Jeremy Heimans: What new power looks like

152,266 views ・ 2014-10-31

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Avi Kilmanovich מבקר: Ido Dekkers
00:12
So this is Anna Hazare,
0
12117
3652
זהו ענא האזארה
00:15
and Anna Hazare may well be the most cutting-edge
1
15769
3908
וענא האזארה הוא אולי הפעיל הדיגיטלי
00:19
digital activist in the world today.
2
19677
3237
המתקדם ביותר בעולם כיום.
00:22
And you wouldn't know it by looking at him.
3
22914
1538
ולפי מראהו החיצוני, לא תדעו זאת.
00:24
Hazare is a 77-year-old Indian anticorruption and social justice activist.
4
24452
5647
האזארה הוא פעיל הודי בן 77 שנלחם בשחיתות ופועל למען צדק חברתי
00:30
And in 2011, he was running a big campaign
5
30099
3591
וב-2011 הוא ניהל מערכה רחבה
00:33
to address everyday corruption in India,
6
33690
2960
נגד השחיתות היום יומית בהודו,
00:36
a topic that Indian elites love to ignore.
7
36650
2871
נושא שהאליטות ההודיות אוהבות להתעלם ממנו.
00:39
So as part of this campaign,
8
39521
1582
כחלק ממערכה זאת,
00:41
he was using all of the traditional tactics
9
41103
1922
הוא השתמש בכל השיטות המסורתיות
00:43
that a good Gandhian organizer would use.
10
43025
2216
כמצופה מאיש ארגון ברוח גנדי.
00:45
So he was on a hunger strike,
11
45241
2056
הוא פתח בשביתת רעב,
00:47
and Hazare realized through his hunger
12
47297
2525
והאזארה הבין באמצעות הרעב שלו,
00:49
that actually maybe this time,
13
49822
1777
שאולי הפעם,
00:51
in the 21st century,
14
51599
1746
במאה ה-21,
00:53
a hunger strike wouldn't be enough.
15
53345
1489
שביתת רעב לא תספיק.
00:54
So he started playing around with mobile activism.
16
54834
4292
אז הוא החל להשתעשע באקטיביזם סלולארי.
00:59
So the first thing he did is he said to people,
17
59126
1887
ראשית הוא אמר לאנשים:
01:01
"Okay, why don't you send me
18
61013
2071
"למה שלא תשלחו לי הודעה אם אתם תומכים
01:03
a text message if you support
19
63084
1761
01:04
my campaign against corruption?"
20
64845
1740
במערכה שלי נגד שחיתות?"
01:06
So he does this, he gives people a short code,
21
66585
2269
זה מה שהוא עושה. הוא נתן לאנשים תוכנה קטנה,
01:08
and about 80,000 people do it.
22
68854
2616
וכ-80,000 איש עשו זאת.
01:11
Okay, that's pretty respectable.
23
71470
1968
מכובד למדי.
01:13
But then he decides,
24
73438
937
אבל אז הוא החליט:
01:14
"Let me tweak my tactics a little bit."
25
74375
2120
"הבה ואשפר מעט את השיטות שלי."
01:16
He says, "Why don't you leave me a missed call?"
26
76495
4475
הוא אומר: "למה שלא תשאירו לי שיחה שלא נענתה?"
01:20
Now, for those of you who have lived in the global South,
27
80970
3069
אלה מכם שחיו בחצי הכדור הדרומי
01:24
you'll know that missed calls
28
84039
1492
יודעים ששיחות שלא נענו
01:25
are a really critical part of global mobile culture.
29
85531
3843
הן חלק חשוב מאד בתרבות הסלולארית הגלובאלית.
01:29
I see people nodding.
30
89374
1114
אני רואה שאנשים מהנהנים.
01:30
People leave missed calls all the time:
31
90488
2108
אנשים משתמשים כל הזמן בשיחות שלא נענו:
01:32
If you're running late for a meeting
32
92596
1946
אם אתם מאחרים לפגישה
01:34
and you just want to let them know that you're on the way,
33
94542
2306
ורוצים להודיע שאתם בדרך,
01:36
you leave them a missed call.
34
96848
1723
אתם משאירים שיחה שלא נענתה.
01:38
If you're dating someone and you just want to say "I miss you"
35
98571
1926
אם אתם במערכת יחסים ורק רוצים לומר "אני מתגעגע",
01:40
you leave them a missed call.
36
100497
1386
אתם משאירים שיחה שלא נענתה.
01:41
So a note for a dating tip here,
37
101883
2544
אז קבלו עצת "דייטינג" קטנה:
01:44
in some cultures,
38
104427
1125
בתרבויות מסוימות,
01:45
if you want to please your lover,
39
105552
1282
אם אתם רוצים לשמח את בן הזוג,
01:46
you call them and hang up. (Laughter)
40
106834
4501
אתם מתקשרים ומנתקים.
01:51
So why do people leave missed calls?
41
111335
3355
מדוע אנשים משאירים שיחות שלא נענו?
01:54
Well, the reason of course is that
42
114690
1450
הסיבה היא, כמובן,
01:56
they're trying to avoid charges
43
116140
2758
שהם מנסים להימנע מחיובים
01:58
associated with making calls and sending texts.
44
118898
3366
עבור שיחות רגילות ומשלוח הודעות.
