A Choreographer's Creative Process in Real Time | Wayne McGregor | TED Talks

441,743 views ・ 2012-09-14

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Ariella Cwikel מבקר: Yaakov Davis
00:15
As you might imagine, I'm absolutely passionate
1
15756
1493
כפי שאתם בוודאי מתארים, אני לגמרי מלא תשוקה
00:17
about dance. I'm passionate about making it,
2
17249
2205
לריקוד. אני מלא תשוקה ליצירתו,
00:19
about watching it, about encouraging others
3
19454
2604
לצפייה בו, ולעידוד אחרים
00:22
to participate in it,
4
22058
1869
לקחת בו חלק,
00:23
and I'm also really passionate about creativity.
5
23927
2623
ואני גם מלא תשוקה לגבי יצירתיות.
00:26
Creativity for me is something that's absolutely critical,
6
26550
4117
יצירתיות בשבילי היא משהו לחלוטין קריטי,
00:30
and I think it's something that you can teach.
7
30667
2385
ואני חושב שהיא משהו שאפשר ללמד.
00:33
I think the technicities of creativity can be taught
8
33052
2261
אני חושב שאפשר ללמד טכניקות ביצירתיות
00:35
and shared, and I think you can find out things
9
35313
2166
ולשתף אותן, ואני חושב שאתה יכול לגלות דברים
00:37
about your own personal physical signature,
10
37479
2269
לגבי החתימה הפיזית האישית שלך,
00:39
your own cognitive habits, and use that as
11
39748
1912
ההרגלים הקוגניטיביים שלך, ולהשתמש בהם בתור
00:41
a point of departure to misbehave beautifully.
12
41660
3452
כנקודת מוצא להשתובבות יפיפייה.
00:45
I was born in the 1970s, and John Travolta was big
13
45112
4403
נולדתי בשנות השבעים, וג'ון טרבולטה היה גדול
00:49
in those days: "Grease," "Saturday Night Fever,"
14
49515
2471
בימים ההם: "גריז", "שגעון המוסיקה",
00:51
and he provided a fantastic kind of male role model for me
15
51986
2677
והוא סיפק מודל חיקוי גברי מעולה עבורי
00:54
to start dancing. My parents were very up for me going.
16
54663
2780
להתחיל לרקוד. הורי תמכו בי מאוד.
00:57
They absolutely encouraged me to take risks, to go,
17
57443
2862
הם לגמרי עודדו אותי לקחת סיכונים, ללכת,
01:00
to try, to try. I had an opportunity, an access
18
60305
4225
לנסות, לנסות. הייתה לי הזדמנות, גישה
01:04
to a local dance studio, and I had an enlightened teacher
19
64530
3591
לסטודיו ריקוד מקומי, והיתה לי מורה משכילה
01:08
who allowed me to make up my own and invent
20
68121
3105
שאפשרה לי ליצור ולהמציא
01:11
my own dances, so what she did was let me make up
21
71226
2994
ריקודים משלי, ובעצם היא נתנה לי ליצור
01:14
my own ballroom and Latin American dances to teach
22
74220
2949
ריקודים סלוניים ולטיניים משל עצמי וללמד
01:17
to my peers.
23
77169
1372
את התלמידים האחרים.
01:18
And that was the very first time that I found an opportunity
24
78541
2769
וזו הייתה הפעם הראשונה שהייתה לי הזדמנות
01:21
to feel that I was able to express my own voice,
25
81310
2885
להרגיש שאני מסוגל להביע את הקול האישי שלי,
01:24
and that's what's fueled me, then, to become a choreographer.
26
84195
2818
וזה מה שתידלק אותי, בזמנו, להפוך לכוריאוגרף.
01:27
I feel like I've got something to say and something to share.
27
87013
3016
אני מרגיש שיש לי מה לומר ומה לשתף.
01:30
And I guess what's interesting is, is that I am now obsessed
28
90029
3577
ומה שמעניין הוא, שעכשיו אני אובססיבי
01:33
with the technology of the body.
29
93606
1587
לגבי הטכנולוגיה של הגוף.
01:35
I think it's the most technologically literate thing that we have,
30
95193
3296
אני חושב שזו הטכנולוגיה הזמינה ביותר שיש ברשותנו,
01:38
and I'm absolutely obsessed with finding a way
31
98489
3099
ואני אובססיבי לגמרי לגבי מציאת דרך
01:41
of communicating ideas through the body to audiences
32
101588
3298
להעביר רעיונות באמצעות הגוף אל הקהל
01:44
that might move them, touch them,
33
104886
2153
רעיונות שעשויים להזיז אותם, לרגש אותם,
01:47
help them think differently about things.
34
107039
3102
לעזור להם לחשוב בצורה אחרת לגבי דברים.
01:50
So for me, choreography is very much a process
35
110141
2602
אז בשבילי, כוריאוגרפיה היא ממש תהליך
01:52
of physical thinking. It's very much in mind,
36
112743
3409
של חשיבה פיזית. הרבה מזה נמצא בתודעה,
01:56
as well as in body, and it's a collaborative process.
37
116152
3263
וגם בגוף, וזהו תהליך שיתופי.
