Wolfgang Kessling: How to air-condition outdoor spaces

Wolfgang Kessling: Nachhaltige Kühlung für Stadien

45,120 views

2012-06-22 ・ TED


New videos

Wolfgang Kessling: How to air-condition outdoor spaces

Wolfgang Kessling: Nachhaltige Kühlung für Stadien

45,120 views ・ 2012-06-22

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Übersetzung: Sabrina Gründlinger Lektorat: Angelika Lueckert Leon
00:16
Good evening.
1
16690
1044
Guten Abend.
00:17
We are in this wonderful
2
17734
1935
Wir sind in diesem
00:19
open-air amphitheater
3
19669
1880
wunderbaren Amphitheater
00:21
and we are enjoying ourselves
4
21549
1754
und fühlen uns bei der milden
00:23
in that mild evening
5
23303
1702
Temperatur an diesem
00:25
temperature tonight,
6
25005
1288
Abend wohl,
00:26
but when Qatar will host
7
26293
4317
aber wenn Katar in 10 Jahren
00:30
the football World Cup
8
30610
1542
Gastgeber der
00:32
10 years from now,
9
32152
1845
Fußball-Weltmeisterschaft sein wird,
00:33
2022,
10
33997
1472
im Jahr 2022,
00:35
we already heard it will be
11
35469
1232
wissen wir bereits, dass es
00:36
in the hot, very hot and sunny
12
36701
3648
in den sehr heißen und sonnigen
00:40
summer months of June and July.
13
40349
2344
Sommermonaten Juni und Juli sein wird.
00:42
And when Qatar has been assigned
14
42693
2313
Und als Katar für die Weltmeisterschaft
00:45
to the World Cup all, many
15
45006
1631
ausgewählt wurde, haben sich
00:46
people around the world have been
16
46637
1901
viele Leute weltweit gefragt,
00:48
wondering, how would it be
17
48538
1351
wie Fußballspieler zu
00:49
possible that football players
18
49889
2223
hervorragenden Fußballspielen
00:52
show spectacular football,
19
52112
2161
fähig sein sollten,
00:54
run around in this desert
20
54273
1205
wenn sie in diesem
00:55
climate? How would it be
21
55478
1531
Wüstenklima laufen? Wie könnten
00:57
possible that spectators sit,
22
57009
2895
sich Zuschauer,
00:59
enjoy themselves in open-air
23
59904
2992
die in Open-Air-Stadien sitzen,
01:02
stadia in this hot environment?
24
62896
3209
in dieser heißen Umgebung wohlfühlen?
01:06
Together with the architects of
25
66105
1641
Gemeinsam mit den Architekten von
01:07
Albert Speer & Partner, our engineers
26
67746
1942
Albert Speer & Partner haben unsere Ingenieure
01:09
from Transsolar have been
27
69688
1856
von Transsolar
01:11
supporting, have been developing
28
71544
1784
Open-Air-Stadien entwickelt,
01:13
open-air stadia based on 100 percent
29
73328
3663
die zu 100% mit Sonnenenergie funktionieren,
01:16
solar power, on 100 percent solar cooling.
30
76991
4434
100% Kühlung aus Sonnenenergie.
01:21
Let me tell you about that,
31
81425
1407
Ich erläutere Ihnen das noch,
01:22
but let me start with comfort.
32
82832
1664
aber ich beginne mit dem Komfort.
01:24
Let me start with the aspect
33
84496
1311
Ich beginne mit dem Aspekt
01:25
of comfort, because many people
34
85807
1706
der Behaglichkeit,
01:27
are confusing
35
87513
3022
weil viele Leute
01:30
ambient temperature
36
90535
2154
Umgebungstemperatur mit
01:32
with thermal comfort.
37
92689
1728
thermischer Behaglichkeit verwechseln.
01:34
We are used to looking at charts like
38
94417
1528
Wir sind gewohnt, solche Diagramme
01:35
that, and you see this red line
39
95945
1991
zu betrachten. Diese rote Linie
01:37
showing the air temperature
40
97936
1352
zeigt die Lufttemperatur
01:39
in June and July, and yes, that's right,
41
99288
1482
im Juni und Juli, und ja,
01:40
it's picking up to 45 degrees C.
42
100770
2271
sie steigt auf bis zu 45 Grad Celsius.
01:43
It's actually very hot.
43
103041
2840
Es ist wirklich sehr heiß.
