Wolfgang Kessling: How to air-condition outdoor spaces

45,093 views ・ 2012-06-22

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Tłumaczenie: Magdalena Drej Korekta: Marta Krzeminska
00:16
Good evening.
1
16690
1044
Dobry wieczór.
00:17
We are in this wonderful
2
17734
1935
Jesteśmy w tym wspaniałym
00:19
open-air amphitheater
3
19669
1880
amfiteatrze
00:21
and we are enjoying ourselves
4
21549
1754
i dobrze się bawimy,
00:23
in that mild evening
5
23303
1702
w ten łagodny wieczór.
00:25
temperature tonight,
6
25005
1288
Ale kiedy
00:26
but when Qatar will host
7
26293
4317
Katar będzie gospodarzem
00:30
the football World Cup
8
30610
1542
Mistrzostw Świata w piłce nożnej
00:32
10 years from now,
9
32152
1845
za 10 lat,
00:33
2022,
10
33997
1472
w 2022 roku,
00:35
we already heard it will be
11
35469
1232
mecze będą rozgrywane
00:36
in the hot, very hot and sunny
12
36701
3648
w bardzo gorących i słonecznych
00:40
summer months of June and July.
13
40349
2344
letnich miesiącach: czerwcu i lipcu.
00:42
And when Qatar has been assigned
14
42693
2313
Kiedy Katarowi przyznano
00:45
to the World Cup all, many
15
45006
1631
organizację mistrzostw,
00:46
people around the world have been
16
46637
1901
wielu ludzi na całym świecie
00:48
wondering, how would it be
17
48538
1351
zastanawiało się
00:49
possible that football players
18
49889
2223
czy piłkarze będą w stanie
00:52
show spectacular football,
19
52112
2161
dać popis spektakularnej gry,
00:54
run around in this desert
20
54273
1205
biegać w tym pustynnym klimacie?
00:55
climate? How would it be
21
55478
1531
Czy widzowie będą w stanie
00:57
possible that spectators sit,
22
57009
2895
dobrze się bawić
00:59
enjoy themselves in open-air
23
59904
2992
na niekrytych stadionach
01:02
stadia in this hot environment?
24
62896
3209
w tym gorącym klimacie?
01:06
Together with the architects of
25
66105
1641
Razem z architektami
01:07
Albert Speer & Partner, our engineers
26
67746
1942
z firmy Albert Speer & Partner,
01:09
from Transsolar have been
27
69688
1856
nasi inżynierowie z Transsolar
01:11
supporting, have been developing
28
71544
1784
rozwijali projekt
01:13
open-air stadia based on 100 percent
29
73328
3663
otwartych stadionów bazujących w 100%
01:16
solar power, on 100 percent solar cooling.
30
76991
4434
na energii słonecznej i w 100% na chłodzeniu słonecznym.
01:21
Let me tell you about that,
31
81425
1407
Opowiem wam o tym,
01:22
but let me start with comfort.
32
82832
1664
ale zacznę od komfortu.
01:24
Let me start with the aspect
33
84496
1311
Zacznę od niego,
01:25
of comfort, because many people
34
85807
1706
bo wielu ludzi
01:27
are confusing
35
87513
3022
myli
01:30
ambient temperature
36
90535
2154
temperaturę otoczenia
01:32
with thermal comfort.
37
92689
1728
z komfortem termicznym.
01:34
We are used to looking at charts like
38
94417
1528
Jesteśmy przyzwyczjeni do oglądania
01:35
that, and you see this red line
39
95945
1991
wykresów jak ten, i czerwonej linii
01:37
showing the air temperature
40
97936
1352
wskazującej temperaturę powietrza
01:39
in June and July, and yes, that's right,
41
99288
1482
w czerwcu i lipcu. To prawda,
01:40
it's picking up to 45 degrees C.
42
100770
2271
sięga ona 45 stopni Celsjusza.
01:43
It's actually very hot.
43
103041
2840
Naprawdę jest bardzo gorąco.
01:45
But air temperature is not
44
105881
2519
Ale temperatura powietrza
01:48
the full set of climatic
45
108400
1601
nie jest jedynym czynnikiem
01:50
parameters which define comfort.
46
110001
2413
decydującym o komforcie.
