The secret to scientific discoveries? Making mistakes | Phil Plait

118,795 views ・ 2019-04-11

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
00:12
Now, people have a lot of misconceptions about science --
0
12626
2767
大家對於科學有許多誤解——
00:15
about how it works and what it is.
1
15417
2351
誤解了它怎麼運作, 及它到底是什麼。
00:17
A big one is that science is just a big old pile of facts.
2
17792
3434
其中一個大誤解是: 科學只是一大堆古老的事實。
00:21
But that's not true -- that's not even the goal of science.
3
21250
3000
但,那不是真的—— 那甚至不是科學的目的。
00:25
Science is a process.
4
25208
2185
科學是一個過程。
00:27
It's a way of thinking.
5
27417
2184
它是一種思考方式。
00:29
Gathering facts is just a piece of it, but it's not the goal.
6
29625
2893
收集事實只是科學的一部分, 但不是科學的目標。
00:32
The ultimate goal of science is to understand objective reality
7
32542
4767
科學的終極目標 是要了解客觀的現實,
00:37
the best way we know how,
8
37333
1435
且要用我們所知最好的方式, 即以證據為基礎的方式。
00:38
and that's based on evidence.
9
38792
2517
00:41
The problem here is that people are flawed.
10
41333
2685
這裡的問題是,人不完美。
00:44
We can be fooled --
11
44042
1309
我們可能會被欺騙—— 我們真的很擅長欺騙自己。
00:45
we're really good at fooling ourselves.
12
45375
2309
00:47
And so baked into this process is a way of minimizing our own bias.
13
47708
4500
所以,在這個過程中,我們要 想辦法把我們自身偏見減到最小。
00:52
So sort of boiled down more than is probably useful,
14
52833
3601
所以,歸結簡化來說,
00:56
here's how this works.
15
56458
1292
科學運作的方式如下。
00:58
If you want to do some science,
16
58625
1643
如果你想要做科學,
01:00
what you want to do is you want to observe something ...
17
60292
2642
你需要做的,是去觀察某樣事物……
01:02
say, "The sky is blue. Hey, I wonder why?"
18
62958
3018
比如:「天是藍色的。 嘿,我很納悶為什麼?」
01:06
You question it.
19
66000
1393
你要質疑它。
01:07
The next thing you do is you come up with an idea that may explain it:
20
67417
3309
接下來,你要做的是 提出一種可能的解釋:
01:10
a hypothesis.
21
70750
1268
一個假設。
你知道嗎?海洋是藍色的。
01:12
Well, you know what? Oceans are blue.
22
72042
1892
01:13
Maybe the sky is reflecting the colors from the ocean.
23
73958
2959
也許天空會反射海洋的顏色。
01:17
Great, but now you have to test it
24
77917
2017
很棒,但現在你就得檢定它,
01:19
so you predict what that might mean.
25
79958
2643
所以,你要預測它可能的意涵。
01:22
Your prediction would be,
26
82625
1268
你的預測會是:「嗯, 如果天空會反射海洋的顏色,
01:23
"Well, if the sky is reflecting the ocean color,
27
83917
2309
01:26
it will be bluer on the coasts
28
86250
2018
那麼在海岸上方的天空會比較藍,
01:28
than it will be in the middle of the country."
29
88292
2434
在內陸上方的天空不會那麼藍。」
01:30
OK, that's fair enough,
30
90750
1559
好,這個說法很合理,
01:32
but you've got to test that prediction
31
92333
1851
但你得要檢定你的預測,
01:34
so you get on a plane, you leave Denver on a nice gray day,
32
94208
3768
所以,你坐上飛機, 你在一個灰暗的日子離開丹佛,
01:38
you fly to LA, you look up and the sky is gloriously blue.
33
98000
3601
你飛到洛杉磯, 向上看,天空非常藍。
01:41
Hooray, your thesis is proven.
34
101625
2125
喔耶,你的論點得到證明了。
01:44
But is it really? No.
35
104542
1892
但真的是這樣嗎?不是。
01:46
You've made one observation.
36
106458
1726
你做的是一次觀察。
01:48
You need to think about your hypothesis, think about how to test it
37
108208
3185
你得要想想你的假設, 想想要如何檢定它,
01:51
and do more than just one.