01:45
But air temperature is not
44
105881
2519
Aber die Lufttemperatur stellt nicht
01:48
the full set of climatic
45
108400
1601
die Gesamtheit der klimatischen Parameter dar,
01:50
parameters which define comfort.
46
110001
2413
die Wohlbefinden ausmachen.
01:52
Let me show you analysis
47
112414
1891
Diese Analyse eines
01:54
a colleague of mine did looking
48
114305
3528
Kollegen, der sich verschiedene
01:57
on different football, World Cups,
49
117833
2576
Fußball-Weltmeisterschaften
02:00
Olympic Games around the world,
50
120409
1912
und olympische Spiele weltweit ansah,
02:02
looking on the comfort
51
122321
1296
betrachtet und untersucht
02:03
and analyzing the comfort
52
123617
1431
die Behaglichkeit,
02:05
people have perceived at these
53
125048
2800
die Menschen bei verschiedenen
02:07
different sport activities,
54
127848
1704
sportlichen Aktivitäten verspürten.
02:09
and let me start with Mexico.
55
129552
1849
Lassen Sie mich mit Mexiko beginnen.
02:11
Mexico temperature has been, air
56
131401
1569
Die Lufttemperatur in Mexiko
02:12
temperature has been something between
57
132970
1704
lag zwischen 15 bis 30 Grad Celsius
02:14
15, up to 30 degrees C, and people
58
134674
3047
und die Menschen
02:17
enjoyed themselves.
59
137721
1776
fühlten sich wohl.
02:19
It was a very comfortable game
60
139497
1872
Es waren sehr angenehme Spiele
02:21
in Mexico City. Have a look.
61
141369
2295
in Mexiko City. Sehen Sie selbst.
02:23
Orlando, same kind of stadium,
62
143664
2433
In Orlando, die gleiche Art Stadium,
02:26
open-air stadium. People have
63
146097
2561
ein Open-Air-Stadium. Die Leute
02:28
been sitting in the strong sun,
64
148658
2744
saßen in der prallen Sonne,
02:31
in the very high humidity
65
151402
1847
nachmittags bei sehr
02:33
in the afternoon, and they
66
153249
1115
hoher Luftfeuchtigkeit und
02:34
did not enjoy. It was not comfortable.
67
154364
1806
sie fühlten sich nicht wohl.
02:36
The air temperature was not too high, but it was not
68
156170
1967
Die Lufttemperatur war nicht zu hoch, aber man fühlte sich
02:38
comfortable during these games.
69
158137
2848
während dieser Spiele unbehaglich.
02:40
What about Seoul? Seoul, because
70
160985
1695
Was ist mit Seoul? In Seoul fanden
02:42
of broadcast rights, all the
71
162680
2432
wegen der Übertragungsrechte
02:45
games have been in the late
72
165112
1305
alle Spiele am späten Nachmittag statt
02:46
afternoon. Sun has already been
73
166417
1527
Die Sonne stand bereits tief,
02:47
set, so the games have been
74
167944
2393
also wurden die Spiele als
02:50
perceived as comfortable.
75
170337
2560
angenehm wahrgenommen.
02:52
What about Athens? Mediterranean
76
172897
2864
Was ist mit Athen? Mediterranes
02:55
climate, but in the sun it was
77
175761
2289
Klima, aber in der Sonne
02:58
not comfortable. They didn't perceive comfort.
78
178050
2726
war es nicht angenehm.
03:00
And we know that from Spain,
79
180776
1641
Und wir kennen das von Spanien,
03:02
we know that "sol y sombra."
80
182417
2512
wir kennen "Sonne und Schatten".
03:04
If you have a ticket, and you
81
184929
2168
Wenn man ein Ticket für
03:07
get a ticket for the shade,
82
187097
1712
einen Schattenplatz hat,
03:08
you pay more, because you're
83
188809
2208
zahlt man mehr, weil man
03:11
in a more comfortable environment.
84
191017
3761
in einer angenehmeren Umgebung ist.
03:14
What about Beijing?
85
194778
1279
Was ist mit Peking?
03:16
It's again, sun in the day
86
196057
2664
Wieder war es sonnig bei Tag,
03:18
and high humidity,
87
198721
1728
mit hoher Luftfeuchtigkeit,
03:20
and it was not comfortable.
88
200449
1263
und es war nicht angenehm.