01:52
Let me show you analysis
47
112414
1891
Przedstawię wam analizę,
01:54
a colleague of mine did looking
48
114305
3528
którą wykonał mój kolega
01:57
on different football, World Cups,
49
117833
2576
oglądając różne zawody, Mistrzostwa Świata,
02:00
Olympic Games around the world,
50
120409
1912
Igrzyska Olimpijskie, na całym świecie,
02:02
looking on the comfort
51
122321
1296
analizując komfort
02:03
and analyzing the comfort
52
123617
1431
i to, jak widzowie
02:05
people have perceived at these
53
125048
2800
odczuwali komfort
02:07
different sport activities,
54
127848
1704
podczas tych róźnych zawodów.
02:09
and let me start with Mexico.
55
129552
1849
Zacznę od Meksyku.
02:11
Mexico temperature has been, air
56
131401
1569
Temperatura w Meksyku,
02:12
temperature has been something between
57
132970
1704
temperatura powietrza, wahała się
02:14
15, up to 30 degrees C, and people
58
134674
3047
pomiędzy 15 a 30 stopniami
02:17
enjoyed themselves.
59
137721
1776
i ludzie dobrze się bawili.
02:19
It was a very comfortable game
60
139497
1872
Ludzie w Meksyku czuli się komfortowo.
02:21
in Mexico City. Have a look.
61
141369
2295
Spójrzcie.
02:23
Orlando, same kind of stadium,
62
143664
2433
Orlando, jakiś stadion,
02:26
open-air stadium. People have
63
146097
2561
niekryty stadion.
02:28
been sitting in the strong sun,
64
148658
2744
Widzowie siedzieli w słońcu,
02:31
in the very high humidity
65
151402
1847
powietrzu o bardzo dużej wilgotności,
02:33
in the afternoon, and they
66
153249
1115
po południu i nie bawili się dobrze.
02:34
did not enjoy. It was not comfortable.
67
154364
1806
Nie czuli się komfortowo.
02:36
The air temperature was not too high, but it was not
68
156170
1967
Temperatura powietrza nie była zbyt wysoka,
02:38
comfortable during these games.
69
158137
2848
ale ludzie nie odczuwali komfortu podczas tych rozgrywek.
02:40
What about Seoul? Seoul, because
70
160985
1695
Jak było w Seulu?
02:42
of broadcast rights, all the
71
162680
2432
Z powodu praw do transmisji,
02:45
games have been in the late
72
165112
1305
mecze były rozgrywane późnym popołudniem.
02:46
afternoon. Sun has already been
73
166417
1527
Słońce już zaszło,
02:47
set, so the games have been
74
167944
2393
więc ludzie postrzegali warunki
02:50
perceived as comfortable.
75
170337
2560
jako komfortowe.
02:52
What about Athens? Mediterranean
76
172897
2864
A Ateny? Klimat śródziemnomorski,
02:55
climate, but in the sun it was
77
175761
2289
ale w słońcu nie było zbyt komfortowo.
02:58
not comfortable. They didn't perceive comfort.
78
178050
2726
Widzowie nie odczuwali komfortu.
03:00
And we know that from Spain,
79
180776
1641
Wiemy o tym z Hiszpanii,
03:02
we know that "sol y sombra."
80
182417
2512
wiemy, że "sol y sombra".
03:04
If you have a ticket, and you
81
184929
2168
Jeśli masz bilet,
03:07
get a ticket for the shade,
82
187097
1712
i kupujesz miejsce w cieniu,
03:08
you pay more, because you're
83
188809
2208
płacisz więcej, bo będziesz siedzieć
03:11
in a more comfortable environment.
84
191017
3761
w bardziej komfortowych warunkach.
03:14
What about Beijing?
85
194778
1279
A Pekin?
03:16
It's again, sun in the day
86
196057
2664
Podobnie - słońce w dzień,
03:18
and high humidity,
87
198721
1728
wysoka wilgotność powietrza,
03:20
and it was not comfortable.
88
200449
1263
i nie było komfortowo.