02:02
So when Hazare asked people to leave him a missed call,
45
122264
4056
אז כשהאזארה ביקש מאנשים להשאיר לו שיחה שלא נענתה,
02:06
let's have a little guess how many people actually did this?
46
126320
5677
הבה ננחש, כמה אנשים עשו זאת ?
02:11
Thirty-five million.
47
131997
3418
שלושים וחמישה מיליון איש.
02:15
So this is one of the largest coordinated actions in human history.
48
135415
4043
מדובר בפעולה מתואמת מהנרחבות ביותר בהיסטוריה האנושית.
02:19
It's remarkable.
49
139458
1754
פשוט יוצא מן הכלל.
02:21
And this reflects the extraordinary strength of the emerging Indian middle class
50
141212
4500
וזה משקף את הכוח הבלתי-רגיל של מעמד הביניים המתפתח של הודו
02:25
and the power that their mobile phones bring.
51
145712
2972
ואת העוצמה שמעניקים לו הטלפונים הסלולאריים.
02:28
But he used that,
52
148684
1585
אבל הוא השתמש בזה,
02:30
Hazare ended up with this massive CSV file of mobile phone numbers,
53
150269
4219
האזארה נשאר עם קובץ ענק של מספרי טלפון סלולאריים,
02:34
and he used that to deploy
54
154488
1785
והוא השתמש בזה כדי לפרוש בשטח
02:36
real people power on the ground
55
156273
1996
כוח אנושי אמיתי
02:38
to get hundreds of thousands of people out on the streets in Delhi
56
158269
3414
ולהוציא מאות אלפי אנשים לרחובות דלהי
02:41
to make a national point of everyday corruption in India.
57
161683
4350
כדי להעלות את השחיתות היום-יומית על סדר היום הלאומי של הודו.
02:46
It's a really striking story.
58
166033
2437
זה סיפור מדהים ביותר.
02:48
So this is me when I was 12 years old.
59
168470
2210
זה אני, בגיל 12.
02:50
I hope you see the resemblance.
60
170680
1712
אני מקווה שאתם רואים את הדמיון.
02:52
And I was also an activist,
61
172392
1925
וגם אני הייתי פעיל,
02:54
and I have been an activist all my life.
62
174317
2240
והמשכתי להיות פעיל כל חיי.
02:56
I had this really funny childhood
63
176557
1330
הייתה לי ילדות משונה מאד,
02:57
where I traipsed around the world
64
177887
2023
שוטטתי לי בעולם,
02:59
meeting world leaders and Noble prize winners,
65
179910
2794
פגשתי מנהיגים וחתני פרס נובל,
03:02
talking about Third World debt,
66
182704
2286
שוחחתי עימם על חובות העולם השלישי,
03:04
as it was then called,
67
184990
1289
כפי שזה נקרא אז,
03:06
and demilitarization.
68
186279
1534
ועל סוגיות של פירוז.
03:07
I was a very, very serious child. (Laughter)
69
187813
4232
הייתי ילד מאד, מאד רציני.
03:12
And back then,
70
192045
1905
ובזמנו,
03:13
in the early '90s,
71
193950
1434
בשנות ה-90 המוקדמות,
03:15
I had a very cutting-edge tech tool of my own:
72
195384
3830
היה לי כלי טכנולוגי חדשני משלי:
03:19
the fax.
73
199214
2252
הפקס.
03:21
And the fax was the tool of my activism.
74
201466
2178
והפקס היה אמצעי האקטיביזם שלי.
03:23
And at that time, it was the best way
75
203644
1558
באותם זמנים זו היתה הדרך הטובה ביותר
03:25
to get a message to a lot of people
76
205202
1895
להעביר מסר להרבה אנשים.
03:27
all at once.
77
207097
2438
בבת-אחת.
03:29
I'll give you one example of a fax campaign that I ran.
78
209535
2446
אתן לכם דוגמה אחת לקמפיין פקס שניהלתי.
03:31
It was the eve of the Gulf War
79
211981
2096
היה זה ערב מלחמת המפרץ
03:34
and I organized a global campaign to flood the hotel,
80
214077
3551
ואני ארגנתי מערכה עולמית במטרה להציף את מלון
03:37
the Intercontinental in Geneva,
81
217628
1481
ה"אינטרקונטיננטל" בז'נבה,
03:39
where James Baker and Tariq Aziz
82
219109
1555
היכן שג'יימס בייקר וטאריק עזיז
03:40
were meeting on the eve of the war,
83
220664
1924
נפגשו ערב המלחמה,
03:42
and I thought if I could flood them with faxes,
84
222588
2384
ואני חשבתי שאם אוכל להציפם בפקסים,
03:44
we'll stop the war.
85
224972
1078
נמנע את המלחמה.
03:46
Well, unsurprisingly,
86
226050
2193
ובכן, שלא במפתיע,
03:48
that campaign was wholly unsuccessful.
87
228243
3591
הקמפיין ההוא נחל כשלון חרוץ.
03:51
There are lots of reasons for that,
88
231834
1654
יש הרבה סיבות לכך,
03:53
but there's no doubt that one sputtering fax machine
89
233488
2485
אבל אין ספק בכך שמכשיר פקס בודד בז'נבה
03:55
in Geneva was a little bit of a bandwidth constraint
90
235973
3327
היווה מגבלת רוחב פס
03:59
in terms of the ability to get a message to lots of people.
91
239300
2842
מבחינת היכולת להעביר מסר להרבה אנשים.
