5 skin health myths to stop believing now | Body Stuff with Dr. Jen Gunter

997,865 views ・ 2021-06-24

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
We put a lot of importance into caring for our skin,
1
163
2794
Μετάφραση: Valeria Tularcevic Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Δίνουμε μεγάλη σημασία στη φροντίδα του δέρματός μας,
00:02
which makes sense, since it's the first thing other people see.
2
2957
3629
λογικό, αφού είναι το πρώτο πράγμα που παρατηρούν οι άλλοι.
00:06
Skin might also be one of the most misunderstood parts of our bodies,
3
6586
4045
Το δέρμα ίσως να είναι ένα από τα πιο παρεξηγημένα μέρη του σώματος μας,
00:10
so today, I'd like to run through some of the most common myths
4
10673
3295
Γι′ αυτό σήμερα θα εξετάσω μερικούς από τους πιο συνηθισμένους μύθους
00:14
we have about our skin.
5
14010
1460
που υπάρχουν για το δέρμα μας.
00:15
(Music)
6
15470
1209
(Μουσική)
00:16
[Body Stuff with Dr. Jen Gunter]
7
16721
1543
[Θέματα σώματος με τη Δρ. Τζεν Γκάντερ] (Μουσική)
00:18
(Music)
8
18264
1210
00:19
Myth number one – healthy skin is skin that looks flawless.
9
19515
3963
Μύθος νούμερο ένα - υγιές δέρμα είναι αυτό που φαίνεται άψογο.
00:23
When we think of healthy skin,
10
23478
1835
Όταν σκεφτόμαστε υγιές δέρμα,
00:25
we might think of a clear,
11
25354
2169
μπορεί να σκεφτόμαστε μια καθαρή,
ομοιόμορφη επιφάνεια, λαμπερή, χωρίς ψεγάδια.
00:27
even surface that's radiant and devoid of blemishes.
12
27565
2503
Αλλά το δέρμα είναι ζωντανός οργανισμός,
00:30
But skin is a living organ,
13
30068
1376
00:31
just like the heart or lungs and just like any other organ,
14
31486
3545
όπως η καρδιά ή οι πνεύμονες και όπως κάθε άλλο όργανο,
00:35
it's complex, serves many functions,
15
35073
3128
είναι πολύπλοκο, έχει πολλές λειτουργίες,
00:38
and not just about what's going on at the surface.
16
38201
2961
όχι μόνο ό,τι συμβαίνει στην επιφάνεια.
00:41
The epidermis is the outer layer we can see.
17
41162
2920
Η επιδερμίδα είναι το εξωτερικό στρώμα που βλέπουμε.
Αποτελείται από διαφορετικούς τύπους κύτταρων,
00:44
It's made up of different cell types,
18
44082
1793
00:45
including keratinocytes, which are replaced every four weeks.
19
45917
3628
όπως τα κερατινοκύτταρα, που αντικαθίστανται κάθε τέσσερις βδομάδες.
00:49
As new cells grow at the base, old cells are pushed up
20
49545
3546
Καθώς νέα κύτταρα αναπτύσσονται στη βάση, τα παλιά ωθούνται προς τα πάνω
00:53
and form a harder layer that's difficult for water or microbes to cross.
21
53132
4129
και σχηματίζουν ένα σκληρότερο στρώμα δύσκολο να περάσουν το νερό ή τα μικρόβια.
00:57
Our keratinocytes also synthesize vitamin D from the sun,
22
57261
3629
Τα κερατινοκύτταρά μας επίσης συνθέτουν βιταμίνη D από τον ήλιο,
01:00
which is vital for our health.
23
60932
2002
που είναι ζωτικής σημασίας για την υγεία μας.
