What makes life worth living in the face of death | Lucy Kalanithi

311,636 views ใƒป 2017-06-07

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Emily Erlank ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
A few days after my husband Paul was diagnosed with stage IV lung cancer,
0
12780
6376
ืžืกืคืจ ื™ืžื™ื ืœืื—ืจ ืฉื‘ืขืœื™ ืคื•ืœ ืื•ื‘ื—ืŸ ืขื ืกืจื˜ืŸ ืจื™ืื•ืช ืฉืœื‘ 4,
00:19
we were lying in our bed at home,
1
19180
2496
ืฉื›ื‘ื ื• ื‘ืžื™ื˜ื” ื‘ื‘ื™ืชื ื•,
00:21
and Paul said,
2
21700
1776
ื•ืคื•ืœ ืืžืจ:
00:23
"It's going to be OK."
3
23500
1200
"ื™ื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ".
00:25
And I remember answering back,
4
25860
2496
ื•ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืฉืขื ื™ืชื™ ืœื•:
00:28
"Yes.
5
28380
1216
"ื›ืŸ.
00:29
We just don't know what OK means yet."
6
29620
3760
"ืื ื—ื ื• ืคืฉื•ื˜ ืขื•ื“ ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื” ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ ื‘ืกื“ืจ".
00:35
Paul and I had met as first-year medical students at Yale.
7
35140
3496
ืื ื™ ื•ืคื•ืœ ื”ื›ืจื ื• ื›ืกื˜ื•ื“ื ื˜ื™ื ื—ื“ืฉื™ื ืœืจืคื•ืื” ื‘ื™ื™ืœ.
00:38
He was smart and kind and super funny.
8
38660
3440
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื—ื›ื ื•ืื“ื™ื‘ ื•ืกื•ืคืจ ืžืฆื—ื™ืง.
00:42
He used to keep a gorilla suit in the trunk of his car,
9
42700
3816
ื”ื•ื ื ื”ื’ ืœืฉืžื•ืจ ื‘ืชื ื”ืžื˜ืขืŸ ืฉืœ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืฉืœื• ื—ืœื™ืคืช ื’ื•ืจื™ืœื”,
00:46
and he'd say, "It's for emergencies only."
10
46540
2416
ื•ื”ื™ื” ืื•ืžืจ: "ื–ื” ืจืง ืœืžืงืจื” ื—ื™ืจื•ื".
00:48
(Laughter)
11
48980
1200
(ืฆื—ื•ืง)
00:51
I fell in love with Paul as I watched the care he took with his patients.
12
51020
3720
ื”ืชืื”ื‘ืชื™ ื‘ืคื•ืœ ื›ืฉืจืื™ืชื™ ืืช ื”ื“ืื’ื” ืฉื”ืคื’ื™ืŸ ื›ืœืคื™ ื”ืžื˜ื•ืคืœื™ื ืฉืœื•.
00:55
He stayed late talking with them,
13
55220
2176
ื”ื•ื ื ืฉืืจ ืžืื•ื—ืจ ื›ื“ื™ ืœื“ื‘ืจ ืื™ืชื,
00:57
seeking to understand the experience of illness
14
57420
3456
ื ื™ืกื” ืœื”ื‘ื™ืŸ ืืช ื”ื—ื•ื•ื™ื” ืฉืœื”ื ืฉืœ ื”ืžื—ืœื”
01:00
and not just its technicalities.
15
60900
2120
ื•ืœื ืจืง ืืช ื”ืคืจื˜ื™ื ื”ื˜ื›ื ื™ื™ื.
01:04
He later told me he fell in love with me
16
64380
2216
ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ื”ื•ื ืกื™ืคืจ ืœื™ ืฉื”ื•ื ื”ืชืื”ื‘ ื‘ื™
01:06
when he saw me cry over an EKG of a heart that had ceased beating.
17
66620
5040
ื›ืฉืจืื” ืื•ืชื™ ื‘ื•ื›ื” ื‘ื’ืœืœ ื.ืง.ื’. ืฉืœ ืœื‘ ืฉื”ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ื.
01:12
We didn't know it yet,
18
72940
1536
ืœื ื™ื“ืขื ื• ืืช ื–ื” ืขื“ื™ื™ืŸ,
01:14
but even in the heady days of young love,
19
74500
3136
ืื‘ืœ ืืคื™ืœื• ื‘ืชื—ื™ืœืชื” ืฉืœ ื”ืื”ื‘ื” ื”ืฆืขื™ืจื”,
01:17
we were learning how to approach suffering together.
20
77660
3120
ืœืžื“ื ื• ืื™ืš ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ืกื‘ืœ ื‘ื™ื—ื“.
01:22
We got married and became doctors.
21
82660
2376
ื”ืชื—ืชื ื• ื•ื ื”ื™ื™ื ื• ืœืจื•ืคืื™ื.
01:25
I was working as an internist
22
85060
2016
ืื ื™ ืขื‘ื“ืชื™ ื›ืžืชืžื—ื”,
01:27
and Paul was finishing his training as a neurosurgeon
23
87100
4056
ื•ืคื•ืœ ืกื™ื™ื ืืช ื”ื›ืฉืจืชื• ื›ืžื ืชื— ืžื•ื—,
01:31
when he started to lose weight.
24
91180
1640
ื›ืฉื”ื•ื ื”ืชื—ื™ืœ ืœืื‘ื“ ืžืฉืงืœ.
01:34
He developed excruciating back pain and a cough that wouldn't go away.
25
94300
4920
ื”ื•ื ืคื™ืชื— ื›ืื‘ ืžื™ื™ืกืจ ื‘ื’ื‘ ื•ืฉื™ืขื•ืœ ืฉืกื™ืจื‘ ืœืขื‘ื•ืจ.
01:40
And when he was admitted to the hospital,
26
100220
2136
ื•ื›ืฉื”ื•ื ืื•ืฉืคื– ื‘ื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื,
01:42
a CT scan revealed tumors in Paul's lungs and in his bones.
27
102380
4080
ืกืจื™ืงืช ืกื™.ื˜ื™. ื—ืฉืคื” ื’ื™ื“ื•ืœื™ื ื‘ืจื™ืื•ืชื™ื• ื•ื‘ืขืฆืžื•ืชื™ื•.
01:48
We had both cared for patients with devastating diagnoses;
28
108460
3600
ืฉื ื™ื ื• ื˜ื™ืคืœื ื• ื‘ืžื˜ื•ืคืœื™ื ืขื ืื‘ื—ื•ื ื™ื ื”ืจืกื ื™ื™ื,
01:53
now it was our turn.
29
113020
2360
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื™ื” ืชื•ืจื ื•.
01:58
We lived with Paul's illness for 22 months.
30
118540
2600
ื—ื™ื™ื ื• ืขื ื”ืžื—ืœื” ืฉืœ ืคื•ืœ ื‘ืžืฉืš 22 ื—ื•ื“ืฉื™ื.
02:01
He wrote a memoir about facing mortality.
31
121740
2520
ื”ื•ื ื›ืชื‘ ืกืคืจ ื–ื›ืจื•ื ื•ืช ืขืœ ื”ื”ืชืžื•ื“ื“ื•ืช ืขื ื”ืžื•ื•ืช.
02:05
I gave birth to our daughter Cady,
32
125140
2160
ื™ืœื“ืชื™ ืืช ื‘ืชื ื•, ืงื™ื™ื“ื™,
02:08
and we loved her and each other.
