The secret to scientific discoveries? Making mistakes | Phil Plait

119,537 views ・ 2019-04-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Allon Sasson עריכה: Ido Dekkers
00:12
Now, people have a lot of misconceptions about science --
0
12626
2767
לאנשים יש הרבה תפיסות שגויות בנוגע למדע --
00:15
about how it works and what it is.
1
15417
2351
לגבי איך הוא עובד ומה זה מדע.
00:17
A big one is that science is just a big old pile of facts.
2
17792
3434
אחת הגדולות היא שמדע הוא בסך הכל ערמה ענקית של עובדות.
00:21
But that's not true -- that's not even the goal of science.
3
21250
3000
אבל זה לא נכון -- זו אפילו לא המטרה של המדע.
00:25
Science is a process.
4
25208
2185
המדע הוא תהליך.
00:27
It's a way of thinking.
5
27417
2184
זוהי דרך חשיבה.
00:29
Gathering facts is just a piece of it, but it's not the goal.
6
29625
2893
איסוף עובדות הוא רק חלק מזה, אבל זו לא המטרה.
00:32
The ultimate goal of science is to understand objective reality
7
32542
4767
המטרה האולטימטיבית של המדע היא להבין את המציאות האובייקטיבית
00:37
the best way we know how,
8
37333
1435
בדרך הטובה ביותר שאנחנו יכולים,
00:38
and that's based on evidence.
9
38792
2517
וזאת בהתבסס על ראיות.
00:41
The problem here is that people are flawed.
10
41333
2685
הבעיה היא שאנשים פגומים.
00:44
We can be fooled --
11
44042
1309
ניתן לשטות בנו --
00:45
we're really good at fooling ourselves.
12
45375
2309
אנחנו ממש טובים בלשטות את עצמנו.
00:47
And so baked into this process is a way of minimizing our own bias.
13
47708
4500
כך שבתוך התהליך הזה מובנית הדרך לצמצום ההטיה שלנו.
00:52
So sort of boiled down more than is probably useful,
14
52833
3601
אז בצמצום רב מכדי שכנראה יהיה שימושי,
00:56
here's how this works.
15
56458
1292
הנה איך שזה עובד.
00:58
If you want to do some science,
16
58625
1643
אם אתם רוצים לעשות מדע,
01:00
what you want to do is you want to observe something ...
17
60292
2642
מה שאתם צריכים לעשות זה להתבונן במשהו...
01:02
say, "The sky is blue. Hey, I wonder why?"
18
62958
3018
נניח, "השמים כחולים. היי, מעניין למה?"
01:06
You question it.
19
66000
1393
אתם מציגים שאלה.
01:07
The next thing you do is you come up with an idea that may explain it:
20
67417
3309
הדבר הבא שאתם עושים הוא להמציא רעיון שיכול להסביר את זה:
01:10
a hypothesis.
21
70750
1268
היפותזה.
01:12
Well, you know what? Oceans are blue.
22
72042
1892
ובכן, יודעים מה? אוקיינוסים הם כחולים.
01:13
Maybe the sky is reflecting the colors from the ocean.
23
73958
2959
אולי השמים משקפים את הצבע מהאוקיינוס.
01:17
Great, but now you have to test it
24
77917
2017
מצוין, אבל עכשיו אתם צריכים לבחון את זה
01:19
so you predict what that might mean.
25
79958
2643
כדי שתוכלו לחזות מה זה אומר.
01:22
Your prediction would be,
26
82625
1268
ההשערה שלכם תהיה,
01:23
"Well, if the sky is reflecting the ocean color,
27
83917
2309
"ובכן, אם השמים משקפים את הצבע של האוקיינוס,
01:26
it will be bluer on the coasts
28
86250
2018
הם יהיו כחולים יותר מעל החוף
01:28
than it will be in the middle of the country."
29
88292
2434
מאשר מעל מרכז המדינה".
01:30
OK, that's fair enough,
30
90750
1559
בסדר, הוגן למדי,
01:32
but you've got to test that prediction
31
92333
1851
אבל אתם צריכים לבחון את ההשערה הזו
01:34
so you get on a plane, you leave Denver on a nice gray day,
32
94208
3768
אז אתם עולים על מטוס, עוזבים את דנבר ביום אפרורי,
01:38
you fly to LA, you look up and the sky is gloriously blue.