01:02
Other important cells in the epidermis include melanocytes,
24
62975
3045
Άλλα σημαντικά κύτταρα της επιδερμίδας είναι τα μελανοκύτταρα,
01:06
which produce melanin or our skin pigment,
25
66062
2461
που συνθέτουν μελανίνη, τη χρωστική μας,
01:08
and Langerhans cells,
26
68523
1418
και τα κύτταρα του Λάνγκερχανς
01:09
which are like little security guards on patrol for pathogens.
27
69941
3545
που λειτουργούν σαν μικροί φύλακες σε περιπολία για παθογόνα.
01:13
The dermis, our skin's tough second layer,
28
73528
2711
Το χόριο, το δεύτερο σκληρό στρώμα του δέρματος,
01:16
isn't as well known.
29
76239
1293
δεν είναι τόσο γνωστό.
01:17
It's a scaffold of collagen that's home to blood vessels,
30
77532
3420
Είναι ένα ικρίωμα κολλαγόνου που φιλοξενεί αιμοφόρα αγγεία,
01:20
hair follicles and glands.
31
80993
1794
τριχοθύλακες και αδένες.
01:22
It's also packed with special nerve cells called sensory receptors
32
82787
4463
Είναι επίσης γεμάτο ειδικά νευρικά κύτταρα, τους αισθητηριακούς υποδοχείς,
01:27
that allow us to feel pressure, vibration, even pain,
33
87250
3461
που μας επιτρέπουν να νιώθουμε πίεση, δόνηση, ακόμη και πόνο
01:30
some of which extend into the epidermis.
34
90753
2836
και κάποια από τα αυτά εκτείνονται μέχρι την επιδερμίδα.
01:33
The dermis also helps regulate temperature.
35
93589
2795
Το χόριο επίσης βοηθά στη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
01:36
If we're cold, our blood vessels contract to retain heat,
36
96425
3379
Στο κρύο, τα αιμοφόρα αγγεία συστέλλονται και διατηρούν τη ζέστη,
01:39
and if we're hot, they expand to release it.
37
99846
2627
στη ζέστη διαστέλλονται και την ελευθερώνουν.
01:42
We're told to exfoliate and tone and condition our skin,
38
102515
3754
Μας λένε να απολεπίζουμε, να τονώνουμε και να βάζουμε κρέμες,
01:46
to use rollers and serums and lasers.
39
106269
2294
να χρησημοποιούμε κυλίνδρους, ορούς και λέιζερ.
01:48
Some of that does work,
40
108563
1585
Κάποια έχουν αποτελέσματα,
01:50
especially for folks with specific skin conditions,
41
110189
2920
ειδικά σε άτομα με συγκεκριμένες παθήσεις του δέρματος,
01:53
but for normal to healthy skin,
42
113109
2210
αλλά για κανονικό και υγιές δέρμα
01:55
we might be spending a lot of money on bunk products,
43
115319
3003
ίσως να ξοδεύουμε πολλά λεφτά σε ανοησίες,
01:58
because healthy skin is simply skin that does its jobs.
44
118364
4797
επειδή το υγιές δέρμα είναι απλά δέρμα που κάνει τη δουλειά του.
02:03
Myth number two – you only need sunscreen on sunny days.
45
123202
4088
Μύθος νούμερο δύο - χρειάζεσαι αντιηλιακό μόνο τις ηλιόλουστες μέρες.
02:07
Ultraviolet rays from the sun are so strong,
46
127290
2878
Η υπεριώδης ηλιακή ακτινοβολία είναι τόσο ισχυρή
02:10
they damage our cells' DNA.
47
130168
2168
που βλάπτει το DNA των κυττάρων μας.
02:12
There are two types that affect the skin.
48
132378
2044
Δύο τύποι επηρεάζουν το δέρμα.
02:14
UVA rays penetrate the dermis,
49
134463
2253
Οι ακτίνες UVA διαπερνούν το χόριο,
02:16
damaging the collagen scaffold and accelerating aging.
50
136757
3295
βλάπτουν το ικρίωμα κολλαγόνου και επιταχύνουν τη γήρανση.