01:59
It's something that I have to do with other people.
38
119415
1826
זה דבר שאני חייב לעשות עם אנשים אחרים.
02:01
You know, it's a distributed cognitive process in a way.
39
121241
2754
אתם יודעים, זה תהליך קוגניטיבי שמופץ באיזה אופן.
02:03
I work often with designers and visual artists,
40
123995
2598
אני לעתים קרובות עובד עם מעצבים ואמנים חזותיים,
02:06
obviously dancers and other choreographers,
41
126593
2608
מובן מאליו שגם עם רקדנים וכוריאוגרפים אחרים,
02:09
but also, more and more, with economists,
42
129201
4371
אבל גם, יותר ויותר, עם כלכלנים,
02:13
anthropologists, neuroscientists, cognitive scientists,
43
133572
4306
אנתרופולוגים, מדעני מוח, מדענים קוגניטיביים,
02:17
people really who come from very different domains of
44
137878
2767
אנשים שמגיעים מתחומים שונים מאד
02:20
expertise, where they bring their intelligence to bear
45
140645
2993
של מומחיות, שם הם מבטאים את האינטליגנציה שלהם
02:23
on a different kind of creative process.
46
143638
2388
בסוג שונה של תהליך יצירתי.
02:26
What I thought we would do today a little bit is
47
146026
3203
מה חשבתי שננסה היום קצת זה
02:29
explore this idea of physical thinking,
48
149229
2261
לחקור את הרעיון הזה של חשיבה פיסית,
02:31
and we're all experts in physical thinking.
49
151490
1801
וכולנו מומחים בחשיבה פיסית.
02:33
Yeah, you all have a body, right?
50
153291
1378
כן, לכולכם יש גוף, נכון?
02:34
And we all know what that body is like in the real world,
51
154669
2191
וכולנו יודעים איך הגוף הזה מרגיש בעולם האמיתי,
02:36
so one of the aspects of physical thinking
52
156860
1694
אז אחד האספקטים של חשיבה פיסית
02:38
that we think about a lot is this notion of proprioception,
53
158554
2914
שאנו חושבים עליו הרבה, זה מושג שנקרא תפיסה עצמית,
02:41
the sense of my own body in the space in the real world.
54
161468
3065
התחושה של הגוף שלי בחלל, בעולם האמתי.
02:44
So, we all understand what it feels like to know
55
164533
3386
אז, כולנו מבינים איך מרגיש לדעת
02:47
where the ends of your fingers are
56
167919
1353
היכן מסתיימות האצבעות
02:49
when you hold out your arms, yeah?
57
169272
1997
כשפורשים את הזרועות הצידה, כן?
02:51
You absolutely know that when you're going to grab a cup,
58
171269
2815
אתם יודעים בוודאות כשאתם מחזיקים בכוס,
02:54
or that cup moves and you have to renavigate it.
59
174084
1910
או כשהכוס זזה וצריך לכוון אותה מחדש.
02:55
So we're experts in physical thinking already.
60
175994
1958
אז אנחנו כבר מומחים בחשיבה פיסית.
02:57
We just don't think about our bodies very much.
61
177952
2036
רק שאיננו חושבים על הגוף שלנו הרבה.
02:59
We only think about them when they go wrong, so, when
62
179988
3105
אנחנו חושבים עליו רק כשמשהו לא עובד, אז
03:03
there's a broken arm, or when you have a heart attack,
63
183093
2238
כשיש שבר בזרוע, או כשאתה מקבל התקף לב,
03:05
then you become really very aware of your bodies.
64
185331
2465
אז אתה הופך למאד מודע לגוף שלך.
03:07
But how is it that we can start to think about using
65
187796
2287
אבל איך זה שאנחנו יכולים להתחיל לחשוב על להשתמש
03:10
choreographic thinking, kinesthetic intelligence, to arm
66
190083
3408
בחשיבה כוריאוגרפית, תנועתיות אינטלגנטית, כדי להרחיב
03:13
the ways in which we think about things more generally?
67
193491
2358
את הדרכים שבהם אנחנו חושבים על דברים באופן כללי?
03:15
What I thought I'd do is, I'd make a TED premiere.
68
195849
2956
מה שחשבתי לעשות, זה הופעת בכורה ב-TED.
03:18
I'm not sure if this is going to be good or not.
69
198805
2303
אני לא בטוח אם זה הולך להיות טוב או לא.
03:21
I'll just be doing it.
70
201108
1975
אני פשוט יעשה את זה.
03:23
I thought what I'd do is, I'd use three versions
71
203083
2087
חשבתי שמה שאני אעשה, זה להשתמש בשלוש גרסאות
03:25
of physical thinking to make something.
72
205170
1644
של חשיבה פיזית כדי לעשות משהו.
03:26
I want to introduce you. This is Paolo. This is Catarina.
73
206814
3116
תכירו. זה פאולו. זאת קאטרינה.
03:29
(Applause)
74
209930
2848
(מחיאות כפיים)
03:32
They have no idea what we're going to do.
75
212778
2604
אין להם מושג מה אנחנו הולכים לעשות.