38
111417
1642
且要做不只一次檢定。
01:53
Maybe you could go to a different part of the country
39
113083
2560
也許你可以到全國不同的地區,
01:55
or a different part of the year
40
115667
1517
或選擇一年中的不同時期,
01:57
and see what the weather's like then.
41
117208
2060
看看到時的天氣如何。
01:59
Another good idea is to talk to other people.
42
119292
2684
還有一個好方法,就是跟別人談談。
02:02
They have different ideas, different perspectives,
43
122000
2601
他們會有不同的想法、不同的觀點,
02:04
and they can help you.
44
124625
1226
他們能協助你。
02:05
This is what we call peer review.
45
125875
2393
這就是我們所謂的「同行評審」。
02:08
And in fact that will probably also save you a lot of money and a lot of time,
46
128292
3684
事實上,這麼做可能還可以 幫你省下很多時間與金錢,
不用只為了確認天氣 就從這一岸飛到那一岸。
02:12
flying coast-to-coast just to check the weather.
47
132000
2292
02:15
Now, what happens if your hypothesis does a decent job but not a perfect job?
48
135542
6267
如果你的假設還不錯, 但不完美,該怎麼辦?
02:21
Well, that's OK,
49
141833
1268
沒關係的,
02:23
because what you can do is you can modify it a little bit
50
143125
2809
因為你還可以再稍微修正它,
02:25
and then go through this whole process again --
51
145958
2393
接著再重新進行一次 這整個過程——
02:28
make predictions, test them --
52
148375
1893
做預測,檢定它們——
02:30
and as you do that over and over again, you will hone this idea.
53
150292
3059
隨著你不斷重覆這個過程, 這個想法也會被不斷精煉。
02:33
And if it gets good enough,
54
153375
1393
如果它能被修到夠好,
02:34
it may be accepted by the scientific community,
55
154792
2351
科學圈就有可能接受它,
02:37
at least provisionally,
56
157167
1267
至少暫時接受它,
02:38
as a good explanation of what's going on,
57
158458
2935
先將它視為該現象的最佳解釋,
02:41
at least until a better idea
58
161417
2017
至少可以持續到更好的想法
02:43
or some contradictory evidence comes along.
59
163458
2167
或是矛盾的證據出現。
02:47
Now, part of this process is admitting when you're wrong.
60
167292
3750
承認你的錯誤, 是這個過程的一部分。
02:51
And that can be really, really hard.
61
171792
2333
要承認錯誤可能非常非常困難。
02:54
Science has its strengths and weaknesses
62
174708
2185
科學有它的優點以及缺點,
02:56
and they depend on this.
63
176917
2184
它們都要仰賴承認錯誤。
02:59
One of the strengths of science is that it's done by people,
64
179125
3226
科學的優點之一, 就是它要由人來進行,
03:02
and it's proven itself to do a really good job.
65
182375
2226
且它已經證明了它是很有用的。
03:04
We understand the universe pretty well because of science.
66
184625
2768
我們能如此了解這個宇宙, 要歸功於科學。
03:07
One of science's weaknesses is that it's done by people,
67
187417
3517
科學的缺點之一, 就是它要由人來進行,
03:10
and we bring a lot of baggage along with us when we investigate things.
68
190958
4268
當我們在調查研究事物時, 我們還隨身帶了很多包袱。
03:15
We are egotistical,
69
195250
2018
我們是自我本位的,
03:17
we are stubborn, we're superstitious,
70
197292
2517
我們很固執,我們會迷信,
03:19
we're tribal, we're humans --
71
199833
2310
我們是群聚生物,我們是人類——
03:22
these are all human traits and scientists are humans.
72
202167
3434
這些都是人的特性,而科學都是人。
03:25
And so we have to be aware of that when we're studying science
73
205625
4476
所以,當我們在研究科學、 當我們在試圖發展我們的論點時,
03:30
and when we're trying to develop our theses.
74
210125
2458
我們必須要意識到這一點。
03:33
But part of this whole thing,
75
213333
2435
但,這一切,
03:35
part of this scientific process,
76
215792
1642
這個科學過程,
03:37
part of the scientific method,
77
217458
2101
這種科學方法,
03:39
is admitting when you're wrong.
78
219583
1959
有部分會涉及到承認你的錯誤。
03:42
I know, I've been there.