02:20
UVB rays, meanwhile, cook the epidermis, causing sunburn.
51
140094
3796
Οι UVB ψήνουν την επιδερμίδα προκαλώντας εγκαύματα.
02:23
While our cells can repair that damage, it accumulates over time,
52
143890
3920
Ενώ τα κύτταρα μπορούν να διορθώσουν τη ζημιά, συσσωρεύεται με το χρόνο
02:27
and for some people, it can lead to skin cancer.
53
147852
2753
και σε κάποιους ανθρώπους, μπορεί να οδηγήσει στον καρκίνο.
02:30
Our skin has a defense system.
54
150646
2002
Το δέρμα μας έχει αμυντικό σύστημα.
02:32
When it's exposed to UV, our melanocytes release more melanin
55
152690
4046
Όταν εκτείθετε σε υπεριώδη ακτινοβολία, τα μελανοκύτταρα απελευθερώνουν μελανίνη
02:36
and we get a tan.
56
156736
1543
και μαυρίζουμε.
02:38
This process is actually our skin's way of showing it's been damaged,
57
158279
4171
Αυτός είναι ο τρόπος του δέρματός μας να μας δείξει ότι βλάφτηκε,
02:42
and protecting itself from more.
58
162491
1877
και προστατεύεται από περαιτέρω ζημιά.
02:44
So by wearing sunscreen with an SPF of 30, even when it’s cloudy,
59
164410
4087
Χρησιμοποιώντας αντιηλιακό με δείκτη 30, ακόμα και με συννεφιά,
02:48
you’re protecting yourself from sunburn, early aging and skin cancer.
60
168497
4088
προστατευόμαστε από εγκαύματα, πρόωρη γήρανση και καρκίνο του δέρματος.
02:52
Just choose one that's broad spectrum.
61
172627
2335
Απλώς επιλέξτε ένα ευρέως φάσματος.
02:54
That means it's blocking UVA and UVB rays.
62
174962
3629
Αυτό σημαίνει ότι προστατεύει από τις ακτίνες UVA και UVB.
02:58
Myth number three –
63
178591
1251
Μύθος νούμερο τρία -
02:59
people with darker skin don't need sunscreen.
64
179842
2461
οι πιο σκουρόχρωμοι δεν χρειάζονται αντιηλιακό.
03:02
Most of us produce two types of melanin –
65
182303
2210
Οι περισσότεροι παράγουμε δύο τύπους μελανίνης -
03:04
eumelanin, associated with richer, brown tones,
66
184555
3587
ευμελανίνη, που σχετίζεται με πλουσιότερους, καφέ τόνους,
03:08
and pheomelanin, associated with lighter skin and freckles.
67
188142
3295
και φαιομελανίνη, που σχετίζεται με ανοιχτόχρωμο δέρμα και φακίδες.
03:11
Our skin color depends on the ratio between those two types of melanin
68
191479
3587
Το χρώμα του δέρματος εξαρτάται από την αναλογία μεταξύ των τύπων μελανίνης
03:15
and the density of pigment creating structures within our cells.
69
195107
3546
και την πυκνότητα των χρωστικών που δημιουργούν δομές μέσα στα κύτταρα.
03:18
It's true that having more melanin, specifically that first type,
70
198694
3337
Αληθεύει ότι παραπάνω μελανίνη, ειδικά το πρώτο είδος,
03:22
does offer some protection from the sun,
71
202073
2252
προσφέρει παραπάνω προστασία κατά τον ήλιο,
03:24
depending on how dark our skin is,
72
204367
1793
ανάλογα με το πόσο σκούρο είναι το δέρμα μας,
03:26
we do have some natural SPF, but it's not nearly enough.
73
206202
4379
έχουμε κάποιο φυσικό δείχτη προστασίας όμως όχι αρκετό.
03:30
We all need sunscreen to ward off damage.