03:35
So this is not the type of choreography where
76
215382
2344
אז זה לא סוג הכוריאוגרפיה שבה
03:37
I already have in mind what I'm going to make,
77
217726
2344
כבר יש לי רעיון בראש של מה אני הולך ליצור,
03:40
where I've fixed the routine in my head
78
220070
2541
הכנתי את סדר התרגילים בראש
03:42
and I'm just going to teach it to them,
79
222611
1590
ואני רק מתכוון ללמד אותם,
03:44
and these so-called empty vessels are just going to learn it.
80
224201
2309
והם, "כלים ריקים" שכמותם, רק לומדים אותו.
03:46
That's not the methodology at all that we work with.
81
226510
2934
זו בכלל לא השיטה שאנו עובדים איתה.
03:49
But what's important about it is how it is that they're
82
229444
4333
אך מה שחשוב לגבי זה, זה איך שהם
03:53
grasping information, how they're taking information,
83
233777
2047
אוספים מידע, איך שהם לוקחים מידע,
03:55
how they're using it, and how they're thinking with it.
84
235824
2131
איך שהם משתמשים בו, ואיך שהם חושבים באמצעותו.
03:57
I'm going to start really, really simply.
85
237955
1448
אני הולך להתחיל בצורה ממש, ממש פשוטה.
03:59
Usually, dance has a stimulus or stimuli, and I thought
86
239403
2977
בדרך כלל, לריקוד יש גירוי או גירויים וחשבתי
04:02
I'd take something simple, TED logo, we can all see it,
87
242380
3104
שאקח משהו פשוט, הלוגו של TED, כולנו יכולים לראות אותו,
04:05
it's quite easy to work with, and I'm going to do something
88
245484
2349
די קל לעבוד איתו, ואני הולך לעשות משהו
04:07
very simply, where you take one idea from a body,
89
247833
2789
מאוד פשוט, לוקחים רעיון אחד מגוף,
04:10
and it happens to be my body, and translate that
90
250622
2004
וזה במקרה מהגוף שלי, ומתרגמים אותו
04:12
into somebody else's body,
91
252626
2192
לגוף של מישהו אחר,
04:14
so it's a direct transfer, transformation of energy.
92
254818
3354
אז מדובר בהעברה ישירה, העברה של אנרגיה.
04:18
And I'm going to imagine this, you can do this too if you like,
93
258172
2780
ואני הולך לדמיין את זה, גם אתם יכולים אם אתם רוצים,
04:20
that I'm going to just take the letter "T" and I'm going
94
260952
2238
אני אקח רק את האות "T" ואני הולך
04:23
to imagine it in mind, and I'm going to place that outside in
95
263190
2875
לדמיין אותה, ואני הולך למקם אותה בחוץ
04:26
the real world. So I absolutely see a letter "T" in front of me.
96
266065
3904
בעולם האמיתי. כך שאוכל לראות בצורה ברורה את האות "T" מולי.
04:29
Yeah? It's absolutely there.
97
269969
1405
כן? היא ממש שם.
04:31
I can absolutely walk around it when I see it, yeah?
98
271374
2980
אני ממש יכול ללכת סביבה כשאני רואה אותה, כן?
04:34
It has a kind of a grammar. I know what I'm going to do
99
274354
1925
יש לה סוג של דיקדוק. אני יודע מה אני הולך לעשות
04:36
with it, and I can start to describe it, so I can describe it
100
276279
2935
איתה, אני יכול להתחיל לתאר אותה, אז אני יכול לתאר אותה
04:39
very simply. I can describe it in my arms, right?
101
279214
2971
באופן פשוט מאוד. אני יכול לתאר אותה באמצעות זרועותיי, כן?
04:42
So all I did was take my hand and then I move my hand.
102
282185
2678
כל מה שעשיתי היה לקחת את היד שלי ולהזיז אותה.
04:44
I can describe it, whoa, in my head, you know? Whoa.
103
284863
2187
אני יכול לתאר אותה, וואה, בראש שלי, כן? וואה.
04:47
Okay. I can do also my shoulder. Yeah?
104
287050
2308
אוקי. אני יכול לעשות את זה גם עם הכתף. כן?
04:49
It gives me something to do, something to work towards.
105
289358
3008
זה נותן לי משהו לעשות, משהו לעבוד לקראתו.
04:52
If I were to take that letter "T" and flatten it down
106
292366
2118
אם הייתי לוקח את האות "T" ומשטח אותה
04:54
on the floor, here, maybe just off the floor,
107
294484
2936
על הרצפה, הנה, אולי מעט מעל הרצפה,
04:57
all of a sudden I could do maybe something with my knee,
108
297420
1473
פתאום אולי אני יכול לעשות משהו עם הברך שלי,
04:58
yeah? Whoa. So If I put the knee and the arms together,
109
298893
2551
כן? וואה. אז אם אני מחבר את הברך והזרועות יחד,
05:01
I've got something physical, yeah? And I can start to build something.
110
301444
3560
יש לי משהו פיזי, כן? ואני יכול להתחיל לבנות משהו.