79
222458
2018
我知道,我走過這條路。
03:44
Many years ago I was working on Hubble Space Telescope,
80
224500
2643
許多年前,我在用 哈伯太空望遠鏡做研究,
03:47
and a scientist I worked with came to me with some data,
81
227167
3809
和我合作的一位科學家 拿了一些資料來找我,
03:51
and he said, "I think there may be a picture
82
231000
3059
他說:「我認為在這些資料當中
03:54
of a planet orbiting another star in this data."
83
234083
2875
有一張行星繞著 另一個恆星轉動的照片。」
03:58
We had not had any pictures taken of planets orbiting other stars yet,
84
238417
4184
我們還沒有拍到過任何行星 繞著其他恆星轉動的照片,
04:02
so if this were true,
85
242625
2184
所以,如果他說的是真的,
04:04
then this would be the first one
86
244833
1643
這就會是第一張照片,
04:06
and we would be the ones who found it.
87
246500
2059
而我們則是發現它的人。
04:08
That's a big deal.
88
248583
1768
那是很了不起的。
04:10
I was very excited,
89
250375
1726
我非常興奮,
04:12
so I just dug right into this data.
90
252125
2393
所以我馬上埋首研究這些資料。
04:14
I spent a long time trying to figure out if this thing were a planet or not.
91
254542
3916
我花了很長的時間,試圖判斷 這個東西到底是不是行星。
04:19
The problem is planets are faint and stars are bright,
92
259125
3434
問題是,行星是暗淡的, 恆星是明亮的,
04:22
so trying to get the signal out of this data
93
262583
2101
所以,試著從這些資料中找出訊號,
04:24
was like trying to hear a whisper in a heavy metal concert --
94
264708
3601
就如同試著在重金屬音樂會上 聽見耳語一樣——
04:28
it was really hard.
95
268333
1434
非常困難。
04:29
I tried everything I could,
96
269791
2310
我把能試的方法都試過了,
04:32
but after a month of working on this,
97
272125
2643
但在這件事上投入了 一個月的時間後,
04:34
I came to a realization ... couldn't do it.
98
274792
2934
我漸漸了解到……我做不到。
04:37
I had to give up.
99
277750
1309
我得要放棄。
04:39
And I had to tell this other scientist,
100
279083
2060
我得要告訴這位科學家:
04:41
"The data's too messy.
101
281167
1267
「這些資料太亂了。 我們無法確定那是不是行星。」
04:42
We can't say whether this is a planet or not."
102
282458
2726
04:45
And that was hard.
103
285208
1935
這很不容易。
04:47
Then later on we got follow-up observations with Hubble,
104
287167
2809
後來,我們用哈伯望遠鏡 取得了後續的觀察,
04:50
and it showed that it wasn't a planet.
105
290000
2726
結果顯示那並不是行星。
04:52
It was a background star or galaxy, something like that.
106
292750
2708
那是一顆背景星,或銀河之類的。
04:56
Well, not to get too technical, but that sucked.
107
296375
2726
我不想用太技術的說法, 但,那實在太鳥了。
04:59
(Laughter)
108
299125
1018
(笑聲)
05:00
I was really unhappy about this.
109
300167
2500
我對這件事感到很不高興。
05:03
But that's part of it.
110
303917
1267
但,那就是其中的一部分。
05:05
You have to say, "Look, you know, we can't do this with the data we have."
111
305208
3976
你必須要說:「聽著,你要知道, 我們用手上的資料是做不到的。」
05:09
And then I had to face up to the fact
112
309208
1810
接著,我要面對的事實就是
05:11
that even the follow-up data showed we were wrong.
113
311042
2375
連後續的資料也顯示我們錯了。
05:15
Emotionally I was pretty unhappy.
114
315125
3083
情緒上,我很不開心。
05:18
But if a scientist is doing their job correctly,
115
318958
2601
但,如果科學家 有把他們的工作做正確,
05:21
being wrong is not so bad
116
321583
2685
犯錯不是那麼不好的事,
05:24
because that means there's still more stuff out there --
117
324292
2642
因為犯錯意味著外頭還有更多東西——
05:26
more things to figure out.
118
326958
1518
等著我們去想通。
05:28
Scientists don't love being wrong but we love puzzles,
119
328500
3851
科學家不喜歡犯錯, 但我們喜歡解謎,
05:32
and the universe is the biggest puzzle of them all.
120
332375
2958
而宇宙正是最大的謎。
05:36
Now having said that,
121
336042
1476
話說回來,
05:37
if you have a piece and it doesn't fit no matter how you move it,
122
337542
3559
如果你有一片拼圖, 不論你怎麼移動它都不吻合,
05:41
jamming it in harder isn't going to help.
