The secret to scientific discoveries? Making mistakes | Phil Plait

121,516 views ・ 2019-04-11

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
00:12
Now, people have a lot of misconceptions about science --
0
12626
2767
大家對於科學有許多誤解——
00:15
about how it works and what it is.
1
15417
2351
誤解了它怎麼運作, 及它到底是什麼。
00:17
A big one is that science is just a big old pile of facts.
2
17792
3434
其中一個大誤解是: 科學只是一大堆古老的事實。
00:21
But that's not true -- that's not even the goal of science.
3
21250
3000
但,那不是真的—— 那甚至不是科學的目的。
00:25
Science is a process.
4
25208
2185
科學是一個過程。
00:27
It's a way of thinking.
5
27417
2184
它是一種思考方式。
00:29
Gathering facts is just a piece of it, but it's not the goal.
6
29625
2893
收集事實只是科學的一部分, 但不是科學的目標。
00:32
The ultimate goal of science is to understand objective reality
7
32542
4767
科學的終極目標 是要了解客觀的現實,
00:37
the best way we know how,
8
37333
1435
且要用我們所知最好的方式, 即以證據為基礎的方式。
00:38
and that's based on evidence.
9
38792
2517
00:41
The problem here is that people are flawed.
10
41333
2685
這裡的問題是,人不完美。
00:44
We can be fooled --
11
44042
1309
我們可能會被欺騙—— 我們真的很擅長欺騙自己。
00:45
we're really good at fooling ourselves.
12
45375
2309
00:47
And so baked into this process is a way of minimizing our own bias.
13
47708
4500
所以,在這個過程中,我們要 想辦法把我們自身偏見減到最小。
00:52
So sort of boiled down more than is probably useful,
14
52833
3601
所以,歸結簡化來說,
00:56
here's how this works.
15
56458
1292
科學運作的方式如下。
00:58
If you want to do some science,
16
58625
1643
如果你想要做科學,
01:00
what you want to do is you want to observe something ...
17
60292
2642
你需要做的,是去觀察某樣事物……
01:02
say, "The sky is blue. Hey, I wonder why?"
18
62958
3018
比如:「天是藍色的。 嘿,我很納悶為什麼?」
01:06
You question it.
19
66000
1393
你要質疑它。
01:07
The next thing you do is you come up with an idea that may explain it:
20
67417
3309
接下來,你要做的是 提出一種可能的解釋:
01:10
a hypothesis.
21
70750
1268
一個假設。
你知道嗎?海洋是藍色的。
01:12
Well, you know what? Oceans are blue.
22
72042
1892
01:13
Maybe the sky is reflecting the colors from the ocean.
23
73958
2959
也許天空會反射海洋的顏色。
01:17
Great, but now you have to test it
24
77917
2017
很棒,但現在你就得檢定它,
01:19
so you predict what that might mean.
25
79958
2643
所以,你要預測它可能的意涵。
01:22
Your prediction would be,
26
82625
1268
你的預測會是:「嗯, 如果天空會反射海洋的顏色,
01:23
"Well, if the sky is reflecting the ocean color,
27
83917
2309
01:26
it will be bluer on the coasts
28
86250
2018
那麼在海岸上方的天空會比較藍,
01:28
than it will be in the middle of the country."
29
88292
2434
在內陸上方的天空不會那麼藍。」
01:30
OK, that's fair enough,
30
90750
1559
好,這個說法很合理,
01:32
but you've got to test that prediction
31
92333
1851
但你得要檢定你的預測,
01:34
so you get on a plane, you leave Denver on a nice gray day,
32
94208
3768
所以,你坐上飛機, 你在一個灰暗的日子離開丹佛,
01:38
you fly to LA, you look up and the sky is gloriously blue.
33
98000
3601
你飛到洛杉磯, 向上看,天空非常藍。
01:41
Hooray, your thesis is proven.
34
101625
2125
喔耶,你的論點得到證明了。
01:44
But is it really? No.
35
104542
1892
但真的是這樣嗎?不是。
01:46
You've made one observation.
36
106458
1726
你做的是一次觀察。
01:48
You need to think about your hypothesis, think about how to test it
37
108208
3185
你得要想想你的假設, 想想要如何檢定它,
01:51
and do more than just one.