05:05
So what I'm going to do just for one and a half minutes or so
111
305004
2461
אז מה שאני עומד לעשות במשך דקה וחצי בערך,
05:07
is I'm going to take that concept, I'm going to make something,
112
307465
2600
אני הולך לקחת את הרעיון הזה, אני הולך ליצור משהו,
05:10
and the dancers behind me are going to interpret it,
113
310065
2878
והרקדנים מאחוריי יתנו לזה פרשנות,
05:12
they're going to snapshot it, they're going to take
114
312943
1644
הם הולכים לצלם את זה, הם הולכים לקחת
05:14
aspects of it, and it's almost like I'm offloading memory
115
314587
2979
אספקטים מתוך זה, וזה כמעט כמו שאני פורק מהזכרון
05:17
and they're holding onto memory? Yeah?
116
317566
2116
והם טוענים את זה לזיכרון. כן?
05:19
And we'll see what we come up with.
117
319682
1404
ונראה מה יצא לנו.
05:21
So just have a little watch about how they're, how they're
118
321086
2155
אז רק תסתכלו רגע איך הם, איך הם
05:23
accessing this and what they're doing,
119
323241
1308
ניגשים לזה ומה הם עושים,
05:24
and I'm just going to take this letter "T," the letter "E,"
120
324549
1961
ואני פשוט אקח את האות "T", האות "E"
05:26
and the letter "D," to make something. Okay. Here goes.
121
326510
3031
ואת האות "D", כדי ליצור משהו. אוקיי. הנה מתחילים.
05:29
So I have to get myself in the zone. Right.
122
329541
3384
אז אני צריך להיכנס לאווירה. טוב.
05:47
It's a bit of a cross of my arm.
123
347137
2874
הצלבה קטנה של הזרועות.
05:55
So all I'm doing is exploring this space of "T"
124
355698
4651
אז כל מה שאני עושה זה לחקור את החלל של האות "T"
06:00
and flashing through it with some action.
125
360349
5315
ולהבזיק דרכו עם איזושהיא פעולה.
06:05
I'm not remembering what I'm doing.
126
365664
2403
אני לא זוכר מה אני עושה.
06:08
I'm just working on my task. My task is this "T."
127
368067
2763
אני רק עובד על המשימה שלי. המשימה שלי היא ה"T" הזאת.
06:10
Going to watch it from the side, whoa.
128
370830
3608
עכשיו נצפה בזה מהצד, וואו.
06:16
Strike moment.
129
376207
1870
רגע התקפה.
06:18
That's it.
130
378077
3541
זהו זה.
06:23
So we're starting to build a phrase.
131
383049
4326
אנחנו מתחילים לבנות ביטוי.
06:27
So what they're doing, let's see, something like that,
132
387391
1953
אז מה שהם עושים, בואו נראה, משהו כזה,
06:29
so what they're doing is grasping aspects of that movement
133
389344
3147
אז מה שהם עושים זה לתפוס היבטים של התנועה הזו
06:32
and they're generating it into a phrase.
134
392491
1905
והם יוצרים מזה ביטוי.
06:34
You can see the speed is extremely quick, yeah?
135
394396
2258
אתם רואים שהמהירות היא גבוהה בטירוף, נכון?
06:36
I'm not asking them to copy exactly.
136
396654
2290
אני לא מבקש מהם להעתיק בדיוק.
06:38
They're using the information that they receive
137
398944
2357
הם משתמשים במידע שהם מקבלים
06:41
to generate the beginnings of a phrase.
138
401301
3316
כדי ליצור את תחילת הביטוי.
06:44
I can watch that and that can tell me something
139
404617
1921
אני יכול לצפות בזה וזה יכול לומר לי משהו
06:46
about how it is that they're moving.
140
406538
2753
על איך זה שהם זזים.
06:49
Yeah, they're super quick, right?
141
409291
3080
כן, הם סופר מהירים, נכון?
06:52
So I've taken this aspect of TED and translated it
142
412371
3784
אז לקחתי את ההיבט הזה של TED ותירגמתי אותו
06:56
into something that's physical.
143
416155
2675
למשהו שהוא פיזי.
07:00
Some dancers, when they're watching action,
144
420876
2584
רקדנים מסוימים, כשהם צופים בפעילות,
07:03
take the overall shape, the arc of the movement,
145
423460
2475
משתמשים בצורה הכללית, הקשת של התנועה,
07:05
the kinetic sense of the movement,
146
425935
2105
החוש התנועתי של התזוזה,
07:08
and use that for memory.
147
428040
1595
ומשתמשים בזה בשביל זיכרון.
07:09
Some work very much in specific detail.
148
429635
2283
חלק עובדים ממש בפרטים ספציפיים.
07:11
They start with small little units and build it up.
149
431918
3818
הם מתחילים ביחידות קטנות ובונים על זה.
07:15
Okay, you've got something? One more thing.
150
435736
2028
אוקיי, יש לכם משהו? עוד דבר אחד.
07:33
So they're solving this problem for me,
151
453272
3148
אז הם פותרים את הבעיה הזו עבורי,
07:36
having a little --
152
456420
3833
יש להם קצת-
07:40
They're constructing that phrase.