74
210581
3003
Όλοι χρειαζόμαστε αντιηλιακό για να αποτρέψουμε τις ζημιές.
03:33
Black and Hispanic patients
75
213584
1377
Οι μαύροι και Ισπανόφωνοι ασθενείς
03:35
are also more likely to have skin cancer detected at advanced stages.
76
215002
4046
είναι πιθανότερο να ανιχνεύσουν το καρκίνο σε προχωρημένα στάδια.
03:39
Why? Because of the many ways that racism permeates medicine.
77
219048
4129
Γιατί; Εξαιτίας των πολλών τρόπων που εισχωρεί στην ιατρική ο ρατσισμός.
03:43
The majority of dermatologists are white,
78
223177
2002
Οι περισσότεροι δερματολόγοι είναι λευκοί,
03:45
and we're trained to diagnose on white skin.
79
225221
2627
και μας μαθαίνουν να κάνουμε διάγνωση σε λευκό δέρμα.
03:47
Meanwhile, people of color have heard this myth
80
227890
2503
Στο μεταξύ, οι σκουρόχρωμοι ακούνε τον μύθο
03:50
of darker skin not being susceptible to skin cancer repeated.
81
230393
3420
ότι το δέρμα τους δεν είναι ευάλωτο στον καρκίνο.
03:53
Black patients are also less likely to receive early screenings,
82
233854
4130
Επίσης, οι μαύροι ασθενείς είναι λιγότερο πιθανό να λάβουν πρόωρο έλεγχο
που οδηγεί σε καθυστερημένη διάγνωση.
03:58
leading to the delayed diagnosis.
83
238025
2169
04:00
One particular dangerous form of skin cancer,
84
240236
3253
Ένα συγκεκριμένο είδος επικίνδυνου καρκίνου,
04:03
acral melanoma,
85
243489
1418
το μελάνωμα των άκρων,
04:04
doesn't even come from ultraviolet exposure,
86
244949
2753
δεν προκαλείται καν από υπεριώδη ακτινοβολία,
04:07
and it shows up in parts of the body that we might not think about –
87
247743
3504
και επηρεάζει σημεία του σώματος που ίσως να μη δίνουμε σημασία -
04:11
nail beds and the bottoms of our feet.
88
251247
2252
κοίτη του νυχιού και πέλμα του ποδιού.
04:13
It's an area we need more messaging about,
89
253541
2502
Χρειαζόμαστε περισσότερη πληροφόρηση στον τομέα αυτό
04:16
especially for people of color,
90
256085
1710
ειδικά οι έγχρωμοι ανθρώποι,
04:17
who experience higher levels of distrust toward doctors
91
257837
3003
που εμπιστεύονται λιγότερο τους γιατρούς
04:20
after years of mistreatment by the American Medical System.
92
260881
3379
λόγω της κακομεταχείρισης από το Αμερικανικό Ιατρικό Σύστημα.
04:24
Myth number four – you can shrink your pores.
93
264260
2794
Μύθος νούμερο τέσσερα - μπορείς να μικρύνεις τους πόρους.
04:27
Pores are the tiny openings in our skin.
94
267054
2127
Οι πόροι είναι μικρά ανοίγματα στο δέρμα.
04:29
If you go further down, you'll find a hair follicle or gland.
95
269223
3420
Πιο κάτω βρίσκουμε τριχοθύλακες ή αδένες.
04:32
You can think of pores as ducts.
96
272685
1918
Σκεφτείτε τους πόρους ως αγωγούς.
04:34
They're what let sweat cool you and oil lubricate your skin.
97
274603
3379
Αφήνουν τον ιδρώτα να μας δροσίζει και το λάδι να μας λιπαίνει το δέρμα.