38
111417
1642
且要做不只一次檢定。
01:53
Maybe you could go to a different part of the country
39
113083
2560
也許你可以到全國不同的地區,
01:55
or a different part of the year
40
115667
1517
或選擇一年中的不同時期,
01:57
and see what the weather's like then.
41
117208
2060
看看到時的天氣如何。
01:59
Another good idea is to talk to other people.
42
119292
2684
還有一個好方法,就是跟別人談談。
02:02
They have different ideas, different perspectives,
43
122000
2601
他們會有不同的想法、不同的觀點,
02:04
and they can help you.
44
124625
1226
他們能協助你。
02:05
This is what we call peer review.
45
125875
2393
這就是我們所謂的「同行評審」。
02:08
And in fact that will probably also save you a lot of money and a lot of time,
46
128292
3684
事實上,這麼做可能還可以 幫你省下很多時間與金錢,
不用只為了確認天氣 就從這一岸飛到那一岸。
02:12
flying coast-to-coast just to check the weather.
47
132000
2292
02:15
Now, what happens if your hypothesis does a decent job but not a perfect job?
48
135542
6267
如果你的假設還不錯, 但不完美,該怎麼辦?
02:21
Well, that's OK,
49
141833
1268
沒關係的,
02:23
because what you can do is you can modify it a little bit
50
143125
2809
因為你還可以再稍微修正它,
02:25
and then go through this whole process again --
51
145958
2393
接著再重新進行一次 這整個過程——
02:28
make predictions, test them --
52
148375
1893
做預測,檢定它們——
02:30
and as you do that over and over again, you will hone this idea.
53
150292
3059
隨著你不斷重覆這個過程, 這個想法也會被不斷精煉。
02:33
And if it gets good enough,
54
153375
1393
如果它能被修到夠好,
02:34
it may be accepted by the scientific community,
55
154792
2351
科學圈就有可能接受它,
02:37
at least provisionally,
56
157167
1267
至少暫時接受它,
02:38
as a good explanation of what's going on,
57
158458
2935
先將它視為該現象的最佳解釋,
02:41
at least until a better idea
58
161417
2017
至少可以持續到更好的想法
02:43
or some contradictory evidence comes along.
59
163458
2167
或是矛盾的證據出現。
02:47
Now, part of this process is admitting when you're wrong.
60
167292
3750
承認你的錯誤, 是這個過程的一部分。
02:51
And that can be really, really hard.
61
171792
2333
要承認錯誤可能非常非常困難。
02:54
Science has its strengths and weaknesses
62
174708
2185
科學有它的優點以及缺點,
02:56
and they depend on this.
63
176917
2184
它們都要仰賴承認錯誤。
02:59
One of the strengths of science is that it's done by people,
64
179125
3226
科學的優點之一, 就是它要由人來進行,
03:02
and it's proven itself to do a really good job.
65
182375
2226
且它已經證明了它是很有用的。
03:04
We understand the universe pretty well because of science.
66
184625
2768
我們能如此了解這個宇宙, 要歸功於科學。
03:07
One of science's weaknesses is that it's done by people,
67
187417
3517
科學的缺點之一, 就是它要由人來進行,
03:10
and we bring a lot of baggage along with us when we investigate things.
68
190958
4268
當我們在調查研究事物時, 我們還隨身帶了很多包袱。
03:15
We are egotistical,
69
195250
2018
我們是自我本位的,
03:17
we are stubborn, we're superstitious,
70
197292
2517
我們很固執,我們會迷信,
03:19
we're tribal, we're humans --
71
199833
2310
我們是群聚生物,我們是人類——
03:22
these are all human traits and scientists are humans.
72
202167
3434
這些都是人的特性,而科學都是人。
03:25
And so we have to be aware of that when we're studying science
73
205625
4476
所以,當我們在研究科學、 當我們在試圖發展我們的論點時,
03:30
and when we're trying to develop our theses.
74
210125
2458
我們必須要意識到這一點。
03:33
But part of this whole thing,
75
213333
2435
但,這一切,
03:35
part of this scientific process,
76
215792
1642
這個科學過程,
03:37
part of the scientific method,
77
217458
2101
這種科學方法,
03:39
is admitting when you're wrong.
78
219583
1959
有部分會涉及到承認你的錯誤。
03:42
I know, I've been there.