03:21
So if I overlay, and if you
89
201712
1280
Wenn wir also alle
03:22
overlay all these comfort
90
202992
1689
diese Komfort-Kurven
03:24
envelopes, what we see is,
91
204681
1919
übereinanderlegen, sehen wir,
03:26
in all these places, air temperature has
92
206600
2256
dass an diesen Orten die Lufttemperatur
03:28
been ranging something from 25
93
208856
3834
zwischen 25 und 35 Grad lag,
03:32
to 35, and if you go on
94
212690
1904
und wenn man die Linie
03:34
the line, 30, of 30 degrees C
95
214594
2759
weiterverfolgt zu 30 Grad Celsius
03:37
ambient temperatures. If you
96
217353
1449
Umgebungstemperatur,
03:38
go along that line you see
97
218802
1653
dann sieht man,
03:40
there has been all kind of
98
220455
2521
dass es alle Arten von Wolhlbefinden gab,
03:42
comfort, all kinds of perceived
99
222976
2233
alle Arten von gefühltem
03:45
outdoor comfort, ranging from
100
225209
1809
Freiluftkomfort, die von
03:47
very comfortable
101
227018
1185
sehr angenehm
03:48
to very uncomfortable.
102
228203
1871
bis sehr unangenehm reichen.
03:50
So why is that?
103
230074
2849
Warum ist das so?
03:52
This is because there are
104
232923
1696
Das kommt daher, weil weitere
03:54
more parameters influencing
105
234619
2087
Parameter unsere thermische
03:56
our thermal comfort, which is
106
236706
1906
Behaglichkeit beeinflussen,
03:58
the sun, the direct sun,
107
238612
2393
das sind die Sonne, das direkte
04:01
the diffuse sun, which is wind,
108
241005
2488
und diffuse Sonnenlicht,
04:03
strong wind, mild wind, which is
109
243493
2688
Wind, starker und leichter Wind,
04:06
air humidity, which is
110
246181
2286
Luftfeuchtigkeit,
04:08
the radiant temperature of the
111
248467
2229
die Strahlungstemperatur
04:10
surroundings where we are in.
112
250696
2107
unserer Umgebung,
04:12
And this is air temperature.
113
252803
1681
und die Lufttemperatur.
04:14
All these parameters go into
114
254484
979
All diese Parameter beeinflussen
04:15
the comfort feeling of our
115
255463
2054
unser körperlichen Wohlbefinden.
04:17
human body, and scientists
116
257517
1633
Wissenschaftler
04:19
have developed a parameter,
117
259150
2353
haben einen Parameter entwickelt:
04:21
which is the perceived
118
261503
1503
Die gefühlte Temperatur,
04:23
temperature, where all these
119
263006
2125
in die all diese Parameter
04:25
parameters go in and help
120
265131
2256
einfließen und die den Designern
04:27
designers to understand
121
267387
2907
zu verstehen helfen,
04:30
which is the driving parameter
122
270294
2134
was der ausschlaggebende Parameter
04:32
that I feel comfort or that
123
272428
1632
dafür ist, ob ich mich
04:34
I don't feel comfort.
124
274060
1479
wohl fühle.
04:35
Which is the driving parameter
125
275539
1633
Was ist der ausschlaggebende Parameter,
04:37
which gives me a perceived
126
277172
1352
der die von mir gefühlte
04:38
temperature? And these parameters,
127
278524
2660
Temperatur steuert?
04:41
these climatic parameters are
128
281184
1668
Diese klimatischen Parameter stehen
04:42
related to the human metabolism.
129
282852
4160
in Beziehung zum menschlichen Metabolismus.
04:47
Because of our metabolism,
130
287012
2239
Wegen unseres Stoffwechsels
04:49
we as human beings,
131
289251
1953
erzeugen wir Menschen
04:51
we produce heat.
132
291204
1640
Hitze.
04:52
I'm excited, I'm talking to you,
133
292844
1515
Ich bin aufgeregt und spreche zu Ihnen.
04:54
I'm probably producing
134
294359
1646
Ich erzeuge wahrscheinlich
04:56
150 watts
135
296005
1111
gerade 150 Watt.
04:57
at the moment. You are sitting,
136
297116
1336
Sie sitzen entspannt
04:58
you are relaxed, you're looking
137
298452
1688
und sehen mir zu.