04:02
And so, I went on to discover some better tools.
92
242142
4030
בהמשך, גיליתי כלים טובים יותר.
04:06
I cofounded Avaaz, which uses the Internet to mobilize people
93
246172
2642
הייתי שותף מייסד של אתר "אוואז", שמגייס אנשים באמצעות האינטרנט
04:08
and now has almost 40 million members,
94
248814
2598
ושכעת חברים בו כמעט 40 מיליון איש,
04:11
and I now run Purpose, which is a home for these kinds of
95
251412
2560
והיום אני עומד בראש "מטרה", שמשמש בית לסוגים אלה של
04:13
technology-powered movements.
96
253972
2296
תנועות מונעות-טכנולוגיה.
04:16
So what's the moral of this story?
97
256268
1820
אז מהו מוסר ההשכל של הסיפור?
04:18
Is the moral of this story,
98
258088
1508
האם מוסר ההשכל של הסיפור הוא,
04:19
you know what, the fax is kind of eclipsed by the mobile phone?
99
259596
5109
שהטלפון הנייד מאפיל על הפקס?
04:24
This is another story of tech-determinism?
100
264705
2230
האם זהו סיפור נוסף של דטרמיניזם טכנולוגי?
04:26
Well, I would argue that there's actually more to it than that.
101
266935
3190
אני טוען שמדובר ביותר מזה.
04:30
I'd argue that in the last 20 years,
102
270125
2673
אני טוען שב-20 השנים האחרונות,
04:32
something more fundamental has changed
103
272798
2238
השתנה משהו הרבה יותר עמוק,
04:35
than just new tech.
104
275036
1705
מעבר לחידושים הטכנולוגיים.
04:36
I would argue that there has been a fundamental shift
105
276741
2820
לטעמי, התרחשה תזוזה יסודית
04:39
in the balance of power
106
279561
2148
במאזן הכוחות
04:41
in the world.
107
281709
1519
בעולם.
04:43
You ask any activist how to understand the world,
108
283228
1917
שאלו כל פעיל איך יש להבין את העולם,
04:45
and they'll say, "Look at where the power is,
109
285145
2474
והוא יענה: "חפשו איפה הכוח,
04:47
who has it, how it's shifting."
110
287619
2458
"בידי מי הוא ואיך המאזן שלו משתנה."
04:50
And I think we all sense that something big is happening.
111
290077
3002
ואני חושב שכולנו חשים שקורה משהו גדול.
04:53
So Henry Timms and I —
112
293079
2444
אז הנרי טימס ואני --
04:55
Henry's a fellow movement builder —
113
295523
1848
גם הנרי עוסק בהקמת תנועות חברתיות --
04:57
got talking one day and we started to think,
114
297371
1902
שוחחנו יום אחד והתחלנו לחשוב,
04:59
how can we make sense of this new world?
115
299273
2001
איך אפשר להבין את העולם החדש הזה,
05:01
How can we describe it and give
116
301274
1189
איך אפשר לתאר אותו
05:02
it a framework that makes it more useful?
117
302463
2443
ואיך יוצרים לו מסגרת שתאפשר להפיק ממנו תועלת?
05:04
Because we realized that many
118
304906
1230
כי תפשנו שהרבה מהלקחים שהפקנו מן התנועות
05:06
of the lessons that we were discovering in movements
119
306136
2814
05:08
actually applied all over the world
120
308950
2707
ניתן ליישם בכל רחבי העולם
05:11
in many sectors of our society.
121
311657
2122
במגזרים רבים בחברה שלנו.
05:13
So I want to introduce you to this framework:
122
313779
1877
אז אני רוצה להציג לכם מסגרת זו:
05:15
Old power, meet new power.
123
315656
2220
כוח ישן, הכר את הכוח החדש.
05:17
And I want to talk to you about what new power is today.
124
317876
3431
ואני רוצה לתאר לכם מהו הכוח החדש כיום.
05:21
New power is the deployment
125
321307
1964
כוח חדש הוא הפרישה
05:23
of mass participation and peer coordination —
126
323271
3189
של שיתוף המונים ושיתוף-פעולה עמיתי -
05:26
these are the two key elements —
127
326460
1642
אלה שני מרכיבי המפתח -
05:28
to create change and shift outcomes.
128
328102
2497
כדי לחולל תוצאות של שינוי ותזוזה.
05:30
And we see new power all around us.
129
330599
3088
ואנחנו רואים כוח חדש בכל מקום.
05:33
This is Beppe Grillo
130
333687
1284
זהו בפה גריו
05:34
he was a populist Italian blogger
131
334971
2145
הוא היה בלוגר איטלקי עממי
05:37
who, with a minimal political apparatus and only some online tools,
132
337116
3420
שעם מנגנון פוליטי מזערי וכמה כלים מקוונים בלבד,
05:40
won more than 25 percent of the vote
133
340536
2498
זכה ביותר מ-25% מהקולות
05:43
in recent Italian elections.
134
343034
2421
בבחירות האחרונות באיטליה.
05:45
This is Airbnb,
135
345455
1362
זהו אתר "אייר-בי-אן-בי",
05:46
which in just a few years
136
346817
1749
שבתוך שנים ספורות
05:48
has radically disrupted the hotel industry
137
348566
2162
שיבש באופן קיצוני את תעשיית המלונאות,
05:50
without owning a single square foot of real estate.