33
128060
1680
ื•ืื”ื‘ื ื• ืื•ืชื” ื•ื–ื” ืืช ื–ื•.
02:10
We learned directly how to struggle through really tough medical decisions.
34
130540
4640
ืœืžื“ื ื• ืขืœ ื‘ืฉืจื ื• ืื™ืš ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื”ื—ืœื˜ื•ืช ืจืคื•ืื™ื•ืช ืงืฉื•ืช ืžืื•ื“.
02:17
The day we took Paul into the hospital for the last time
35
137140
3575
ื”ื™ื•ื ื‘ื• ืœืงื—ื ื• ืืช ืคื•ืœ ืœื‘ื™ืช ื”ื—ื•ืœื™ื ื‘ืคืขื ื”ืื—ืจื•ื ื”,
02:20
was the most difficult day of my life.
36
140739
2041
ื”ื™ื” ื”ื™ื•ื ื”ืงืฉื” ื‘ื—ื™ื™.
02:24
When he turned to me at the end
37
144380
1976
ื›ืฉื”ื•ื ืคื ื” ืืœื™ื™ ืœืงืจืืช ื”ืกื•ืฃ
02:26
and said, "I'm ready,"
38
146380
2480
ื•ืืžืจ: "ืื ื™ ืžื•ื›ืŸ",
02:30
I knew that wasn't just a brave decision.
39
150820
2680
ื™ื“ืขืชื™ ืฉื–ื• ืœื ื”ื™ืชื” ืจืง ื”ื—ืœื˜ื” ืืžื™ืฆื”.
02:34
It was the right one.
40
154100
1320
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื”ื”ื—ืœื˜ื” ื”ื ื›ื•ื ื”.
02:36
Paul didn't want a ventilator and CPR.
41
156500
2880
ืคื•ืœ ืœื ืจืฆื” ืžื›ื•ื ืช ื”ื ืฉืžื” ืื• ื”ื—ื™ื™ืื”.
02:40
In that moment,
42
160180
1496
ื‘ืจื’ืข ื”ื–ื”,
02:41
the most important thing to Paul
43
161700
2600
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืคื•ืœ
02:45
was to hold our baby daughter.
44
165380
1680
ื”ื™ื” ืœื”ื—ื–ื™ืง ืืช ื‘ืชื ื• ื”ืชื™ื ื•ืงืช.
02:49
Nine hours later,
45
169060
1816
ืชืฉืข ืฉืขื•ืช ืœืื—ืจ ืžื›ืŸ,
02:50
Paul died.
46
170900
1200
ืคื•ืœ ืžืช.
02:55
I've always thought of myself as a caregiver --
47
175780
2256
ืชืžื™ื“ ืจืื™ืชื™ ืืช ืขืฆืžื™ ื›ืžื˜ืคืœืช --
02:58
most physicians do --
48
178060
2056
ื›ืžื• ืจื•ื‘ ื”ืจื•ืคืื™ื --
03:00
and taking care of Paul deepened what that meant.
49
180140
2800
ื•ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื‘ืคื•ืœ ื”ืขืžื™ืง ืืช ื”ืžืฉืžืขื•ืช ื”ื–ื•.
03:03
Watching him reshape his identity during his illness,
50
183940
3616
ืœืจืื•ืช ืื•ืชื• ืžืขืฆื‘ ืžื—ื“ืฉ ืืช ื”ื–ื”ื•ืช ืฉืœื• ื‘ืžื”ืœืš ื”ืžื—ืœื” ืฉืœื•,
03:07
learning to witness and accept his pain,
51
187580
3496
ืœืœืžื•ื“ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื›ืื‘ ืฉืœื•,
03:11
talking together through his choices --
52
191100
2536
ืœื“ื‘ืจ ื™ื—ื“ ืขืœ ื”ื‘ื—ื™ืจื•ืช ืฉืœื• --
03:13
those experiences taught me
53
193660
1416
ื”ื—ื•ื•ื™ื•ืช ื”ืืœื” ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™
03:15
that resilience does not mean bouncing back to where you were before,
54
195100
5256
ืฉื—ื•ืกืŸ ืœื ื ืžื“ื“ ื‘ื™ื›ื•ืœืช ืœื—ื–ื•ืจ ืœืžืงื•ื ื‘ื• ื”ื™ื™ืช ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ,
03:20
or pretending that the hard stuff isn't hard.
55
200380
2680
ืื• ื‘ื”ืขืžื“ืช ืคื ื™ื ืฉื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืงืฉื™ื ืœื ืงืฉื™ื.
03:23
It is so hard.
56
203940
2000
ื”ื ื›ืœ ื›ืš ืงืฉื™ื.
03:26
It's painful, messy stuff.
57
206980
3280
ืืœื” ื“ื‘ืจื™ื ื›ื•ืื‘ื™ื, ืžืœื•ื›ืœื›ื™ื.
03:31
But it's the stuff.
58
211140
1416
ืื‘ืœ ืืœื” ื”ื“ื‘ืจื™ื.
03:32
And I learned that when we approach it together,
59
212580
3240
ื•ืœืžื“ืชื™ ืฉื›ืฉื ื™ื’ืฉื™ื ืืœื™ื”ื ื™ื—ื“,
03:36
we get to decide what success looks like.
60
216940
3680
ืื ื—ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื—ืœื™ื˜ ืื™ืš ืชื™ืจืื” ื”ืฆืœื—ื”.
03:42
One of the first things Paul said to me after his diagnosis was,
61
222900
3320
ืื—ื“ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืจืืฉื•ื ื™ื ืฉืคื•ืœ ืืžืจ ืœื™, ืื—ืจื™ ืฉืื•ื‘ื—ืŸ, ื”ื™ื”:
03:47
"I want you to get remarried."
62
227180
1520
"ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชืชื—ืชื ื™ ืฉื•ื‘".
03:50
And I was like, whoa, I guess we get to say anything out loud.
63
230300
3336
ื•ื—ืฉื‘ืชื™ ืœืขืฆืžื™, ื•ื•ืื•, ืื ื™ ืžื ื™ื—ื” ืฉืขื›ืฉื™ื• ืžื•ืชืจ ืœื”ื’ื™ื“ ื›ืœ ื“ื‘ืจ ื‘ืงื•ืœ ืจื.
03:53
(Laughter)
64
233660
2536
(ืฆื—ื•ืง)
03:56
It was so shocking
65
236220
2056
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ื–ื” ื”ืœื
03:58
and heartbreaking ...
66
238300
1800
ื•ืฉื•ื‘ืจ ืœื‘...
04:01
and generous,
67
241260
1216
ื•ื ื“ื™ื‘,
04:02
and really comforting
68
242500
1496
ื•ืžืื•ื“ ืžื ื—ื
04:04
because it was so starkly honest,
69
244020
2576
ื‘ื’ืœืœ ืฉื–ื” ื”ื™ื” ื›ืŸ ื‘ืฆื•ืจื” ื›ืœ ื›ืš ื‘ื•ื˜ื”,
04:06
and that honesty turned out to be exactly what we needed.
70
246620
3120
ื•ื”ืกืชื‘ืจ ืฉื”ื›ื ื•ืช ื”ื–ื• ื”ื™ื ื‘ื“ื™ื•ืง ืžื” ืฉื”ื™ื™ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื.