05:00
at me. It's probably 100
138
300140
1347
Wahrscheinlich produziert
05:01
watts each person is producing,
139
301487
1934
jede Person 100 Watt,
05:03
and we need to get rid of that
140
303421
1999
und wir müssen diese Energie
05:05
energy. I need, with my body,
141
305420
1751
loswerden. Mein Körper muss
05:07
to get rid of the energy, and
142
307171
1502
diese Energie abgeben,
05:08
the harder it is for myself,
143
308673
1971
und je schwieriger es für
05:10
for my body, to get rid of the
144
310644
2080
meinen Körper ist, die Energie
05:12
energy, the less comfort I feel.
145
312724
2239
loszuwerden, umso unwohler fühle ich mich.
05:14
That's it. And if I don't
146
314963
2316
Das ist es. Und wenn ich
05:17
get rid of the energy,
147
317279
1142
die Energie nicht loswerde,
05:18
I will die.
148
318421
1439
sterbe ich.
05:19
If we overlay what happens
149
319860
4352
Wenn wir überlagern, was während der
05:24
during the football World Cup,
150
324212
2248
Fußball-Weltmeisterschaften geschah,
05:26
what will happen in June, July,
151
326460
1769
was im Juni, Juli geschehen wird,
05:28
we will see, yes, air
152
328229
927
werden wir sehen,
05:29
temperature will be much higher,
153
329156
1880
dass die Lufttemperatur viel höher sein wird,
05:31
but because the games and
154
331036
1656
aber da die Veranstaltungen und
05:32
the plays will be in the afternoon,
155
332692
2520
Spiele nachmittags sein werden,
05:35
it's probably the same comfort
156
335212
1833
wird es wahrscheinlich die gleiche
05:37
rating we've found in other
157
337045
1647
Komfortbewertung sein, die wir an anderen Orten
05:38
places which has perceived
158
338692
1496
gefunden haben, die als unangenehm
05:40
as non-comfortable.
159
340188
1711
eingestuft wurden.
05:41
So we sat together with a team
160
341899
2144
Also saßen wir mit dem Team zusammen,
05:44
which prepared the Bid Book, or goal,
161
344043
2330
das and den olympischen Bewerbungsunterlagen arbeitete,
05:46
that we said, let's aim
162
346373
2775
woraufhin wir beschlossen,
05:49
for perceived temperature,
163
349148
1959
die gefühlte Temperatur anzupeilen,
05:51
for outdoor comfort in this range,
164
351107
2643
um Wohlbefinden im Freien in diesem Temprraturbereich zu schaffen
05:53
which is perceived with a
165
353750
1671
der bei einer Temperatur
05:55
temperature of 32 degrees
166
355421
3203
von 32 Grad Celsius
05:58
Celsius perceived temperature,
167
358624
1621
wahrgenommen wird,
06:00
which is extremely comfortable.
168
360245
2160
was ausgesprochen angenehm ist.
06:02
People would feel really fine
169
362405
2593
DIe Leute würden sich wirklich wohlfühlen
06:04
in an open outdoor environment.
170
364998
1894
in einer offenen Umgebung im Freien.
06:06
But what does it mean?
171
366892
1959
Aber was bedeutet das?
06:08
If we just look on what happens,
172
368851
2049
Wir haben gerade gesehen, was geschieht:
06:10
we see, temperature's too high.
173
370900
2111
Die Temperatur ist zu hoch.
06:13
If we apply the best architectural design,
174
373011
2793
Auch wenn wir den besten architektonischen Entwurf hätten,
06:15
climate engineering design,
175
375804
1464
einen Klimatechnik-Entwurf,
06:17
we won't get much better.
176
377268
2103
könnten wir es nicht viel verbessern.
06:19
So we need to do something active.
177
379371
2721
Also müssen wir etwas Aktives einbringen.
06:22
We need, for instance, to bring
178
382092
1870
Wir müssen zum Beispiel
06:23
in radiant cooling technology,
179
383962
2096
Kühlflächensysteme anwenden,
06:26
and we need to combine this
180
386058
1889
und dies mit sogenannter
06:27
with so-called soft conditioning.
181
387947
2217
"sanfter" Klimatisierung kombinieren.
06:30
And how does it look like in a stadium?
182
390164
1436
Und wie sieht das aus?
06:31
So the stadium has a few
183
391600
2328
Das Stadion hat also ein paar
06:33
elements which create that
184
393928
1745
Elemente, die Wohlbefinden
06:35
outdoor comfort. First of all,
185
395673
1242
im Freien erzeugen.
06:36
it's shading. It needs
186
396915
2236
Erstens: Schatten.