123
341125
3101
用蠻力把它卡進去並沒有幫助。
05:44
There's going to be a time when you have to let go of your idea
124
344250
3226
有些時候,你得要放下你的想法,
05:47
if you want to understand the bigger picture.
125
347500
2726
才有可能了解更宏觀的大局。
05:50
The price of doing science is admitting when you're wrong,
126
350250
3434
做科學的代價就是承認你的錯誤,
05:53
but the payoff is the best there is:
127
353708
2935
但得到的報酬是沒得比的好:
05:56
knowledge and understanding.
128
356667
2309
知識和了解。
05:59
And I can give you a thousand examples of this in science,
129
359000
2809
我有一千個例子可以說明這一點,
06:01
but there's one I really like.
130
361833
1476
但其中有一個我很喜歡。
06:03
It has to do with astronomy,
131
363333
1393
它和天文學有關,
06:04
and it was a question that had been plaguing astronomers
132
364750
2643
這個問題一直是天文學家的煩惱,
06:07
literally for centuries.
133
367417
1517
數世紀以來皆是如此。
06:08
When you look at the Sun, it seems special.
134
368958
2060
看著太陽,會覺得它似乎很特別。
06:11
It is the brightest object in the sky,
135
371042
2851
它是天上最明亮的物體,
06:13
but having studied astronomy, physics, chemistry, thermodynamics for centuries,
136
373917
5059
但,數世紀來,我們研究過了 天文學、物理學、化學、熱電學,
06:19
we learned something very important about it.
137
379000
2143
我們學到了關於太陽的重要資訊。
06:21
It's not that special.
138
381167
1267
它並不特別。
06:22
It's a star just like millions of other stars.
139
382458
2935
這個恆星和數百萬個 其他恆星沒有什麼不同。
06:25
But that raises an interesting question.
140
385417
2434
但,這就帶出了一個有趣的問題。
06:27
If the Sun is a star
141
387875
1893
如果太陽是恆星,
06:29
and the Sun has planets,
142
389792
2226
且太陽有行星,
06:32
do these other stars have planets?
143
392042
2208
那麼其他恆星也有行星嗎?
06:34
Well, like I said with my own failure in the "planet" I was looking for,
144
394917
3476
就如同剛才我在我尋找「行星」 失敗的例子中提到的,
06:38
finding them is super hard,
145
398417
1767
要找到行星是超級困難的事,
06:40
but scientists tend to be pretty clever people
146
400208
2893
但,通常科學家都是很聰明的人,
06:43
and they used a lot of different techniques
147
403125
2101
他們會用多種不同的技巧, 並開始觀察恆星。
06:45
and started observing stars.
148
405250
1393
06:46
And over the decades
149
406667
1267
這數十年間,
06:47
they started finding some things that were pretty interesting,
150
407958
2935
他們開始有了一些有趣的發現,
06:50
right on the thin, hairy edge of what they were able to detect.
151
410917
2994
就在他們能夠偵測到的 東西的細薄毛邊上。
06:53
But time and again, it was shown to be wrong.
152
413935
2095
但,又一次,他們錯了。
06:56
That all changed in 1991.
153
416875
2268
1991 年,這一切都改變了。
06:59
A couple of astronomers --
154
419167
1976
幾位天文學家——
07:01
Alexander Lyne -- Andrew Lyne, pardon me --
155
421167
2142
亞力山大林恩—— 對不起,是安德魯林恩——
07:03
and Matthew Bailes,
156
423333
1268
及馬修貝爾斯
07:04
had a huge announcement.
157
424625
1476
有一項重大的宣佈。
07:06
They had found a planet orbiting another star.
158
426125
3184
他們發現了一個行星 繞著另一個恆星運轉。
07:09
And not just any star, but a pulsar,
159
429333
2810
不是任何恆星,而是個脈衝星,
07:12
and this is the remnant of a star that has previously exploded.
160
432167
4184
它是先前爆炸的一個恆星 所留下的殘餘部分。
07:16
It's blasting out radiation.