33
98000
3601
אתם טסים ל- LA, מביטים למעלה והשמים כחולים לתפארת.
01:41
Hooray, your thesis is proven.
34
101625
2125
הידד, התזה שלכם הוכחה.
01:44
But is it really? No.
35
104542
1892
אבל האם זה כך באמת? לא.
01:46
You've made one observation.
36
106458
1726
עשיתם תצפית אחת.
01:48
You need to think about your hypothesis, think about how to test it
37
108208
3185
אתם צריכים לחשוב על ההשערה שלכם, לחשוב איך לבחון אותה
01:51
and do more than just one.
38
111417
1642
ולעשות יותר ממבחן אחד.
01:53
Maybe you could go to a different part of the country
39
113083
2560
אולי אתם יכולים ללכת לחלק אחר של המדינה
01:55
or a different part of the year
40
115667
1517
או בחלק אחר של השנה
01:57
and see what the weather's like then.
41
117208
2060
ולראות מה מזג האוויר אז.
01:59
Another good idea is to talk to other people.
42
119292
2684
רעיון טוב נוסף הוא לדבר עם אנשים אחרים.
02:02
They have different ideas, different perspectives,
43
122000
2601
יש להם רעיונות אחרים, זויות ראיה אחרות,
02:04
and they can help you.
44
124625
1226
והם יכולים לעזור לכם.
02:05
This is what we call peer review.
45
125875
2393
לזה אנחנו קוראים ביקורת עמיתים.
02:08
And in fact that will probably also save you a lot of money and a lot of time,
46
128292
3684
ולמעשה הם כנראה יחסכו לכם הרבה כסף והרבה זמן,
02:12
flying coast-to-coast just to check the weather.
47
132000
2292
במקום שתטוסו מחוף לחוף כדי לבדוק את מזג האוויר.
02:15
Now, what happens if your hypothesis does a decent job but not a perfect job?
48
135542
6267
מה קורה אם ההנחה שלכם מצליחה במידה מסוימת אבל היא לא מושלמת?
02:21
Well, that's OK,
49
141833
1268
ובכן, זה בסדר,
02:23
because what you can do is you can modify it a little bit
50
143125
2809
מפני שמה שאתם יכולים לעשות הוא לשנות אותה מעט
02:25
and then go through this whole process again --
51
145958
2393
ואז להריץ את כל התהליך שוב --
02:28
make predictions, test them --
52
148375
1893
לשער השערות, לבחון אותן --
02:30
and as you do that over and over again, you will hone this idea.
53
150292
3059
וכשתעשו זאת שוב ושוב, אתם תחדדו את הרעיון הזה.
02:33
And if it gets good enough,
54
153375
1393
ואם הוא יהיה טוב מספיק,
02:34
it may be accepted by the scientific community,
55
154792
2351
יתכן שהוא יתקבל על ידי הקהילה המדעית,
02:37
at least provisionally,
56
157167
1267
לפחות באופן זמני,
02:38
as a good explanation of what's going on,
57
158458
2935
בתור הסבר טוב למה שקורה,
02:41
at least until a better idea
58
161417
2017
לפחות עד שרעיון טוב יותר
02:43
or some contradictory evidence comes along.
59
163458
2167
או ראיה סותרת מגיעים.
02:47
Now, part of this process is admitting when you're wrong.
60
167292
3750
עכשיו, חלק מהתהליך הזה הוא להודות כשאתם טועים.
02:51
And that can be really, really hard.
61
171792
2333
וזה יכול להיות מאד מאד קשה.
02:54
Science has its strengths and weaknesses
62
174708
2185
למדע יש עוצמות וחולשות
02:56
and they depend on this.
63
176917
2184
והם תלויים בזה.
02:59
One of the strengths of science is that it's done by people,
64
179125
3226
אחת העוצמות של המדע היא שהוא מבוצע על ידי בני אדם,
03:02
and it's proven itself to do a really good job.
65
182375
2226
והוא הוכיח את עצמו ככזה שעושה עבודה טובה מאד.
03:04
We understand the universe pretty well because of science.
66
184625
2768
אנחנו מבינים את היקום לא רע בזכות המדע.
03:07
One of science's weaknesses is that it's done by people,
67
187417
3517
אחת החולשות של המדע היא שהוא מבוצע על ידי בני אדם,
03:10
and we bring a lot of baggage along with us when we investigate things.