04:10
Early in Paul's illness,
71
250580
1696
ื‘ืฉืœื‘ ืžื•ืงื“ื ื‘ืžื—ืœื” ืฉืœ ืคื•ืœ,
04:12
we agreed we would just keep saying things out loud.
72
252300
3360
ื”ืกื›ืžื ื• ืฉืคืฉื•ื˜ ื ืžืฉื™ืš ืœื”ื’ื™ื“ ื“ื‘ืจื™ื ื‘ืงื•ืœ ืจื.
04:17
Tasks like making a will,
73
257220
2296
ืžืฉื™ืžื•ืช ื›ืžื• ื›ืชื™ื‘ืช ืฆื•ื•ืื”,
04:19
or completing our advance directives --
74
259540
2656
ืื• ื›ืชื™ื‘ืช ื”ืฆื•ื•ืื” ื‘ื—ื™ื™ื ืฉืœื ื• --
04:22
tasks that I had always avoided --
75
262220
2576
ืžื˜ืœื•ืช ืฉืชืžื™ื“ ื ืžื ืขืชื™ ืžื”ืŸ --
04:24
were not as daunting as they once seemed.
76
264820
2280
ืœื ื”ื™ื• ืžืชื™ืฉื•ืช ื›ืžื• ืฉื ืจืื• ืœื™ ื‘ืขื‘ืจ.
04:27
I realized that completing an advance directive is an act of love --
77
267860
4359
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื›ืชื™ื‘ืช ืฆื•ื•ืื” ื‘ื—ื™ื™ื ื–ื” ืืงื˜ ืฉืœ ืื”ื‘ื” --
04:33
like a wedding vow.
78
273300
1560
ื›ืžื• ื ื“ืจื™ ื ื™ืฉื•ืื™ืŸ.
04:35
A pact to take care of someone,
79
275540
2256
ื ื“ืจ ืœื“ืื•ื’ ืœืžื™ืฉื”ื•,
04:37
codifying the promise
80
277820
2296
ืฉืžืกื“ื™ืจ ืืช ื”ื”ื‘ื˜ื—ื”
04:40
that til death do us part,
81
280140
1920
ืฉืขื“ ืฉื”ืžื•ื•ืช ื™ืคืจื™ื“ ื‘ื™ื ื™ื ื•,
04:43
I will be there.
82
283060
1240
ืื ื™ ืื”ื™ื” ืฉื.
04:45
If needed, I will speak for you.
83
285780
2440
ืื ืฆืจื™ืš, ืื“ื‘ืจ ื‘ืฉืžืš.
04:49
I will honor your wishes.
84
289020
2280
ืื›ื‘ื“ ืืช ืžืฉืืœื•ืชื™ืš.
04:53
That paperwork became a tangible part of our love story.
85
293100
3360
ืขื‘ื•ื“ืช ื”ื ื™ื™ืจืช ื”ื–ื• ื”ืคื›ื” ืœื—ืœืง ืžื•ื—ืฉื™ ืžืกื™ืคื•ืจ ื”ืื”ื‘ื” ืฉืœื ื•.
04:58
As physicians,
86
298860
1216
ื›ืจื•ืคืื™ื,
05:00
Paul and I were in a good position
87
300100
1656
ืคื•ืœ ื•ืื ื™ ื”ื™ื™ื ื• ื‘ืขืžื“ื” ื˜ื•ื‘ื” ืœื”ื‘ื™ืŸ
05:01
to understand and even accept his diagnosis.
88
301780
3160
ื•ืืคื™ืœื• ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืื‘ื—ื•ืŸ ืฉืœื•.
05:05
We weren't angry about it,
89
305940
1336
ืœื ื›ืขืกื ื• ืขืœ ื”ืื‘ื—ื•ืŸ,
05:07
luckily,
90
307300
1216
ืœืžืจื‘ื” ื”ืžื–ืœ,
05:08
because we'd seen so many patients in devastating situations,
91
308540
4136
ื›ื™ ืจืื™ื ื• ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ืžื˜ื•ืคืœื™ื ื‘ืžืฆื‘ื™ื ื ื•ืจืื™ื™ื,
05:12
and we knew that death is a part of life.
92
312700
2680
ื•ื™ื“ืขื ื• ืฉืžื•ื•ืช ื–ื” ื—ืœืง ืžื”ื—ื™ื™ื.
05:17
But it's one thing to know that;
93
317700
1576
ืื‘ืœ ื–ื” ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ืœื“ืขืช ืืช ื–ื” --
05:19
it was a very different experience
94
319300
1656
ื–ื• ื”ื™ืชื” ื—ื•ื•ื™ื” ืฉื•ื ื” ืœื’ืžืจื™
05:20
to actually live with the sadness and uncertainty of a serious illness.
95
320980
4480
ืœื—ื™ื•ืช ื”ืœื›ื” ืœืžืขืฉื” ืขื ื”ืขืฆื‘ ื•ืื™ ื”ื•ื“ืื•ืช ืฉืœ ืžื—ืœื” ืจืฆื™ื ื™ืช.
05:26
Huge strides are being made against lung cancer,
96
326540
3216
ื ืขืฉื™ื ืฆืขื“ื™ ืขื ืง ื‘ืžืœื—ืžื” ื‘ืกืจื˜ืŸ ื”ืจื™ืื•ืช,
05:29
but we knew that Paul likely had months to a few years left to live.
97
329780
4760
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ื™ื“ืขื ื• ืฉืœืคื•ืœ ื›ื ืจืื” ื ื•ืชืจื• ื—ื•ื“ืฉื™ื ืขื“ ืžืกืคืจ ืฉื ื™ื ืœื—ื™ื•ืช.
05:36
During that time,
98
336540
1216
ื‘ืžื”ืœืš ื”ื–ืžืŸ ื”ื–ื”,
05:37
Paul wrote about his transition from doctor to patient.
99
337780
2800
ืคื•ืœ ื›ืชื‘ ืขืœ ื”ืžืขื‘ืจ ืฉืœื• ืžืจื•ืคื ืœืžื˜ื•ืคืœ.
05:41
He talked about feeling like he was suddenly at a crossroads,
100
341500
4056
ื”ื•ื ืกื™ืคืจ ืขืœ ื›ืš ืฉืžืฆื ืขืฆืžื• ืขื•ืžื“ ืœืคืชืข ื‘ืฆื•ืžืช ื“ืจื›ื™ื,
05:45
and how he would have thought he'd be able to see the path,
101
345580
2800
ื•ื”ื•ื ื—ืฉื‘ ืฉื™ืฆืœื™ื— ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื“ืจืš,
05:49
that because he treated so many patients,
102
349140
2736
ืฉื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื•ื ื˜ื™ืคืœ ื‘ื›ืœ ื›ืš ื”ืจื‘ื” ื—ื•ืœื™ื,
05:51
maybe he could follow in their footsteps.
103
351900
2280
ืื•ืœื™ ื”ื•ื ื™ื•ื›ืœ ืœืฆืขื•ื“ ื‘ืขืงื‘ื•ืชื™ื”ื.
05:55
But he was totally disoriented.
104
355100
1800
ืื‘ืœ ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื‘ื•ืœื‘ืœ ืœื’ืžืจื™.