06:39
to protect where the people
187
399151
2314
Die Sitzplätze brauchen einen
06:41
are sitting against strong
188
401465
1664
Schutz gegen starken
06:43
and warm wind.
189
403129
1199
und warmen Wind.
06:44
But that's not all what we need
190
404328
1639
Aber das ist noch nicht alles,
06:45
to do. We need to use
191
405967
3011
was wir tun müssen. Wir müssen
06:48
active systems.
192
408978
2169
aktive Systeme nutzen.
06:51
Instead of blowing a hurricane
193
411147
2440
Anstatt einen WIrbelsturm gekühlter
06:53
of chilled air through the stadium,
194
413587
2375
Luft durch das Stadium zu blasen,
06:55
we can use radiant
195
415962
1748
können wir Kühlflächen-Systeme
06:57
cooling technologies, like a
196
417710
2034
verwenden, wie
06:59
floor heating system where water
197
419744
2200
ein Bodenheizungssystem, wobei Wasserrohre
07:01
pipes are embedded in the floor.
198
421944
2383
in den Boden gelegt werden.
07:04
And just by using cold water
199
424327
1818
Einfach indem man kaltes Wasser
07:06
going through the water pipes,
200
426145
1328
durch die Wasserrohre leitet,
07:07
you can release the heat
201
427473
1656
kann man die Hitze abbauen,
07:09
which is absorbed during the day
202
429129
2080
die vom Stadion über den Tag
07:11
in the stadium, so you can
203
431209
1237
aufgenommen wird. So kann
07:12
create that comfort, and then by
204
432446
1883
man Wohlbefinden erzeugen,
07:14
adding dry air instead of
205
434329
2560
und indem man anstatt gekühlter Luft
07:16
down-chilled air, the spectators
206
436889
2232
trockene Luft zuführt, können die Zuschauer
07:19
and the football players can
207
439121
1882
und die Fußballspieler
07:21
adjust to their individual
208
441003
2333
dies an ihre individuellen
07:23
comfort needs, to their
209
443336
1777
Bedürfnisse anpassen, an ihre
07:25
individual energy balance.
210
445113
1656
individuelle Energiebilanz.
07:26
They can adjust and find
211
446769
1977
Sie können alles anpassen,
07:28
their comfort they need to find.
212
448746
2375
um für ihr Wohlbefinden zu sorgen.
07:31
There are 12 stadia probably
213
451121
4456
Es folgen noch etwa 12 Stadien,
07:35
to come, but there are
214
455577
1960
aber es gibt
07:37
32 training pitches where
215
457537
2319
32 Trainingsplätze, auf denen
07:39
all the individual countries
216
459856
1697
alle einzelnen Nationen
07:41
are going to train.
217
461553
1184
trainieren werden.
07:42
We applied the same concept:
218
462737
1897
Wir wendeten dasselbe Konzept an:
07:44
shading of the training pitch,
219
464634
2230
Verschattung des Trainingsplatzes,
07:46
using a shelter against wind,
220
466864
2840
ein Windschutz und
07:49
then using the grass.
221
469704
1889
wir nutzten das Gras.
07:51
Natural-watered lawn is a
222
471593
2520
Natürlich bewässerter Rasen ist
07:54
very good cooling source
223
474113
1479
eine sehr gute Kältequelle,
07:55
stabilizing temperature,
224
475592
1217
die Temperatur stabilisiert
07:56
and using dehumidified air to
225
476809
1936
und wir nutzten entfeuchtete Luft,
07:58
create comfort.
226
478745
1079
um Behaglichkeit zu schaffen.
07:59
But even the best passive design
227
479824
3874
Aber sogar das beste passive Design
08:03
wouldn't help.
228
483698
746
würde nicht helfen.
08:04
We need active system.
229
484444
1010
Ein aktives System muss her.
08:05
And how do we do that?
230
485454
1050
Und wie machen wir das?
08:06
Our idea for the bid was
231
486504
2368
Unsere Idee für die Bewerbung war
08:08
100 percent solar cooling,
232
488872
1737
100 % solare Kühlung,
08:10
based on the idea that we use
233
490609
2095
ausgehend von der Überlegung,
08:12
the roof of the stadia,
234
492704
1640
das Dach des Stadiums zu nutzen,
08:14
we cover the roofs of the stadia
235
494344
1943
würden wir die Dächer der Stadien
08:16
with PV systems.