68
190958
4268
ואנחנו מביאים הרבה מטען אתנו כשאנחנו חוקרים דברים.
03:15
We are egotistical,
69
195250
2018
אנחנו אגואיסטים,
03:17
we are stubborn, we're superstitious,
70
197292
2517
אנחנו עקשנים, יש לנו דעות קדומות,
03:19
we're tribal, we're humans --
71
199833
2310
אנחנו שבטיים, אנחנו בני אנוש --
03:22
these are all human traits and scientists are humans.
72
202167
3434
כל אלו הן תכונות אנושיות ומדענים הם בני אנוש.
03:25
And so we have to be aware of that when we're studying science
73
205625
4476
אז אנחנו צריכים להיות ערים לכך כשאנחנו לומדים מדע
03:30
and when we're trying to develop our theses.
74
210125
2458
וכשאנחנו מנסים לפתח את ההשערה שלנו.
03:33
But part of this whole thing,
75
213333
2435
אבל חלק מכל הדבר הזה,
03:35
part of this scientific process,
76
215792
1642
חלק מהתהליך המדעי הזה,
03:37
part of the scientific method,
77
217458
2101
חלק מהשיטה המדעית,
03:39
is admitting when you're wrong.
78
219583
1959
הוא להודות כשאתם טועים.
03:42
I know, I've been there.
79
222458
2018
אני יודע, הייתי שם.
03:44
Many years ago I was working on Hubble Space Telescope,
80
224500
2643
לפני שנים רבות עבדתי על טלסקופ החלל האבל,
03:47
and a scientist I worked with came to me with some data,
81
227167
3809
ומדען שעבדתי אתו בא אליי עם נתונים כלשהם,
03:51
and he said, "I think there may be a picture
82
231000
3059
ואמר: "אני חושב שיש צילום
03:54
of a planet orbiting another star in this data."
83
234083
2875
של כוכב לכת שמקיף כוכב אחר בנתונים האלו".
03:58
We had not had any pictures taken of planets orbiting other stars yet,
84
238417
4184
לא היו לנו עדין שום צילומים של כוכבי לכת שמקיפים כוכבים אחרים,
04:02
so if this were true,
85
242625
2184
כך שאם זה היה נכון,
04:04
then this would be the first one
86
244833
1643
זה יהיה הראשון
04:06
and we would be the ones who found it.
87
246500
2059
ואנחנו נהיה אלו שגילו אותו.
04:08
That's a big deal.
88
248583
1768
זה עניין גדול.
04:10
I was very excited,
89
250375
1726
הייתי נרגש מאד.
04:12
so I just dug right into this data.
90
252125
2393
ולכן מיד צללתי לנתונים.
04:14
I spent a long time trying to figure out if this thing were a planet or not.
91
254542
3916
הקדשתי זמן רב כדי להבין אם הדבר הזה הוא כוכב לכת או לא.
04:19
The problem is planets are faint and stars are bright,
92
259125
3434
הבעיה היא שכוכבי לכת הם חיוורים וכוכבים הם בהירים,
04:22
so trying to get the signal out of this data
93
262583
2101
כל שלנסות להוציא את האות הזה מתוך הנתונים
04:24
was like trying to hear a whisper in a heavy metal concert --
94
264708
3601
היה כמו לנסות לשמוע לחישה בתוך קוצרט של הבי מטאל --
04:28
it was really hard.
95
268333
1434
זה היה מאד קשה.
04:29
I tried everything I could,
96
269791
2310
ניסיתי כל מה שיכולתי,
04:32
but after a month of working on this,
97
272125
2643
אבל אחרי חודש של עבודה על זה,
04:34
I came to a realization ... couldn't do it.
98
274792
2934
הגעתי להבנה -- אני לא יכול לעשות זאת.
04:37
I had to give up.
99
277750
1309
הייתי חייב לוותר.
04:39
And I had to tell this other scientist,
100
279083
2060
והייתי צריך לומר למדען השני,
04:41
"The data's too messy.
101
281167
1267
"הנתונים מלוכלכים מדי.
04:42
We can't say whether this is a planet or not."
102
282458
2726
אנחנו לא יכולים לומר אם זה כוכב לכת או לא".
04:45
And that was hard.
103
285208
1935
וזה היה קשה.