04:38
Pore size is largely determined by genetics,
98
278024
2502
Το μέγεθος των πόρων είναι κληρονομικό,
04:40
and they don't really shrink,
99
280526
1794
δεν συρρικνώνονται πραγματικά,
04:42
but they can expand when our skin is irritated
100
282320
2669
όμως μπορούν να διεσταλούν όταν το δέρμα ερεθίζεται
04:45
by makeup or harsh products.
101
285031
1626
από μακιγιάζ ή σκληρά προϊόντα.
04:46
So save your money on pore minimizers and just wash your face
102
286699
3712
Οπότε μην πάρετε ελαχιστοποιητές πόρων και απλώς πλύνετε το πρόσωπό σας
04:50
with what dermatologists recommend as noncomedogenic –
103
290411
4922
με προϊόντα που προτείνουν οι δερματολόγοι ως μη φαγεσωρογόνο --
βασικά να είναι φτιαγμένα με συστατικά που δεν βουλώνουν τους πόρους.
04:55
basically, made from stuff that won't clog pores.
104
295374
2336
04:57
Myth number five – chocolate causes acne.
105
297752
3336
Μύθος νούμερο πέντε - η σοκολάτα προκαλεί ακμή.
05:01
Acne is the inflammation that occurs
106
301130
1793
Η ακμή είναι φλεγμονή που εμφανίζεται
05:02
when our hair follicles get clogged with oil and dead skin,
107
302965
3295
όταν οι τριχοθύλακες φράσσονται με λάδι και νεκρό δέρμα,
05:06
allowing bacteria to overgrow.
108
306260
2127
επιτρέποντας την ανάπτυξη μικροβίων.
05:08
There are a lot of factors involved,
109
308387
1794
Επηρεάζουν πολλοί παράγοντες,
05:10
from hormones to genetics.
110
310181
2043
από τις ορμόνες έως την κληρονομικότητα.
05:12
The link between acne and chocolate has been studied extensively,
111
312266
3337
Η σχέση μεταξύ σοκολάτας και ακμής έχει μελετηθεί διεξοδικά,
05:15
but the results are pretty trash.
112
315644
2169
αλλά τα αποτελέσματα είναι άχρηστα.
05:17
Studies that say chocolate is an acne aggravator
113
317855
3045
Οι μελέτες που λένε ότι η σοκολάτα επιδεινώνει την ακμή
05:20
tend to be small, so aren't conclusive,
114
320941
2670
τείνουν να είναι μικρές, άρα δεν είναι πειστικές,
05:23
and studies that absolve chocolate
115
323652
1877
και οι μελέτες που λένε το αντίθετο
05:25
are sometimes funded by chocolate makers.
116
325571
2836
μερικές φορές χρηματοδοτούνται από κατασκευαστές σοκολάτας.
05:28
Studying diet and its effect on acne is complex,
117
328407
3420
Η μελέτη της διατροφής και της επίδρασής της στην ακμή είναι περίπλοκη,
05:31
but the research suggests
118
331869
1335
όμως η έρευνα δείχνει
05:33
that the healthiest diet for your body overall
119
333245
2419
ότι η πιο υγιεινή διατροφή για το σώμα σαν σύνολο
05:35
could also be the healthiest diet for your skin.
120
335706
3003
μπορεί να είναι η πιο υγιεινή και για το δέρμα.
05:38
Our skin is an amazing organ,
121
338709
1710
Το δέρμα είναι ένα εκπληκτικό όργανο,
05:40
so let's remember to treat it right.
122
340419
1752
οπότε ας το προσέχουμε.
Χρησιμοποιείτε την αντηλιακή σας, προσέχετε τις ελιές
05:42
Wear your sunscreen, keep an eye on any moles
123
342171
2753
05:44
and see a dermatologist if there are any changes.
124
344924
2752
και πηγαίνετε στον δερματολόγο αν υπάρξουν αλλαγές.
05:47
And ignore those myths, OK?
125
347718
2127
Και αγνοείστε τους μύθους, οκ;
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7