79
222458
2018
我知道,我走過這條路。
03:44
Many years ago I was working on Hubble Space Telescope,
80
224500
2643
許多年前,我在用 哈伯太空望遠鏡做研究,
03:47
and a scientist I worked with came to me with some data,
81
227167
3809
和我合作的一位科學家 拿了一些資料來找我,
03:51
and he said, "I think there may be a picture
82
231000
3059
他說:「我認為在這些資料當中
03:54
of a planet orbiting another star in this data."
83
234083
2875
有一張行星繞著 另一個恆星轉動的照片。」
03:58
We had not had any pictures taken of planets orbiting other stars yet,
84
238417
4184
我們還沒有拍到過任何行星 繞著其他恆星轉動的照片,
04:02
so if this were true,
85
242625
2184
所以,如果他說的是真的,
04:04
then this would be the first one
86
244833
1643
這就會是第一張照片,
04:06
and we would be the ones who found it.
87
246500
2059
而我們則是發現它的人。
04:08
That's a big deal.
88
248583
1768
那是很了不起的。
04:10
I was very excited,
89
250375
1726
我非常興奮,
04:12
so I just dug right into this data.
90
252125
2393
所以我馬上埋首研究這些資料。
04:14
I spent a long time trying to figure out if this thing were a planet or not.
91
254542
3916
我花了很長的時間,試圖判斷 這個東西到底是不是行星。
04:19
The problem is planets are faint and stars are bright,
92
259125
3434
問題是,行星是暗淡的, 恆星是明亮的,
04:22
so trying to get the signal out of this data
93
262583
2101
所以,試著從這些資料中找出訊號,
04:24
was like trying to hear a whisper in a heavy metal concert --
94
264708
3601
就如同試著在重金屬音樂會上 聽見耳語一樣——
04:28
it was really hard.
95
268333
1434
非常困難。
04:29
I tried everything I could,
96
269791
2310
我把能試的方法都試過了,
04:32
but after a month of working on this,
97
272125
2643
但在這件事上投入了 一個月的時間後,
04:34
I came to a realization ... couldn't do it.
98
274792
2934
我漸漸了解到……我做不到。
04:37
I had to give up.
99
277750
1309
我得要放棄。
04:39
And I had to tell this other scientist,
100
279083
2060
我得要告訴這位科學家:
04:41
"The data's too messy.
101
281167
1267
「這些資料太亂了。 我們無法確定那是不是行星。」
04:42
We can't say whether this is a planet or not."
102
282458
2726
04:45
And that was hard.
103
285208
1935
這很不容易。
04:47
Then later on we got follow-up observations with Hubble,
104
287167
2809
後來,我們用哈伯望遠鏡 取得了後續的觀察,
04:50
and it showed that it wasn't a planet.
105
290000
2726
結果顯示那並不是行星。
04:52
It was a background star or galaxy, something like that.
106
292750
2708
那是一顆背景星,或銀河之類的。
04:56
Well, not to get too technical, but that sucked.
107
296375
2726
我不想用太技術的說法, 但,那實在太鳥了。
04:59
(Laughter)
108
299125
1018
(笑聲)
05:00
I was really unhappy about this.
109
300167
2500
我對這件事感到很不高興。
05:03
But that's part of it.
110
303917
1267
但,那就是其中的一部分。
05:05
You have to say, "Look, you know, we can't do this with the data we have."
111
305208
3976
你必須要說:「聽著,你要知道, 我們用手上的資料是做不到的。」
05:09
And then I had to face up to the fact
112
309208
1810
接著,我要面對的事實就是
05:11
that even the follow-up data showed we were wrong.
113
311042
2375
連後續的資料也顯示我們錯了。
05:15
Emotionally I was pretty unhappy.
114
315125
3083
情緒上,我很不開心。
05:18
But if a scientist is doing their job correctly,
115
318958
2601
但,如果科學家 有把他們的工作做正確,
05:21
being wrong is not so bad
116
321583
2685
犯錯不是那麼不好的事,
05:24
because that means there's still more stuff out there --
117
324292
2642
因為犯錯意味著外頭還有更多東西——
05:26
more things to figure out.
118
326958
1518
等著我們去想通。
05:28
Scientists don't love being wrong but we love puzzles,
119
328500
3851
科學家不喜歡犯錯, 但我們喜歡解謎,
05:32
and the universe is the biggest puzzle of them all.
120
332375
2958
而宇宙正是最大的謎。
05:36
Now having said that,
121
336042
1476
話說回來,
05:37
if you have a piece and it doesn't fit no matter how you move it,
122
337542
3559
如果你有一片拼圖, 不論你怎麼移動它都不吻合,
05:41
jamming it in harder isn't going to help.
