A Choreographer's Creative Process in Real Time | Wayne McGregor | TED Talks

440,193 views ・ 2012-09-14

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Đức Ngô Reviewer: Ngọc Bảo Nguyễn Trần
00:15
As you might imagine, I'm absolutely passionate
1
15756
1493
Như quý vị có thể tưởng tượng, tôi hoàn toàn đam mê nhảy.
00:17
about dance. I'm passionate about making it,
2
17249
2205
Tôi đam mê việc sáng tạo những điệu nhảy,
00:19
about watching it, about encouraging others
3
19454
2604
thưởng thức chúng, và khích lệ mọi người
00:22
to participate in it,
4
22058
1869
cùng hòa vào điệu nhảy,
00:23
and I'm also really passionate about creativity.
5
23927
2623
và tôi cũng thực sự đam mê sáng tạo.
00:26
Creativity for me is something that's absolutely critical,
6
26550
4117
Với tôi sáng tạo rất quan trọng
00:30
and I think it's something that you can teach.
7
30667
2385
và tôi cho rằng nó là thứ bạn có thể dạy cho ai đó.
00:33
I think the technicities of creativity can be taught
8
33052
2261
Tôi nghĩ có thể dạy và truyền đạt kỹ thuật sáng
00:35
and shared, and I think you can find out things
9
35313
2166
tạo, và tôi nghĩ bạn có thể tìm ra
00:37
about your own personal physical signature,
10
37479
2269
ở bạn có gì đặc sắc riêng,
00:39
your own cognitive habits, and use that as
11
39748
1912
nhận biết được những thói quen của riêng mình và sử dụng nó như
00:41
a point of departure to misbehave beautifully.
12
41660
3452
điểm xuất phát để làm đẹp bằng chính những khuyết điểm của mình.
00:45
I was born in the 1970s, and John Travolta was big
13
45112
4403
Tôi thuộc thế hệ 7x, và John Travolta rất nổi
00:49
in those days: "Grease," "Saturday Night Fever,"
14
49515
2471
thời đó: "Hào nhoáng", " Cơn sốt tối thứ Bảy",
00:51
and he provided a fantastic kind of male role model for me
15
51986
2677
và anh ấy là mẫu người lý tưởng cho tôi
00:54
to start dancing. My parents were very up for me going.
16
54663
2780
cảm hứng để bắt đầu nhảy. Bố mẹ rất ủng hộ tôi.
00:57
They absolutely encouraged me to take risks, to go,
17
57443
2862
Họ hay động viên tôi mạo hiểm, đến, thử, thử.
01:00
to try, to try. I had an opportunity, an access
18
60305
4225
Tôi đã có một cơ hội, một bước tiếp cận
01:04
to a local dance studio, and I had an enlightened teacher
19
64530
3591
với một studio nhảy ở địa phương, và tôi có một giáo viên khai sáng,
01:08
who allowed me to make up my own and invent
20
68121
3105
người giúp tôi nghĩ và sáng tạo
01:11
my own dances, so what she did was let me make up
21
71226
2994
những bước nhảy của riêng mình, cô để tôi tạo ra
01:14
my own ballroom and Latin American dances to teach
22
74220
2949
phòng khiêu vũ riêng và dạy các đồng môn
01:17
to my peers.
23
77169
1372
điệu nhảy Mỹ La tinh do tôi nghĩ ra.
01:18
And that was the very first time that I found an opportunity
24
78541
2769
và đó chính là ngay lúc đầu tiên tôi tìm thấy một cơ hội
01:21
to feel that I was able to express my own voice,
25
81310
2885
để cảm nhận rằng tôi có thể thể hiện ra tiếng nói của chính mình
01:24
and that's what's fueled me, then, to become a choreographer.
26
84195
2818
và đó là điều đã tiếp thêm năng lượng cho tôi, sau đó, là trở thành một biên đạo múa
01:27
I feel like I've got something to say and something to share.
27
87013
3016
Tôi cảm nhận giống như là tôi lấy được điều gì đó để nói và điều gì đó để chia sẻ.
01:30
And I guess what's interesting is, is that I am now obsessed
28
90029
3577
Và tôi đoán điều thú vị là điều tôi đang bị ám ảnh ngay lúc này
01:33
with the technology of the body.
29
93606
1587
với kỹ thuật của cơ thể
01:35
I think it's the most technologically literate thing that we have,
30
95193
3296
Tôi nghĩ đó là hiểu biết mang tính kỹ thuật nhất mà chúng ta có
01:38
and I'm absolutely obsessed with finding a way
31
98489
3099
và tôi hoàn toàn bị ám ảnh bởi việc tìm ra một cách
01:41
of communicating ideas through the body to audiences
32
101588
3298
truyền đạt ý tưởng bằng cơ thể đến người xem
01:44
that might move them, touch them,
33
104886
2153
rằng nó có thể dịch chuyển họ, tiếp xúc họ,
01:47
help them think differently about things.
34
107039
3102
giúp họ nghĩ khác đi về mọi thứ
01:50
So for me, choreography is very much a process
35
110141
2602
Vì vậy, đối với tôi, vũ đạo múa là một quá trình thực sự
01:52
of physical thinking. It's very much in mind,
36
112743
3409
trong tư duy vật lý. Nó rất nhiều trong suy nghĩ
01:56
as well as in body, and it's a collaborative process.
37
116152
3263
giống như trong cơ thể, và nó là một quá trình phối hợp
01:59
It's something that I have to do with other people.