161
436375
2101
它會大量放出輻射。
07:18
This is the last place in the universe you would expect to find a planet,
162
438500
4559
要在整個宇宙中找行星, 我們最不會去找的地方就是這裡,
07:23
but they had very methodically looked at this pulsar,
163
443083
2476
但,他們有條不紊地 研究這個脈衡星,
07:25
and they detected the gravitational tug of this planet as it orbited the pulsar.
164
445583
4851
在這個行星繞著脈衝星轉動時, 而他們偵測到重力的拉力。
07:30
It looked really good.
165
450458
1560
看起來非常理想。
07:32
The first planet orbiting another star had been found ...
166
452042
3601
第一個繞著另一個恆星 轉動的行星被找到了……
07:35
except not so much.
167
455667
2434
只是,不盡然是如此。
07:38
(Laughter)
168
458125
1018
(笑聲)
07:39
After they made the announcement,
169
459167
1601
在他們做出宣佈之後, 一大堆天文學家都對此發表意見,
07:40
a bunch of other astronomers commented on it,
170
460792
2101
07:42
and so they went back and looked at their data
171
462917
2226
所以他們又回頭去看他們的資料,
才發現他們犯了一個很丟臉的錯誤。
07:45
and realized they had made a very embarrassing mistake.
172
465167
2767
07:47
They had not accounted for some very subtle characteristics
173
467958
3060
他們先前沒有考量到
地球繞行太陽的一些細微特徵,
07:51
of the Earth's motion around the Sun,
174
471042
2184
07:53
which affected how they measured this planet going around the pulsar.
175
473250
3851
這就影響到他們對於該行星 繞行脈衝星的測量值。
07:57
And it turns out that when they did account for it correctly,
176
477125
3226
結果發現,當他們把該考量的納入後,
08:00
poof -- their planet disappeared.
177
480375
1976
噗——他們的行星不見了。
08:02
It wasn't real.
178
482375
1250
它不是真的。
08:04
So Andrew Lyne had a very formidable task.
179
484458
2851
所以,安德魯林恩犯了個大錯。
08:07
He had to admit this.
180
487333
2185
他得要承認這一點。
08:09
So in 1992 at the American Astronomical Society meeting,
181
489542
4059
1992 年,在美國天文學會的會議上,
08:13
which is one of the largest gatherings of astronomers on the planet,
182
493625
3226
也就是世界上最大型的 天文學家聚會上,
08:16
he stood up and announced that he had made a mistake
183
496875
4018
他站起來,並宣佈他犯了錯,
08:20
and that the planet did not exist.
184
500917
2267
那個行星並不存在。
08:23
And what happened next --
185
503208
2435
接下來發生的事——
08:25
oh, I love this --
186
505667
1309
喔,我好愛這部分——
08:27
what happened next was wonderful.
187
507000
1583
接下來發生的事很美好。
08:29
He got an ovation.
188
509500
1934
他得到了熱烈的掌聲。
08:31
The astronomers weren't angry at him;
189
511458
2643
天文學家們並不氣他;
08:34
they didn't want to chastise him.
190
514125
1601
他們並不想要懲罰他。
08:35
They praised him for his honesty and his integrity.
191
515750
3101
他們讚美他的誠實以及正直。
08:38
I love that!
192
518875
1268
我好愛這部分!
08:40
Scientists are people.
193
520167
1267
科學家也是人。
08:41
(Laughter)
194
521458
1018
(笑聲)
08:42
And it gets better!
195
522500
1309
還有更棒的!
08:43
(Laughter)
196
523833
1143
(笑聲)
08:45
Lyne steps off the podium.
197
525000
1476
林恩走下了講台。
08:46
The next guy to come up is a man named Aleksander Wolszczan
198
526500
3143
接下來上台的人 是亞歷山大沃爾茲森,
08:49
He takes the microphone and says,
199
529667
1976
他拿起麥克風,說:
08:51
"Yeah, so Lyne's team didn't find a pulsar planet,
200
531667
3476
「是的,所以林恩的團隊 沒有找到脈衡行星,
08:55
but my team found not just one
201
535167
2684
但我的團隊找到了不只一個,
08:57
but two planets orbiting a different pulsar.
202
537875
2768
而是兩個行星, 繞著一個不同的脈衝星運轉。
09:00
We knew about the problem that Lyne had,
203
540667
2059
我們知道林恩的問題,
09:02
we checked for it, and yeah, ours are real."
204
542750
3434
我們檢查過了,且, 是的,我們的是真的。」
09:06
And it turns out he was right.