04:47
Then later on we got follow-up observations with Hubble,
104
287167
2809
מאוחר יותר קיבלנו תצפיות המשך עם האבל,
04:50
and it showed that it wasn't a planet.
105
290000
2726
והם הראו שזה לא כוכב לכת.
04:52
It was a background star or galaxy, something like that.
106
292750
2708
זה היה כוכב רקע או גלקסיה, משהו כזה.
04:56
Well, not to get too technical, but that sucked.
107
296375
2726
לא אכנס לפרטים טכניים, אבל זה היה מבאס.
04:59
(Laughter)
108
299125
1018
(צחוק)
05:00
I was really unhappy about this.
109
300167
2500
הייתי ממש לא שמח על כך.
05:03
But that's part of it.
110
303917
1267
אבל זה חלק מזה.
05:05
You have to say, "Look, you know, we can't do this with the data we have."
111
305208
3976
אתם חייבים לומר: "תראו, אתם יודעים, אנחנו לא יכולים לעשות זאת עם הנתונים שיש לנו".
05:09
And then I had to face up to the fact
112
309208
1810
ואז הייתי חייב להתמודד עם העובדה
05:11
that even the follow-up data showed we were wrong.
113
311042
2375
שאפילו נתוני ההמשך הראו שאנחנו טועים.
05:15
Emotionally I was pretty unhappy.
114
315125
3083
מבחינה רגשית הייתי ממש לא שמח.
05:18
But if a scientist is doing their job correctly,
115
318958
2601
אבל אם מדען עושה את עבודתו נכונה,
05:21
being wrong is not so bad
116
321583
2685
לטעות זה לא כל כך רע
05:24
because that means there's still more stuff out there --
117
324292
2642
מפני שזה אומר שיש עדין עוד דברים שם --
05:26
more things to figure out.
118
326958
1518
עוד דברים שצריך להבין.
05:28
Scientists don't love being wrong but we love puzzles,
119
328500
3851
מדענים לא אוהבים לטעות אבל אנחנו אוהבים חידות,
05:32
and the universe is the biggest puzzle of them all.
120
332375
2958
והיקום הוא החידה הגדולה ביותר.
05:36
Now having said that,
121
336042
1476
עכשיו כשאמרנו את זה,
05:37
if you have a piece and it doesn't fit no matter how you move it,
122
337542
3559
אם יש לכם חתיכה והיא לא מסתדרת במקום לא משנה איך אתם מזיזים אותה,
05:41
jamming it in harder isn't going to help.
123
341125
3101
לתקוע אותה במקום חזק יותר לא יעזור.
05:44
There's going to be a time when you have to let go of your idea
124
344250
3226
יגיע הרגע שבו אתם צריכים לוותר על הרעיון שלכם
05:47
if you want to understand the bigger picture.
125
347500
2726
אם אתם רוצים להבין את התמונה הגדולה יותר.
05:50
The price of doing science is admitting when you're wrong,
126
350250
3434
המחיר של לעשות מדע הוא להודות כשאתם טועים,
05:53
but the payoff is the best there is:
127
353708
2935
אבל התגמול הוא הכי טוב שיש:
05:56
knowledge and understanding.
128
356667
2309
ידע והבנה.
05:59
And I can give you a thousand examples of this in science,
129
359000
2809
ואני יכול לתת לכם אלף דוגמאות לכך במדע,
06:01
but there's one I really like.
130
361833
1476
אבל יש אחת שאני ממש אוהב.
06:03
It has to do with astronomy,
131
363333
1393
היא קשורה לאסטרונומיה,
06:04
and it was a question that had been plaguing astronomers
132
364750
2643
וזו שאלה שהטרידה אסטרונומים
06:07
literally for centuries.
133
367417
1517
במשך מאות שנים מילולית.
06:08
When you look at the Sun, it seems special.
134
368958
2060
כשאתם מסתכלים על השמש, היא נראית מיוחדת.
06:11
It is the brightest object in the sky,
135
371042
2851
זהו העצם הבהיר ביותר בשמים,
06:13
but having studied astronomy, physics, chemistry, thermodynamics for centuries,
136
373917
5059
אבל אחרי שלמדנו אסטרונומיה, פיזיקה, כימיה ותרמודינמיקה במשך מאות שנים,
06:19
we learned something very important about it.
137
379000
2143
למדנו משהו חשוב מאד לגביה.