153
460253
1861
הם יוצרים את הביטוי הזה.
07:42
They have something and they're going to hold on to it,
154
462114
1476
יש להם משהו והם הולכים להחזיק בו,
07:43
yeah? One way of making.
155
463590
2023
כן? דרך אחת לעשייה.
07:45
That's going to be my beginning in this world premiere.
156
465613
2356
זו הולכת להיות ההתחלה שלי בבכורה העולמית הזו.
07:47
Okay. From there I'm going to do a very different thing.
157
467969
1974
אוקיי. משם אני הולך לעשות משהו שונה לגמרי.
07:49
So basically I'm going to make a duet.
158
469943
2716
אז בעצם אני הולך ליצור דואט.
07:52
I want you to think about them as architectural objects,
159
472659
3495
אני רוצה שתחשבו עליהם כאובייקטים אדריכליים,
07:56
so what they are, are just pure lines.
160
476154
2296
אז הם בעצם, קווים טהורים.
07:58
They're no longer people, just pure lines, and I'm going
161
478450
2556
הם כבר לא אנשים, רק קווים טהורים, ואני הולך
08:01
to work with them almost as objects to think with, yeah?
162
481006
4225
לעבוד איתם כמעט כמו אובייקטים שישמשו לחשיבה, כן?
08:05
So what I'm thinking about is taking
163
485231
2477
אז אני חושב על לקחת
08:07
a few physical extensions from the body as I move, and
164
487708
3925
כמה הארכות פיזיות מהגוף תוך כדי תנועה,
08:11
I move them, and I do that by suggesting things to them:
165
491633
2298
ואני מזיז אותם, ואני עושה בכך שאני מציע להם דברים:
08:13
If, then; if, then. Okay, so here we go.
166
493931
3177
אם, אז; אם, אז. אוקיי, אנחנו מתחילים.
08:17
Just grab this arm.
167
497108
1176
פשוט תתפוס את הזרוע הזו.
08:18
Can you place that down into the floor?
168
498284
3025
האם תוכלי לשים אותה למטה ברצפה?
08:21
Yeah, down to the floor. Can you go underneath?
169
501309
2206
כן, עד הרצפה. אתה יכול לעבור מתחת?
08:23
Yeah. Cat, can you put leg over that side? Yeah.
170
503515
3817
כן. קאת, תוכלי להעביר את הרגל לצד הזה? כן.
08:27
Can you rotate?
171
507332
1449
תוכלי לסובב?
08:28
Whoom, just go back to the beginning.
172
508781
1116
ווום, פשוט תחזרו להתחלה.
08:29
Here we go, ready? And ... bam, bake ... (clicks metronome)
173
509897
6348
אנחנו מתחילים, מוכנים? ו...באם, באק... (מקיש)
08:36
Great. Okay, from there, you're both getting up.
174
516245
1924
מצוין. אוקיי, משם, שניכם עולים למעלה.
08:38
You're both getting up. Here we go. Good, now? Them.
175
518169
3525
קומו שניכם. זהו זה. טוב, עכשיו? הם.
08:41
(Applause)
176
521709
1569
(מחיאות כפיים)
08:43
So from there, from there, we're both getting up,
177
523278
2701
אז משם, משם, שנינו קמים.
08:45
we're both getting up, going in this direction,
178
525979
1243
שנינו קמים, והולכים לכיוון הזה,
08:47
going underneath. Whoa, whoa, underneath.
179
527222
2338
הולכים מתחת. וואה, וואה, מתחת.
08:49
Whoa, underneath, whoo-um. Yeah? Underneath. Jump.
180
529560
3964
וואה, מתחת. ווא- הם. כן? מתחת. קפיצה.
08:53
Underneath. Jump. Paolo, kick. Don't care where. Kick.
181
533524
4182
מתחת. קפוץ. פאולו, תבעט. אל תדאג לאן .תבעט.
08:57
Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg.
182
537706
3419
תבעט, תחליף, תחליף רגל. תבעט, תחליף, תחליף את הרגל.
09:01
Yeah? Okay? Cat, almost get his head. Almost get his head.
183
541125
3709
כן? אוקי? קאט, תגיעי כמעט לראש שלו. להגיע כמעט לראש.
09:04
Whoaa. Just after it, maybe. Whoaa, whaaay, ooh.
184
544834
4865
וואה. בדיוק אחרי זה, אולי. וואהה, וואיי, אוה.
09:09
Grab her waist, come up back into her first, whoom, spin,
185
549699
4318
תפוס את מפרק היד שלה, תעלה חזרה לתוכה קודם, ווום, סיבוב,
09:14
turn her, whoo-aa. (Snaps) Great.
186
554017
1606
סובב אותה. וו-אה. (מקיש) מעולה.
09:15
Okay, let's have a little go from the beginning of that.
187
555623
2359
אוקיי, אז בואו ננסה רגע מההתחלה של זה.
09:17
Just, let me slow down here. Fancy having eight -- (Laughter)
188
557982
5509
רק, תנו לי להאט פה. תדמיינו שיש לכם שמונה (צחוק)
09:23
Fancy having eight hours with me in a day.