138
350728
2918
ואין בבעלותו אפילו מטר מרובע של נדל"ן.
05:53
This is Kickstarter,
139
353646
1355
זהו אתר "קיקסטארטר",
05:55
which we know has raised over a billion dollars
140
355001
2897
שכידוע, גייס מעל מיליארד דולר
05:57
from more than five million people.
141
357898
2421
מיותר מחמישה מיליון אנשים.
06:00
Now, we're familiar with all of these models.
142
360319
1930
אנו אמנם מכירים את כל המודלים הללו.
06:02
But what's striking is the commonalities,
143
362249
3201
אבל מה שבולט כאן הם המאפיינים המשותפים,
06:05
the structural features of these new models
144
365450
2126
ההיבטים המבניים של המודלים החדשים הללו
06:07
and how they differ from old power.
145
367576
2149
וכיצד הם שונים מן הכוח הישן.
06:09
Let's look a little bit at this.
146
369725
1669
הבה נתעמק בזה מעט.
06:11
Old power is held like a currency.
147
371394
3158
הכוח הישן מוחזק כמו כסף.
06:14
New power works like a current.
148
374552
1979
הכוח החדש פועל כמו זרם.
06:16
Old power is held by a few.
149
376531
2502
הכוח הישן נמצא ברשותם של מעטים.
06:19
New power isn't held by a few, it's made by many.
150
379033
3440
הכוח החדש לא מוחזק בידי מעטים, אלא נוצר ע"י רבים.
06:22
Old power is all about download,
151
382473
2507
הכוח הישן קשור להורדות,
06:24
and new power uploads.
152
384980
1726
והכוח החדש - להעלאות.
06:26
And you see a whole set of characteristics that you can trace,
153
386706
2534
ואתם יכולים לראות מערכת שלמה של מאפיינים שניתן לזהות,
06:29
whether it's in media or politics or education.
154
389240
3116
בין אם זה בתקשורת או בפוליטיקה או בחינוך.
06:32
So we've talked a little bit about what new power is.
155
392356
2066
אז דיברנו קצת על מהו כוח חדש.
06:34
Let's, for a second, talk about what new power isn't.
156
394422
3165
הבה נדבר, לשניה, על מהו לא כוח חדש.
06:37
New power is not your Facebook page.
157
397587
3796
כוח חדש הוא לא דף הפייסבוק שלכם.
06:41
I assure you that having a social media strategy
158
401383
2825
אני מבטיח לכם שהעובדה שיש לכם אסטרטגיית מדיה חברתית
06:44
can enable you to do just as much download
159
404208
2548
נותנת לכם את אותו "נפח הורדות"
06:46
as you used to do when you had the radio.
160
406756
2862
שהיה לכם בתקופה בה האזנתם לרדיו.
06:49
Just ask Syrian dictator Bashar al-Assad,
161
409618
3528
אתם מוזמנים לשאול את הדיקטטור הסורי בשאר אסד,
06:53
I assure you that his Facebook page
162
413146
1742
אני מבטיח לכם שדף הפייסבוק שלו
06:54
has not embraced the power of participation.
163
414888
4127
לא אימץ את כוחה של ההשתתפות.
06:59
New power is not inherently positive.
164
419015
3398
כוח חדש אינו חיובי מיסודו.
07:02
In fact, this isn't an normative argument that we're making,
165
422413
2289
למען האמת, אנו לא מייצרים פה טיעון נורמטיבי,
07:04
there are many good things about new power,
166
424702
1812
יש הרבה היבטים חיוביים בכוח חדש,
07:06
but it can produce bad outcomes.
167
426514
1817
אבל הוא יכול לגרום גם לתוצאות שליליות.
07:08
More participation, more peer coordination,
168
428331
2005
יותר השתתפות, יותר שיתוף פעולה עמיתי,
07:10
sometimes distorts outcomes
169
430336
1787
לעיתים מעוותים את התוצאות
07:12
and there are some things,
170
432123
1075
וישנם כמה דברים,
07:13
like things, for example, in the medical profession
171
433198
2099
כמו למשל, היבטים בתחום הרפואה
07:15
that we want new power to get nowhere near.
172
435297
2996
שאנחנו לא רוצים שכוח חדש יתקרב אליהם.
07:18
And thirdly, new power is not the inevitable victor.
173
438293
3003
ושלישית, כוח חדש אינו המנצח המובן מאליו.
07:21
In fact, unsurprisingly,
174
441296
1579
למען האמת, שלא במפתיע,
07:22
as many of these new power models get to scale,
175
442875
2989
ככל שהמודלים הללו של כוח חדש תופסים צורה,
07:25
what you see is this massive pushback
176
445864
2470
ניתן לראות תגובת נגד אדירה
07:28
from the forces of old power.
177
448334
1749
מצד בעלי הכוח הישן.
07:30
Just look at this really interesting epic struggle
178
450083
2209
שימו לב למאבק האיתנים המעניין הזה
07:32
going on right now between Edward Snowden and the NSA.
179
452292
4383
שמתרחש ברגעים אלה בין אדוארד סנואדן ל-NSA.
07:36
You'll note that only one of the two people on this slide
180
456675
2384
שימו לב שרק אחד משני האנשים בשקף זה
07:39
is currently in exile.
181
459059
2179
נמצא בגלות ברגעים אלה.