06:21
It's not that special.
138
381167
1267
היא לא כזו מיוחדת.
06:22
It's a star just like millions of other stars.
139
382458
2935
היא כוכב, בדיוק כמו מיליוני כוכבים אחרים.
06:25
But that raises an interesting question.
140
385417
2434
אבל זה מעלה שאלה מעניינת.
06:27
If the Sun is a star
141
387875
1893
אם השמש היא כוכב
06:29
and the Sun has planets,
142
389792
2226
ולשמש יש כוכבי לכת,
06:32
do these other stars have planets?
143
392042
2208
האם גם לכוכבים האחרים האלו יש כוכבי לכת?
06:34
Well, like I said with my own failure in the "planet" I was looking for,
144
394917
3476
ובכן, כמו שאמרתי לגבי הכשלון שלי עם "כוכב הלכת" שחיפשתי,
06:38
finding them is super hard,
145
398417
1767
למצוא אותם זה מאד קשה,
06:40
but scientists tend to be pretty clever people
146
400208
2893
אבל מדענים נוטים להיות אנשים חכמים מאד
06:43
and they used a lot of different techniques
147
403125
2101
והם השתמשו בטכניקות שונות רבות
06:45
and started observing stars.
148
405250
1393
והתחילו לצפות בכוכבים.
06:46
And over the decades
149
406667
1267
ובמהלך השנים
06:47
they started finding some things that were pretty interesting,
150
407958
2935
הם התחילו למצוא דברים שהיו מאד מעניינים,
06:50
right on the thin, hairy edge of what they were able to detect.
151
410917
2994
בדיוק על הגבול הדק של מה שהם יכלו לזהות.
06:53
But time and again, it was shown to be wrong.
152
413935
2095
אבל פעם אחר פעם זה התגלה כטעות.
06:56
That all changed in 1991.
153
416875
2268
כל זה השתנה ב- 1991.
06:59
A couple of astronomers --
154
419167
1976
זוג אסטרונומים --
07:01
Alexander Lyne -- Andrew Lyne, pardon me --
155
421167
2142
אלכסנדר לין -- אנדרו לין, סליחה --
07:03
and Matthew Bailes,
156
423333
1268
ומת'יו ביילס,
07:04
had a huge announcement.
157
424625
1476
מסרו הצהרה ענקית.
07:06
They had found a planet orbiting another star.
158
426125
3184
הם מצאו כוכב לכת שמקיף כוכב אחר.
07:09
And not just any star, but a pulsar,
159
429333
2810
ולא סתם כוכב, אלא פולסר,
07:12
and this is the remnant of a star that has previously exploded.
160
432167
4184
שהוא שריד של כוכב שהתפוצץ.
07:16
It's blasting out radiation.
161
436375
2101
הוא מפציץ קרינה.
07:18
This is the last place in the universe you would expect to find a planet,
162
438500
4559
זה המקום האחרון ביקום שבו הייתם מצפים למצוא כוכב לכת,
07:23
but they had very methodically looked at this pulsar,
163
443083
2476
אבל הם צפו באופן מתודולוגי מאד בפולסר הזה,
07:25
and they detected the gravitational tug of this planet as it orbited the pulsar.
164
445583
4851
והם זיהו את כח המשיכה של כוכב הלכת הזה כשהקיף את הפולסר.
07:30
It looked really good.
165
450458
1560
זה נראה ממש טוב.
07:32
The first planet orbiting another star had been found ...
166
452042
3601
כוכב הלכת הראשון שמקיף כוכב התגלה --
07:35
except not so much.
167
455667
2434
אלא שלא כל כך.
07:38
(Laughter)
168
458125
1018
(צחוק)
07:39
After they made the announcement,
169
459167
1601
אחרי שהם מסרו את ההצהרה,
07:40
a bunch of other astronomers commented on it,
170
460792
2101
קבוצה של אסטרונומים אחרים הגיבו על כך,
07:42
and so they went back and looked at their data
171
462917
2226
כך שהם חזרו ובחנו את הנתונים שלהם
07:45
and realized they had made a very embarrassing mistake.
172
465167
2767
והבינו שהם עשו טעות מביכה מאד.