236
496287
1592
mit PV-Systemen bedecken.
08:17
We don't borrow any energy
237
497879
2560
Wir leihen uns keine Energie
08:20
from history.
238
500439
1424
aus der Vergangenheit.
08:21
We are not using fossil energies.
239
501863
1793
Wir nutzen keine fossilen Energien.
08:23
We are not borrowing energy
240
503656
1816
Wir borgen uns keine Energie
08:25
from our neighbors.
241
505472
1056
von unseren Nachbarn.
08:26
We're using energy we can harvest
242
506528
2120
Wir nutzen Energie, die wir
08:28
on our roofs, and also on the
243
508648
2760
von unseren Dächern oder
08:31
training pitches, which will be
244
511408
2087
den Trainingsfeldern beziehen, die mit
08:33
covered with large, flexible
245
513495
2672
großen, flexiblen Membranen
08:36
membranes, and we will see
246
516167
1713
bedeckt werden. Und in
08:37
in the next years an industry
247
517880
1704
den nächsten Jahren wird
08:39
coming up with flexible
248
519584
1183
die Industrie flexible
08:40
photovoltaics, giving
249
520767
1625
Photovoltaiks entwickeln,
08:42
the possibilities of shading
250
522392
1777
die eine Verschattung
08:44
against strong sun and producing
251
524169
1680
vor starkem Sonnenlicht bieten und
08:45
electric energy in the same time.
252
525849
2495
elektrische Energie produzieren.
08:48
And this energy now is
253
528344
1711
Diese Energie wird
08:50
harvested throughout the year,
254
530055
1632
das ganze Jahr über gewonnen,
08:51
sent into the grid,
255
531687
1568
und ins Netz eingespeist,
08:53
is replacing fossils
256
533255
1985
sie ersetzt fossile Energien
08:55
in the grid, and when I need it
257
535240
2151
im Netz. Wenn man sie
08:57
for the cooling, I take it
258
537391
2897
zur Kühlung benötigt, zieht man sie
09:00
back from the grid and I
259
540288
1817
wieder aus dem Netz.
09:02
use the solar energy
260
542105
2367
Ich hole mir die Sonnenergie,
09:04
which I have brought to the grid
261
544472
2072
die ich ins Netz eingespeist habe,
09:06
back when I need
262
546544
1288
wieder, wenn ich sie für
09:07
it for the solar cooling.
263
547832
832
für die solare Kühlung brauche.
09:08
And I can do that in the first
264
548664
1423
Ich kann das im ersten Jahr
09:10
year and I can balance that
265
550087
1048
machen und es in den nächsten
09:11
in the next 10, and the next
266
551135
1304
10 ausbalancieren, und in
09:12
20 years, this energy,
267
552439
1865
den nächsten 20 Jahren,
09:14
which is necessary to condition
268
554304
2623
die man benötigt,
09:16
a World Cup in Qatar,
269
556927
1699
um eine Weltmeisterschaft in Katar vorzubereiten,
09:18
the next 20 years, this energy
270
558626
1959
wird diese Energie
09:20
goes into the grid of Qatar.
271
560585
2581
in das Netz in Katar eingespeist.
09:23
So this -- (Applause)
272
563166
1213
Das ist – (Applaus)
09:24
Thank you very much. (Applause)
273
564379
1104
Vielen Dank. (Applaus)
09:25
This is not only useful
274
565483
2681
Das bringt nicht nur
09:28
for stadia. We can use that also
275
568164
1975
den Stadien was. Wir können es auch
09:30
in open-air places and streets,
276
570139
2409
auf offenen Flächen und auf Strassen nutzen,
09:32
and we've been working on
277
572548
1183
und wir haben an
09:33
the City of the Future
278
573731
1369
einer Stadt der Zukunft
09:35
in Masdar, which is in the
279
575100
1387
in Masdar gearbeitet, die sich in
09:36
United Emirates, Abu Dhabi.
280
576487
1260
den Vereinigten Arabischen Emiraten, Abu Dhabi, befindet.
09:37
And I had the pleasure to work
281
577747
1712
Und ich durfte
09:39
on the central plaza.
282
579459
1304
den Hauptplatz gestalten.