05:58
Rather than a path,
105
358260
1776
ื‘ืžืงื•ื ื“ืจืš,
06:00
Paul wrote,
106
360060
1496
ืคื•ืœ ื›ืชื‘,
06:01
"I saw instead
107
361580
2056
"ืจืื™ืชื™ ื‘ืžืงื•ื
06:03
only a harsh, vacant, gleaming white desert.
108
363660
4160
"ืจืง ืžื“ื‘ืจ ืœื‘ืŸ, ืžื‘ื”ื™ืง, ืจื™ืง ื•ื ื•ืงืฉื”.
06:08
As if a sandstorm had erased all familiarity.
109
368540
3160
"ื›ืื™ืœื• ืกื•ืคืช ื—ื•ืœ ืžื—ืงื” ืืช ื›ืœ ืžื” ืฉื”ื™ื” ืžื•ื›ืจ.
06:12
I had to face my mortality
110
372980
1840
"ื”ื™ื™ืชื™ ืฆืจื™ืš ืœื”ืชืžื•ื“ื“ ืขื ื”ืžื•ื•ืช ืฉืœื™
06:15
and try to understand what made my life worth living,
111
375820
3600
"ื•ืœื ืกื•ืช ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื” ื”ื“ื‘ืจ ืฉื”ืคืš ืืช ื—ื™ื™ ืœื‘ืขืœื™ ืžืฉืžืขื•ืช,
06:20
and I needed my oncologist's help to do so."
112
380500
3480
"ื•ื ื–ืงืงืชื™ ืœืขื–ืจืช ื”ืื•ื ืงื•ืœื•ื’ ืฉืœื™ ื›ื“ื™ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช".
06:27
The clinicians taking care of Paul
113
387260
2056
ื”ืฆื•ื•ืช ื”ืจืคื•ืื™ ืฉื˜ื™ืคืœ ื‘ืคื•ืœ
06:29
gave me an even deeper appreciation for my colleagues in health care.
114
389340
4216
ื’ืจื ืœื™ ืœื”ืขืจื™ืš ื™ื•ืชืจ ืืช ื”ืงื•ืœื’ื•ืช ืฉืœื™ ืžืชื—ื•ื ื”ื‘ืจื™ืื•ืช.
06:33
We have a tough job.
115
393580
1976
ื™ืฉ ืœื ื• ืขื‘ื•ื“ื” ืงืฉื”.
06:35
We're responsible for helping patients have clarity around their prognoses
116
395580
4776
ืื ื—ื ื• ืื—ืจืื™ื ืœื›ืš ืฉืชื”ื™ื” ืœืžื˜ื•ืคืœื™ื ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื‘ื ื•ื’ืข ืœืคืจื•ื’ื ื•ื–ื” ืฉืœื”ื
06:40
and their treatment options,
117
400380
1976
ื•ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ืฉืœื”ื,
06:42
and that's never easy, but it's especially tough
118
402380
2496
ื•ื–ื” ืืฃ ืคืขื ืœื ืงืœ, ืื‘ืœ ื–ื” ืงืฉื” ื‘ืžื™ื•ื—ื“
06:44
when you're dealing with potentially terminal illnesses like cancer.
119
404900
3680
ื›ืฉืžืชืžื•ื“ื“ื™ื ืขื ืžื—ืœื•ืช ืกื•ืคื ื™ื•ืช ื›ืžื• ืกืจื˜ืŸ.
06:50
Some people don't want to know how long they have left,
120
410140
3696
ื™ืฉ ืื ืฉื™ื ืฉืœื ืจื•ืฆื™ื ืœื“ืขืช ื›ืžื” ื–ืžืŸ ื ื•ืชืจ ืœื”ื ืœื—ื™ื•ืช,
06:53
others do.
121
413860
1200
ืื—ืจื™ื ืจื•ืฆื™ื.
06:55
Either way, we never have those answers.
122
415660
2480
ื›ืš ืื• ื›ืš, ืืฃ ืคืขื ืื™ืŸ ืœื ื• ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืœื›ืš.
07:00
Sometimes we substitute hope
123
420020
2840
ืœืคืขืžื™ื ืื ื—ื ื• ืžืคื™ื—ื™ื ืชืงื•ื•ื”
07:03
by emphasizing the best-case scenario.
124
423900
2360
ื›ืฉืื ื—ื ื• ืžื“ื’ื™ืฉื™ื ืืช ื”ืžืงืจื” ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ.
07:08
In a survey of physicians,
125
428140
2096
ื‘ืกืงืจ ืฉื‘ื•ืฆืข ื‘ื™ืŸ ืจื•ืคืื™ื,
07:10
55 percent said they painted a rosier picture
126
430260
4816
55 ืื—ื•ื– ืฆื™ื™ื ื• ืฉื”ื ืฆื™ื™ืจื• ืชืžื•ื ื” ื—ื™ื•ื‘ื™ืช ื™ื•ืชืจ
07:15
than their honest opinion
127
435100
1456
ืžืžื” ืฉื”ื ื‘ืืžืช ื—ืฉื‘ื•
07:16
when describing a patient's prognosis.
128
436580
1960
ื›ืฉืชื™ืืจื• ืืช ื”ืคืจื•ื’ื ื•ื–ื” ืฉืœ ืžื˜ื•ืคืœ.
07:19
It's an instinct born out of kindness.
129
439780
2720
ื–ื”ื• ืื™ื ืกื˜ื™ื ืงื˜ ืฉืžืงื•ืจื• ื‘ื—ืžืœื”.
07:23
But researchers have found
130
443940
1416
ืื‘ืœ ื—ื•ืงืจื™ื ืžืฆืื•
07:25
that when people better understand the possible outcomes of an illness,
131
445380
5216
ืฉื›ืฉืื ืฉื™ื ืžื‘ื™ื ื™ื ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืืช ื”ืชื•ืฆืื•ืช ื”ืืคืฉืจื™ื•ืช ืฉืœ ืžื—ืœื”,
07:30
they have less anxiety,
132
450620
1520
ื™ืฉ ืœื”ื ืคื—ื•ืช ื—ืจื“ื”,
07:32
greater ability to plan
133
452900
1760
ื™ื›ื•ืœืช ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืœืชื›ื ืŸ
07:35
and less trauma for their families.
134
455660
2320
ื•ืคื—ื•ืช ื˜ืจืื•ืžื” ืœืžืฉืคื—ื•ืช ืฉืœื”ื.
07:40
Families can struggle with those conversations,
135
460620
2736
ืžืฉืคื—ื•ืช ืขืœื•ืœื•ืช ืœื”ืชืงืฉื•ืช ื‘ืฉื™ื—ื•ืช ื”ืœืœื•,
07:43
but for us, we also found that information immensely helpful with big decisions.
136
463380
6480
ืื‘ืœ ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•, ื’ื™ืœื™ื ื• ื’ื ืฉื”ืžื™ื“ืข ื”ื•ืขื™ืœ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืงื‘ืœืช ื”ื—ืœื˜ื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช.
07:50
Most notably,
137
470740
1200
ื”ื”ื—ืœื˜ื” ื”ื‘ื•ืœื˜ืช ื‘ื™ื•ืชืจ,
07:52
whether to have a baby.
138
472860
1200
ื”ืื ืœื”ื‘ื™ื ืชื™ื ื•ืง.
07:56
Months to a few years meant Paul was not likely to see her grow up.
