07:02
again on its own initiative,
160
422331
1838
שוב ביוזמתה שלה,
07:04
was able to move a large disk representing an animal
161
424169
2910
היתה מסוגלת להזיז דיסק גדול שמייצג חיה
07:07
around so as to cause a small disk,
162
427079
2345
כך שגרמה לדיסק קטן,
07:09
representing a tool, to reach into a confined space
163
429424
2771
שמייצג כלי, להגיע לתוך חלל צפוף
07:12
holding a third disk
164
432195
1537
כשהיא מחזיקה דיסק שלישי
07:13
and release the third disk from its initially fixed position.
165
433732
2972
ומשחררת את הדיסק השלישי מהמיקום הקבוע הראשוני שלו.
07:16
This tool use ability will have applications
166
436704
2189
ליכולת השימוש בכלים הזו יהיו אפליקציות
07:18
for smart manufacturing and agriculture.
167
438893
2359
ליצור חכם וחקלאות.
07:21
In addition, just as some other animals
168
441252
1944
בנוסף, בדיוק כמו שכמה חיות אחרות
07:23
are able to cooperate by pulling opposite ends of a rope
169
443196
2696
מסוגלות לשתף פעולה על ידי משיכת קצוות מנוגדים של חבל
07:25
at the same time to release food,
170
445892
2053
באותו הזמן כדי לשחרר אוכל,
07:27
here we see that Entropica is able to accomplish
171
447945
2295
פה אנחנו רואים שאנטרופיקה מסוגלת להשיג
07:30
a model version of that task.
172
450240
1988
גירסת מודל של המשימה ההיא.
07:32
This cooperative ability has interesting implications
173
452228
2522
ליכולת השיתופית הזה יש השלכות מעניינות
07:34
for economic planning and a variety of other fields.
174
454750
3435
לתכנון כלכלי ומגוון תחומים נוספים.
07:38
Entropica is broadly applicable
175
458185
2071
אנטרופיקה שמישה באופן נרחב
07:40
to a variety of domains.
176
460256
1943
למגוון תחומים.
07:42
For example, here we see it successfully
177
462199
2442
לדוגמה, כאן אנחנו רואים אותה
07:44
playing a game of pong against itself,
178
464641
2559
משחקת משחק פונג באופן מוצלח מול עצמה,
07:47
illustrating its potential for gaming.
179
467200
2343
ומדגימה את הפוטנציאל שלה למשחוק.
07:49
Here we see Entropica orchestrating
180
469543
1919
כאן אנחנו רואים את אנטרופיקה מארגנת
07:51
new connections on a social network
181
471462
1839
קשרים חדשים ברשת חברתית
07:53
where friends are constantly falling out of touch
182
473301
2760
בה חברים מאבדים קשר כל הזמן
07:56
and successfully keeping the network well connected.
183
476061
2856
ושומרת באופן מוצלח על הרשת מחוברת היטב.
07:58
This same network orchestration ability
184
478917
2298
אותה יכולת ניהול רשת
08:01
also has applications in health care,
185
481215
2328
ישימה גם בשרותי בריאות,
08:03
energy, and intelligence.
186
483543
3232
אנרגיה, ומודיעין.
08:06
Here we see Entropica directing the paths
187
486775
2085
כאן אנחנו רואים את אנטרופיקה מנחה את הדרך
08:08
of a fleet of ships,
188
488860
1486
של צי ספינות,
08:10
successfully discovering and utilizing the Panama Canal
189
490346
3175
ומגלה באופן מוצלח ומשתמשת בתעלת פנמה
08:13
to globally extend its reach from the Atlantic
190
493521
2458
כדי להרחיב את הפריסה שלה מהאטלנטי
08:15
to the Pacific.
191
495979
1529
לפסיפי.
08:17
By the same token, Entropica
192
497508
1727
באותו אופן, אנטרופיקה
08:19
is broadly applicable to problems
193
499235
1620
ישימה באופן רחב לבעיות
08:20
in autonomous defense, logistics and transportation.
194
500855
5302
בהגנה אוטונומית, לוגיסטיקה ותחבורה.
08:26
Finally, here we see Entropica
195
506173
2030
לבסוף, פה אנחנו רואים את אנטרופיקה
08:28
spontaneously discovering and executing
196
508203
2723
מגלה באופן ספונטני ומבצעת
08:30
a buy-low, sell-high strategy
197
510926
2067
אסטרטגיית קנייה במחיר נמוך, ומכירה בגבוה
08:32
on a simulated range traded stock,
198
512993
2178
במגוון רחב של מניות מדומות,
08:35
successfully growing assets under management
199
515171
2331
מגדילה באופן מוצלח נכסים תחת ניהול
08:37
exponentially.
200
517502
1424
בצורה מעריכית.
08:38
This risk management ability
201
518926
1308
ליכולת ניהול סיכונים זו
08:40
will have broad applications in finance
202
520234
2487
יהיה יישום נרחב בפיננסים
08:42
and insurance.
203
522721
3328
וביטוח.
08:46
Alex Wissner-Gross: So what you've just seen
204
526049
2091
אלכס וויסנר-גרוס: אז מה שראיתם עכשיו
08:48
is that a variety of signature human intelligent
205
528140
4392
זה שמגוון של התנהגויות תבוניות אנושיות
08:52
cognitive behaviors
206
532532
1757
קוגניטיביות עיקריות
08:54
such as tool use and walking upright
207
534289
2831
כמו שימוש בכלים והליכה על שתי רגליים
08:57
and social cooperation
208
537120
2029
ושיתוף פעולה חברתי
08:59
all follow from a single equation,
209
539149
2972
כולן עוקבות אחרי משוואה יחידה,
09:02
which drives a system
210
542121
1932
שמניעה מערכת
09:04
to maximize its future freedom of action.
211
544053
3911
כדי למקסם את חופש הפעולה העיקרי שלה.
09:07
Now, there's a profound irony here.
212
547964
3007
עכשיו, יש אירוניה עמוקה פה.
09:10
Going back to the beginning
213
550971
2024
אם חוזרים להתחלה
09:12
of the usage of the term robot,
214
552995
3273
של השימוש במושג רובוט,
09:16
the play "RUR,"
215
556268
2903
המחזה "RUR"
09:19
there was always a concept
216
559171
2235
תמיד היה קונספט
09:21
that if we developed machine intelligence,
217
561406
3226
שאם נפתח מכונות תבונתיות,
09:24
there would be a cybernetic revolt.
218
564632
3027
תהיה התקוממות קיברנטית.
09:27
The machines would rise up against us.
219
567659
3551
המכונות יתקוממו מולנו.
09:31
One major consequence of this work
220
571210
2319
תוצאה אחת עיקרית של העבודה הזו
09:33
is that maybe all of these decades,
221
573529
2769
היא שאולי כל העשורים האלה,
09:36
we've had the whole concept of cybernetic revolt
222
576298
2976
הקונספט הזה של מרד המכונות
09:39
in reverse.
223
579274
2011
היה הפוך.
09:41
It's not that machines first become intelligent
224
581285
3279
זה לא שהמכונות הופכות קודם לתבונתיות
09:44
and then megalomaniacal
225
584564
2015
ואז למגלומניות
09:46
and try to take over the world.
226
586579
2224
ומנסות להשתלט על העולם.
09:48
It's quite the opposite,
227
588803
1434
זה בדיוק ההפך,
09:50
that the urge to take control
228
590237
2906
שהדחף לשלוט
09:53
of all possible futures
229
593143
2261
מכל העתידים האפשריים
09:55
is a more fundamental principle
230
595404
2118
הוא עיקרון יותר בסיסי
09:57
than that of intelligence,
231
597522
1363
מזה של תבונה,
09:58
that general intelligence may in fact emerge
232
598885
3700
שתבונה כללית אולי למעשה תופיע
10:02
directly from this sort of control-grabbing,
233
602585
3559
ישירות מסוג של לקיחת שליטה,
10:06
rather than vice versa.