38
119415
1826
Nó là điều gì đó tôi phải làm với những người khác.
02:01
You know, it's a distributed cognitive process in a way.
39
121241
2754
Bạn biết đấy, bằng một cách nào đó nó chi phối quá trình nhận thức.
02:03
I work often with designers and visual artists,
40
123995
2598
Tôi thường làm việc với những nhà thiết kế và nghệ sĩ tạo hình
02:06
obviously dancers and other choreographers,
41
126593
2608
những vũ công thực thụ và những biên đạo múa khác,
02:09
but also, more and more, with economists,
42
129201
4371
nhưng, nhiều hơn nữa là những nhà kinh tế học,
02:13
anthropologists, neuroscientists, cognitive scientists,
43
133572
4306
nhân chủng học, thần kinh học, các nhà khoa học về nhận thức,
02:17
people really who come from very different domains of
44
137878
2767
những người thực đến từ các lĩnh vực rất khác nhau về
02:20
expertise, where they bring their intelligence to bear
45
140645
2993
chuyên môn, nơi họ dùng trí thông minh của mình để sinh lợi
02:23
on a different kind of creative process.
46
143638
2388
từ những loại khác nhau của quá trình sáng tạo.
02:26
What I thought we would do today a little bit is
47
146026
3203
Điều mà tôi từng suy nghĩ, chúng ta sẽ làm một ít ngày hôm nay là
02:29
explore this idea of physical thinking,
48
149229
2261
khai thác ý tưởng này trong suy nghĩ vật lý,
02:31
and we're all experts in physical thinking.
49
151490
1801
và chúng ta là những chuyên gia trong lĩnh vực suy nghĩ vật lý
02:33
Yeah, you all have a body, right?
50
153291
1378
Vâng, các bạn đều có cơ thể, đúng không?
02:34
And we all know what that body is like in the real world,
51
154669
2191
và chúng ta đều biết cơ thể giống như trong thế giới thực,
02:36
so one of the aspects of physical thinking
52
156860
1694
vì vậy một phần khía cạnh của suy nghĩ vật lý
02:38
that we think about a lot is this notion of proprioception,
53
158554
2914
mà chúng ta nghĩ nhiều về khái niệm sự cảm nhận trong cơ thể
02:41
the sense of my own body in the space in the real world.
54
161468
3065
ý nghĩa của chính cơ thể của tôi trong khoảng không của thế giới thực
02:44
So, we all understand what it feels like to know
55
164533
3386
Vì vậy, chúng ta hoàn toàn hiểu điều nó cảm nhận như để biết
02:47
where the ends of your fingers are
56
167919
1353
nơi kết thúc của các ngón tay của bạn
02:49
when you hold out your arms, yeah?
57
169272
1997
khi bạn giữ hai cánh tay của bạn, vâng?
02:51
You absolutely know that when you're going to grab a cup,
58
171269
2815
Bạn hoàn toàn biết rằng khi nào bạn sẽ lấy một cốc,
02:54
or that cup moves and you have to renavigate it.
59
174084
1910
hoặc cái cốc đó di chuyển và bạn phải điều khiển nó.
02:55
So we're experts in physical thinking already.
60
175994
1958
Vì vậy, chúng ta đã là những chuyên gia trong việc suy nghĩ vật lý.
02:57
We just don't think about our bodies very much.
61
177952
2036
Chúng ta chỉ không nghĩ nhiều về cơ thể của chúng ta
02:59
We only think about them when they go wrong, so, when
62
179988
3105
Chúng ta chỉ nghĩ về chúng khi chúng trở nên có vấn đề, vì vậy, khi
03:03
there's a broken arm, or when you have a heart attack,
63
183093
2238
bị gãy tay, hoặc khi các bạn bị nhồi máu cơ tim,
03:05
then you become really very aware of your bodies.
64
185331
2465
sau đó bạn trở nên rất ý thức về cơ thể của các bạn.
03:07
But how is it that we can start to think about using
65
187796
2287
Nhưng bằng cách nào chúng ta có thể bắt đầu nghĩ về việc sử dụng
03:10
choreographic thinking, kinesthetic intelligence, to arm
66
190083
3408
suy nghĩ nghệ thuật nhảy múa, trí thông minh vận động, để tay
03:13
the ways in which we think about things more generally?
67
193491
2358
cách trong đó chúng ta nghĩ về những điều bao quát nhất
03:15
What I thought I'd do is, I'd make a TED premiere.
68
195849
2956
điều tôi đã nghĩ tôi sẽ làm là, tôi làm một buổi sẽ ra mắt ở TED.
03:18
I'm not sure if this is going to be good or not.
69
198805
2303
Tôi không chắc liệu rằng điều này có tốt hay không.
03:21
I'll just be doing it.
70
201108
1975
Tôi sẽ chỉ thực hiện nó.
03:23
I thought what I'd do is, I'd use three versions
71
203083
2087
Tôi nghĩ điều tôi sẽ là, tôi sẽ sử dụng ba kiểu
03:25
of physical thinking to make something.
72
205170
1644
của suy nghĩ vật lý để làm điều gì đó.
03:26
I want to introduce you. This is Paolo. This is Catarina.
73
206814
3116
Tôi muốn giới thiệu đến các bạn. Đây là Paolo. Đây là Catarina.
03:29
(Applause)
74
209930
2848
(Tiếng vỗ tay)
03:32
They have no idea what we're going to do.