03:21
So if I overlay, and if you
89
201712
1280
Jeśli nałożymy na siebie
03:22
overlay all these comfort
90
202992
1689
te wszystkie czynniki,
03:24
envelopes, what we see is,
91
204681
1919
przekonamy się,
03:26
in all these places, air temperature has
92
206600
2256
że w tych wszystkich miejscach,
03:28
been ranging something from 25
93
208856
3834
temperatura powietrza wynosiła od 25
03:32
to 35, and if you go on
94
212690
1904
do 35 stopni,
03:34
the line, 30, of 30 degrees C
95
214594
2759
i jeśli by sledzić tę linię,
03:37
ambient temperatures. If you
96
217353
1449
temperatura otoczenia sięgała 30 stopni.
03:38
go along that line you see
97
218802
1653
Śledząć tę linię,
03:40
there has been all kind of
98
220455
2521
zobaczymy, że różnie odczuwano komfort,
03:42
comfort, all kinds of perceived
99
222976
2233
różnie go postrzegano,
03:45
outdoor comfort, ranging from
100
225209
1809
odczucia określano
03:47
very comfortable
101
227018
1185
od "bardzo komfortowo"
03:48
to very uncomfortable.
102
228203
1871
do "bardzo niekomfortowo".
03:50
So why is that?
103
230074
2849
Dlaczego tak się dzieje?
03:52
This is because there are
104
232923
1696
Ponieważ wiele różnych czynników
03:54
more parameters influencing
105
234619
2087
wpływa na nasz
03:56
our thermal comfort, which is
106
236706
1906
komfort termiczny.
03:58
the sun, the direct sun,
107
238612
2393
Są nimi słońce, bezpośrednie światło słoneczne,
04:01
the diffuse sun, which is wind,
108
241005
2488
rozproszone światło słoneczne, wiatr,
04:03
strong wind, mild wind, which is
109
243493
2688
silny wiatr, umiarkowany wiatr,
04:06
air humidity, which is
110
246181
2286
wilgotność powietrza,
04:08
the radiant temperature of the
111
248467
2229
temperatura promieniowania
04:10
surroundings where we are in.
112
250696
2107
naszego otoczenia.
04:12
And this is air temperature.
113
252803
1681
A także temperatura powietrza.
04:14
All these parameters go into
114
254484
979
Wszystkie te czynniki
04:15
the comfort feeling of our
115
255463
2054
składają się na komfort
04:17
human body, and scientists
116
257517
1633
odczuwany przez nasze ciała,
04:19
have developed a parameter,
117
259150
2353
a naukowcy dodali kolejny czynnik,
04:21
which is the perceived
118
261503
1503
którym jest temperatura odczuwalna,
04:23
temperature, where all these
119
263006
2125
na którą składają się
04:25
parameters go in and help
120
265131
2256
wszystkie te czynniki
04:27
designers to understand
121
267387
2907
i pomagają projektantom zrozumieć
04:30
which is the driving parameter
122
270294
2134
co jest czynnikiem decydującym
04:32
that I feel comfort or that
123
272428
1632
o tym, czy odczuwam komfort
04:34
I don't feel comfort.
124
274060
1479
czy dyskomfort.
04:35
Which is the driving parameter
125
275539
1633
Co jest decydującym czynnikiem,
04:37
which gives me a perceived
126
277172
1352
który determinuje temperaturę odczuwalną?
04:38
temperature? And these parameters,
127
278524
2660
Wszystkie te czynniki,
04:41
these climatic parameters are
128
281184
1668
te czynniki klimatyczne,
04:42
related to the human metabolism.
129
282852
4160
są powiązane z ludzkim metabolizmem.
04:47
Because of our metabolism,
130
287012
2239
Nasz metabolizm,
04:49
we as human beings,
131
289251
1953
produkuje
04:51
we produce heat.
132
291204
1640
ciepło.
04:52
I'm excited, I'm talking to you,
133
292844
1515
Jestem pobudzony, mówię do was,
04:54
I'm probably producing
134
294359
1646
prawdopodobnie produkuję teraz
04:56
150 watts
135
296005
1111
150 watów.
04:57
at the moment. You are sitting,
136
297116
1336
Wy siedzicie,
04:58
you are relaxed, you're looking
137
298452
1688
jesteście odprężeni, patrzycie na mnie.
05:00
at me. It's probably 100
138
300140
1347
Każdy z was produkuje pewnie
05:01
watts each person is producing,
139
301487
1934
100 watów.
05:03
and we need to get rid of that
140
303421
1999
I musimy pozbyć się tej energii.