139
476620
4960
ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืฉืœ ื—ื•ื“ืฉื™ื ืขื“ ืžืกืคืจ ืฉื ื™ื ื”ื™ืชื” ืฉืคื•ืœ ื›ื ืจืื” ืœื ื™ื•ื›ืœ ืœืจืื•ืช ืื•ืชื” ื’ื“ืœื”.
08:02
But he had a good chance of being there for her birth
140
482660
2496
ืื‘ืœ ื”ื™ื” ืœื• ืกื™ื›ื•ื™ ื˜ื•ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืฉื ื‘ืžื”ืœืš ื”ืœื™ื“ื” ืฉืœื”
08:05
and for the beginning of her life.
141
485180
1640
ื•ื‘ื”ืชื—ืœืช ื—ื™ื™ื”.
08:08
I remember asking Paul
142
488460
1976
ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ืฉืฉืืœืชื™ ืืช ืคื•ืœ
08:10
if he thought having to say goodbye to a child
143
490460
3376
ืื ื”ื•ื ื—ืฉื‘ ืฉื”ืฆื•ืจืš ืœื”ื™ืคืจื“ ืžื™ืœื“
08:13
would make dying even more painful.
144
493860
2520
ื™ื”ืคื•ืš ืืช ื”ืžื•ื•ืช ืœืืคื™ืœื• ื›ื•ืื‘ ื™ื•ืชืจ.
08:18
And his answer astounded me.
145
498220
1856
ื•ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืฉืœื• ื”ื“ื”ื™ืžื” ืื•ืชื™.
08:20
He said,
146
500100
1696
ื”ื•ื ืืžืจ:
08:21
"Wouldn't it be great if it did?"
147
501820
2240
"ืœื ื™ื”ื™ื” ื ื”ื“ืจ ืื ื›ืŸ?"
08:27
And we did it.
148
507860
1200
ื•ืขืฉื™ื ื• ืืช ื–ื”.
08:29
Not in order to spite cancer,
149
509660
2560
ืœื ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœืขืฉื•ืช ื“ื•ื•ืงื ืœืกืจื˜ืŸ,
08:33
but because we were learning
150
513340
1856
ืืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉืœืžื“ื ื•
08:35
that living fully means accepting suffering.
151
515220
5160
ืฉืœื—ื™ื•ืช ื‘ืื•ืคืŸ ืžืœื ืื•ืžืจ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืกื‘ืœ.
08:43
Paul's oncologist tailored his chemo
152
523700
2416
ื”ืื•ื ืงื•ืœื•ื’ ืฉืœ ืคื•ืœ ื”ืชืื™ื ืืช ื”ื›ื™ืžื•ืชืจืคื™ื” ืฉืœื•
08:46
so he could continue working as a neurosurgeon,
153
526140
3296
ื›ืš ืฉื™ื•ื›ืœ ืœื”ืžืฉื™ืš ืœืขื‘ื•ื“ ื›ืžื ืชื— ืžื•ื—,
08:49
which initially we thought was totally impossible.
154
529460
2440
ื“ื‘ืจ ืฉื‘ื”ืชื—ืœื” ื—ืฉื‘ื ื• ืฉื”ื•ื ืœื’ืžืจื™ ื‘ืœืชื™ ืืคืฉืจื™.
08:53
When the cancer advanced
155
533340
1296
ื›ืฉื”ืกืจื˜ืŸ ื”ืชืงื“ื
08:54
and Paul shifted from surgery to writing,
156
534660
2520
ื•ืคื•ืœ ืขื‘ืจ ืžื ื™ืชื•ื— ืœื›ืชื™ื‘ื”,
08:58
his palliative care doctor prescribed a stimulant medication
157
538020
3336
ืจื•ืคื ื”ื›ืื‘ ืฉืœื• ืจืฉื ืœื• ืชืจื•ืคื” ืžืžืจื™ืฆื”
09:01
so he could be more focused.
158
541380
1600
ื›ื“ื™ ืฉื™ื•ื›ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžืžื•ืงื“ ื™ื•ืชืจ.
09:04
They asked Paul about his priorities and his worries.
159
544420
3680
ื”ื ืฉืืœื• ืืช ืคื•ืœ ืขืœ ืกื“ืจื™ ื”ืขื“ื™ืคื•ื™ื•ืช ื•ื”ื“ืื’ื•ืช ืฉืœื•.
09:08
They asked him what trade-offs he was willing to make.
160
548900
3640
ื”ื ืฉืืœื• ืื•ืชื• ืื™ืœื• ื•ื™ืชื•ืจื™ื ื”ื•ื ื™ืกื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช.
09:14
Those conversations are the best way to ensure
161
554300
4136
ื”ืฉื™ื—ื•ืช ื”ืœืœื• ื”ืŸ ื”ื“ืจืš ื”ื˜ื•ื‘ื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืœื•ื•ื“ื
09:18
that your health care matches your values.
162
558460
3880
ืฉื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ืจืคื•ืื™ ืฉืœืš ืชื•ืื ืืช ื”ืขืจื›ื™ื ืฉืœืš.
09:24
Paul joked that it's not like that "birds and bees" talk
163
564100
2656
ืคื•ืœ ื”ืชื‘ื“ื— ื•ืืžืจ ืฉื–ื” ืœื ื›ืžื• ื”ืฉื™ื—ื” ืขืœ ืžืื™ืคื” ื‘ืื™ื ื™ืœื“ื™ื,
09:26
you have with your parents,
164
566780
1336
ืฉื”ื”ื•ืจื™ื ืขื•ืฉื™ื ืœื ื•,
09:28
where you all get it over with as quickly as possible,
165
568140
2536
ื›ืฉืžื ืกื™ื ืœืกื™ื™ื ืขื ื–ื” ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ืžื”ืจ,
09:30
and then pretend it never happened.
166
570700
1696
ื•ืื– ืžืขืžื™ื“ื™ื ืคื ื™ื ืฉื–ื” ืžืขื•ืœื ืœื ืงืจื”.
09:32
You revisit the conversation as things change.
167
572420
2896
ืžืงื™ื™ืžื™ื ืืช ื”ืฉื™ื—ื” ืฉื•ื‘ ื›ืฉื“ื‘ืจื™ื ืžืฉืชื ื™ื.
09:35
You keep saying things out loud.
168
575340
2920
ืžืžืฉื™ื›ื™ื ืœื”ื’ื™ื“ ื“ื‘ืจื™ื ื‘ืงื•ืœ ืจื.
09:40
I'm forever grateful
169
580220
1256
ืœื ืฆื— ืื”ื™ื” ืืกื™ืจืช ืชื•ื“ื”
09:41
because Paul's clinicians felt
170
581500
2376
ืขืœ ื›ืš ืฉื”ืฆื•ื•ืช ื”ืจืคื•ืื™ ืฉืœ ืคื•ืœ ื”ืจื’ื™ืฉ
09:43
that their job wasn't to try to give us answers they didn't have,
171
583900
3096
ืฉื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœื”ื ืื™ื ื” ืœืชืช ืœื ื• ืชืฉื•ื‘ื•ืช ืฉืœื ื”ื™ื• ืœื”ื,
09:47
or only to try to fix things for us,
172
587020
3376
ืื• ืจืง ืœืกื“ืจ ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื• ื“ื‘ืจื™ื,
09:50
but to counsel Paul through painful choices ...