123
341125
3101
用蠻力把它卡進去並沒有幫助。
05:44
There's going to be a time when you have to let go of your idea
124
344250
3226
有些時候,你得要放下你的想法,
05:47
if you want to understand the bigger picture.
125
347500
2726
才有可能了解更宏觀的大局。
05:50
The price of doing science is admitting when you're wrong,
126
350250
3434
做科學的代價就是承認你的錯誤,
05:53
but the payoff is the best there is:
127
353708
2935
但得到的報酬是沒得比的好:
05:56
knowledge and understanding.
128
356667
2309
知識和了解。
05:59
And I can give you a thousand examples of this in science,
129
359000
2809
我有一千個例子可以說明這一點,
06:01
but there's one I really like.
130
361833
1476
但其中有一個我很喜歡。
06:03
It has to do with astronomy,
131
363333
1393
它和天文學有關,
06:04
and it was a question that had been plaguing astronomers
132
364750
2643
這個問題一直是天文學家的煩惱,
06:07
literally for centuries.
133
367417
1517
數世紀以來皆是如此。
06:08
When you look at the Sun, it seems special.
134
368958
2060
看著太陽,會覺得它似乎很特別。
06:11
It is the brightest object in the sky,
135
371042
2851
它是天上最明亮的物體,
06:13
but having studied astronomy, physics, chemistry, thermodynamics for centuries,
136
373917
5059
但,數世紀來,我們研究過了 天文學、物理學、化學、熱電學,
06:19
we learned something very important about it.
137
379000
2143
我們學到了關於太陽的重要資訊。
06:21
It's not that special.
138
381167
1267
它並不特別。
06:22
It's a star just like millions of other stars.
139
382458
2935
這個恆星和數百萬個 其他恆星沒有什麼不同。
06:25
But that raises an interesting question.
140
385417
2434
但,這就帶出了一個有趣的問題。
06:27
If the Sun is a star
141
387875
1893
如果太陽是恆星,
06:29
and the Sun has planets,
142
389792
2226
且太陽有行星,
06:32
do these other stars have planets?
143
392042
2208
那麼其他恆星也有行星嗎?
06:34
Well, like I said with my own failure in the "planet" I was looking for,
144
394917
3476
就如同剛才我在我尋找「行星」 失敗的例子中提到的,
06:38
finding them is super hard,
145
398417
1767
要找到行星是超級困難的事,
06:40
but scientists tend to be pretty clever people
146
400208
2893
但,通常科學家都是很聰明的人,
06:43
and they used a lot of different techniques
147
403125
2101
他們會用多種不同的技巧, 並開始觀察恆星。
06:45
and started observing stars.
148
405250
1393
06:46
And over the decades
149
406667
1267
這數十年間,
06:47
they started finding some things that were pretty interesting,
150
407958
2935
他們開始有了一些有趣的發現,
06:50
right on the thin, hairy edge of what they were able to detect.
151
410917
2994
就在他們能夠偵測到的 東西的細薄毛邊上。
06:53
But time and again, it was shown to be wrong.
152
413935
2095
但,又一次,他們錯了。
06:56
That all changed in 1991.
153
416875
2268
1991 年,這一切都改變了。
06:59
A couple of astronomers --
154
419167
1976
幾位天文學家——
07:01
Alexander Lyne -- Andrew Lyne, pardon me --
155
421167
2142
亞力山大林恩—— 對不起,是安德魯林恩——
07:03
and Matthew Bailes,
156
423333
1268
及馬修貝爾斯
07:04
had a huge announcement.
157
424625
1476
有一項重大的宣佈。
07:06
They had found a planet orbiting another star.
158
426125
3184
他們發現了一個行星 繞著另一個恆星運轉。
07:09
And not just any star, but a pulsar,
159
429333
2810
不是任何恆星,而是個脈衝星,
07:12
and this is the remnant of a star that has previously exploded.
160
432167
4184
它是先前爆炸的一個恆星 所留下的殘餘部分。
07:16
It's blasting out radiation.