75
212778
2604
Họ không có ý tưởng về điều chúng ta sắp thực hiện.
03:35
So this is not the type of choreography where
76
215382
2344
Vì vậy, đây không phải là loại vũ đạo nơi
03:37
I already have in mind what I'm going to make,
77
217726
2344
tôi đã suy nghĩ cái tôi sẽ thực hiện,
03:40
where I've fixed the routine in my head
78
220070
2541
nơi tôi cố giữ thói quen trong đầu
03:42
and I'm just going to teach it to them,
79
222611
1590
và tôi chỉ cần đi hướng dẫn nó đến họ,
03:44
and these so-called empty vessels are just going to learn it.
80
224201
2309
và những cái gọi là chiếc tàu rỗng chỉ là đi tìm hiểu nó.
03:46
That's not the methodology at all that we work with.
81
226510
2934
Đó không phải là phương pháp nào cả mà chúng tôi làm việc.
03:49
But what's important about it is how it is that they're
82
229444
4333
Nhưng điều quan trọng về nó là làm thế nào mà họ
03:53
grasping information, how they're taking information,
83
233777
2047
nắm bắt thông tin, làm thế nào họ lấy thông tin,
03:55
how they're using it, and how they're thinking with it.
84
235824
2131
làm thế nào họ sử dụng chúng, và làm thế nào họ nghĩ cùng vói nó.
03:57
I'm going to start really, really simply.
85
237955
1448
Tôi sẽ bắt đầu thật sự, thật đơn giản.
03:59
Usually, dance has a stimulus or stimuli, and I thought
86
239403
2977
Thông thường, khiêu vũ có một sự kích thích hay tác nhân kích thích, và tôi nghĩ
04:02
I'd take something simple, TED logo, we can all see it,
87
242380
3104
Tôi sẽ dùng một ví dụ đơn giản, logo TED, chúng ta đều thấy nó
04:05
it's quite easy to work with, and I'm going to do something
88
245484
2349
Nó rất dễ dàng để thực hiện, và tôi sẽ làm điều gì đó
04:07
very simply, where you take one idea from a body,
89
247833
2789
rất đơn giản, nơi các bạn lấy ý tưởng của ai đó từ một cơ thể,
04:10
and it happens to be my body, and translate that
90
250622
2004
và nó diễn ra trong cơ thể tôi, và biến đổi nó
04:12
into somebody else's body,
91
252626
2192
vào cơ thể của người khác
04:14
so it's a direct transfer, transformation of energy.
92
254818
3354
vì vậy nó là một biến đổi trực tiếp, dịch chuyển năng lượng,
04:18
And I'm going to imagine this, you can do this too if you like,
93
258172
2780
Và tôi sẽ tưởng tượng điều này, các bạn cũng có thể thực hiện điều này nếu các bạn thích,
04:20
that I'm going to just take the letter "T" and I'm going
94
260952
2238
tôi chỉ dùng chữ cái "T" và tôi sẽ
04:23
to imagine it in mind, and I'm going to place that outside in
95
263190
2875
tưởng tượng trong đầu, và tôi sẽ đặt bên ngoài trong
04:26
the real world. So I absolutely see a letter "T" in front of me.
96
266065
3904
thế giới thực. Vì vậy, tôi hoàn toàn thấy chữ cái "T" trước mặt.
04:29
Yeah? It's absolutely there.
97
269969
1405
Đúng không nào? Nó hoàn toàn ở đó.
04:31
I can absolutely walk around it when I see it, yeah?
98
271374
2980
Tôi có thể đi xung quanh nó khi tôi thấy nó, phải không nào?
04:34
It has a kind of a grammar. I know what I'm going to do
99
274354
1925
Nó có một loại ngữ pháp. Tôi biết điều tôi sẽ làm
04:36
with it, and I can start to describe it, so I can describe it
100
276279
2935
với nó, và tôi có thể bắt đầu để mô tả nó, vì vậy tôi có thể mô tả nó
04:39
very simply. I can describe it in my arms, right?
101
279214
2971
rất đơn giản. Tôi có thể mô tả nó bằng cánh tay của mình, phải không?
04:42
So all I did was take my hand and then I move my hand.
102
282185
2678
Vì vậy, tất cả chỉ là lấy tay mình và sau đó dịch chuyển tay.
04:44
I can describe it, whoa, in my head, you know? Whoa.
103
284863
2187
Tôi có thể mô tả nó, woa, trong đầu tôi, bạn biết không? woa.
04:47
Okay. I can do also my shoulder. Yeah?
104
287050
2308
Oke, tôi có thể thực hiện như vậy với vai. Phải không?
04:49
It gives me something to do, something to work towards.
105
289358
3008
Nó cho tôi điều gì đó để làm, điều gì đó để hướng tới.
04:52
If I were to take that letter "T" and flatten it down
106
292366
2118
Nếu tôi dùng chữ cái "T" và để nó xuống
04:54
on the floor, here, maybe just off the floor,
107
294484
2936
ở sàn nhà, ở đây, có lẽ nó chỉ ở đây,
04:57
all of a sudden I could do maybe something with my knee,
108
297420
1473
tất cả của một sự đột biến tôi có thể làm có lẽ cái gì có thể với đầu gối của mình,
04:58
yeah? Whoa. So If I put the knee and the arms together,
109
298893
2551
đúng không? woa, vì vậy, nếu tôi để đầu gối và tay tôi lại với nhau,
05:01
I've got something physical, yeah? And I can start to build something.
110
301444
3560
Tôi có cái gì đó là thể chất, đúng không nào? Và tôi có thể bắt đầu gây dựng điều gì đó.
05:05
So what I'm going to do just for one and a half minutes or so
111
305004
2461
điều tôi sẽ làm chỉ trong 1 phút 30 giây hoặc hơn
05:07
is I'm going to take that concept, I'm going to make something,
112
307465
2600
tôi sẽ dùng khái niệm đó, tôi sẽ làm điều gì đó,
05:10
and the dancers behind me are going to interpret it,
113
310065
2878
và các vũ công phía sau tôi sẽ giải thích nó,
05:12
they're going to snapshot it, they're going to take
114
312943
1644
họ sẽ ghi nhanh nó, họ sẽ lấy
05:14
aspects of it, and it's almost like I'm offloading memory
115
314587
2979
những khía cạnh của nó, và nó hầu như giống tôi đang thể hiện ra ký ức
05:17
and they're holding onto memory? Yeah?
116
317566
2116
và họ đang giữ ký ức? phải không nào?
05:19
And we'll see what we come up with.
117
319682
1404
Và chúng ta sẽ thấy những gì chúng tôi đưa ra.
05:21
So just have a little watch about how they're, how they're
118
321086
2155
Vì vậy chỉ cần xem bằng cách nào họ, cách nào họ
05:23
accessing this and what they're doing,
119
323241
1308
cho vào điều này và cái họ đang thực hiện,
05:24
and I'm just going to take this letter "T," the letter "E,"
120
324549
1961
và tôi chỉ thực hiện với chữ cái "T", chữ cái "E",
05:26
and the letter "D," to make something. Okay. Here goes.
121
326510
3031
và chữ cái "D", để làm nên điều gì đó. Okay, bắt đầu nào
05:29
So I have to get myself in the zone. Right.
122
329541
3384
Tôi để bản thân mình trong một khu vực.
05:47
It's a bit of a cross of my arm.
123
347137
2874
Đó là đan chéo một chút cánh tay của tôi.
05:55
So all I'm doing is exploring this space of "T"
124
355698
4651
điều tôi làm là mở rộng không gian của chữ "T"
06:00
and flashing through it with some action.
125
360349
5315
và chuyển nó qua bằng một vài hành động.
06:05
I'm not remembering what I'm doing.
126
365664
2403
tôi không nhớ điều tôi đang làm.
06:08
I'm just working on my task. My task is this "T."
127
368067
2763
tôi chỉ làm vì phần công việc của mình. Nhiệm vụ là "T"
06:10
Going to watch it from the side, whoa.
128
370830
3608
nhìn nó từ một phía, woa.
06:16
Strike moment.
129
376207
1870
đúng thời điểm.
06:18
That's it.
130
378077
3541
Chính là nó.
06:23
So we're starting to build a phrase.
131
383049
4326
chúng ta bắt đầu xây dựng một cụm.
06:27
So what they're doing, let's see, something like that,
132
387391
1953
những điều họ ta đang làm, nhìn xem, điều gì đó như thế này,
06:29
so what they're doing is grasping aspects of that movement
133
389344
3147
điều họ đang làm là nắm bắt các khía cạnh của khoảnh khắc đó
06:32
and they're generating it into a phrase.
134
392491
1905
và họ đang tạo ra nó vào trong một tiết nhạc
06:34
You can see the speed is extremely quick, yeah?
135
394396
2258
Các bạn có thể thấy tốc độ cực kỳ nhanh, đúng không nào?
06:36
I'm not asking them to copy exactly.
136
396654
2290
Tôi không yêu cầu họ sao chép một cách chính xác.
06:38
They're using the information that they receive
137
398944
2357
Họ đang sử dụng những thông tin mà họ nhận
06:41
to generate the beginnings of a phrase.
138
401301
3316
để tạo ra sự bắt đầu của tiết nhạc.
06:44
I can watch that and that can tell me something
139
404617
1921
Tôi có thể xem và có thể nói lên điều gì đó
06:46
about how it is that they're moving.
140
406538
2753
về nó như thế nào rằng họ đang dịch chuyển
06:49
Yeah, they're super quick, right?
141
409291
3080
Vâng, rất nhanh, đúng không nào?
06:52
So I've taken this aspect of TED and translated it
142
412371
3784
Tôi đã lấy khía cạnh này của TED và biến thể nó
06:56
into something that's physical.
143
416155
2675
vào điều gì đó như quy luật tự nhiên
07:00
Some dancers, when they're watching action,
144
420876
2584
Một vài vũ công, khi họ xem động tác
07:03
take the overall shape, the arc of the movement,
145
423460
2475
nhìn tạo dáng tổng thể, hình cung của chuyển động,
07:05
the kinetic sense of the movement,
146
425935
2105
ý nghĩa động lực của chuyển động,
07:08
and use that for memory.
147
428040
1595
và sử dụng nó cho ký ức.
07:09
Some work very much in specific detail.
148
429635
2283
Một số tác phẩm có rất nhiều tiểu tiết đặc thù.
07:11
They start with small little units and build it up.
149
431918
3818
Họ bắt đầu với một chỉnh thể rất nhỏ và xây dưngj nó lên.
07:15
Okay, you've got something? One more thing.
150
435736
2028
Ok, các bạn nắm bắt được chưa? Một điều nữa.