173
590420
2800
ืืœื ืœื™ื™ืขืฅ ืœืคื•ืœ ื‘ื‘ื—ื™ืจื•ืช ื›ื•ืื‘ื•ืช...
09:54
when his body was failing but his will to live wasn't.
174
594140
5000
ื›ืฉื”ื’ื•ืฃ ืฉืœื• ืงืจืก ืื‘ืœ ืœื ื”ืจืฆื•ืŸ ืฉืœื• ืœื—ื™ื•ืช.
10:01
Later, after Paul died,
175
601260
1560
ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ืื—ืจื™ ืฉืคื•ืœ ื ืคื˜ืจ,
10:03
I received a dozen bouquets of flowers,
176
603780
2696
ืงื™ื‘ืœืชื™ ืชืจื™ืกืจ ื–ืจื™ ืคืจื—ื™ื,
10:06
but I sent just one ...
177
606500
1520
ืื‘ืœ ืฉืœื—ืชื™ ืจืง ืื—ื“...
10:08
to Paul's oncologist,
178
608900
2056
ืœืื•ื ืงื•ืœื•ื’ื™ืช ืฉืœ ืคื•ืœ,
10:10
because she supported his goals
179
610980
3456
ื›ื™ ื”ื™ื ืชืžื›ื” ื‘ืžื˜ืจื•ืช ืฉืœื•
10:14
and she helped him weigh his choices.
180
614460
2560
ื•ืขื–ืจื” ืœื• ืœืฉืงื•ืœ ืืช ื”ืืคืฉืจื•ื™ื•ืช ืฉืœื•.
10:18
She knew that living means more than just staying alive.
181
618340
4680
ื”ื™ื ื™ื“ืขื” ืฉืžืฉืžืขื•ืช ื”ื—ื™ื™ื ื”ื™ื ืžืขื‘ืจ ืœืœื”ื™ืฉืืจ ื‘ื—ื™ื™ื.
10:25
A few weeks ago, a patient came into my clinic.
182
625540
2896
ืœืคื ื™ ื›ืžื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ื ื›ื ืกื” ืžื˜ื•ืคืœืช ืœืงืœื™ื ื™ืงื” ืฉืœื™.
10:28
A woman dealing with a serious chronic disease.
183
628460
3160
ืื™ืฉื” ืฉื”ืชืžื•ื“ื“ื” ืขื ืžื—ืœื” ื›ืจื•ื ื™ืช ืจืฆื™ื ื™ืช.
10:32
And while we were talking about her life and her health care,
184
632700
2896
ื•ื‘ื–ืžืŸ ืฉื“ื™ื‘ืจื ื• ืขืœ ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื” ื•ืขืœ ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ืจืคื•ืื™ ืฉืœื”,
10:35
she said, "I love my palliative care team.
185
635620
3480
ื”ื™ื ืืžืจื” "ืื ื™ ืื•ื”ื‘ืช ืืช ืฆื•ื•ืช ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ืคืœื™ืื˜ื™ื‘ื™ ืฉืœื™
10:39
They taught me that it's OK to say 'no'."
186
639980
2040
"ื”ื ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ืฉื–ื” ื‘ืกื“ืจ ืœื”ื’ื™ื“ 'ืœื'".
10:43
Yeah, I thought, of course it is.
187
643460
1800
ื›ืŸ, ื—ืฉื‘ืชื™, ื‘ืจื•ืจ ืฉื–ื” ื‘ืกื“ืจ.
10:46
But many patients don't feel that.
188
646660
2240
ืื‘ืœ ื”ืจื‘ื” ืžื˜ื•ืคืœื™ื ืœื ืžืจื’ื™ืฉื™ื ื›ืš.
10:50
Compassion and Choices did a study
189
650660
2136
ืืจื’ื•ืŸ "ื—ืžืœื” ื•ื‘ื—ื™ืจื”" ืขืจืš ืžื—ืงืจ
10:52
where they asked people about their health care preferences.
190
652820
3200
ื‘ื• ื”ื ืฉืืœื• ืื ืฉื™ื ืขืœ ื”ืขื“ืคื•ืช ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ืจืคื•ืื™ ืฉืœื”ื.
10:56
And a lot of people started their answers with the words
191
656580
4056
ื•ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืืช ื”ืชืฉื•ื‘ื” ืฉืœื”ื ื‘ืžื™ืœื™ื
11:00
"Well, if I had a choice ..."
192
660660
1440
"ืื ื”ื™ืชื” ืœื™ ื”ื‘ื—ื™ืจื”..."
11:03
If I had a choice.
193
663860
1560
ืื ื”ื™ืชื” ืœื™ ื”ื‘ื—ื™ืจื”.
11:06
And when I read that "if,"
194
666700
1896
ื•ื›ืฉืงืจืืชื™ ืืช ื”-"ืื" ื”ื–ื”,
11:08
I understood better
195
668620
2176
ื”ื‘ื ืชื™ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ
11:10
why one in four people
196
670820
2856
ืœืžื” ืื—ื“ ืžืชื•ืš ืืจื‘ืขื” ืื ืฉื™ื
11:13
receives excessive or unwanted medical treatment,
197
673700
4856
ืžืงื‘ืœ ื˜ื™ืคื•ืœ ืจืคื•ืื™ ืžื™ื•ืชืจ ืื• ื‘ืœืชื™ ืจืฆื•ื™,
11:18
or watches a family member receive excessive or unwanted medical treatment.
198
678580
5160
ืื• ืจื•ืื” ื—ื‘ืจ ืžืฉืคื—ื” ืžืงื‘ืœ ื˜ื™ืคื•ืœ ืจืคื•ืื™ ืžื™ื•ืชืจ ืื• ื‘ืœืชื™ ืจืฆื•ื™.
11:25
It's not because doctors don't get it.
199
685420
2096
ื–ื” ืœื ื‘ื’ืœืœ ืฉืจื•ืคืื™ื ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื ืขื ื™ืŸ.
11:27
We do.
200
687540
1200
ืื ื—ื ื• ืžื‘ื™ื ื™ื.
11:29
We understand the real psychological consequences
201
689340
2936
ืื ื—ื ื• ืžื‘ื™ื ื™ื ืืช ื”ื”ืฉืœื›ื•ืช ื”ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ื•ืช ื”ืืžื™ืชื™ื•ืช
11:32
on patients and their families.
202
692300
2360
ืขืœ ืžื˜ื•ืคืœื™ื ื•ื‘ื ื™ ืžืฉืคื—ื•ืชื™ื”ื.
11:35
The things is, we deal with them, too.
203
695580
1840
ื”ืขื ื™ื™ืŸ ื”ื•ื, ืื ื—ื ื• ื’ื ืžืชืžื•ื“ื“ื™ื ืื™ืชืŸ.
11:38
Half of critical care nurses and a quarter of ICU doctors
204
698540
5336
ืžื—ืฆื™ืช ืžื”ืื—ื™ื•ืช ื‘ื˜ื™ืคื•ืœ ื ืžืจืฅ ื•ืจื‘ืข ืžืจื•ืคืื™ ื”ื—ื™ื™ืื”
11:43
have considered quitting their jobs
205
703900
2536
ืฉืงืœื• ืœื”ืชืคื˜ืจ ืžืขื‘ื•ื“ืชื
11:46
because of distress over feeling that for some of their patients,
206
706460
4896
ื‘ื’ืœืœ ื”ืžืฆื•ืงื” ืฉื—ืฉื• ื›ืฉื”ืจื’ื™ืฉื• ืฉื—ืœืง ืžื”ืžื˜ื•ืคืœื™ื ืฉืœื”ื
11:51
they've provided care that didn't fit with the person's values.