161
436375
2101
它會大量放出輻射。
07:18
This is the last place in the universe you would expect to find a planet,
162
438500
4559
要在整個宇宙中找行星, 我們最不會去找的地方就是這裡,
07:23
but they had very methodically looked at this pulsar,
163
443083
2476
但,他們有條不紊地 研究這個脈衡星,
07:25
and they detected the gravitational tug of this planet as it orbited the pulsar.
164
445583
4851
在這個行星繞著脈衝星轉動時, 而他們偵測到重力的拉力。
07:30
It looked really good.
165
450458
1560
看起來非常理想。
07:32
The first planet orbiting another star had been found ...
166
452042
3601
第一個繞著另一個恆星 轉動的行星被找到了……
07:35
except not so much.
167
455667
2434
只是,不盡然是如此。
07:38
(Laughter)
168
458125
1018
(笑聲)
07:39
After they made the announcement,
169
459167
1601
在他們做出宣佈之後, 一大堆天文學家都對此發表意見,
07:40
a bunch of other astronomers commented on it,
170
460792
2101
07:42
and so they went back and looked at their data
171
462917
2226
所以他們又回頭去看他們的資料,
才發現他們犯了一個很丟臉的錯誤。
07:45
and realized they had made a very embarrassing mistake.
172
465167
2767
07:47
They had not accounted for some very subtle characteristics
173
467958
3060
他們先前沒有考量到
地球繞行太陽的一些細微特徵,
07:51
of the Earth's motion around the Sun,
174
471042
2184
07:53
which affected how they measured this planet going around the pulsar.
175
473250
3851
這就影響到他們對於該行星 繞行脈衝星的測量值。
07:57
And it turns out that when they did account for it correctly,
176
477125
3226
結果發現,當他們把該考量的納入後,
08:00
poof -- their planet disappeared.
177
480375
1976
噗——他們的行星不見了。
08:02
It wasn't real.
178
482375
1250
它不是真的。
08:04
So Andrew Lyne had a very formidable task.
179
484458
2851
所以,安德魯林恩犯了個大錯。
08:07
He had to admit this.
180
487333
2185
他得要承認這一點。
08:09
So in 1992 at the American Astronomical Society meeting,
181
489542
4059
1992 年,在美國天文學會的會議上,
08:13
which is one of the largest gatherings of astronomers on the planet,
182
493625
3226
也就是世界上最大型的 天文學家聚會上,
08:16
he stood up and announced that he had made a mistake
183
496875
4018
他站起來,並宣佈他犯了錯,
08:20
and that the planet did not exist.
184
500917
2267
那個行星並不存在。
08:23
And what happened next --
185
503208
2435
接下來發生的事——
08:25
oh, I love this --
186
505667
1309
喔,我好愛這部分——
08:27
what happened next was wonderful.
187
507000
1583
接下來發生的事很美好。
08:29
He got an ovation.
188
509500
1934
他得到了熱烈的掌聲。
08:31
The astronomers weren't angry at him;
189
511458
2643
天文學家們並不氣他;
08:34
they didn't want to chastise him.
190
514125
1601
他們並不想要懲罰他。
08:35
They praised him for his honesty and his integrity.
191
515750
3101
他們讚美他的誠實以及正直。
08:38
I love that!
192
518875
1268
我好愛這部分!
08:40
Scientists are people.
193
520167
1267
科學家也是人。
08:41
(Laughter)
194
521458
1018
(笑聲)
08:42
And it gets better!
195
522500
1309
還有更棒的!
08:43
(Laughter)
196
523833
1143
(笑聲)
08:45
Lyne steps off the podium.
197
525000
1476
林恩走下了講台。
08:46
The next guy to come up is a man named Aleksander Wolszczan
198
526500
3143
接下來上台的人 是亞歷山大沃爾茲森,
08:49
He takes the microphone and says,
199
529667
1976
他拿起麥克風,說:
08:51
"Yeah, so Lyne's team didn't find a pulsar planet,
200
531667
3476
「是的,所以林恩的團隊 沒有找到脈衡行星,
08:55
but my team found not just one
201
535167
2684
但我的團隊找到了不只一個,
08:57
but two planets orbiting a different pulsar.
202
537875
2768
而是兩個行星, 繞著一個不同的脈衝星運轉。
09:00
We knew about the problem that Lyne had,
203
540667
2059
我們知道林恩的問題,
09:02
we checked for it, and yeah, ours are real."
204
542750
3434
我們檢查過了,且, 是的,我們的是真的。」
09:06
And it turns out he was right.