07:41
And so, it's not at all clear
182
461238
1415
וכך, זה לא לגמרי ברור
07:42
that new power will be the inevitable victor.
183
462653
2090
שכוח חדש הוא המנצח הברור מאליו.
07:44
That said, keep one thing in mind:
184
464743
2943
עם זאת, זכרו דבר אחד:
07:47
We're at the beginning of a very steep curve.
185
467686
2889
אנחנו נמצאים בתחילה של עקומה מאד תלולה.
07:50
So you think about some of these new power models, right?
186
470575
1641
אז אתם חושבים על כמה מהמודלים האלה של כוח חדש, כן?
07:52
These were just like someone's
187
472216
2112
רק לפני כמה שנים הם היו
07:54
garage idea a few years ago,
188
474328
2546
בבחינת הרעיונות הפרטיים של מישהו,
07:56
and now they're disrupting entire industries.
189
476874
3136
ועכשיו הם משבשים תעשיות שלמות.
08:00
And so, what's interesting about new power,
190
480010
2669
על כן, מה שמעניין בכוח חדש,
08:02
is the way it feeds on itself.
191
482679
2016
זו הדרך שבה הוא מזין את עצמו.
08:04
Once you have an experience of new power,
192
484695
2024
ברגע שחווית כוח חדש,
08:06
you tend to expect and want more of it.
193
486719
2190
אתה נוטה לצפות ולרצות אותו יותר.
08:08
So let's say you've used a peer-to-peer lending platform
194
488909
2880
הבה נאמר שהשתמשתם במערכת הלוואות עמית לעמית
08:11
like Lending Tree or Prosper,
195
491789
2534
כמו "Lending Tree" או "Prosper",
08:14
then you've figured out that you don't need the bank,
196
494323
2284
ואז הבנתם שאתם לא צריכים את הבנק,
08:16
and who wants the bank, right?
197
496607
1937
ומי רוצה את הבנק, נכון ?
08:18
And so, that experience tends to embolden you
198
498544
2438
וכך, הניסיון הזה נוטה להעניק לך אומץ
08:20
it tends to make you want more participation
199
500982
2937
זה נוטה לגרום לך לרצות יותר השתתפות
08:23
across more aspects of your life.
200
503919
2345
ביותר ויותר מהיבטי חייך.
08:26
And what this gives rise to is
201
506264
1545
ומה שהמצב הזה מקדם זו
08:27
a set of values.
202
507809
1571
מערכת של ערכים.
08:29
We talked about the models
203
509380
1310
דיברנו על המודלים
08:30
that new power has engendered —
204
510690
1594
שכוח חדש יצר -
08:32
the Airbnbs, the Kickstarters.
205
512284
1832
אתרים כמו Airbnb ו-Kickstarter.
08:34
What about the values?
206
514116
1529
מה לגבי הערכים ?
08:35
And this is an early sketch
207
515645
1670
זוהי טיוטה מוקדמת
08:37
at what new power values look like.
208
517315
2563
של איך שערכי כוח חדש נראים.
08:39
New power values prize transparency above all else.
209
519878
3131
מבחינה ערכית כוח חדש מעדיף שקיפות על פני כל דבר אחר.
08:43
It's almost a religious belief in transparency,
210
523009
2222
כמעט כמו אמונה דתית בשקיפות.
08:45
a belief that if you shine a light on something,
211
525231
2264
האמונה שאם תכוון אלומת אור על דבר מסוים,
08:47
it will be better.
212
527495
1431
מצבו ישתפר.
08:48
And remember that in the 20th century, this was not at all true.
213
528926
2750
וזכרו שבמאה ה-20 זה בכלל לא היה המצב.
08:51
People thought that gentlemen should sit behind closed doors
214
531676
2967
אנשים חשבו שהדבר הנכון לעשות הוא לשבת מאחורי דלתיים סגורות
08:54
and make comfortable agreements.
215
534643
2282
ולהגיע להסכמים נוחים.
08:56
New power values of informal, networked governance.
216
536925
3405
כוח חדש מעדיף שלטון מרושת ולא רשמי.
09:00
New power folks would never have invented the U.N. today,
217
540330
2644
כוח חדש מעולם לא היה ממציא את האו"ם בימינו אנו,
09:02
for better or worse.
218
542974
1833
לטוב ולרע.
09:04
New power values participation,
219
544807
1715
כוח חדש מעריך השתתפות,
09:06
and new power is all about do-it-yourself.
220
546522
2795
וכוח חדש דוגל בשיטת עשה-זאת-בעצמך.
09:09
In fact, what's interesting about new power
221
549317
1489
למען האמת, מה שמעניין בכוח חדש
09:10
is that it eschews some of the professionalization
222
550806
3713
זה שהוא מטשטש דברים כמו התמקצעות
09:14
and specialization that was
223
554519
1475
ומומחיות שהיו
09:15
all the rage in the 20th century.
224
555994
2390
"שיא האופנה" במאה ה-20.
09:18
So what's interesting about these
225
558384
1810
אז מה שמעניין
09:20
new power values and these new power models
226
560194
1966
בערכי הכוח החדש ובמודלים של כוח חדש
09:22
is what they mean for organizations.
227
562160
2295
הוא משמעותם עבור ארגונים.