207
711380
3400
ืงื™ื‘ืœื• ืžื”ื ื˜ื™ืคื•ืœ ืฉืœื ื”ืชืื™ื ืœืขืจื›ื™ื”ื.
11:57
But doctors can't make sure your wishes are respected
208
717220
2496
ืื‘ืœ ืจื•ืคืื™ื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื•ื•ื“ื ืฉื”ืžืฉืืœื•ืช ืฉืœื›ื ื™ื›ื•ื‘ื“ื•
11:59
until they know what they are.
209
719740
2200
ืขื“ ืฉืœื ื™ื“ืขื• ืžื” ื”ืŸ.
12:03
Would you want to be on life support if it offered any chance of longer life?
210
723820
3720
ื”ืื ืชืจืฆื• ืœื”ื™ื•ืช ืžื—ื•ื‘ืจื™ื ืœืžื›ื•ื ื•ืช ืชื•ืžื›ื•ืช ื—ื™ื™ื ืื ื”ืŸ ื™ืชื ื• ืกื™ื›ื•ื™ ืœื—ื™ื™ื ืืจื•ื›ื™ื ื™ื•ืชืจ?
12:08
Are you most worried about the quality of that time,
211
728820
3616
ื”ืื ืืชื ืžื•ื“ืื’ื™ื ื™ื•ืชืจ ืžืื™ื›ื•ืช ื”ื–ืžืŸ ื”ื–ื”,
12:12
rather than quantity?
212
732460
1200
ืžืืฉืจ ืžื›ืžื•ืช ื”ื–ืžืŸ?
12:14
Both of those choices are thoughtful and brave,
213
734540
3280
ืฉืชื™ ื”ื”ื—ืœื˜ื•ืช ื”ืืœื” ืžืœืื•ืช ืžื—ืฉื‘ื” ื•ืื•ืžืฅ,
12:19
but for all of us, it's our choice.
214
739020
1840
ืื‘ืœ ืขื‘ื•ืจ ื›ื•ืœื ื•, ื–ื• ื”ื‘ื—ื™ืจื” ืฉืœื ื•.
12:22
That's true at the end of life
215
742020
1720
ื–ื” ื ื›ื•ืŸ ื’ื ืœื’ื‘ื™ ืกื•ืฃ ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื ื•
12:24
and for medical care throughout our lives.
216
744740
2576
ื•ืœื’ื‘ื™ ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ื”ืจืคื•ืื™ ื‘ืžื”ืœืš ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื ื•.
12:27
If you're pregnant, do you want genetic screening?
217
747340
2856
ืื ืืช ื‘ื”ืจื™ื•ืŸ, ื”ืื ืืช ืžืขื•ื ื™ื™ื ืช ื‘ื‘ื“ื™ืงื•ืช ื’ื ื˜ื™ื•ืช?
12:30
Is a knee replacement right or not?
218
750220
1920
ื”ืื ื”ื—ืœืคืช ืžืคืจืง ื”ื‘ืจืš ื ื›ื•ื ื” ืื• ืœื?
12:33
Do you want to do dialysis in a clinic or at home?
219
753420
3320
ื”ืื ืชืจืฆื• ืœืขืฉื•ืช ื“ื™ืืœื™ื–ื” ื‘ืงืœื™ื ื™ืงื” ืื• ื‘ื‘ื™ืช?
12:38
The answer is:
220
758420
1200
ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื™ื:
12:40
it depends.
221
760460
1200
ืชืœื•ื™.
12:42
What medical care will help you live the way you want to?
222
762380
4480
ืื™ื–ื” ื˜ื™ืคื•ืœ ืจืคื•ืื™ ื™ืกื™ื™ืข ืœื›ื ืœื—ื™ื•ืช ื‘ื“ืจืš ืฉืืชื ืจื•ืฆื™ื?
12:48
I hope you remember that question
223
768900
2216
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืชื–ื›ืจื• ืืช ื”ืฉืืœื” ื”ื–ื•
12:51
the next time you face a decision in your health care.
224
771140
3160
ื‘ืคืขื ื”ื‘ืื” ืฉืชืขืžื“ื• ืžื•ืœ ื”ื—ืœื˜ื” ืจืคื•ืื™ืช.
12:55
Remember that you always have a choice,
225
775020
3040
ืชื–ื›ืจื• ืฉืชืžื™ื“ ื™ืฉ ืœื›ื ื‘ื—ื™ืจื”,
12:59
and it is OK to say no to a treatment that's not right for you.
226
779060
5720
ื•ืฉื–ื” ื‘ืกื“ืจ ืœื”ื’ื™ื“ ืœื ืœื˜ื™ืคื•ืœ ืฉืœื ืžืชืื™ื ืœื›ื.
13:06
There's a poem by W.S. Merwin --
227
786420
3376
ื™ืฉ ืฉื™ืจ ืžืืช ื•ื•.ืก. ืžืจื•ื•ื™ืŸ --
13:09
it's just two sentences long --
228
789820
2296
ื”ื•ื ื‘ืื•ืจืš ืฉื ื™ ืžืฉืคื˜ื™ื ื‘ืœื‘ื“ --
13:12
that captures how I feel now.
229
792140
2120
ืฉืžืกื›ื ืืช ื”ืชื—ื•ืฉื” ืฉืœื™ ื›ืจื’ืข.
13:16
"Your absence has gone through me
230
796820
3096
"ื”ื”ื™ืขื“ืจื•ืช ืฉืœืš ืขื‘ืจื” ื“ืจื›ื™
13:19
like thread through a needle.
231
799940
2520
"ื›ืžื• ื—ื•ื˜ ื‘ืขื“ ืžื—ื˜.
13:23
Everything I do is stitched with its color."
232
803620
3480
" ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฉืืขืฉื” ื ืชืคืจ ื‘ืฆื‘ืขื•".
13:29
For me that poem evokes my love for Paul,
233
809300
3280
ืขื‘ื•ืจื™ ื”ืฉื™ืจ ื”ื–ื” ืžืขื•ืจืจ ืืช ืื”ื‘ืชื™ ืœืคื•ืœ,
13:33
and a new fortitude
234
813340
1976
ื•ืื•ืžืฅ ืœื‘ ื—ื“ืฉ
13:35
that came from loving and losing him.
235
815340
3040
ืฉื ื•ืœื“ ืžืœืื”ื•ื‘ ื•ืœืื‘ื“ ืื•ืชื•.
13:40
When Paul said, "It's going to be OK,"
236
820180
2400
ื›ืฉืคื•ืœ ืืžืจ ืœื™: "ื™ื”ื™ื” ื‘ืกื“ืจ",
13:43
that didn't mean that we could cure his illness.
237
823820
3680
ื”ืžืฉืžืขื•ืช ืœื ื”ื™ืชื” ืฉื ื•ื›ืœ ืœืจืคื ืืช ื”ืžื—ืœื” ืฉืœื•.