05:05
energy. I need, with my body,
141
305420
1751
Muszę, swoim ciałem,
05:07
to get rid of the energy, and
142
307171
1502
pozbyć się energii.
05:08
the harder it is for myself,
143
308673
1971
Im trudniej przychodzi mi
05:10
for my body, to get rid of the
144
310644
2080
pozbycie się tej energii,
05:12
energy, the less comfort I feel.
145
312724
2239
tym mniej komfortowo się czuję.
05:14
That's it. And if I don't
146
314963
2316
I to wszystko.
05:17
get rid of the energy,
147
317279
1142
Jeśli nie pozbędę się tej energii,
05:18
I will die.
148
318421
1439
umrę.
05:19
If we overlay what happens
149
319860
4352
Jeśli nałożymy na siebie to,
05:24
during the football World Cup,
150
324212
2248
co się dzieje podczas Mistrzostw Świata,
05:26
what will happen in June, July,
151
326460
1769
co będzie się działo w czerwcu, lipcu,
05:28
we will see, yes, air
152
328229
927
zobaczymy, tak,
05:29
temperature will be much higher,
153
329156
1880
temperatura powietrza będzie dużo wyższa,
05:31
but because the games and
154
331036
1656
ale mecze
05:32
the plays will be in the afternoon,
155
332692
2520
będą rozgrywane popołudniami,
05:35
it's probably the same comfort
156
335212
1833
prawdopodobnie zobaczymy
05:37
rating we've found in other
157
337045
1647
taką samą ocenę komfortu,
05:38
places which has perceived
158
338692
1496
jak w miejscach, gdzie ludzie
05:40
as non-comfortable.
159
340188
1711
odczuwali dyskomfort.
05:41
So we sat together with a team
160
341899
2144
Więc usiedliśmy z zespołem,
05:44
which prepared the Bid Book, or goal,
161
344043
2330
który przygotował ofertę przetargową,
05:46
that we said, let's aim
162
346373
2775
i postawiliśmy sobie za cel
05:49
for perceived temperature,
163
349148
1959
osiągnięcie temperatury odczuwalnej,
05:51
for outdoor comfort in this range,
164
351107
2643
komfortu na wolnym powietrzu,
05:53
which is perceived with a
165
353750
1671
który jest odczuwany
05:55
temperature of 32 degrees
166
355421
3203
przy temperaturze 32 stopni
05:58
Celsius perceived temperature,
167
358624
1621
temperatury odczuwalnej
06:00
which is extremely comfortable.
168
360245
2160
co jest bardzo komfortowe.
06:02
People would feel really fine
169
362405
2593
Ludzie będą się czuli naprawdę dobrze
06:04
in an open outdoor environment.
170
364998
1894
na wolnym powietrzu.
06:06
But what does it mean?
171
366892
1959
Ale co to oznacza?
06:08
If we just look on what happens,
172
368851
2049
Jeśli spojrzymy na to co się dzieje,
06:10
we see, temperature's too high.
173
370900
2111
zobaczymy, że temperatura jest zbyt wysoka.
06:13
If we apply the best architectural design,
174
373011
2793
Jeśli zastosujemy najlepszy projekt architektoniczny,
06:15
climate engineering design,
175
375804
1464
projekt inżynierii klimatycznej,
06:17
we won't get much better.
176
377268
2103
nie uzyskamy dużo lepszego rezultatu.
06:19
So we need to do something active.
177
379371
2721
Więc musimy użyć czegoś aktywnego.
06:22
We need, for instance, to bring
178
382092
1870
Musimy, na przykład,
06:23
in radiant cooling technology,
179
383962
2096
połączyć technologię chłodzenia promieniowania
06:26
and we need to combine this
180
386058
1889
z tak zwanym
06:27
with so-called soft conditioning.
181
387947
2217
delikatnym klimatyzowaniem.
06:30
And how does it look like in a stadium?
182
390164
1436
Jak to wygląda na stadionie?
06:31
So the stadium has a few
183
391600
2328
Kilka elementów
06:33
elements which create that
184
393928
1745
stadionu stwarza
06:35
outdoor comfort. First of all,
185
395673
1242
poczucie komfortu.
06:36
it's shading. It needs
186
396915
2236
Po pierwsze, zacienianie.
06:39
to protect where the people
187
399151
2314
Stadion powinien chronić
06:41
are sitting against strong
188
401465
1664
widzów przed
06:43
and warm wind.
189
403129
1199
silnym i gorącym wiatrem.
06:44
But that's not all what we need
190
404328
1639
Ale to nie wszystko co należy zrobić.
06:45
to do. We need to use
191
405967
3011
Musimy użyć
06:48
active systems.
192
408978
2169
systemów aktywnych.
06:51
Instead of blowing a hurricane
193
411147
2440
Zamiast przepuszczać przez stadion
06:53
of chilled air through the stadium,
194
413587
2375
huragan chłodnego powietrza,
06:55
we can use radiant
195
415962
1748
możemy użyć technologii
06:57
cooling technologies, like a
196
417710
2034
chłodzących promieniowanie,
06:59
floor heating system where water
197
419744
2200
jak system ogrzewania podłogowego,
07:01
pipes are embedded in the floor.
198
421944
2383
gdzie rury z wodą wbudowane są w podłogi.
07:04
And just by using cold water
199
424327
1818
Używając zimnej wody,
07:06
going through the water pipes,
200
426145
1328
biegnącej rurami,
07:07
you can release the heat
201
427473
1656
można dać ujście ciepłu,
07:09
which is absorbed during the day
202
429129
2080
które jest pochłaniane w ciągu dnia
07:11
in the stadium, so you can
203
431209
1237
na stadionie,
07:12
create that comfort, and then by
204
432446
1883
więc można stworzyć ten komfort,
07:14
adding dry air instead of
205
434329
2560
a następnie dodać suche powietrze
07:16
down-chilled air, the spectators
206
436889
2232
zamiast schłodzonego powietrza.
07:19
and the football players can
207
439121
1882
Widzowie i piłkarze
07:21
adjust to their individual
208
441003
2333
mogą przystosowywać to do własnych potrzeb,
07:23
comfort needs, to their
209
443336
1777
do własnych indywidualnych
07:25
individual energy balance.
210
445113
1656
bilansów energetycznych.
07:26
They can adjust and find
211
446769
1977
Mogą się dostosować
07:28
their comfort they need to find.
212
448746
2375
i znaleźć komfort, którego potrzebują.
07:31
There are 12 stadia probably
213
451121
4456
Powstanie prawdopodobnie
07:35
to come, but there are
214
455577
1960
12 stadionów,
07:37
32 training pitches where
215
457537
2319
oraz 32 boiska,
07:39
all the individual countries
216
459856
1697
na których będą trenować
07:41
are going to train.
217
461553
1184
wszystkie reprezentacje.
07:42
We applied the same concept:
218
462737
1897
Zastosowaliśmy ten sam pomysł:
07:44
shading of the training pitch,
219
464634
2230
zacienienie boiska,
07:46
using a shelter against wind,
220
466864
2840
osłony przeciw wiatrom,
07:49
then using the grass.
221
469704
1889
odpowiednia trawa.
07:51
Natural-watered lawn is a
222
471593
2520
Naturalnie nawadniane trawy
07:54
very good cooling source
223
474113
1479
są bardzo dobrą powierzchnią chłodzącą,
07:55
stabilizing temperature,
224
475592
1217
stabilizującą temperaturę,
07:56
and using dehumidified air to
225
476809
1936
wraz z osuszonym powietrzem
07:58
create comfort.
226
478745
1079
stworzliśmy poczucie komfortu.
07:59
But even the best passive design
227
479824
3874
Ale nawet najlepszy projekt pasywny
08:03
wouldn't help.
228
483698
746
nie pomoże.
08:04
We need active system.
229
484444
1010
Potrzebny jest system aktywny.
08:05
And how do we do that?
230
485454
1050
Jak można to osiągnąć?
08:06
Our idea for the bid was
231
486504
2368
Naszym pomysłem przetargowym
08:08
100 percent solar cooling,
232
488872
1737
było 100% chłodzenie słoneczne,
08:10
based on the idea that we use
233
490609
2095
bazujące na wykorzystaniu
08:12
the roof of the stadia,
234
492704
1640
dachów stadionów.
08:14
we cover the roofs of the stadia
235
494344
1943
Pokryjemy dachy stadionów
08:16
with PV systems.
236
496287
1592
systemami PV.
08:17
We don't borrow any energy
237
497879
2560
Nie pożyczamy żadnej energii
08:20
from history.