189
563491
2802
דמיינו שמונה שעות ביום איתי.
09:26
So, maybe too much. So, here we go, ready, and -- (Clicks metronome)
190
566293
4506
אז, אולי יותר מדיי. אז, הנה אנחנו מתחילים, מוכנים, ו- (מקיש)
09:30
(Clicks metronome)
191
570799
7583
(מקיש)
09:38
Nice, good job. Yeah? Okay. (Applause)
192
578382
3141
נחמד, עבודה טובה. כן? אוקיי. (מחיאות כפיים)
09:41
Okay, not bad. (Applause) A little bit more?
193
581523
2998
אוקיי, לא רע. (מחיאות כפיים) עוד קצת?
09:44
Yeah. Just a little bit more, here we go, from that place.
194
584521
2792
יאללה. רק עוד קצת, הנה אנחנו מתחילה, מהמקום הזה,
09:47
Separate. Face the front. Separate. Face the front.
195
587313
2473
תיפרדו. תפנו לקדמת הבמה. תיפרדו. תפנו לקדמת הבמה.
09:49
Imagine that there's a circle in front of you, yeah?
196
589786
2225
תדמיינו שיש מעגל מולכם, כן?
09:52
Avoid it. Avoid it. Whoom. Kick it out of the way.
197
592011
4895
תמנעו ממנו. תמנעו ממנו. ווום. תבעטו אותו הצידה.
09:56
Kick it out of the way. Throw it into the audience. Whoom.
198
596906
4089
תבעטו אותו הצידה. תעיפו אותו לתוך הקהל. ווום.
10:00
Throw it into the audience again.
199
600995
1043
תזרקו אותו לתוך הקהל שוב.
10:02
We've got mental architecture, we're sharing it,
200
602038
1882
יש לנו פה אדריכלות מנטלית, אנחנו חולקים אותה,
10:03
therefore solving a problem. They're enacting it.
201
603920
1892
לכן פותרים בעיה. הם ממחישים את זה.
10:05
Let me just see that a little bit. Ready, and go.
202
605812
2183
תנו לי לראות את זה קצת. מוכנים, קדימה.
10:07
(Clicks metronome)
203
607995
4503
(מקיש)
10:12
Okay, brilliant. Okay, here we go. From the beginning,
204
612498
1665
אוקיי, מצויין. אוקיי, הנה מתחילים. מההתחלה,
10:14
can we do our phrases first? And then that.
205
614163
2938
אנחנו יכולים לעשות את הביטויים שלנו קודם. ואז את זה.
10:17
And we're going to build something now, organize it,
206
617101
1689
ואנחנו הולכים לבנות משהו עכשיו, לארגן את זה,
10:18
the phrases. Here we go. Nice and slow?
207
618790
1649
את הביטויים. הנה מתחילים. לאט לאט?
10:20
Ready and go ... um. (Clicks metronome)
208
620439
3402
מוכנים וקדימה... אהם. (מקיש)
10:23
(Clicks metronome)
209
623841
4396
(מקיש)
10:28
The duet starts. (Clicks metronome)
210
628237
3684
הדואט מתחיל. (מקיש)
10:31
(Clicks metronome)
211
631921
13326
(מקיש)
10:45
So yeah, okay, good. Okay, nice, very nice. (Applause)
212
645247
3437
אז כן, אוקיי, טוב. אוקיי, נחמד, נחמד מאד. (מחיאות כפיים)
10:48
So good. So -- (Applause)
213
648684
1710
אז יופי. אז- (מחיאות כפיים)
10:50
Okay. So that was -- (Applause)
214
650394
3247
אוקיי. אז זה היה- (מחיאות כפיים)
10:53
Well done. (Applause)
215
653641
1894
יפה מאד. (מחיאות כפיים)
10:55
That was the second way of working.
216
655535
1559
אז זאת היתה דרך העבודה השניה.
10:57
The first one, body-to-body transfer, yeah,
217
657094
2372
הדרך הראשונה, העברה מגוף אל גוף, כן,
10:59
with an outside mental architecture that I work with
218
659466
2748
עם אדריכלות מנטלית חיצונית שאני עובד איתה
11:02
that they hold memory with for me.
219
662214
2072
שהם שומרים באמצעותה זיכרון בשבילי.
11:04
The second one, which is using them as objects to think
220
664286
2238
השניה, שהיא שימוש בהם כאובייקטים לחשיבה
11:06
with their architectural objects, I do a series of
221
666524
1768
עם האובייקטים האדריכליים שלהם, אני עושה סדרה
11:08
provocations, I say, "If this happens, then that.
222
668292
2473
של פרובוקציות, אני אומר, "אם זה קורה, אז זה.
11:10
If this, if that happens -- " I've got lots of methods like that,
223
670765
2355
אם זה, אם זה קורה --" יש לי הרבה שיטות כאלה,
11:13
but it's very, very quick, and this is a third method.
224
673120
2631
אבל זה מאד, מאד מהיר, וזו שיטה שלישית.