07:47
They had not accounted for some very subtle characteristics
173
467958
3060
הם לא לקחו בחשבון מספר מאפיינים עדינים מאד
07:51
of the Earth's motion around the Sun,
174
471042
2184
של סיבוב כדור הארץ סביב השמש,
07:53
which affected how they measured this planet going around the pulsar.
175
473250
3851
מה שהשפיע על האופן שבו הם מדדו כיצד כוכב הלכת מסתובב סביב הפולסר.
07:57
And it turns out that when they did account for it correctly,
176
477125
3226
ומתברר שכשהם לקחו זאת בחשבון בצורה נכונה,
08:00
poof -- their planet disappeared.
177
480375
1976
פוף -- כוכב הלכת שלהם נעלם.
08:02
It wasn't real.
178
482375
1250
הוא לא היה אמיתי.
08:04
So Andrew Lyne had a very formidable task.
179
484458
2851
לאנדרו לין היתה משימה נוראית.
08:07
He had to admit this.
180
487333
2185
הוא היה צריך להודות בזה.
08:09
So in 1992 at the American Astronomical Society meeting,
181
489542
4059
ב- 1992, בפגישה של האגודה האסטרונומית האמריקאית,
08:13
which is one of the largest gatherings of astronomers on the planet,
182
493625
3226
שהיא אחד הכינוסים הגדולים בעולם של אסטרונומים,
08:16
he stood up and announced that he had made a mistake
183
496875
4018
הוא קם והכריז שהוא טעה
08:20
and that the planet did not exist.
184
500917
2267
ושכוכב הלכת לא קיים.
08:23
And what happened next --
185
503208
2435
ומה שקרה אז --
08:25
oh, I love this --
186
505667
1309
או, אני אוהב את זה --
08:27
what happened next was wonderful.
187
507000
1583
מה שקרה אז היה נפלא.
08:29
He got an ovation.
188
509500
1934
הוא זכה לתשואות.
08:31
The astronomers weren't angry at him;
189
511458
2643
האסטרונומים לא כעסו עליו;
08:34
they didn't want to chastise him.
190
514125
1601
הם לא רצו לנזוף בו.
08:35
They praised him for his honesty and his integrity.
191
515750
3101
הם היללו אותו על הכנות והיושרה שלו.
08:38
I love that!
192
518875
1268
אני מת על זה!
08:40
Scientists are people.
193
520167
1267
מדענים הם בני אדם.
08:41
(Laughter)
194
521458
1018
(צחוק)
08:42
And it gets better!
195
522500
1309
וזה עוד משתפר!
08:43
(Laughter)
196
523833
1143
(צחוק)
08:45
Lyne steps off the podium.
197
525000
1476
ליין יורד מהפודיום.
08:46
The next guy to come up is a man named Aleksander Wolszczan
198
526500
3143
הבחור הבא שעולה הוא אדם ששמו אלכסנדר וולשן.
08:49
He takes the microphone and says,
199
529667
1976
הוא לוקח את המיקרופון ואומר,
08:51
"Yeah, so Lyne's team didn't find a pulsar planet,
200
531667
3476
"כן, הצוות של לין לא מצא כוכב לכת של פולסר,
08:55
but my team found not just one
201
535167
2684
אבל הצוות שלי מצא לא אחד
08:57
but two planets orbiting a different pulsar.
202
537875
2768
אלא שני כוכבי לכת שסובבים סביב פולסר אחר.
09:00
We knew about the problem that Lyne had,
203
540667
2059
ידענו על הבעיה שהיתה ללין,
09:02
we checked for it, and yeah, ours are real."
204
542750
3434
חיפשנו אותו, וכן, שלנו הוא אמיתי".
09:06
And it turns out he was right.
205
546208
2101
ומתברר שהוא צדק.
09:08
And in fact, a few months later,
206
548333
1643
ולמעשה, מספר חודשים לאחר מכן,
09:10
they found a third planet orbiting this pulsar
207
550000
2434
הם מצאו כוכב לכת שלישי שסובב סביב הפולסר
09:12
and it was the first exoplanet system ever found --
208
552458
4393
וזו היתה המערכת הראשונה שנמצאה מחוץ למערכת השמש --
09:16
what we call alien worlds -- exoplanets.
209
556875
2667
מה שאנחנו מכנים עולמות חוצניים -- אקסופלנטות.
09:20
That to me is just wonderful.
210
560375
2976
זה, מבחינתי, פשוט נפלא.
09:23
At that point the floodgates were opened.