205
546208
2101
結果,他是對的。
09:08
And in fact, a few months later,
206
548333
1643
事實上,幾個月後,
09:10
they found a third planet orbiting this pulsar
207
550000
2434
他們發現還有第三個行星 在繞行這個脈衝星,
09:12
and it was the first exoplanet system ever found --
208
552458
4393
這是史上第一個被發現的 系外行星系統——
09:16
what we call alien worlds -- exoplanets.
209
556875
2667
我們所謂的外星世界——系外行星。
09:20
That to me is just wonderful.
210
560375
2976
對我來說,那實在很美好。
09:23
At that point the floodgates were opened.
211
563375
2601
在那個時點,開始愈來愈多的研究。
09:26
In 1995 a planet was found around a star more like the Sun,
212
566000
5434
1995 年,有人發現有一個行星
在繞行一個更像太陽的恆星,
09:31
and then we found another and another.
213
571458
2685
接著,我們又發現了一個, 之後再發現了一個。
09:34
This is an image of an actual planet orbiting an actual star.
214
574167
3916
這張圖所呈現的是一個真正的行星 在繞行一個真正的恆星。
09:39
We kept getting better at it.
215
579042
1434
我們越來越上手了。
09:40
We started finding them by the bucketload.
216
580500
2226
我們開始找到一大堆這類行星。
09:42
We started finding thousands of them.
217
582750
2101
我們開始找到 數以千計的這類行星。
09:44
We built observatories specifically designed to look for them.
218
584875
3476
我們建造了專門找 這類行星用的天文台。
09:48
And now we know of thousands of them.
219
588375
1809
現在已知的就有數千個。
09:50
We even know of planetary systems.
220
590208
2685
我們甚至知道行星系統。
09:52
That is actual data, animated, showing four planets orbiting another star.
221
592917
4750
這是真實的資料,用動畫呈現 四個行星繞行另一個恆星。
09:58
This is incredible. Think about that.
222
598375
2226
這很了不起。想想看。
10:00
For all of human history,
223
600625
1851
在整個人類歷史上,
10:02
you could count all the known planets in the universe on two hands --
224
602500
4518
你用兩隻手的手指就可以算出 宇宙中所有已知行星——
10:07
nine -- eight?
225
607042
1517
九個——八個?
10:08
Nine? Eight -- eight.
226
608583
1310
九個?八個——八個。
10:09
(Laughter)
227
609917
3226
(笑聲)
10:13
Eh.
228
613167
1267
啊。
10:14
(Laughter)
229
614458
1060
(笑聲)
10:15
But now we know they're everywhere.
230
615542
2351
但,現在我們知道到處都有行星。
10:17
Every star --
231
617917
1267
每個恆星——
10:19
for every star you see in the sky there could be three, five, ten planets.
232
619208
3560
你在天空中看到的每一個恆星, 旁邊都可能有三、五、十個行星。
10:22
The sky is filled with them.
233
622792
1666
天空中滿滿都行星。
10:26
We think that planets may outnumber stars in the galaxy.
234
626375
2976
我們認為,在銀河中, 行星的數量可能超過恆星。
10:29
This is a profound statement,
235
629375
2476
這段陳述相當重要,
10:31
and it was made because of science.
236
631875
1934
因為有科學,才能做出這段陳述。
10:33
And it wasn't made just because of science and the observatories and the data;
237
633833
3685
我們能做出這段陳述,不只是 因為有科學、有天文台、有資料;
10:37
it was made because of the scientists who built the observatories,
238
637542
3142
也因為有科學家去建立天文台,
10:40
who took the data,
239
640708
1268
去使用資料,去犯錯, 並去承認錯誤,
10:42
who made the mistakes and admitted them
240
642000
1858
10:43
and then let other scientists build on their mistakes
241
643882
3219
接著,讓其他科學家 以他們的錯誤為基礎,
10:47
so that they could do what they do
242
647125
1976
去做他們要做的事,
10:49
and figure out where our place is in the universe.
243
649125
2958
研究出我們在宇宙中的地位。
10:53
That is how you find the truth.
244
653542
3017
這就是找到真相的方式。
10:56
Science is at its best when it dares to be human.
245
656583
3792
科學能夠發揮到最好的時候, 就是它敢於當凡人。
11:01
Thank you.
246
661250
1268
謝謝。
11:02
(Applause and cheers)
247
662542
3208
(掌聲與歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog