Lian Pin Koh: A drone's-eye view of conservation

86,767 views ・ 2013-11-18

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: coral fr מבקר: Boaz Hovav
00:13
When we think of Nepal,
0
13360
1932
כאשר אנחנו חושבים על נפאל,
00:15
we tend to think of the snow-capped mountains
1
15292
2455
אנו נוטים לחשוב על הרים מכוסים בשלג
00:17
of the Himalayas,
2
17747
1272
על ההימלאיה,
00:19
the crystal-clear still waters of its alpine lakes,
3
19019
3449
על המים הצלולים של האגמים האלפיניים,
00:22
or the huge expanse of its grasslands.
4
22468
3046
על המרחב העצום של השדות.
00:25
What some of us may not realize
5
25514
2207
מה שאחדים מאיתנו עלולים לא להבחין
00:27
is that in the Himalayan foothills,
6
27721
2324
הוא שלמרגלות הרי ההימלאיה,
00:30
where the climate is much warmer
7
30045
2174
שם האקלים הרבה יותר חם
00:32
and the landscape much greener,
8
32219
2088
והנוף הרבה יותר ירוק,
00:34
there lives a great diversity of wildlife,
9
34307
2426
שם נמצא מגוון עצום של חיות בר,
00:36
including the one-horned rhinoceros,
10
36733
2736
הכוללים בתוכם את הקרנף ההודי,
00:39
the Asian elephant
11
39469
1674
את הפיל האסייתי
00:41
and the Bengal tiger.
12
41143
2075
ואת הטיגריס הבנגאלי.
00:43
But unfortunately, these animals
13
43218
1852
אבל לרוע המזל, החיות הללו
00:45
are under constant threat from poachers
14
45070
2663
נמצאות תחת איום מתמיד מפני ציידים
00:47
who hunt and kill them for their body parts.
15
47733
3312
אשר צדים והורגים אותם עבור חלקי גופם.
00:51
To stop the killing of these animals,
16
51045
2209
על מנת לעצור את ההרג של החיות הללו,
00:53
battalions of soldiers and rangers
17
53254
2598
גדודים של חיילים ופקחים
00:55
are sent to protect Nepal's national parks,
18
55852
3249
נשלחים כדי להגן על הפארקים הלאומיים של נפאל,
00:59
but that is not an easy task,
19
59101
1625
אך זו לא משימה קלה,
01:00
because these soldiers have to patrol
20
60726
2671
מכיוון שהחיילים הללו צריכים לסייר
01:03
thousands of hectares of forests on foot
21
63397
2991
באלפי דונמים של יערות ברגל
01:06
or elephant backs.
22
66388
1641
או על גבו של פיל.
01:08
It is also risky for these soldiers
23
68029
2485
זה גם מסוכן לחיילים הללו,
01:10
when they get into gunfights with poachers,
24
70514
2381
כאשר הם נקלעים לחילופי אש עם הציידים,
01:12
and therefore Nepal is always looking
25
72895
2016
ולכן נפאל תמיד מחפשת
01:14
for new ways to help with protecting the forests
26
74911
3296
דרכים נוספות כדי לעזור לשמירה על היערות
01:18
and wildlife.
27
78207
1977
ועל חיות הבר.
01:20
Well recently, Nepal acquired a new tool
28
80184
2509
לאחרונה, נפאל רכשה ציוד חדש
01:22
in the fight against wildlife crime,
29
82693
2713
במאבק נגד ציד חיות הבר,
01:25
and these are drones,
30
85406
1706
ואלו הם מטוסים זעירים ללא טייס (מזל"טים),
01:27
or more specifically, conservation drones.
31
87112
3274
או באופן יותר ספיציפי, מזלט"ים לצורך שימור הסביבה.
01:30
For about a year now, my colleagues and I
32
90386
2514
בשנה האחרונה, עמיתי ואני
01:32
have been building drones for Nepal
33
92900
2260
בנינו מזלט"ים לנפאל
01:35
and training the park protection personnel
34
95160
2498
והכשרנו את האחראים על הגנת הפארקים
01:37
on the use of these drones.
35
97658
1978
בתפעול המזלט"ים הללו.
01:39
Not only does a drone give you
36
99636
1632
לא רק שהמזל"ט נותן לך
01:41
a bird's-eye view of the landscape,
37
101268
2474
מבט ממעוף הציפור של הנוף,
01:43
but it also allows you to capture detailed,
38
103742
3035
הוא גם מאפשר לך ללכוד
01:46
high-resolution images of objects on the ground.
39
106777
3982
תמונות מפורטות של עצמים על הקרקע ברזולוציה גבוהה.
01:50
This, for example, is a pair of rhinoceros
40
110759
3509
אלו, לדוגמא, הם זוג של קרנפים
01:54
taking a cooling bath on a hot summer day
41
114268
2937
שעושים אמבטיה מרעננת ביום קיץ חם
01:57
in the lowlands of Nepal.
42
117205
1963
בשפלות של נפאל.
01:59
Now we believe that drones have
43
119168
2231
אנו מאמינים שלמזל"טים הללו יש
02:01
tremendous potential,
44
121399
1808
פוטנציאל אדיר
02:03
not only for combating wildlife crime,
45
123207
2778
לא רק במלחמה בהרג חיות בר,
02:05
but also for monitoring the health
46
125985
1963
אלא גם במעקב אחר הבריאות
02:07
of these wildlife populations.
47
127948
2539
של אוכלוסיית חיות הבר.
02:10
So what is a drone?
48
130487
1850
אז מה זה בעצם מזל"ט?
02:12
Well, the kind of drone I'm talking about
49
132337
2509
ובכן, הסוג של המזל"ט שאני מדבר עליו
02:14
is simply a model aircraft
50
134846
2101
הוא פשוט טיסן ממונע
02:16
fitted with an autopilot system,
51
136947
2445
מצוייד במערכת של טייס אוטומטי,
02:19
and this autopilot unit contains a tiny computer,
52
139392
4269
ויחידת טייס אוטומטי זו מכיל מחשב זעיר,
02:23
a GPS, a compass, a barometric altimeter
53
143661
4054
ג'י-פי-אס, מצפן, מד גובה ברומטרי,
02:27
and a few other sensors.
54
147715
2259
וכמה חיישנים נוספים.
02:29
Now a drone like this
55
149974
1419
מזל"ט כזה
02:31
is meant to carry a useful payload,
56
151393
2206
תוכנן לשאת מטען שימושי
02:33
such as a video camera
57
153599
1783
כמו מצלמת וידאו
02:35
or a photographic camera.
58
155382
1988
או מצלמת תמונות.
02:37
It also requires a software that allows the user
59
157370
3349
המזל"ט משתמש גם בתוכנה המאפשרת למשתמש
02:40
to program a mission,
60
160719
1701
לתכנן משימה,
02:42
to tell the drone where to go.
61
162420
2406
ולהורות למזל"ט לאן לטוס.
02:44
Now people I talk to are often surprised
62
164826
2077
אנשים שאני מדבר אליהם תמיד מופתעים
02:46
when they hear that these are the only
63
166903
2331
כאשר הם שומעים שאלו הם ארבעת
02:49
four components that make a conservation drone,
64
169234
3107
המרכיבים היחידים שהופכים מזל"ט למזל"ט שימור הסביבה,
02:52
but they are even more surprised
65
172341
1504
אבל הם אפילו יותר מופתעים
02:53
when I tell them how affordable these components are.
66
173845
3500
כאשר אני אומר להם עד כמה זולים המרכיבים הללו.
02:57
The facts is, a conservation drone
67
177345
2286
העובדות הן, שמזל"ט שימור הסביבה
02:59
doesn't cost very much more than
68
179631
2259
לא עולה יותר
03:01
a good laptop computer
69
181890
1977
ממחשב נייד טוב
03:03
or a decent pair of binoculars.
70
183867
3259
או ממשקפת טובה.
03:07
So now that you've built your own conservation drone,
71
187126
2972
כעת, כאשר בניתם את מזל"ט שימור הסביבה שלכם,
03:10
you probably want to go fly it,
72
190098
2162
אתם בוודאי רוצים להטיס אותו,
03:12
but how does one fly a drone?
73
192260
1933
אבל איך לומדים להטיס מזל"ט?
03:14
Well, actually, you don't,
74
194193
1592
ובכן, למעשה, אתם לא צריכים,
03:15
because the drone flies itself.
75
195785
2490
כיוון שהמזל"ט מטיס את עצמו.
03:18
All you have to do is to program a mission
76
198275
3130
כל מה שעליכם לעשות הוא לתכנן משימה
03:21
to tell the drone where to fly.
77
201405
2260
שתאמר למזל"ט לאן עליו לטוס.
03:23
But you simply do that by clicking on
78
203665
2319
אתם פשוט עושים זאת על ידי לחיצה על
03:25
a few way points on the Google Maps interface
79
205984
3249
מספר נקודות ציון בממשק של מפות של גוגל
03:29
using the open-source software.
80
209233
2250
המתבסס על תוכנה בקוד פתוח.
03:31
Those missions could be as simple
81
211483
1947
המשימות האלו יכולות להיות פשוטות
03:33
as just a few way points,
82
213430
2026
רק כמה נקודות ציון,
03:35
or they could be slightly longer and more complicated,
83
215456
3377
או שהן יכולות להיות מעט יותר ארוכות ומסובכות,
03:38
to fly along a river system.
84
218833
2421
כמו לטוס לאורך הנהר.
03:41
Sometimes, we fly the drone in a lawnmower-type pattern
85
221254
3849
לפעמים, אנו מטיסים את המזל"ט בתבנית שמזכירה כיסוח דשא
03:45
and take pictures of that area,
86
225103
2120
ומצלמים תמונות של האזור,
03:47
and those pictures can be processed
87
227223
1971
והתמונות הללו מעובדות
03:49
to produce a map of that forest.
88
229194
2739
על מנת לייצר מפה של היער.
03:51
Other researchers might want to fly the drone
89
231933
2603
חוקרים אחרים עלולים לרצות להטיס את המזל"ט
03:54
along the boundaries of a forest
90
234536
2142
לאורך הגבולות של היער
03:56
to watch out for poachers or people
91
236678
2171
כדי לצפות בציידים לא חוקיים או באנשים
03:58
who might be trying to enter the forest illegally.
92
238849
2918
אשר עלולים לנסות להיכנס ליער באופן לא חוקי.
04:01
Now whatever your mission is,
93
241767
1880
לא משנה מהי משימתך,
04:03
once you've programmed it,
94
243647
1473
ברגע שתכנתת את המסלול,
04:05
you simply upload it to the autopilot system,
95
245120
2983
אתה מעלה אותו לטייס האוטומטי באופן פשוט,
04:08
bring your drone to the field,
96
248103
1640
מביא את המזל"ט שלך לתוך השדה,
04:09
and launch it simply by tossing it in the air.
97
249743
3215
ומשגר אותו באופן פשוט - על ידי זריקה שלו לאוויר.
04:12
And often we'll go about this mission
98
252958
2342
בדרך כלל אנחנו נתחיל את המשימה
04:15
taking pictures or videos along the way,
99
255300
3060
ונצלם תמונות או סרטי וידאו לאורך הדרך,
04:18
and usually at that point,
100
258360
1934
ובדרך כלל בשלב זה,
04:20
we will go grab ourselves a cup of coffee,
101
260294
2217
נלך להכין לעצמנו כוס קפה,
04:22
sit back, and relax for the next few minutes,
102
262511
2930
נשב לאחור, ונירגע למשך הדקות הבאות,
04:25
although some of us sit back and panic for the next few minutes
103
265441
3511
למרות שכמה מאיתנו נשענים לאחור ונלחצים לכמה דקות הבאות,
04:28
worrying that the drone will not return.
104
268952
2218
דואגים שמה המזל"ט לא יחזור.
04:31
Usually it does, and when it does,
105
271170
2273
בדרך כלל הוא חוזר, וכשהוא חוזר,
04:33
it even lands automatically.
106
273443
3406
הוא אפילו נוחת באופן אוטומטי.
04:36
So what can we do with a conservation drone?
107
276849
2907
אז מה אנחנו יכולים לעשות עם מזל"ט שימור הסביבה?
04:39
Well, when we built our first prototype drone,
108
279756
3393
ובכן, ברגע שבנינו את אב הטיפוס הראשון שלנו,
04:43
our main objective was to fly it over
109
283149
2518
המטרה העיקרית שלנו הייתה להטיס אותו מעל
04:45
a remote rainforest in North Sumatra, Indonesia,
110
285667
3889
יער גשם מרוחק בדרום סומטרה, אינדונזיה,
04:49
to look for the nest of a species of great ape
111
289556
3049
על מנת לחפש את הקנים של קופי אדם הגדולים
04:52
known as the orangutan.
112
292605
2156
המוכרים בשם אורנגאוטן.
04:54
The reason we wanted to do that was because
113
294761
2656
הסיבה שרצינו לעשות זאת היא בגלל
04:57
we needed to know how many individuals
114
297417
2029
שהיינו צריכים לדעת כמה פרטים
04:59
of this species are still left in that forest.
115
299446
3387
של המין הזה עדיין חיים ביער.
05:02
Now the traditional method of surveying
116
302833
2186
השיטה המסורתית של ספירת
05:05
for orangutans is to walk the forest on foot
117
305019
3602
האורנגאוטן מתבססת על הליכה ביער
05:08
carrying heavy equipment
118
308621
1887
תוך סחיבה של ציוד כבד
05:10
and to use a pair of binoculars to look up in the treetops
119
310508
3650
והעזרות במשקפות כדי להסתכל על צמרות העצים
05:14
where you might find an orangutan or its nest.
120
314158
3418
איפה שניתן למצוא אורנגאוטן או קן של אורנגאוטן.
05:17
Now as you can imagine,
121
317576
1726
כפי שאתם יכולים לדמיין,
05:19
that is a very time-consuming, labor-intensive,
122
319302
2970
זו שיטה שצורכת זמן רב, עתירת עבודה,
05:22
and costly process,
123
322272
1718
ויקרה.
05:23
so we were hoping that drones
124
323990
1796
אז אנחנו קיווינו שהמזל"טים
05:25
could significantly reduce the cost of surveying
125
325786
3325
יוכלו להוריד באופן משמעותי את עלויות הספירה
05:29
for orangutan populations in Indonesia
126
329111
2567
של אוכלוסיית האורנגוטנים באינדונזיה
05:31
and elsewhere in Southeast Asia.
127
331678
2467
ובכל מקום אחר בדרום מזרח אסיה.
05:34
So we were very excited when we captured
128
334145
2355
היינו מאוד נרגשים כאשר הצלחנו לצלם
05:36
our first pair of orangutan nests on camera.
129
336500
3170
את זוג קיני האורנגוטנים הראשון שלנו במצלמה.
05:39
And this is it; this is the first ever picture
130
339670
3164
והנה זה, זו התמונה הראשונה בכל הזמנים
05:42
of orangutan nests taken with a drone.
131
342834
3040
של קן של אורנגוטן אשר צולם ע"י מזל"ט.
05:45
Since then we have taken pictures
132
345874
2024
מאז צילמנו תמונות
05:47
of dozens of these nests
133
347898
1618
של עשרות קינים כאלו
05:49
from around various parts of Southeast Asia,
134
349516
2769
ממקומות מגוונים בדרום מזרח אסיה,
05:52
and we're now working with computer scientists
135
352285
2243
וכעת אנחנו עובדים עם מדעני מחשב
05:54
to develop algorithms that can automatically count
136
354528
3919
על מנת לפתח אלגוריתם שיוכל לספור באופן אוטומטי
05:58
the number of nests from the thousands
137
358447
2017
את המספר של הקינים מאלפי התמונות
06:00
of photos we've collected so far.
138
360464
3119
שאספנו עד כה.
06:03
But nests are not the only objects
139
363583
1958
אבל קינים הם לא העצם היחיד
06:05
these drones can detect.
140
365541
1790
שהמזל"ט יכול להבחין בו.
06:07
This is a wild orangutan
141
367331
2309
זהו אורנגוטן פראי
06:09
happily feeding on top of a palm tree,
142
369640
2521
אוכל בהנאה על צמרת עץ דקל,
06:12
seemingly oblivious to our drone that was flying overhead,
143
372161
3552
נראה אדיש למזל"ט שלנו שטס מעליו,
06:15
not once but several times.
144
375713
2384
לא פעם אחת אלא כמה.
06:18
We've also taken pictures of other animals
145
378097
3018
אנחנו צילמנו בנוסף תמונות של חיות אחרות
06:21
including forest buffalos in Gabon,
146
381115
3121
הכוללות בתוכן באפולו-יערות בגבון,
06:24
elephants, and even turtle nests.
147
384236
3215
פילים ואפילו קיני צבים.
06:27
But besides taking pictures of just the animals themselves,
148
387451
3540
אבל לצד צילום תמונות של בעלי חיים לבדם,
06:30
we also take pictures of the habitats these animals live in,
149
390991
4001
אנחנו מצלמים בנוסף תמונות של סביבות המחייה של החיות,
06:34
because we want to keep track
150
394992
1614
מכיוון שאנחנו רוצים לעקוב
06:36
of the health of these habitats.
151
396606
2954
אחרי בריאות בתי הגידול.
06:39
Sometimes, we zoom out a little
152
399560
2219
לפעמים, אנחנו מרחיקים את המצלמה
06:41
and look at other things that might be happening
153
401779
2253
ומסתכלים על דברים אחרים שיוכלו לקרות
06:44
in the landscape.
154
404032
1464
בנוף.
06:45
This is an oil palm plantation in Sumatra.
155
405496
3300
זהו מטע של דקלי שמן בסומטרה.
06:48
Now oil palm is a major driver of deforestation
156
408796
3242
שמן דקלים מהווה מניע רציני לכריתת עצים
06:52
in that part of the world,
157
412038
1522
בחלק זה של העולם,
06:53
so we wanted to use this new drone technology
158
413560
3057
ואנחנו רצינו להשתמש בטכנולוגיית המזל"ט
06:56
to keep track of the spread of these plantations
159
416617
3115
לעקוב אחר ההתפשטות של הגידולים הללו
06:59
in Southeast Asia.
160
419732
2010
בדרום מזרח אסיה.
07:01
But drones could also be used to keep track of
161
421742
2363
מזל"טים יכולים להיות שימושיים גם במעקב אחר
07:04
illegal logging activities.
162
424105
2484
כריתת עצים בלתי חוקית.
07:06
This is a recently logged forest,
163
426589
2441
זהו יער שנכרת לאחרונה,
07:09
again in Sumatra.
164
429030
1355
שוב בסומטרה.
07:10
You could even still see the processed
165
430385
2159
אתם יכולים עדיין לראות את לוחות העץ
07:12
wooden planks left on the ground.
166
432544
3628
המעובדים שנשארו על הקרקע.
07:16
But perhaps the most exciting part
167
436172
2289
אבל החלק הכי מרגש
07:18
about taking pictures from the air is
168
438461
2566
בצילום תמונות מן האוויר הוא
07:21
we could later stitch these pictures together
169
441027
2426
שאנחנו יכולים לחבר את התמונות הללו
07:23
using special software to create a map
170
443453
2863
כאשר אנחנו משתמשים בתוכנה מיוחדת, ליצירת מפה
07:26
of the entire landscape, and this map
171
446316
2767
של כל הנוף, והמפה הזאת
07:29
gives us crucial information
172
449083
2015
מספקת לנו מידע חיוני
07:31
for monitoring land use change,
173
451098
2268
לשם מעקב אחרי שינויים בשימוש בקרקע,
07:33
to let us know where and when plantations might be expanding,
174
453366
3747
להראות לנו היכן ומתי שטחי המטעים גדלים,
07:37
where forests might be contracting,
175
457113
2277
ואיפה היערות המצטמצמים,
07:39
or where fires might be breaking out.
176
459390
3382
או לאיתור מקומות בהם עלולה לפרוץ שריפה.
07:42
Aerial images could also be processed
177
462772
2232
תמונות אוויריות יכולות גם לעבור עיבוד
07:45
to produce three-dimensional
178
465004
2309
על מנת לספק מודלים
07:47
computer models of forests.
179
467313
1997
ממוחשבים תלת-ממדיים של יערות.
07:49
Now these models are not just visually appealing,
180
469310
2953
המודלים הללו לא רק יפים מבחינה ויזואלית,
07:52
but they are also geometrically accurate,
181
472263
2501
הם גם מדויקים מבחינה גאומטרית,
07:54
which means researchers can now measure
182
474764
2777
כך שחוקרים יכולים עתה למדוד
07:57
the distance between trees,
183
477541
2125
את המרחק בין עצים,
07:59
calculate surface area, the volume of vegetation,
184
479666
3295
לחשב את שטח הפנים ואת נפח הצמחייה,
08:02
and so on, all of which are important information
185
482961
3199
וכו', כולם מדדים חשובים
08:06
for monitoring the health of these forests.
186
486160
3313
לניטור בריאותם של יערות אלו.
08:09
Recently, we've also begun experimenting
187
489473
2453
לאחרונה, התחלנו התנסות
08:11
with thermal imaging cameras.
188
491926
2064
עם מצלמות הדמיה תרמית.
08:13
Now these cameras can detect
189
493990
1889
המצלמות הללו יכולות לגלות
08:15
heat-emitting objects from the ground,
190
495879
1974
חפצים פולטי חום מן הקרקע,
08:17
and therefore they are very useful for detecting poachers or their campfires at night.
191
497864
7372
ולכן הן מאוד שימושיות לגילוי ציידים או מדורות שלהם בלילה.
08:25
So I've told you quite a lot about
192
505236
1884
אז סיפרתי לכם בפרוט על
08:27
what conservation drones are,
193
507120
2216
מזל"טי שימור,
08:29
how you might operate one of these drones,
194
509336
2317
איך ניתן להפעיל מזל"ט שכזה,
08:31
and what a drone could do for you.
195
511653
2009
ומה המזל"ט הזה יכול לעשות בשבילכם.
08:33
I will now tell you where conservation drones
196
513662
2236
כעת אני אספר לכם היכן משתמשים במז"לטי שימור
08:35
are being used around the world.
197
515898
2455
ברחבי העולם.
08:38
We built our first prototype drones in Switzerland.
198
518353
3053
אנחנו בנינו את אב הטיפוס הראשון של המזל"ט בשוויץ.
08:41
We brought a few of these to Indonesia
199
521406
2141
הבאנו מספר מזל"טים לאינדונזיה
08:43
for the first few test flights.
200
523547
2143
לניסויי הטיסה הראשונים.
08:45
Since then, we've been building drones
201
525690
1815
מאז, אנחנו כבר בונים מזל"טים
08:47
for our collaborators from around the world,
202
527505
2682
לשותפים שלנו מסביב לעולם,
08:50
and these include fellow biologists
203
530187
2180
ואלו כוללים ביולוגים עמיתים,
08:52
and partners from major conservation organizations.
204
532367
3928
ושותפים מארגוני שימור מרכזיים.
08:56
Perhaps the best and most rewarding part
205
536295
2290
אולי החלק הטוב והמתגמל ביותר
08:58
about working with these collaborators
206
538585
2126
בנוגע לעבודה עם השותפים הללו
09:00
is the feedback they give us
207
540711
1480
הוא הפידבק שהם נותנים לנו
09:02
on how to improve our drones.
208
542191
2643
בנוגע לשיפור המזל"טים שלנו.
09:04
Building drones for us is
209
544834
2131
בניית המזל"ט עבורנו היא
09:06
a constant work in progress.
210
546965
2164
תהליך של שיפור מתמיד.
09:09
We are constantly trying to improve them in terms of
211
549129
3077
אנו מנסים לשפר אותם מבחינת
09:12
their range, their ruggedness,
212
552206
2614
הטווח שלהם, הקשיחות שלהם,
09:14
and the amount of payload they can carry.
213
554820
2678
וכמות המטען שהם מסוגלים לשאת.
09:17
We also work with collaborators
214
557498
2042
אנחנו עובדים עם שותפים גם כדי
09:19
to discover new ways of using these drones.
215
559540
3287
לגלות דרכים חדשות לשימוש במזל"טים הללו.
09:22
For example, camera traps are a common tool
216
562827
3280
לדוגמא, מלכודות מצלמה הן כלי נפוץ
09:26
used by biologists to take pictures of shy animals
217
566107
3895
בשימושם של ביולוגים על מנת לצלם תמונות של בעלי חיים ביישנים
09:30
hiding in the forests,
218
570002
1561
המתחבאים ביערות.
09:31
but these are motion-activated cameras,
219
571563
2334
אבל אלו הן מצלמות המופעלות בתנועה,
09:33
so they snap a picture every time an animal
220
573897
2641
הן מצלמות תמונה בכל פעם שחיה
09:36
crosses their path.
221
576538
1672
עוברת מולן.
09:38
But the problem with camera traps
222
578210
1552
הבעיה עם מלכודות מצלמה
09:39
is that the researcher has to go back to the forest
223
579762
3743
היא שהחוקר צריך לשוב אל היער
09:43
every so often to retrieve those images,
224
583505
3453
כל כמה זמן כדי לאסוף את התמונות,
09:46
and that takes a lot of time,
225
586958
1652
וזה גוזל הרבה מאוד זמן,
09:48
especially if there are dozens
226
588610
1834
במיוחד אם ישנן עשרות
09:50
or hundreds of these cameras placed in the forest.
227
590444
3128
או מאות של מצלמות הממוקמות ביער.
09:53
Now a drone could be designed to perform the task
228
593572
2811
המזל"ט יכול להיות מתוכנן כך שיבצע את המשימה
09:56
much more efficiently.
229
596383
1724
באופן הרבה יותר יעיל.
09:58
This drone, carrying a special sensor,
230
598107
2670
המזל"ט הזה, המצויד בחיישן מיוחד,
10:00
could be flown over the forest
231
600777
2341
יכול לטוס מעל ליער
10:03
and remotely download these images
232
603118
2747
ומרחוק להוריד את התמונות הללו
10:05
from wi-fi–enabled cameras.
233
605865
4137
מהתקן ווי-פיי שקיים במצלמות.
10:10
Radio collars are another tool
234
610002
2137
קולרי רדיו הם כלי נוסף
10:12
that's commonly used by biologists.
235
612139
2248
אשר נמצא בשימוש נרחב אצל ביולוגים.
10:14
Now these collars are put onto animals.
236
614387
2667
הקולרים הללו מולבשים על חיות.
10:17
They transmit a radio signal which allows
237
617054
2801
הם משדרים אותות רדיו המאפשרים
10:19
the researcher to track the movements of these animals across the landscape.
238
619855
5147
לחוקר לעקוב אחר התנועות של החיות הללו.
10:25
But the traditional way of tracking animals
239
625002
2657
אבל דרך מסורתית זו של מעקב אחר בעלי חיים
10:27
is pretty ridiculous,
240
627659
2222
היא מעט מגוחכת,
10:29
because it requires the researcher to be walking
241
629881
2944
שכן היא מצריכה את החוקר ללכת
10:32
on the ground carrying a huge and cumbersome radio antenna,
242
632825
4114
על הקרקע, בעודו סוחב אנטנת רדיו ענקית ומסורבלת,
10:36
not unlike those old TV antennae we used to have
243
636939
2873
בדומה למקלטי הטלויזיה הישנים שהיינו נוהגים להשתמש בהם
10:39
on our rooftops. Some of us still do.
244
639812
2968
על גגות הבתים שלנו. כמה מאיתנו עדיין משתמשים בהן.
10:42
A drone could be used to do the same job
245
642780
2265
מזל"ט יכול לעשות את אותה העבודה
10:45
much more efficiently.
246
645045
1659
באופן הרבה יותר יעיל.
10:46
Why not equip a drone
247
646704
1706
למה לא לצייד מזל"ט
10:48
with a scanning radio receiver,
248
648410
2003
במקלט רדיו,
10:50
fly that over the forest canopy
249
650413
1994
המזל"ט יטוס מעל חופת היער
10:52
in a certain pattern
250
652407
1538
בדפוס מסויים
10:53
which would allow the user or the operator
251
653945
2792
אשר יאפשר למשתמש או למפעיל
10:56
to triangulate the location
252
656737
2582
לאתר באופן מדויק את מיקומם
10:59
of these radio-collared animals remotely
253
659319
2987
של בעלי החיים העונדים את קולר הרדיו מרחוק
11:02
without having to step foot in the forest.
254
662306
2973
מבלי להידרש להיכנס ליער.
11:05
A third and perhaps most exciting way
255
665279
2503
דרך שלישית, ואולי המרתקת ביותר
11:07
of using these drones
256
667782
1530
של השימוש במזל"טים הללו
11:09
is to fly them to a really remote,
257
669312
2950
הוא להטיס אותם למקום באמת מבודד,
11:12
never-explored-before rainforest
258
672262
2276
יער גשם שטרם נחקר
11:14
somewhere hidden in the tropics,
259
674538
1824
אי-שם באזורים הטרופיים,
11:16
and parachute down a tiny spy microphone
260
676362
3933
ולהצניח מיקרופון מרגלים זעיר
11:20
that would allow us to eavesdrop on the calls
261
680295
2446
שיאפשר לנו לצותת לקריאות
11:22
of mammals, birds, amphibians,
262
682741
3322
של יונקים, ציפורים, דו-חיים,
11:26
the Yeti, the Sasquatch, Bigfoot, whatever.
263
686063
4277
הייטי, סאסקואץ', ביגפוט וכדומה.
11:30
That would give us biologists
264
690340
1739
דבר זה ייתן לנו, הביולוגים
11:32
a pretty good idea of what animals
265
692079
1886
מושג דיי טוב אילו חיות
11:33
might be living in those forests.
266
693965
2550
עשויות לחיות ביערות הללו.
11:36
And finally, I would like to show you
267
696515
2049
ולסיכום, אני ארצה להראות לכם
11:38
the latest version of our conservation drone.
268
698564
3101
את הגרסא האחרונה של מזל"ט השימור שלנו.
11:41
The MAJA drone has a wingspan
269
701665
2139
למזל"ט המאיה יש מוטת כנפיים
11:43
of about two meters.
270
703804
1674
של בערך שני מטרים.
11:45
It weighs only about two kilograms,
271
705478
1950
הוא שוקל רק שני קילוגרמים לערך,
11:47
but it can carry half its weight.
272
707428
2461
אבל הוא מסוגל לסחוב חצי ממשקלו.
11:49
It is a fully autonomous system.
273
709889
2595
הוא בעל מערכת אוטונומית לחלוטין.
11:52
During its mission, it can even transmit
274
712484
2387
במהלך משימתו, הוא יכול אפילו לשדר
11:54
a live video feed back to a ground station laptop,
275
714871
3963
צילום וידאו בשידור חי למחשב נייד בתחנת הקרקע,
11:58
which allows the user
276
718834
1543
אשר מאפשר למשתמש
12:00
to see what the drone is seeing in real time.
277
720377
2930
לראות מה שהמזל"ט רואה בזמן אמת.
12:03
It carries a variety of sensors,
278
723307
2422
הוא נושא מגוון של חיישנים,
12:05
and the photo quality of some of these sensors
279
725729
2338
ואיכות התמונה של חלק מחיישנים אלו
12:08
can be as high as one to two centimeters per pixel.
280
728067
4210
יכולה להיות גבוהה ברמה של 1 - 2 סנטימטר לפיקסל.
12:12
This drone can stay in the air for 40 to 60 minutes,
281
732277
3681
המזל"ט הזה יכול להישאר באוויר למשך 40 עד 60 דקות,
12:15
which gives it a range of up to 50 kilometers.
282
735958
3124
מה שנותן לו טווח של עד 50 קילומטרים.
12:19
That is quite sufficient for most
283
739082
1915
זה די והותר עבור רוב
12:20
of our conservation applications.
284
740997
2999
יישומי השימור שלנו.
12:23
Now, conservation drones began as
285
743996
2070
כעת, מזל"טי שימור הסביבה החלו כרעיון
12:26
a crazy idea from two biologists
286
746066
2191
משוגע של שני ביולוגים
12:28
who are just deeply passionate about this technology.
287
748257
3285
שממש התלהבו מהטכנולוגיה זו.
12:31
And we believe, strongly believe,
288
751542
2150
ואנחנו מאמינים, מאמינים מאד,
12:33
that drones can and will be a game changer
289
753692
3347
שמזל"טים יכולים ללשנות את כללי המשחק
12:37
for conservation research and applications.
290
757039
3034
למחקרי שימור הסביבה ויישומי שימור הסביבה.
12:40
We've had our fair share of skeptics and critics
291
760073
3175
היו לנו הרבה מבקרים וספקנים
12:43
who thought that we were just fooling around with toy planes.
292
763248
3521
אשר חשבו שאנחנו רק משחקים במטוסי צעצוע.
12:46
And in a way, they are right.
293
766769
1426
ובמובן מסויים, הם צדקו.
12:48
I mean, let's be honest,
294
768195
1629
אני מתכוון, בואו נהיה כנים,
12:49
drones are the ultimate toys for boys.
295
769824
3688
מזל"טים הם הצעצוע המושלם לבנים.
12:53
But at the same time, we've also gotten to know
296
773512
2406
אבל באותו זמן, נוכחנו להכיר
12:55
many wonderful colleagues and collaborators
297
775918
2249
הרבה שותפים נפלאים ועמיתים
12:58
who share our vision
298
778167
1548
אשר חולקים את התפיסה שלנו
12:59
and see the potential of conservation drones.
299
779715
2856
ורואים את הפוטנציאל הטמון במזל"טי שימור הסביבה.
13:02
To us, it is obvious that conservation biologists
300
782571
3599
לנו, זה ברור שביולוגים העוסקים בשימור הסביבה
13:06
and practitioners should make full use
301
786170
2258
ופקחי שימור הסביבה צריכים לעשות שימוש מלא
13:08
of every available tool, including drones,
302
788428
3534
בכל כלי זמין, כולל את המזל"טים,
13:11
in our fight to save the last remaining forests
303
791962
2641
במאבק להגנה על היערות הנכחדים
13:14
and wildlife of this planet.
304
794603
1787
וחיות הפרא על כדור הארץ.
13:16
Thank you.
305
796390
1998
תודה רבה לכם.
13:18
(Applause)
306
798388
5722
מחיאות כפיים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7