09:40
And the same idea to use there,
283
580763
2135
Dort wurde dieselbe Idee genutzt,
09:42
to create outdoor conditions
284
582898
1706
nämlich Außenraumbedingungen zu schaffen,
09:44
which are perceived
285
584604
1151
die als behaglich
09:45
as comfortable. People enjoy
286
585755
1256
wahrgenommen werden. Die Menschen genießen es,
09:47
going there instead of going
287
587011
2200
dorthin zu gehen, anstatt
09:49
into a shopping mall, which is
288
589211
1769
in ein Einkaufszentrum zu gehen,
09:50
chilled down and which is
289
590980
1184
das extrem heruntergekühlt ist.
09:52
cooled. We wanted to create
290
592164
2079
Wir wollten
09:54
an outdoor space
291
594243
1537
einen Außenbereich schaffen,
09:55
which is so comfortable that
292
595780
1967
der so angenehem ist, dass
09:57
people can go there in the
293
597747
1577
die Menschen dort am frühen
09:59
early afternoon, even in these
294
599324
2124
Nachmittag hingehen können,
10:01
sunny and hot summer months,
295
601448
1992
sogar während der sonnigen und heißen Sommermonate,
10:03
and they can enjoy and meet there
296
603440
1346
und sie können sich daran erfreuen und
10:04
with their families. (Applause)
297
604786
1806
sich dort mit ihren Familien treffen. (Applaus)
10:06
And the same concept:
298
606592
1347
Mit dem gleichen Konzept:
10:07
shade against the sun,
299
607939
1437
Verschattung gegen die Sonne,
10:09
shade against the wind,
300
609376
1271
Schutz gegen den Wind,
10:10
and use, use and take advantage
301
610647
3824
und Nutzung der Sonne
10:14
of the sun you can harvest
302
614471
2713
zur Energiegewinnung,
10:17
on your footprint.
303
617184
1095
auf der Grundfläche.
10:18
And these beautiful umbrellas.
304
618279
2009
Und diese wunderschönen Regenschirme.
10:20
So I'd like to encourage you
305
620288
4288
Ich möchte Sie ermuntern,
10:24
to pay attention to your
306
624576
2368
auf ihre thermische Behaglichkeit,
10:26
thermal comfort, to your
307
626944
1664
ihre thermische Umgebung
10:28
thermal environment,
308
628608
1047
zu achten,
10:29
tonight and tomorrow,
309
629655
2689
heute Abend und morgen.
10:32
and if you'd like to learn more
310
632344
1807
Und wenn Sie mehr darüber
10:34
about that, I invite you
311
634151
1122
wissen wollen, lade ich Sie ein,
10:35
to go to our website.
312
635273
1279
auf unsere Website zu gehen.
10:36
We uploaded a very simple
313
636552
2144
Wir haben einen sehr einfachen
10:38
perceived temperature calculator
314
638696
2112
Gefühlte-Temperatur-Rechner hochgeladen,
10:40
where you can check out
315
640808
992
mit dem man den persönlichen
10:41
about your outdoor comfort.
316
641800
1415
Freiluftkomfort testen kann.
10:43
And I also hope that you
317
643215
3472
Und hoffentlich sind auch
10:46
share the idea that
318
646687
1322
Sie für diese die Idee,
10:48
if engineers and designers
319
648009
2006
dass Ingenieure und Designer
10:50
can use all these different
320
650015
1512
all diese verschiedenen
10:51
climatic parameters,
321
651527
1961
Klimaparameter nutzen,
10:53
it will be possible to create
322
653488
3007
damit es möglich sein wird,
10:56
really good and comfortable
323
656495
3089
richtig gute und komfortable
10:59
outdoor conditions,
324
659584
1280
Freiluftbedingungen zu schaffen,
11:00
to change our thermal perception
325
660864
3129
um unsere thermische Wahrnehmung zu verändern,
11:03
that we feel comfortable
326
663993
1878
damit wir uns
11:05
in an outdoor environment,
327
665871
2088
in einem Außenbereich wohlfühlen.
11:07
and we can do that
328
667959
2392
Wir erreichen das
11:10
with the best passive design,
329
670351
1864
mit dem besten passiven Design,
11:12
but also using the energy source
330
672215
3176
aber auch indem wir die Energiequelle
11:15
of the site in Qatar which is
331
675391
2984
des Grundstücks in Katar nutzen,
11:18
the sun.
332
678375
854
die Sonne.
11:19
(Applause)
333
679229
2516
(Applaus)
11:21
Thank you very much. (Applause)
334
681745
1525
Vielen Dank. (Applaus)
11:23
Shukran. (Applause)
335
683270
2704
Shukran. (Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7