07:33
So they're solving this problem for me,
151
453272
3148
Vì vậy, họ sẽ giải quyết vẫn đề này giúp tôi,
07:36
having a little --
152
456420
3833
nhỏ thôi..
07:40
They're constructing that phrase.
153
460253
1861
Họ đang xây dựng tiết nhạc đó.
07:42
They have something and they're going to hold on to it,
154
462114
1476
Họ có điều già đó và họ nắm giữ nó,
07:43
yeah? One way of making.
155
463590
2023
Đúng chưa nào? Một cách thực hiện.
07:45
That's going to be my beginning in this world premiere.
156
465613
2356
Đó sẽ là sự bắt đầu của tôi trong lần công chiếu ra thế giới.
07:47
Okay. From there I'm going to do a very different thing.
157
467969
1974
Ok, từ đó tôi sẽ thực hiện một điều rất khác nhau.
07:49
So basically I'm going to make a duet.
158
469943
2716
Về cơ bản tôi sẽ làm một bản song tấu.
07:52
I want you to think about them as architectural objects,
159
472659
3495
Tôi muốn bạn nghĩ về chúng như là một vật thể kiến trúc,
07:56
so what they are, are just pure lines.
160
476154
2296
vì vậy chúng là gì, chỉ là những đường nét tinh khiết.
07:58
They're no longer people, just pure lines, and I'm going
161
478450
2556
Chúng không phải là con người, chỉ là những đường nét tinh khiết, và tôi sẽ
08:01
to work with them almost as objects to think with, yeah?
162
481006
4225
thực hiện cùng với chúng như là vật thể để suy nghĩ, đúng không nào?
08:05
So what I'm thinking about is taking
163
485231
2477
Vì vậy, điều mà tôi nghĩ về là nhận lấy
08:07
a few physical extensions from the body as I move, and
164
487708
3925
sự mở rộng vật lý từ cơ thể như tôi chuyển động, và
08:11
I move them, and I do that by suggesting things to them:
165
491633
2298
tôi chuyển động chúng, và tôi thực hiện nó bằng cách đưa ra những thứ cho họ:
08:13
If, then; if, then. Okay, so here we go.
166
493931
3177
nếu, thì, nếu, thì.. Okay, bắt đầu thôi.
08:17
Just grab this arm.
167
497108
1176
túm lấy tay này.
08:18
Can you place that down into the floor?
168
498284
3025
Các bạn có thể đặt nó xuống sàn nhà không?
08:21
Yeah, down to the floor. Can you go underneath?
169
501309
2206
Vậng, đặt xuống sàn nhà. Các bạn đi bên dưới được không?
08:23
Yeah. Cat, can you put leg over that side? Yeah.
170
503515
3817
Vâng, Cat, bạn có thể đặt chân lên phía bên kia không?
08:27
Can you rotate?
171
507332
1449
Các bạn xoay được không?
08:28
Whoom, just go back to the beginning.
172
508781
1116
Whoom, chỉ cần quay trở về lúc bắt đầu.
08:29
Here we go, ready? And ... bam, bake ... (clicks metronome)
173
509897
6348
Bắt đầu nhé, sẵn sàng chưa?... Và... bam, bake...(đếm nhịp)
08:36
Great. Okay, from there, you're both getting up.
174
516245
1924
Tốt lắm, Okay, từ đó, các bạn sẽ tiến lên.
08:38
You're both getting up. Here we go. Good, now? Them.
175
518169
3525
Các bạn đều tiến lên. Bắt đầu nào. Tốt, bây giờ? Họ
08:41
(Applause)
176
521709
1569
(Tiếng vỗ tay)
08:43
So from there, from there, we're both getting up,
177
523278
2701
Vậy từ đó, từ đó, chúng ta đều tiến lên,
08:45
we're both getting up, going in this direction,
178
525979
1243
Chúng ta đều tiến lên, theo hướng dẫn này,
08:47
going underneath. Whoa, whoa, underneath.
179
527222
2338
đi bên dưới. Whoa, Whoa, bên dưới.
08:49
Whoa, underneath, whoo-um. Yeah? Underneath. Jump.
180
529560
3964
Whoa, bên dưới, whoo-um. Vâng, bên dưới, nhảy.
08:53
Underneath. Jump. Paolo, kick. Don't care where. Kick.
181
533524
4182
Bên dưới, nhảy. Paolo, đá. Đừng quan tâm vị trí nào. Đá.
08:57
Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg.
182
537706
3419
Đá, thay thế, đổi chân. Đá, thay thế, đổi chân.
09:01
Yeah? Okay? Cat, almost get his head. Almost get his head.
183
541125
3709
Vâng? Okay? Cat, gần như có được đầu của cậu ấy. Gần như có được đầu của cậu ấy.
09:04
Whoaa. Just after it, maybe. Whoaa, whaaay, ooh.
184
544834
4865
Whoa. chỉ sau nó, có thể. Whoa, whaay, ooh.
09:09
Grab her waist, come up back into her first, whoom, spin,
185
549699
4318
Nắm lấy hông cô ấy, quay trở lại cô ấy trước tiên, whoom, đi vòng quanh,
09:14
turn her, whoo-aa. (Snaps) Great.
186
554017
1606
quay lại cô ấy, whoo-aa. (tách) tốt.
09:15
Okay, let's have a little go from the beginning of that.
187
555623
2359
Okay, bước từng bước nhỏ lúc bắt đầu.
09:17
Just, let me slow down here. Fancy having eight -- (Laughter)
188
557982
5509
chỉ là, để tôi làm chậm lại động tác này. Fancy có tám ...(cười lớn)
09:23
Fancy having eight hours with me in a day.
189
563491
2802
Fancy có tám giờ một ngày với tôi
09:26
So, maybe too much. So, here we go, ready, and -- (Clicks metronome)
190
566293
4506
Vì vậy, có lẽ quá nhiều. Bắt đầu thôi, sẵn sàng, và...(đếm nhịp)
09:30
(Clicks metronome)
191
570799
7583
(Đếm nhịp)
09:38
Nice, good job. Yeah? Okay. (Applause)
192
578382
3141
Tốt, làm tốt lắm, vâng? Okay (Tiếng vỗ tay)
09:41
Okay, not bad. (Applause) A little bit more?
193
581523
2998
Okay, không tệ. (Tiếng vỗ tay) thêm một tí nữa nhé?
09:44
Yeah. Just a little bit more, here we go, from that place.
194
584521
2792
Chỉ thêm một tí nữa, bắt đầu nào, từ vị trí đó.
09:47
Separate. Face the front. Separate. Face the front.
195
587313
2473
Tách ra, quay mặt phí trước, Tách ra,quay mặt phía trước.
09:49
Imagine that there's a circle in front of you, yeah?
196
589786
2225
tưởng tượng có một vòng tròn trước mặt các bạn,
09:52
Avoid it. Avoid it. Whoom. Kick it out of the way.
197
592011
4895
tránh nó ra, tránh nó ra, whoom, đá nó ra khỏi lối đi.
09:56
Kick it out of the way. Throw it into the audience. Whoom.
198
596906
4089
đá ra khỏi con đường. Ném nó vào phía khán giả, whoom
10:00
Throw it into the audience again.
199
600995
1043
Ném nó vào phía khán giả một lần nữa.
10:02
We've got mental architecture, we're sharing it,
200
602038
1882
Chúng ta đã có cấu trúc của tinh thần, chúng ta chia sẻ nó,
10:03
therefore solving a problem. They're enacting it.
201
603920
1892
do đó sẽ giải quyết được vấn đề. Họ đang diễn
10:05
Let me just see that a little bit. Ready, and go.
202
605812
2183
Để tôi xe một ít thôi, sẵn sàng và bắt đầu.
10:07
(Clicks metronome)
203
607995
4503
(đếm nhịp)
10:12
Okay, brilliant. Okay, here we go. From the beginning,
204
612498
1665
Okay, đẹp lắm. Okay, bắt đầu thôi. Từ lúc bắt đầu,
10:14
can we do our phrases first? And then that.
205
614163
2938
chúng ta có thể thực hiện tiết nhạc của chúng ta trước không? Và sau đó.
10:17
And we're going to build something now, organize it,
206
617101
1689
Và chúng ta sẽ xây dựng điều gì đó từ bây giờ, sắp xếp nó,
10:18
the phrases. Here we go. Nice and slow?
207
618790
1649
nhữn tiết nhạc. Bắt đầu. tốt và chậm thôi?
10:20
Ready and go ... um. (Clicks metronome)
208
620439
3402
Sẵn sàng và bắt đầu...um (đếm nhịp)
10:23
(Clicks metronome)
209
623841
4396
(đếm nhịp)
10:28
The duet starts. (Clicks metronome)
210
628237
3684
Bản song tấu bắt đầu. (Đếm nhịp)
10:31
(Clicks metronome)
211
631921
13326
(Đếm nhịp)
10:45
So yeah, okay, good. Okay, nice, very nice. (Applause)
212
645247
3437
Được, Tốt lắm, Okay, đẹp, rất đẹp. (tiếng vỗ tay)
10:48
So good. So -- (Applause)
213
648684
1710
Rất tốt. Vì vậy...(Tiếng vỗ tay)
10:50
Okay. So that was -- (Applause)
214
650394
3247
Okay. Vì vậy đó là...(Tiếng vỗ tay)
10:53
Well done. (Applause)
215
653641
1894
Làm tốt lắm. (Tiếng vỗ tay)
10:55
That was the second way of working.
216
655535
1559
Đó là cách thực hiện thứ hai .
10:57
The first one, body-to-body transfer, yeah,
217
657094
2372
Điều đầu tiên, chuyển từ cơ thể sang cơ thể,
10:59
with an outside mental architecture that I work with
218
659466
2748
với cấu trúc tinh thần bên ngoài mà tôi thực hiện
11:02
that they hold memory with for me.
219
662214
2072
rằng họ giữ ký ức bên cạnh cho tôi.
11:04
The second one, which is using them as objects to think
220
664286
2238
Điều thứ hai, sử dụng chúng như là đối tượng để suy nghĩ
11:06
with their architectural objects, I do a series of
221
666524
1768
cùng với đối tượng cấu trúc của họ, tôi thực hiện chuỗi
11:08
provocations, I say, "If this happens, then that.
222
668292
2473
hành động khiêu khích, tôi nói, "Nếu điều này xảy ra, thì đó.
11:10
If this, if that happens -- " I've got lots of methods like that,
223
670765
2355
Nếu điều đó xảy ra.."Tôi có nhiều phương cách giống như vậy,
11:13
but it's very, very quick, and this is a third method.
224
673120
2631
nhưng nó rất, rất nhanh, và đây là cách thức thứ ba.
11:15
They're starting it already, and this is a task-based method,
225
675751
2754
Họ đã bắt đầu, và đây là phương pháp dựa trên nhiệm vụ,
11:18
where they have the autonomy to make
226
678505
1681
nơi họ có quyền tự chủ để thực hiện
11:20
all of the decisions for themselves.
227
680186
1806
tất cả các quyết định của bản thân họ.
11:21
So I'd like us just to do, we're going to do a little
228
681992
1259
Vì vậy, tôi muốn chúng ta chỉ thực hiện, chúng ta sẽ làm một ít
11:23
mental dance, a little, in this little one minute,
229
683251
3422
vũ điệu tinh thần, một chút, trong một ít phút này,
11:26
so what I'd love you to do is imagine,
230
686673
1899
điều tôi mong muốn bạn thực hiện là tưởng tượng,
11:28
you can do this with your eyes closed, or open, and if you
231
688572
2101
các bạn có thể thực hiện nó khi nhắm mắt lại, hoặc mở mắt, và nếu các bạn
11:30
don't want to do it you can watch them, it's up to you.
232
690673
2478
không muốn làm nó, các bạn có thể xem họ, tùy các bạn thôi.
11:33
Just for a second, think about that word "TED" in front of
233
693151
3740
Chỉ trong vài giây, nghĩ về âm tiết "TED" trước mặt
11:36
you, so it's in mind, and it's there right in front of your mind.
234
696891
3301
bạn, nó ở trong trí óc, và nó ở đó trong tâm trí bạn.
11:40
What I'd like you to do is transplant that outside
235
700192
2237
Điều tôi muốn bạn làm là thực hiện nó ở bên ngoài
11:42
into the real world, so just imagine that word "TED"
236
702429
3543
trong thế giới thực, chỉ cẩn tưởng tượng ra âm tiết "TED"
11:45
in the real world.
237
705972
2333
trong thế giới thực.
11:48
What I'd like you to do what that is take an aspect of it.
238
708305
2940
Điều tôi muốn bạn làm điều một khía cạnh của nó.
11:51
I'm going to zone in on the "E," and I'm going to
239
711245
3140
Tôi sẽ khoanh vùng ký tự "E", và tôi sẽ
11:54
scale that "E" so it's absolutely massive,
240
714385
2647
cân đong ký tự "E" đó, nó sẽ cực kỳ khổng lồ,
11:57
so I'm scaling that "E" so it's absolutely massive,
241
717032
2712
tôi cân đong ký tự "E" đó, nó sẽ cực kỳ khổng lồ,
11:59
and then I'm going to give it dimensionality.
242
719744
1171
và sau đó tôi sẽ làm cho nó sống động.
12:00
I'm going to think about it in 3D space. So now,
243
720915
2252
Tôi sẽ nghĩ về nó trong không gian 3D. Bầy giờ,
12:03
instead of it just being a letter that's in front of me,
244
723167
2473
thay vì chỉ là một ký tự trước mặt tôi,
12:05
it's a space that my body can go inside of.
245
725640
2881
đó là không gian tôi có thể đi vào bên trong.
12:08
I now decide where I'm going to be in that space,
246
728521
2717
Bây giờ tôi quyết định vị trí của mình trong không gian đó,
12:11
so I'm down on this small part of the bottom rib
247
731238
4471
tôi chùng xuống trong phần xương dưới cùng nhỏ
12:15
of the letter "E," and I'm thinking about it, and I'm imagining
248
735709
2868
của ký tự "E", và tôi đang nghĩ về nó, và tôi đang tưởng tượng
12:18
this space that's really high and above. If I asked you to
249
738577
3454
không gian này nó thực sự ở trên cao. Nếu tôi yêu cầu bạn
12:22
reach out — you don't have to literally do it, but in mind —
250
742031
2757
chạm vào--bạn không cần phải làm điều đó theo nghĩa đen, nhưng trong tâm trí ---
12:24
reach out to the top of the "E," where would you reach?
251
744788
3050
chạm vào phần đầu của ký tự "E", vị trí nào bạn sẽ chạm đến?
12:27
If you reach with your finger, where would it be?
252
747838
1978
Nếu bạn chạm với ngón tay của mình, vị trí nào bạn sẽ chạm đến?
12:29
If you reach with your elbow, where would it be?
253
749816
2892
Nếu bạn chạm với khuỷu tay của mình, vị trí nào bạn sẽ chạm đến?
12:32
If I already then said about that space that you're in,
254
752708
3897
Nếu bạn đã chạm vào nó, thì nói về khoảng không gian đó mà bạn ở trong
12:36
let's infuse it with the color red, what does that do
255
756605
2359
hãy truyền tải nó với màu đỏ, điều gì làm
12:38
to the body? If I then said to you, what happens if
256
758964
2726
đến cơ thể? Nếu sau đó tôi nói với bạn, điều xảy ra liệu rằng
12:41
that whole wall on the side of "E" collapses and you have to
257
761690
3274
toàn bộ bức tường phía bên trong của ký tự "E" sụp đổ và bạn phải
12:44
use your weight to put it back up,
258
764964
1846
dùng đến trọng lượng của mình để đặt nó trở lại,
12:46
what would you be able to do with it?
259
766810
2424
bạn sẽ làm điều gì với nó?
12:49
So this is a mental picture, I'm describing a mental,
260
769234
1897
Đây là một bức tranh tinh thần, tôi đang mô tả một tinh thần
12:51
vivid picture that enables dancers to make choices
261
771131
4005
bức tranh sinh động cho phép các vũ công thực hiện các lựa chọn
12:55
for themselves about what to make.
262
775136
2381
của họ về những gì để làm.
12:57
Okay, you can open your eyes if you had them closed.
263
777517
1435
Okay, các bạn có thể mở mắt ra nếu đã nhắm.
12:58
So the dancers have been working on them.
264
778952
1374
Các vũ công vừa thực hiện chúng.
13:00
So just keep working on them for a little second.
265
780326
1856
Vì vậy, chỉ cần thực hiện chúng trong vài tíc tắc.
13:02
So they've been working on those mental architectures in the here.
266
782182
3016
Họ đã thực hiện trên cấu trúc tinh thần ngay tại đây.
13:05
I know, I think we should keep them as a surprise.
267
785198
2502
Tôi biết, tôi nghĩ chúng ta nên giữ chúng như là một sự bất ngờ.
13:07
So here goes, world premiere dance. Yeah? Here we go.
268
787700
2580
Ngay tại đây, vũ điệu ra mắt toàn thế giới. Đúng không? Bắt đầu nào
13:10
TED dance. Okay. Here it comes. I'm going to organize it quickly.
269
790280
3521
Vũ điệu TED. Okay. Nó đến rồi. Tôi sẽ tổ chức nó nhanh chóng thôi.
13:13
So, you're going to do the first solo that we made,
270
793801
3284
Các bạn sẽ làm động tác solo đầu tiên mà chúng ta đã làm,
13:17
yeah blah blah blah blah, we go into the duet, yeah,
271
797085
2799
yeah blah blah blah blah, chúng ta hãy cảm nhận vào bản song tấu, yeah,
13:19
blah blah blah blah. The next solo, blah blah blah blah,
272
799884
3750
blah blah blah blah. Điệu solo tiếp theo, blah blah blah blah,
13:23
yeah, and both at the same time, you do the last solutions.
273
803634
3724
yeah, và cùng một lúc, các bạn làm giải pháp cuối cùng nào.
13:27
Okay? Okay. Ladies and gentlemen, world premiere,
274
807358
2542
Okay? Okay. Thưa quý ông và quý bà, bản công chiếu ra thế giới,
13:29
TED dance, three versions of physical thinking. (Applause)
275
809900
2768
vũ điệu TED, ba phiên bản của tư duy vật lý (Tiếng vỗ tay)
13:32
Well, clap afterwards, let's see if it's any good, yeah? (Laughter)
276
812668
2696
Vâng, tiếng vỗ tay tiếp theo, chúng ta hãy xem xem có điều gì hay ho không, (Tiếng cười)
13:35
So yeah, let's clap -- yeah, let's clap afterwards.
277
815364
2499
Vâng, vỗ tay nào-----vâng, vỗ tay tiếp tục nào.
13:37
Here we go. Catarina, big moment, here we go, one.
278
817863
2162
Bắt đầu nào. Catarina, đến lúc rồi, bắt đầu, 1
13:40
(Clicks metronome)
279
820025
25381
(Đếm nhịp)
14:05
Here it comes, Cat. (Clicks metronome)
280
845406
5211
Nó đến đấy, Cat. (Đếm nhịp)
14:10
Paolo, go. (Clicks metronome) Last you solo.
281
850617
4436
Paolo, (Đếm nhịp) Cuối cùng bạn solo.
14:15
The one you made. (Clicks metronome)
282
855053
3409
Vũ điệu solo các bạn đã làm (Đếm nhịp)
14:18
(Clicks metronome)
283
858462
11802
(Đếm nhịp)
14:30
Well done. Okay, good. Super. So --
284
870264
1959
Làm tốt lắm. Okay, tốt, tuyệt lắm.
14:32
(Applause)
285
872223
1881
(Tiếng vỗ tay)
14:34
So -- (Applause)
286
874104
2291
Vậy thì,---(Tiếng vỗ tay)
14:36
Thank you. (Applause)
287
876395
1791
Cám ơn các bạn. (Tiếng vỗ tay)
14:38
So -- three versions. (Applause) Oh. (Laughs)
288
878186
8985
Vậy thì---ba phiên bản. (Tiếng vỗ tay) Oh. (Cười)
14:47
(Applause) Three versions of physical thinking, yeah?
289
887171
2981
(Tiếng vỗ tay) ba phiên bản của tư duy vật lý, đúng không nào?
14:50
Three versions of physical thinking. I'm hoping that today,
290
890152
2959
Ba phiên bản của tư duy vật lý. Tôi hy vọng một ngày,
14:53
what you're going to do is go away and make a dance
291
893111
1574
điều các bạn sẽ làm sẽ tiến triển và trở thành một điệu nhay
14:54
for yourself, and if not that,
292
894685
1953
cho chính bản thân bạn và nếu không,
14:56
at least misbehave more beautifully, more often.
293
896638
2227
ít nhất hành vi không đẹp sẽ đẹp hơn, và thường xuyên hơn.
14:58
Thank you very much. (Applause)
294
898865
2618
Cám ơn các bạn rất nhiều. (Tiếng vỗ tay)
15:01
Thank you. Thank you. (Applause)
295
901483
4730
Cám ơn. Cám ơn. (Tiếng vỗ tay)
15:06
Here we go. (Applause)
296
906213
2311
Bắt đầu. (Tiếng vỗ tay)
15:08
(Applause)
297
908524
3996
(Tiếng vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7