234
606144
4185
במקום ההפך.
10:10
Another important consequence is goal seeking.
235
610329
3769
תוצאה חשובה נוספת היא השגת מטרות.
10:14
I'm often asked, how does the ability to seek goals
236
614098
4360
אני נשאל רבות, איך היכולת להשיג מטרות
10:18
follow from this sort of framework?
237
618458
1620
מגיעה מסוג כזה של תשתית?
10:20
And the answer is, the ability to seek goals
238
620078
3028
והתשובה היא, היכולת להשיג מטרות
10:23
will follow directly from this
239
623106
1882
תגיע ישירות מזה
10:24
in the following sense:
240
624988
1834
באופן הבא:
10:26
just like you would travel through a tunnel,
241
626822
2865
בדיוק כמו שאתם תעברו במנהרה,
10:29
a bottleneck in your future path space,
242
629687
2505
צוואר בקבוק במרחב עתיד הדרך שלכם,
10:32
in order to achieve many other
243
632192
1871
כדי להשיג יעדים רבים
10:34
diverse objectives later on,
244
634063
2021
מגוונים מאוחר יותר,
10:36
or just like you would invest
245
636084
2372
או בדיוק כמו שתשקיעו
10:38
in a financial security,
246
638456
1787
בביטחון כלכלי,
10:40
reducing your short-term liquidity
247
640243
2237
ותפחיתו את ההון הנזיל שלכם בטווח הקצר
10:42
in order to increase your wealth over the long term,
248
642480
2400
כדי להגדיל את העושר שלכם בטווח הארוך,
10:44
goal seeking emerges directly
249
644880
2337
השגת מטרות נובעת ישירות
10:47
from a long-term drive
250
647217
1729
מדחף ארוך טווח
10:48
to increase future freedom of action.
251
648946
4037
להגדיל חופש פעולה עתידי.
10:52
Finally, Richard Feynman, famous physicist,
252
652983
3528
לבסוף, ריצ'ארד פיינמן, הפיזיקאי המפורסם,
10:56
once wrote that if human civilization were destroyed
253
656511
3672
כתב פעם שאם האנושות תושמד
11:00
and you could pass only a single concept
254
660183
1893
ותוכלו להעביר רק רעיון אחד
11:02
on to our descendants
255
662076
1371
לבאים אחרינו
11:03
to help them rebuild civilization,
256
663447
2307
כדי לעזור להם לבנות את הציביליזציה,
11:05
that concept should be
257
665754
1686
הרעיון ההוא צריך להיות
11:07
that all matter around us
258
667440
1852
שכל החומר סביבנו
11:09
is made out of tiny elements
259
669292
2323
עשוי מחלקיקים קטנים
11:11
that attract each other when they're far apart
260
671615
2508
שמושכים אחד את השני כשהם רחוקים
11:14
but repel each other when they're close together.
261
674123
3330
אבל דוחים אחד את השני כשהם קרובים.
11:17
My equivalent of that statement
262
677453
1781
המקבילה שלי להצהרה הזו
11:19
to pass on to descendants
263
679234
1268
להעביר לבאים אחרינו
11:20
to help them build artificial intelligences
264
680502
2712
כדי לעזור להם לבנות בינה מלאכותית
11:23
or to help them understand human intelligence,
265
683214
2949
או לעזור להם להבין את הבינה האנושית,
11:26
is the following:
266
686163
1267
היא זו:
11:27
Intelligence should be viewed
267
687430
2053
תבונה צריכה להראות
11:29
as a physical process
268
689483
1413
כתהליך פיזיקלי
11:30
that tries to maximize future freedom of action
269
690896
2965
שמנסה למקסם את החרויות העתידיות של פעולה
11:33
and avoid constraints in its own future.
270
693861
3616
ולהמנע ממגבלות בעתיד שלו עצמו.
11:37
Thank you very much.
271
697477
1358
תודה רבה לכם.
11:38
(Applause)
272
698835
4000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7