13:48
Instead, we learned to accept both joy and sadness at the same time;
238
828420
5520
ื‘ืžืงื•ื ื–ืืช, ืœืžื“ื ื• ืœืงื‘ืœ ื’ื ืืช ื”ืื•ืฉืจ ื•ื’ื ืืช ื”ืขืฆื‘, ื‘ืื•ืชื• ื”ื–ืžืŸ,
13:55
to uncover beauty and purpose
239
835060
3296
ืœื—ืฉื•ืฃ ืืช ื”ื™ื•ืคื™ ื•ืืช ื”ืžืฉืžืขื•ืช
13:58
both despite and because we are all born
240
838380
4160
ืœืžืจื•ืช ื•ื‘ื’ืœืœ ืฉื›ื•ืœื ื• ื ื•ืœื“ื™ื
14:03
and we all die.
241
843340
1200
ื•ื›ื•ืœื ื• ืžืชื™ื.
14:06
And for all the sadness and sleepless nights,
242
846340
2560
ื•ืœืžืจื•ืช ื”ืขืฆื‘ ื•ื”ืœื™ืœื•ืช ืœืœื ืฉื™ื ื”,
14:09
it turns out there is joy.
243
849700
1440
ืžืกืชื‘ืจ ืฉื™ืฉ ื’ื ืื•ืฉืจ.
14:12
I leave flowers on Paul's grave
244
852260
2616
ืื ื™ ืžื ื™ื—ื” ืคืจื—ื™ื ืขืœ ื”ืงื‘ืจ ืฉืœ ืคื•ืœ
14:14
and watch our two-year-old run around on the grass.
245
854900
2720
ื•ืžืกืชื›ืœืช ืขืœ ื‘ืชื ื• ื‘ืช ื”ืฉื ืชื™ื™ื ื”ืžืฉื—ืงืช ื‘ื“ืฉื.
14:19
I build bonfires on the beach and watch the sunset with our friends.
246
859060
4600
ืื ื™ ื‘ื•ื ื” ืžื“ื•ืจื•ืช ืขืœ ื”ื—ื•ืฃ ื•ืฆื•ืคื” ื‘ืฉืงื™ืขื” ืขื ื—ื‘ืจื™ื ืฉืœื ื•.
14:25
Exercise and mindfulness meditation have helped a lot.
247
865340
3760
ื”ืชืขืžืœื•ืช ื•ืžื“ื™ื˜ืฆื™ื™ืช ืงืฉื™ื‘ื•ืช ืขื–ืจื• ืžืื•ื“.
14:30
And someday,
248
870620
1296
ื•ื™ื•ื ืื—ื“,
14:31
I hope I do get remarried.
249
871940
1560
ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืฉืืชื—ืชืŸ ืฉื•ื‘.
14:36
Most importantly, I get to watch our daughter grow.
250
876380
2760
ื—ืฉื•ื‘ ืžื›ืœ, ืื ื™ ื–ื•ื›ื” ืœืจืื•ืช ืืช ื”ื‘ืช ืฉืœื ื• ื’ื“ืœื”.
14:40
I've thought a lot about what I'm going to say to her
251
880540
3896
ื—ืฉื‘ืชื™ ื”ืจื‘ื” ืขืœ ืžื” ืฉืื’ื™ื“ ืœื”
14:44
when she's older.
252
884460
1240
ื›ืฉื”ื™ื ืชื”ื™ื” ื’ื“ื•ืœื” ื™ื•ืชืจ.
14:48
"Cady,
253
888220
1200
"ืงื™ื™ื“ื™,
14:50
engaging in the full range of experience --
254
890580
3216
"ื”ืชื ืกื•ืช ื‘ืžื ืขื“ ืžืœื ืฉืœ ื—ื•ื•ื™ื•ืช --
14:53
living and dying,
255
893820
1696
"ืœื—ื™ื•ืช ื•ืœืžื•ืช,
14:55
love and loss --
256
895540
1480
"ืœืื”ื•ื‘ ื•ืœืื‘ื“ --
14:57
is what we get to do.
257
897860
1280
"ื–ื” ืžื” ืฉืื ื• ื–ื•ื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช.
15:00
Being human doesn't happen despite suffering.
258
900900
5040
"ืื ื—ื ื• ืœื ืื ื•ืฉื™ื™ื ืœืžืจื•ืช ื”ืกื‘ืœ.
15:07
It happens within it.
259
907500
1280
"ืื ื—ื ื• ืื ื•ืฉื™ื™ื ืžืชื•ืš ื”ืกื‘ืœ.
15:10
When we approach suffering together,
260
910780
1720
"ื›ืฉืื ื—ื ื• ื ื™ื’ืฉื™ื ืœืกื‘ืœ ื™ื—ื“,
15:13
when we choose not to hide from it,
261
913420
2080
"ื›ืฉืื ื—ื ื• ื‘ื•ื—ืจื™ื ืœื ืœื”ืชื—ื‘ื ืžืคื ื™ื•,
15:16
our lives don't diminish,
262
916900
1416
"ื”ื—ื™ื™ื ืฉืœื ื• ืœื ืžืฆื˜ืžืฆืžื™ื,
15:18
they expand."
263
918340
1200
"ื”ื ืžืชืจื—ื‘ื™ื".
15:21
I've learned that cancer isn't always a battle.
264
921700
2720
ืœืžื“ืชื™ ืฉืกืจื˜ืŸ ื–ื” ืœื ืชืžื™ื“ ืžืœื—ืžื”.
15:26
Or if it is,
265
926220
1656
ืื• ืื ื”ื•ื ื›ืŸ,
15:27
maybe it's a fight for something different than we thought.
266
927900
3000
ืื•ืœื™ ื–ื” ืงืจื‘ ืขืœ ืžืฉื”ื• ืฉื•ื ื” ืžืฉื—ืฉื‘ื ื•.
15:32
Our job isn't to fight fate,
267
932460
2360
ื”ืชืคืงื™ื“ ืฉืœื ื• ื”ื•ื ืœื ืœื”ื™ืœื—ื ื‘ื’ื•ืจืœ,
15:35
but to help each other through.
268
935980
1720
ืืœื ืœืขื–ื•ืจ ืื—ื“ ืœืฉื ื™ ืœืขื‘ื•ืจ ืื•ืชื•.
15:39
Not as soldiers
269
939100
1520
ืœื ื›ื—ื™ื™ืœื™ื
15:41
but as shepherds.
270
941820
1200
ืืœื ื›ืจื•ืขื™ ืฆืืŸ.
15:45
That's how we make it OK,
271
945740
2056
ื›ื›ื” ืื ื—ื ื• ื”ื•ืคื›ื™ื ืืช ื–ื” ืœื‘ืกื“ืจ,
15:47
even when it's not.
272
947820
1480
ื’ื ื›ืฉื–ื” ืœื.
15:50
By saying it out loud,
273
950900
1360
ื‘ื›ืš ืฉื ื“ื‘ืจ ืขืœ ื–ื” ื‘ืงื•ืœ ืจื,
15:53
by helping each other through ...
274
953220
1960
ื‘ื›ืš ืฉื ืขื–ื•ืจ ืื—ื“ ืœืฉื ื™ ื‘ืชื”ืœื™ืš...
15:57
and a gorilla suit never hurts, either.
275
957180
1880
ื•ื’ื ื—ืœื™ืคืช ื’ื•ืจื™ืœื” ืœื ืชื–ื™ืง.
16:00
Thank you.
276
960100
1216
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
16:01
(Applause)
277
961340
7096
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7