205
546208
2101
結果,他是對的。
09:08
And in fact, a few months later,
206
548333
1643
事實上,幾個月後,
09:10
they found a third planet orbiting this pulsar
207
550000
2434
他們發現還有第三個行星 在繞行這個脈衝星,
09:12
and it was the first exoplanet system ever found --
208
552458
4393
這是史上第一個被發現的 系外行星系統——
09:16
what we call alien worlds -- exoplanets.
209
556875
2667
我們所謂的外星世界——系外行星。
09:20
That to me is just wonderful.
210
560375
2976
對我來說,那實在很美好。
09:23
At that point the floodgates were opened.
211
563375
2601
在那個時點,開始愈來愈多的研究。
09:26
In 1995 a planet was found around a star more like the Sun,
212
566000
5434
1995 年,有人發現有一個行星
在繞行一個更像太陽的恆星,
09:31
and then we found another and another.
213
571458
2685
接著,我們又發現了一個, 之後再發現了一個。
09:34
This is an image of an actual planet orbiting an actual star.
214
574167
3916
這張圖所呈現的是一個真正的行星 在繞行一個真正的恆星。
09:39
We kept getting better at it.
215
579042
1434
我們越來越上手了。
09:40
We started finding them by the bucketload.
216
580500
2226
我們開始找到一大堆這類行星。
09:42
We started finding thousands of them.
217
582750
2101
我們開始找到 數以千計的這類行星。
09:44
We built observatories specifically designed to look for them.
218
584875
3476
我們建造了專門找 這類行星用的天文台。
09:48
And now we know of thousands of them.
219
588375
1809
現在已知的就有數千個。
09:50
We even know of planetary systems.
220
590208
2685
我們甚至知道行星系統。
09:52
That is actual data, animated, showing four planets orbiting another star.
221
592917
4750
這是真實的資料,用動畫呈現 四個行星繞行另一個恆星。
09:58
This is incredible. Think about that.
222
598375
2226
這很了不起。想想看。
10:00
For all of human history,
223
600625
1851
在整個人類歷史上,
10:02
you could count all the known planets in the universe on two hands --
224
602500
4518
你用兩隻手的手指就可以算出 宇宙中所有已知行星——
10:07
nine -- eight?
225
607042
1517
九個——八個?
10:08
Nine? Eight -- eight.
226
608583
1310
九個?八個——八個。
10:09
(Laughter)
227
609917
3226
(笑聲)
10:13
Eh.
228
613167
1267
啊。
10:14
(Laughter)
229
614458
1060
(笑聲)
10:15
But now we know they're everywhere.
230
615542
2351
但,現在我們知道到處都有行星。
10:17
Every star --
231
617917
1267
每個恆星——
10:19
for every star you see in the sky there could be three, five, ten planets.
232
619208
3560
你在天空中看到的每一個恆星, 旁邊都可能有三、五、十個行星。
10:22
The sky is filled with them.
233
622792
1666
天空中滿滿都行星。
10:26
We think that planets may outnumber stars in the galaxy.
234
626375
2976
我們認為,在銀河中, 行星的數量可能超過恆星。
10:29
This is a profound statement,
235
629375
2476
這段陳述相當重要,
10:31
and it was made because of science.
236
631875
1934
因為有科學,才能做出這段陳述。
10:33
And it wasn't made just because of science and the observatories and the data;
237
633833
3685
我們能做出這段陳述,不只是 因為有科學、有天文台、有資料;
10:37
it was made because of the scientists who built the observatories,
238
637542
3142
也因為有科學家去建立天文台,
10:40
who took the data,
239
640708
1268
去使用資料,去犯錯, 並去承認錯誤,
10:42
who made the mistakes and admitted them
240
642000
1858
10:43
and then let other scientists build on their mistakes
241
643882
3219
接著,讓其他科學家 以他們的錯誤為基礎,
10:47
so that they could do what they do
242
647125
1976
去做他們要做的事,
10:49
and figure out where our place is in the universe.
243
649125
2958
研究出我們在宇宙中的地位。
10:53
That is how you find the truth.
244
653542
3017
這就是找到真相的方式。
10:56
Science is at its best when it dares to be human.
245
656583
3792
科學能夠發揮到最好的時候, 就是它敢於當凡人。
11:01
Thank you.
246
661250
1268
謝謝。
11:02
(Applause and cheers)
247
662542
3208
(掌聲與歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7