11:15
They're starting it already, and this is a task-based method,
225
675751
2754
הם כבר מתחילים אותה, וזו שיטה שמבוססת על משימות,
11:18
where they have the autonomy to make
226
678505
1681
כשיש להם אוטונומיה לקבל
11:20
all of the decisions for themselves.
227
680186
1806
את כל ההחלטות שלהם בעצמם.
11:21
So I'd like us just to do, we're going to do a little
228
681992
1259
אז הייתי רוצה שרק נעשה, אנחנו הולכים לעשות
11:23
mental dance, a little, in this little one minute,
229
683251
3422
ריקוד מנטלי קטן, טיפה, בדקה הקטנה הזו,
11:26
so what I'd love you to do is imagine,
230
686673
1899
אז אני מבקש שתדמיינו,
11:28
you can do this with your eyes closed, or open, and if you
231
688572
2101
אתם יכולים לעשות את זה בעיניים עצומות, או פקוחות, ואם אתם
11:30
don't want to do it you can watch them, it's up to you.
232
690673
2478
לא רוצים לעשות את זה תוכלו להסתכל עליהם, כרצונכם.
11:33
Just for a second, think about that word "TED" in front of
233
693151
3740
רק לשנייה, תחשבו על המילה הזו "TED" מולכם,
11:36
you, so it's in mind, and it's there right in front of your mind.
234
696891
3301
כך שהיא בראש, והיא בדיוק מולכם בדמיון.
11:40
What I'd like you to do is transplant that outside
235
700192
2237
מה שהייתי רוצה שתעשו זה להעביר אותה החוצה
11:42
into the real world, so just imagine that word "TED"
236
702429
3543
לתוך העולם האמיתי, אז רק תדמיינו את המילה הזו "TED"
11:45
in the real world.
237
705972
2333
בעולם האמיתי.
11:48
What I'd like you to do what that is take an aspect of it.
238
708305
2940
מה שהייתי רוצה שתעשו עם זה, זה שתיקחו היבט מתוך זה.
11:51
I'm going to zone in on the "E," and I'm going to
239
711245
3140
אני הולך להתמקד על ה"E", ואני הולך
11:54
scale that "E" so it's absolutely massive,
240
714385
2647
להרחיב את ה"E" כך שהיא עצומה לגמרי,
11:57
so I'm scaling that "E" so it's absolutely massive,
241
717032
2712
אז אני מגדיל את ה"E" כך שהיא עצומה לגמרי,
11:59
and then I'm going to give it dimensionality.
242
719744
1171
ואני הולך לתת לה ממדיות.
12:00
I'm going to think about it in 3D space. So now,
243
720915
2252
אני הולך לחשוב עליה בחלל תלת-ממדי. אז עכשיו,
12:03
instead of it just being a letter that's in front of me,
244
723167
2473
במקום שזו תהיה סתם אות שעומדת מולי,
12:05
it's a space that my body can go inside of.
245
725640
2881
זה חלל שהגוף שלי יכול להיכנס אליו.
12:08
I now decide where I'm going to be in that space,
246
728521
2717
אני מחליט עכשיו איפה אני הולך להיות בחלל הזה.
12:11
so I'm down on this small part of the bottom rib
247
731238
4471
אז אני למטה בחלק הקטן של הצלע התחתונה
12:15
of the letter "E," and I'm thinking about it, and I'm imagining
248
735709
2868
של האות "E", ואני חושב על זה, ומדמיין
12:18
this space that's really high and above. If I asked you to
249
738577
3454
את החלל הזה שהוא גבוה ומעלי. אם הייתי מבקש מכם
12:22
reach out — you don't have to literally do it, but in mind —
250
742031
2757
להושיט יד - לא צריך לעשות את זה ממש, רק בדמיון-
12:24
reach out to the top of the "E," where would you reach?
251
744788
3050
להושיט יד לקצה של ה"E", לאן הייתם מגיעים?
12:27
If you reach with your finger, where would it be?
252
747838
1978
אם אתם מגיעים עם האצבע, איפה היא תהיה?
12:29
If you reach with your elbow, where would it be?
253
749816
2892
אם אתם מגיעים עם המרפק, איפה הוא יהיה?
12:32
If I already then said about that space that you're in,
254
752708
3897
אם אז אמרתי על החלל הזה שאתם בתוכו,
12:36
let's infuse it with the color red, what does that do
255
756605
2359
בואו נאחד אותו עם הצבע אדום, מה זה עושה
12:38
to the body? If I then said to you, what happens if
256
758964
2726
לגוף? ואם אני אז אומר לכם, מה קורה אם
12:41
that whole wall on the side of "E" collapses and you have to
257
761690
3274
כל הקיר ההוא בצד של "E" מתמוטט ואתם חייבים
12:44
use your weight to put it back up,
258
764964
1846
להפעיל את המשקל שלכם כדי להרים אותו חזרה,
12:46
what would you be able to do with it?
259
766810
2424
מה הייתם יכולים לעשות עם זה?
12:49
So this is a mental picture, I'm describing a mental,
260
769234
1897
אז זו תמונה מנטלית, אני מתאר תמונה
12:51
vivid picture that enables dancers to make choices
261
771131
4005
מנטלית חדה שמאפשרת לרקדנים לקבל החלטות
12:55
for themselves about what to make.