09:24
So we've spent a bit of time thinking,
228
564455
2508
אז השקענו מעט זמן בחשיבה,
09:26
how can we plot organizations
229
566963
2266
איך אנחנו יכולים למקם את הארגונים האלה
09:29
on a two-by-two where, essentially,
230
569229
2264
על מערכת הצירים הזו,
09:31
we look at new power values
231
571493
2056
כשאנו מסתכלים על ערכי כוח חדש
09:33
and new power models
232
573549
1264
ומודלים של כוח חדש
09:34
and see where different people sit?
233
574813
1801
ורואים היכן אנשים מתמקמים.
09:36
We started with a U.S. analysis,
234
576614
1889
התחלנו עם ניתוח של ארה"ב,
09:38
and let me show you some interesting findings.
235
578503
2376
והנה לכם כמה ממצאים מעניינים.
09:40
So the first is Apple.
236
580879
1979
המקרה הראשון הוא חברת "אפל".
09:42
In this framework, we actually described Apple
237
582858
2535
במסגרת זו, תיארנו את אפל
09:45
as an old power company.
238
585393
2122
כחברת כוח ישן.
09:47
That's because the ideology,
239
587515
1654
זאת בגלל האידאולוגיה,
09:49
the governing ideology of Apple
240
589169
2288
התפישה השלטת של אפל
09:51
is the ideology of the perfectionist
241
591457
2874
היא השאיפה לשלמות של
09:54
product designer in Cupertino.
242
594331
2024
מתכנני המוצרים מקופרטינו.
09:56
It's absolutely about that beautiful, perfect thing descending upon us
243
596355
4072
התרכזות מוחלטת ביצירת הדבר היפה והמושלם הבא שיגיע אלינו
10:00
in perfection.
244
600427
1351
באופן מושלם.
10:01
And it does not value, as a company, transparency.
245
601778
2623
כחברה אפל לא מעריכה שקיפות.
10:04
In fact, it's very secretive.
246
604401
1663
למען האמת, יש לה נטיה חזקה לסודיות.
10:06
Now, Apple is one of the most succesful companies in the world.
247
606064
2826
עכשיו, אפל היא אחת החברות המצליחות ביותר בעולם.
10:08
So this shows that you can
248
608890
1372
הדבר מראה לנו שעדיין אפשר
10:10
still pursue a successful old power strategy.
249
610262
2689
לאחוז באסטרטגיית כוח ישן ולהצליח.
10:12
But one can argue that there's real vulnerabilites in that model.
250
612951
2970
אולם, בהחלט ניתן לטעון כי במודל זה קיימות נקודות חולשה.
10:15
I think another interesting comparison
251
615921
2024
אני חושב שהשוואה מעניינת נוספת
10:17
is that of the Obama campaign
252
617945
2177
ניתן לערוך בין הקמפיין של אובמה
10:20
versus the Obama presidency.
253
620122
3116
לנשיאותו של אובמה.
10:23
(Applause)
254
623238
7462
(מחיאות כפיים)
10:30
Now, I like President Obama,
255
630700
1747
עכשיו, אני מחבב את הנשיא אובמה,
10:32
but he ran with new power at his back, right?
256
632447
3956
אבל הוא רץ לנשיאות עם תמיכה של כוח חדש, נכון ?
10:36
And he said to people,
257
636403
1827
והוא אמר לאנשים,
10:38
we are the ones we've been waiting for.
258
638230
1973
אנחנו האנשים שחיכינו להם.
10:40
And he used crowdfunding
259
640203
1451
והוא השתמש במימון המונים
10:41
to power a campaign.
260
641654
1211
כדי להניע את הקמפיין.
10:42
But when he got into office,
261
642865
1401
אולם, כשהוא התחיל את כהונתו,
10:44
he governed like more or less all the other presidents did.
262
644266
3192
הוא התנהל פחות או יותר כמו כל הנשיאים שקדמו לו.
10:47
And this is a really interesting trend,
263
647458
2364
זוהי מגמה מאד מעניינת,
10:49
is when new power gets powerful,
264
649822
1998
כשכוח חדש נהיה עוצמתי,
10:51
what happens?
265
651820
1571
מה קורה ?
10:53
So this is a framework you should look at
266
653391
1764
אז זוהי המסגרת שעליכם לבחון
10:55
and think about where your own organization
267
655155
1492
ולהרהר בה כשהארגון שלכם
10:56
sits on it.
268
656647
964
נמצא בה.
10:57
And think about where it should be
269
657611
1573
וחשבו היכן הארגון אמור להיות
10:59
in five or 10 years.
270
659184
1548
בעוד חמש או עשר שנים.
11:00
So what do you do if you're old power?
271
660732
2465
אז מה אתם עושים אם אתם כוח ישן ?
11:03
Well, if you're there thinking, in old power,
272
663197
2965
ובכן, אם אתם שם, בכוח הישן, יושבים וחושבים,
11:06
this won't happen to us.
273
666162
1900
"זה לא יקרה לנו".
11:08
Then just look at the Wikipedia entry for Encyclopædia Britannica.
274
668062
5167
אז אני מציע שתקראו את ערך הויקיפדיה של אנציקלופדיית בריטניקה.
11:13
Let me tell you, it's a very sad read.
275
673229
2396
הרשו לי לומר לכם, זו קריאה מעציבה למדי.
11:15
But if you are old power,
276
675625
1419
אבל אם אתם כוח ישן,
11:17
the most important thing you can do is to occupy yourself
277
677044
3793
הדבר החשוב ביותר שאתם יכולים לעשות הוא להשתלט על עצמכם
11:20
before others occupy you,
278
680837
2654
לפני שאחרים ישתלטו עליכם,
11:23
before you are occupied.
279
683491
1328
לפני שתיכבשו.
11:24
Imagine that a group of your biggest skeptics
280
684819
2773
דמיינו שקבוצה של המבקרים הגדולים ביותר שלכם
11:27
are camped in the heart of your organization
281
687592
2352
יושבים בליבו של ארגונכם
11:29
asking the toughest questions
282
689944
1879
ושואלים את השאלות הקשות ביותר
11:31
and they can see everything inside of your organization.
283
691823
2928
והם יכולים לראות את כל המתרחש בתוך ארגונכם.
11:34
And ask them, would they like what they see
284
694751
2750
ושאלו אותם "האם אתם מרוצים ממה שאתם רואים ?"
11:37
and should our model change?
285
697501
2275
ו"האם עלינו לשנות את שיטת הפעולה שלנו?"
11:39
What about if you're new power?
286
699776
1863
מה אם אתם שייכים לכוח החדש ?
11:41
Is new power kind of just riding the wave to glory?
287
701639
2634
האם כוח חדש פשוט נישא על כנפי התהילה ?
11:44
I would argue no.
288
704273
1480
אני טוען שלא.
11:45
I would argue that there are some very real challenges
289
705753
1956
לטעמי, ישנם אתגרים מאד ברורים
11:47
to new power in this nascent phase.
290
707709
1692
לכוח חדש בשלב זה של חבלי לידתו.
11:49
Let's stick with the Occupy Wall Street example for a moment.
291
709401
3502
הבה נבחן לרגע את דוגמת תנועת "Occupy Wall Street".
11:52
Occupy was this incredible example of new power,
292
712903
2990
אוקיופיי הייתה דוגמא נהדרת לכוח חדש,
11:55
the purest example of new power.
293
715893
1843
הדוגמא הטהורה ביותר של כוח חדש.
11:57
And yet, it failed to consolidate.
294
717736
2531
אך היא לא הצליחה להתגבש ולהתייצב.
12:00
So the energy that it created
295
720267
1897
אז האנרגיה שהיא יצרה
12:02
was great for the meme phase,
296
722164
1441
פעלה מצוין בשלב הרעיוני-תרבותי,
12:03
but they were so committed to participation,
297
723605
2801
אבל הם היו כה מחויבים להשתתפות,
12:06
that they never got anything done.
298
726406
1634
עד שהם כשלו ברמת העשיה הממשית.
12:08
And in fact that model
299
728040
1791
ולמען האמת משמעות המודל הזה
12:09
means that the challenge for new power is:
300
729831
2792
היא שהאתגר העומד בפני כוח חדש הוא:
12:12
how do you use institutional power
301
732623
2539
איך משתמשים בכוח הממסדי העומד לרשותכם
12:15
without being institutionalized?
302
735162
2071
מבלי להפוך לממסד עצמו ?
12:17
One the other end of the spectra is Uber.
303
737233
2633
בצד השני של הספקטרום נמצאת "Uber".
12:19
Uber is an amazing,
304
739866
1384
אובר היא מודל מדהים
12:21
highly scalable new power model.
305
741250
2053
וקל מאד לדירוג של כוח חדש.
12:23
That network is getting denser and denser
306
743303
2026
הרשת הזו נהיית דחוסה יותר ויותר
12:25
by the day.
307
745329
1260
מיום ליום.
12:26
But what's really interesting about Uber is
308
746589
2159
אבל מה שבאמת מעניין לגבי Uber הוא
12:28
it hasn't really adopted new power values.
309
748748
3741
שהיא לא באמת אימצה את ערכי הכוח החדש.
12:32
This is a real quote from the Uber CEO recently:
310
752489
4072
זהו ציטוט אמיתי מפיו של מנכ"ל אובר שאמר לאחרונה:
12:36
He says, "Once we get rid of the dude in the car" — he means drivers —
311
756561
4448
"ברגע שניפטר מהבחור במכונית" - הוא מתכוון לנהגים -
12:41
"Uber will be cheaper."
312
761009
3892
"אובר תהיה זולה יותר."
12:44
Now, new power models live and die
313
764901
2975
עכשיו, מודלים של כוח חדש חיים ומתים
12:47
by the strength of their networks.
314
767876
2182
לפי עוצמתן של הרשתות שלהם.
12:50
By whether the drivers and the consumers
315
770058
1933
הם תלויים במידת האמון שהנהגים והצרכנים
12:51
who use the service actually believe in it.
316
771991
2341
שמשתמשים בשירות רוחשים לו.
12:54
Because they're not an exercise of top-down perfectionism,
317
774332
3501
זאת, משום שלא מדובר בהפעלת שאיפה לשלמות בשיטת מעלה-מטה,
12:57
they are about the network.
318
777833
1948
אלא מדובר בהתמקדות ברשת.
12:59
And so, the challenge,
319
779781
1696
ולכן האתגר הוא,
13:01
and this is why it's in no way surprising,
320
781477
2250
וכאן תראו למה זה לא מפתיע בכלל,
13:03
is that Uber's drivers are now unionizing.
321
783727
4256
שנהגי אובר החלו להתאגד.
13:07
It's extraordinary.