238
500439
1424
z przeszłości.
08:21
We are not using fossil energies.
239
501863
1793
Nie wykorzystujemy paliw kopalnianych.
08:23
We are not borrowing energy
240
503656
1816
Nie pożyczamy energii
08:25
from our neighbors.
241
505472
1056
od sąsiadów.
08:26
We're using energy we can harvest
242
506528
2120
Wykorzystujemy energię, którą możemy zbierać
08:28
on our roofs, and also on the
243
508648
2760
na tych dachach
08:31
training pitches, which will be
244
511408
2087
i na boiskach treningowych,
08:33
covered with large, flexible
245
513495
2672
które będą pokryte
08:36
membranes, and we will see
246
516167
1713
wielkimi, elastycznymi membranami,
08:37
in the next years an industry
247
517880
1704
a w nadchodzących latach
08:39
coming up with flexible
248
519584
1183
będziemy świadkami rozwoju przemysłu
08:40
photovoltaics, giving
249
520767
1625
elastycznych materiałów fotowoltaicznych,
08:42
the possibilities of shading
250
522392
1777
dających możliwość ochrony
08:44
against strong sun and producing
251
524169
1680
przed silnym nasłonecznieniem, a zarazem
08:45
electric energy in the same time.
252
525849
2495
produkcji enregii elektrycznej.
08:48
And this energy now is
253
528344
1711
Ta energia jest obecnie
08:50
harvested throughout the year,
254
530055
1632
zbierana przez cały rok,
08:51
sent into the grid,
255
531687
1568
przesyłana do sieci elektrycznych
08:53
is replacing fossils
256
533255
1985
i zastępuje
08:55
in the grid, and when I need it
257
535240
2151
paliwa kopalniane.
08:57
for the cooling, I take it
258
537391
2897
Gdy jest potrzebna do chłodzenia,
09:00
back from the grid and I
259
540288
1817
pobieram ją z sieci
09:02
use the solar energy
260
542105
2367
i używam energii słonecznej,
09:04
which I have brought to the grid
261
544472
2072
którą dostarczyłem sieci z powrotem,
09:06
back when I need
262
546544
1288
kiedy jej potrzebuję
09:07
it for the solar cooling.
263
547832
832
do chłodzenia.
09:08
And I can do that in the first
264
548664
1423
Można to zrobić
09:10
year and I can balance that
265
550087
1048
w pierwszym roku i utrzymywać
09:11
in the next 10, and the next
266
551135
1304
przez kolejne 10 lat,
09:12
20 years, this energy,
267
552439
1865
i kolejne 20 lat,
09:14
which is necessary to condition
268
554304
2623
tę energię niezbędną do klimatyzowania
09:16
a World Cup in Qatar,
269
556927
1699
Mistrzostw Świata w Katarze.
09:18
the next 20 years, this energy
270
558626
1959
Za 20 lat, ta energia zostanie przekazana
09:20
goes into the grid of Qatar.
271
560585
2581
do sieci w Katarze.
09:23
So this -- (Applause)
272
563166
1213
Więc to... (Brawa)
09:24
Thank you very much. (Applause)
273
564379
1104
Dziękuję. (Brawa)
09:25
This is not only useful
274
565483
2681
Przydaje się to nie tylko na stadionach.
09:28
for stadia. We can use that also
275
568164
1975
Można tego użyć
09:30
in open-air places and streets,
276
570139
2409
w miejscach niekrytych, na ulicach,
09:32
and we've been working on
277
572548
1183
pracujemy też nad
09:33
the City of the Future
278
573731
1369
Miastem Przyszłości
09:35
in Masdar, which is in the
279
575100
1387
w Masdarze,
09:36
United Emirates, Abu Dhabi.
280
576487
1260
w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, w Abu Dhabi.
09:37
And I had the pleasure to work
281
577747
1712
Sam miałem przyjemność pracować
09:39
on the central plaza.
282
579459
1304
nad placem głównym.
09:40
And the same idea to use there,
283
580763
2135
Z wykorzystaniem tego samego pomysłu,
09:42
to create outdoor conditions
284
582898
1706
by na wolnym powietrzu stworzyć warunki
09:44
which are perceived
285
584604
1151
postrzegane jako komfortowe.