262
775136
2381
בשביל עצמם לגבי מה ליצור.
12:57
Okay, you can open your eyes if you had them closed.
263
777517
1435
אוקיי, אתם יכולים לפקוח את העיניים אם סגרתם אותן.
12:58
So the dancers have been working on them.
264
778952
1374
אז הרקדנים עבדו עליהם בינתיים.
13:00
So just keep working on them for a little second.
265
780326
1856
אז פשוט תמשיכו לעבוד עליהם לרגע.
13:02
So they've been working on those mental architectures in the here.
266
782182
3016
אז הם עבדו על האדריכלויות המנטליות האלו בכאן.
13:05
I know, I think we should keep them as a surprise.
267
785198
2502
אני יודע, אני חושב שאנחנו צריכים לשמור אותם כהפתעה.
13:07
So here goes, world premiere dance. Yeah? Here we go.
268
787700
2580
אז הנה מתחילים, בכורה עולמית בריקוד. כן? הנה מתחילים.
13:10
TED dance. Okay. Here it comes. I'm going to organize it quickly.
269
790280
3521
ריקוד TED. אוקיי. הנה זה בא. אני הולך לארגן את זה במהירות.
13:13
So, you're going to do the first solo that we made,
270
793801
3284
אז, אתם הולכים לעשות את הסולו הראשון שיצרנו,
13:17
yeah blah blah blah blah, we go into the duet, yeah,
271
797085
2799
כן, בלה בלה בלה בלה, נכנסים לדואט, כן,
13:19
blah blah blah blah. The next solo, blah blah blah blah,
272
799884
3750
בלה בלה בלה בלה. הסולו הבא, בלה בלה בלה בלה,
13:23
yeah, and both at the same time, you do the last solutions.
273
803634
3724
כן, ושניכם במקביל, אתם עושים את הפתרונות האחרונים.
13:27
Okay? Okay. Ladies and gentlemen, world premiere,
274
807358
2542
אוקיי? אוקיי. גבירותיי ורבותיי, בכורה עולמית,
13:29
TED dance, three versions of physical thinking. (Applause)
275
809900
2768
ריקוד TED, שלוש גרסאות של חשיבה פיזית. (מחיאות כפיים)
13:32
Well, clap afterwards, let's see if it's any good, yeah? (Laughter)
276
812668
2696
טוב, תמחאו בסוף, בואו נראה אם זה טוב בכלל, יאללה? (צחוק)
13:35
So yeah, let's clap -- yeah, let's clap afterwards.
277
815364
2499
אז כן, בואו נמחא כפיים- כן, בואו נמחא כפיים אח"כ.
13:37
Here we go. Catarina, big moment, here we go, one.
278
817863
2162
הנה אנחנו מתחילים, קאטרינה, הרגע הגדול, הנה מתחילים, אחד.
13:40
(Clicks metronome)
279
820025
25381
(מקיש)
14:05
Here it comes, Cat. (Clicks metronome)
280
845406
5211
הנה זה בא, קאט. (מקיש)
14:10
Paolo, go. (Clicks metronome) Last you solo.
281
850617
4436
פאולו, צא. (מקיש) אחרון הסולו שלך.
14:15
The one you made. (Clicks metronome)
282
855053
3409
זה שיצרת. (מקיש)
14:18
(Clicks metronome)
283
858462
11802
(מקיש)
14:30
Well done. Okay, good. Super. So --
284
870264
1959
יפה מאד. אוקיי, יופי. מעולה. אז-
14:32
(Applause)
285
872223
1881
(מחיאות כפיים)
14:34
So -- (Applause)
286
874104
2291
אז- (מחיאות כפיים)
14:36
Thank you. (Applause)
287
876395
1791
תודה לכם. (מחיאות כפיים)
14:38
So -- three versions. (Applause) Oh. (Laughs)
288
878186
8985
אז- שלוש גרסאות. (מחיאות כפיים) אוה. (צחוק)
14:47
(Applause) Three versions of physical thinking, yeah?
289
887171
2981
(מחיאות כפיים) שלוש גרסאות של חשיבה פיזית, כן?
14:50
Three versions of physical thinking. I'm hoping that today,
290
890152
2959
שלוש גרסאות של חשיבה פיזית. אני מקווה שהיום,
14:53
what you're going to do is go away and make a dance
291
893111
1574
מה שתעשו זה שתצאו מכאן ותיצרו ריקוד
14:54
for yourself, and if not that,
292
894685
1953
בשביל עצמכם, ואם לא זה,
14:56
at least misbehave more beautifully, more often.
293
896638
2227
לפחות תשתובבו בצורה יפיפייה יותר, לעתים קרובות יותר.
14:58
Thank you very much. (Applause)
294
898865
2618
תודה רבה לכם. (מחיאות כפיים)
15:01
Thank you. Thank you. (Applause)
295
901483
4730
תודה. תודה. (מחיאות כפיים)
15:06
Here we go. (Applause)
296
906213
2311
הא לנו. (מחיאות כפיים)
15:08
(Applause)
297
908524
3996
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7