322
787983
1600
זה יוצא מן הכלל.
13:09
Uber's drivers are turning on Uber.
323
789583
2289
הנהגים של אובר פונים נגדה.
13:11
And the challenge for Uber —
324
791872
1294
והאתגר שעומד בפני אובר -
13:13
this isn't an easy situation for them —
325
793166
1927
זהו לא מצב פשוט עבורם -
13:15
is that they are locked into a broader superstrcuture
326
795093
3296
הוא שהם שבויים בתפישה ישנה
13:18
that is really old power.
327
798389
1685
שהיא למעשה כוח ישן.
13:20
They've raised more than a billion dollars in the capital markets.
328
800074
3008
הם גייסו יותר ממיליארד דולר בשוקי ההון.
13:23
Those markets expect a financial return,
329
803082
2528
השווקים הללו מצפים לתמורה פיננסית,
13:25
and they way you get a financial return
330
805610
1917
והדרך בה מקבלים תמורה זו
13:27
is by squeezing and squeezing
331
807527
2397
היא על ידי סחיטה הולכת וגוברת
13:29
your users and your drivers
332
809924
2245
של הלקוחות והנהגים
13:32
for more and more value
333
812169
1295
כדי לייצר עוד ועוד ערך
13:33
and giving that value to your investors.
334
813464
2467
והעברת הערך הזה חזרה למשקיעים.
13:35
So the big question about the future of new power, in my view, is:
335
815931
3603
אז השאלה הגדולה לגבי עתידו של כוח חדש היא מבחינתי:
13:39
Will that old power just emerge?
336
819534
2559
האם הכוח הישן יעלה שוב ?
13:42
So will new power elites just become
337
822093
1783
האם אליטות הכוח החדש פשוט יהפכו
13:43
old power and squeeze?
338
823876
1889
לאליטות כוח ישן ויתחילו לסחוט ?
13:45
Or will that new power base bite back?
339
825765
2613
או שבסיס הכוח החדש ייצר תגובת נגד ?
13:48
Will the next big Uber
340
828378
1761
האם אובר הבאה
13:50
be co-owned by Uber drivers?
341
830139
2380
תהיה בבעלות משותפת של הנהגים ?
13:52
And I think this going to be a very interesting
342
832519
2783
אני חושב שזו תהיה שאלה מבנית
13:55
structural question.
343
835302
1902
מאד מעניינת.
13:57
Finally, think about new power
344
837204
3282
לסיום, חשבו על כוח חדש
14:00
being more than just an
345
840486
2367
כעל משהו שהוא יותר
14:02
entity that scales things
346
842853
1636
מישות שמספקת קנה מידה לדברים
14:04
that make us have slightly better consumer experiences.
347
844489
3716
שמשפרת מעט את חוויית הצריכה שלנו.
14:08
My call to action for new power
348
848205
2166
אני קורא לכוח החדש
14:10
is to not be an island.
349
850371
2408
לא להפוך לאי.
14:12
We have major structural problems in the world today
350
852779
3156
קיימות בעיות מבניות קשות בעולמנו
14:15
that could benefit enormously
351
855935
2256
שההתמודדות עימן יכולה להרוויח רבות
14:18
from the kinds of mass participation
352
858191
2314
מדברים כמו שיתוף המונים
14:20
and peer coordination
353
860505
1337
ושיתוף פעולה עמיתי
14:21
that these new power players
354
861842
1728
שאנשי הכוח החדש
14:23
know so well how to generate.
355
863570
2396
מצטיינים ביצירתם.
14:25
And we badly need them to turn their energies and their power
356
865966
3513
ואנו זקוקים נואשות לכך שהם יפנו את מרצם וכוחם
14:29
to big, what economists might call
357
869479
3224
לבעיות גדולות בתחום שכלכלנים מכנים
14:32
public goods problems,
358
872703
1573
מוצרים ציבוריים או טובת הכלל,
14:34
that are often beyond markets
359
874276
2046
שנמצאים לרוב מחוץ לשווקים
14:36
where investors can easily be found.
360
876322
2010
בהם ניצן למצוא בקלות משקיעים.
14:38
And I think if we can do that,
361
878332
1890
אני חושב שאם נוכל לממש זאת,
14:40
we might be able to fundamentally change
362
880222
2985
אולי נוכל לשנות באופן מהותי
14:43
not only human beings' sense of their own agency and power —
363
883207
3531
לא רק את תפישתם של בני אנוש לגבי כוחם ועשייתם -
14:46
because I think that's the most wonderful thing about new power,
364
886738
2858
כי אני חושב שזה הדבר הנפלא ביותר לגבי כוח חדש,
14:49
is that people feel more powerful —
365
889596
2752
שאנשים מרגישים עוצמתיים יותר -
14:52
but we might also be able to change
366
892348
1781
אלא נוכל לשנות גם
14:54
the way we relate to each other
367
894129
1763
את הדרך בה אנו מתייחסים אחד לשני
14:55
and the way we relate to authority and institutions.
368
895892
3111
והדרך בה אנו מתייחסים לסמכות ולממסד.
14:59
And to me, that's absolutely
369
899003
2048
ולטעמי זה משהו שללא ספק
15:01
worth trying for.
370
901051
1571
שווה להתאמץ ולנסות.
15:02
Thank you very much.
371
902622
1096
תודה רבה לכם
15:03
(Applause)
372
903718
2092
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7