09:45
as comfortable. People enjoy
286
585755
1256
Ludzie wolą
09:47
going there instead of going
287
587011
2200
spędzać czas tam
09:49
into a shopping mall, which is
288
589211
1769
niż w centrum handlowym,
09:50
chilled down and which is
289
590980
1184
które jest schładzane.
09:52
cooled. We wanted to create
290
592164
2079
Chcieliśmy stworzyć
09:54
an outdoor space
291
594243
1537
miejsce na wolnym powietrzu,
09:55
which is so comfortable that
292
595780
1967
w którym warunki byłyby tak komfortowe,
09:57
people can go there in the
293
597747
1577
że ludzie chodziliby tam
09:59
early afternoon, even in these
294
599324
2124
wczesnym popołudniem,
10:01
sunny and hot summer months,
295
601448
1992
nawet w słonecznych i gorących miesiącach lata,
10:03
and they can enjoy and meet there
296
603440
1346
i dobrze by się bawili,
10:04
with their families. (Applause)
297
604786
1806
spotykaliby się tam z rodzinami. (Brawa)
10:06
And the same concept:
298
606592
1347
Ta sama idea:
10:07
shade against the sun,
299
607939
1437
osłony przed słońcem,
10:09
shade against the wind,
300
609376
1271
osłony przed wiatrem,
10:10
and use, use and take advantage
301
610647
3824
i wykorzystywanie
10:14
of the sun you can harvest
302
614471
2713
energii słoneczniej,
10:17
on your footprint.
303
617184
1095
którą można gromadzić.
10:18
And these beautiful umbrellas.
304
618279
2009
I te przepiękne parasole.
10:20
So I'd like to encourage you
305
620288
4288
Więc chciałbym was zachęcić
10:24
to pay attention to your
306
624576
2368
byście zwracali uwagę
10:26
thermal comfort, to your
307
626944
1664
na wasz komfort termiczny,
10:28
thermal environment,
308
628608
1047
na temperaturę otoczenia,
10:29
tonight and tomorrow,
309
629655
2689
dziś i jutro.
10:32
and if you'd like to learn more
310
632344
1807
A jeśli chcecie dowiedzieć się więcej,
10:34
about that, I invite you
311
634151
1122
zapraszam
10:35
to go to our website.
312
635273
1279
na naszą stronę internetową.
10:36
We uploaded a very simple
313
636552
2144
Zamieściliśmy tam bardzo prosty w obsłudze
10:38
perceived temperature calculator
314
638696
2112
kalkulator temperatury odczuwalnej,
10:40
where you can check out
315
640808
992
dzięki któremu możecie dowiedzieć się
10:41
about your outdoor comfort.
316
641800
1415
czegoś o komforcie na wolnym powietrzu.
10:43
And I also hope that you
317
643215
3472
Mam nadzieję,
10:46
share the idea that
318
646687
1322
że zgadzacie się,
10:48
if engineers and designers
319
648009
2006
że jeśli inżynierowie i projektanci
10:50
can use all these different
320
650015
1512
będą mogli wykorzystać różne
10:51
climatic parameters,
321
651527
1961
czynniki klimatyczne,
10:53
it will be possible to create
322
653488
3007
możliwe będzie stworzenie
10:56
really good and comfortable
323
656495
3089
naprawdę sprzyjających i komfortowych
10:59
outdoor conditions,
324
659584
1280
warunków na zewnątrz,
11:00
to change our thermal perception
325
660864
3129
zmienić nasze postrzeganie
11:03
that we feel comfortable
326
663993
1878
komfortu
11:05
in an outdoor environment,
327
665871
2088
w środowisku zewnętrznym,
11:07
and we can do that
328
667959
2392
Możemy to zrobić
11:10
with the best passive design,
329
670351
1864
za pomocą najlepszego projektu pasywnego,
11:12
but also using the energy source
330
672215
3176
ale też wykorzystując położenie Kataru
11:15
of the site in Qatar which is
331
675391
2984
i tamtejsze źródło energii, którym jest
11:18
the sun.
332
678375
854
słońce.
11:19
(Applause)
333
679229
2516
(Brawa)
11:21
Thank you very much. (Applause)
334
681745
1525
Dziękuję bardzo. (Brawa)
11:23
Shukran. (Applause)
335
683270
2704
Shukran. (Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7