211
563375
2601
בשלב הזה הסכר נפרץ.
09:26
In 1995 a planet was found around a star more like the Sun,
212
566000
5434
בשנת 1995 התגלה כוכב לכת סביב כוכב שדומה לשמש,
09:31
and then we found another and another.
213
571458
2685
ואז מצאנו עוד אחד ועוד אחד.
09:34
This is an image of an actual planet orbiting an actual star.
214
574167
3916
זו תמונה של כוכב לכת אמיתי שסובב סביב כוכב אמיתי.
09:39
We kept getting better at it.
215
579042
1434
המשכנו להשתפר בכך.
09:40
We started finding them by the bucketload.
216
580500
2226
התחלנו למצוא אותם בכמויות.
09:42
We started finding thousands of them.
217
582750
2101
התחלנו למצוא אלפים מהם.
09:44
We built observatories specifically designed to look for them.
218
584875
3476
בנינו מצפי כוכבים שנועדו ספציפית לחפש אותם.
09:48
And now we know of thousands of them.
219
588375
1809
וכיום אנחנו מכירים אלפים מהם.
09:50
We even know of planetary systems.
220
590208
2685
אנחנו אפילו מכירים מערכות של כוכבי לכת.
09:52
That is actual data, animated, showing four planets orbiting another star.
221
592917
4750
זה מידע ממשי, מונפש, שמראה ארבעה כוכבי לכת שסובבים סביב כוכב.
09:58
This is incredible. Think about that.
222
598375
2226
זה מדהים. תחשבו על זה.
10:00
For all of human history,
223
600625
1851
לכל אורך ההיסטוריה האנושית,
10:02
you could count all the known planets in the universe on two hands --
224
602500
4518
יכולנו לספור את כל כוכבי הלכת המוכרים ביקום על אצבעות של שתי ידיים --
10:07
nine -- eight?
225
607042
1517
תשעה -- שמונה?
10:08
Nine? Eight -- eight.
226
608583
1310
תשעה? שמונה -- שמונה.
10:09
(Laughter)
227
609917
3226
(צחוק)
10:13
Eh.
228
613167
1267
אה..
10:14
(Laughter)
229
614458
1060
(צחוק)
10:15
But now we know they're everywhere.
230
615542
2351
אבל עכשיו אנחנו יודעים שהם בכל מקום.
10:17
Every star --
231
617917
1267
כל כוכב --
10:19
for every star you see in the sky there could be three, five, ten planets.
232
619208
3560
על כל כוכב שאתם רואים בשמים יכולים להיות שלושה, חמישה, עשרה כוכבי לכת.
10:22
The sky is filled with them.
233
622792
1666
השמים מלאים בהם.
10:26
We think that planets may outnumber stars in the galaxy.
234
626375
2976
אנחנו חושבים שיתכן שמספר כוכבי הלכת עולה על מספר הכוכבים בגלקסיה.
10:29
This is a profound statement,
235
629375
2476
זה גילוי עמוק,
10:31
and it was made because of science.
236
631875
1934
והוא התאפשר בזכות המדע.
10:33
And it wasn't made just because of science and the observatories and the data;
237
633833
3685
והוא לא התאפשר רק בזכות המדע, מצפי הכוכבים והנתונים;
10:37
it was made because of the scientists who built the observatories,
238
637542
3142
הוא התאפשר בזכות המדענים שבנו את מצפי הכוכבים,
10:40
who took the data,
239
640708
1268
שאספו את המידע,
10:42
who made the mistakes and admitted them
240
642000
1858
שעשו את הטעויות והודו בהן
10:43
and then let other scientists build on their mistakes
241
643882
3219
ואז אפשרו למדענים אחרים לבנות על גבי הטעויות שלהם
10:47
so that they could do what they do
242
647125
1976
כדי שהם יעשו את מה שעשו
10:49
and figure out where our place is in the universe.
243
649125
2958
ויבינו מה מקומנו ביקום.
10:53
That is how you find the truth.
244
653542
3017
כך מגלים את האמת.
10:56
Science is at its best when it dares to be human.
245
656583
3792
המדע הוא במיטבו כאשר הוא מעז להיות אנושי.
11:01
Thank you.
246
661250
1268
תודה רבה.
11:02
(Applause and cheers)
247
662542
3208
(מחיאות כפים ותשואות)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7