Wolfgang Kessling: How to air-condition outdoor spaces

Wolfgang Kessling : Comment climatiser un stade

45,104 views

2012-06-22 ・ TED


New videos

Wolfgang Kessling: How to air-condition outdoor spaces

Wolfgang Kessling : Comment climatiser un stade

45,104 views ・ 2012-06-22

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Anna Cristiana Minoli
00:16
Good evening.
1
16690
1044
Bonsoir.
00:17
We are in this wonderful
2
17734
1935
Nous sommes
00:19
open-air amphitheater
3
19669
1880
dans ce merveilleux amphithéâtre en plein air
00:21
and we are enjoying ourselves
4
21549
1754
et nous passons un bon moment
00:23
in that mild evening
5
23303
1702
en cette douce soirée
00:25
temperature tonight,
6
25005
1288
par une température clémente,
00:26
but when Qatar will host
7
26293
4317
mais quand le Qatar accueillera
00:30
the football World Cup
8
30610
1542
la Coupe du Monde de football
00:32
10 years from now,
9
32152
1845
dans 10 ans,
00:33
2022,
10
33997
1472
en 2022,
00:35
we already heard it will be
11
35469
1232
on entend déjà dire que ce sera
00:36
in the hot, very hot and sunny
12
36701
3648
pendant les mois d'été
00:40
summer months of June and July.
13
40349
2344
très chauds et ensoleillés de juin et juillet.
00:42
And when Qatar has been assigned
14
42693
2313
Et quand le Qatar s'est vu attribuer
00:45
to the World Cup all, many
15
45006
1631
la Coupe du Monde, beaucoup de gens
00:46
people around the world have been
16
46637
1901
dans le monde entier se sont demandés
00:48
wondering, how would it be
17
48538
1351
comment les joueurs de football
00:49
possible that football players
18
49889
2223
pourraient-ils
00:52
show spectacular football,
19
52112
2161
montrer du jeu spectaculaire,
00:54
run around in this desert
20
54273
1205
courir sous ce climat
00:55
climate? How would it be
21
55478
1531
désertique ? Comment les spectateurs
00:57
possible that spectators sit,
22
57009
2895
pourraient-ils rester assis,
00:59
enjoy themselves in open-air
23
59904
2992
s'amuser dans des stades en plein air
01:02
stadia in this hot environment?
24
62896
3209
dans cet environnement chaud ?
01:06
Together with the architects of
25
66105
1641
En collaboration avec les architectes de
01:07
Albert Speer & Partner, our engineers
26
67746
1942
Albert Speer & Partner, nos ingénieurs
01:09
from Transsolar have been
27
69688
1856
de Transsolar ont soutenu,
01:11
supporting, have been developing
28
71544
1784
ont mis au point
01:13
open-air stadia based on 100 percent
29
73328
3663
des stades en plein air basés
01:16
solar power, on 100 percent solar cooling.
30
76991
4434
sur 100 % d'énergie solaire, sur 100 % de refroidissement solaire.
01:21
Let me tell you about that,
31
81425
1407
Permettez-moi de vous en parler,
01:22
but let me start with comfort.
32
82832
1664
mais permettez-moi de commencer par le confort.
01:24
Let me start with the aspect
33
84496
1311
Permettez-moi de commencer par l'aspect
01:25
of comfort, because many people
34
85807
1706
du confort, parce que beaucoup de gens
01:27
are confusing
35
87513
3022
confondent
01:30
ambient temperature
36
90535
2154
la température ambiante
01:32
with thermal comfort.
37
92689
1728
et le confort thermique.
01:34
We are used to looking at charts like
38
94417
1528
Nous avons l'habitude de regarder des courbes
01:35
that, and you see this red line
39
95945
1991
comme celle-là, vous voyez cette ligne rouge
01:37
showing the air temperature
40
97936
1352
qui indique la température de l'air
01:39
in June and July, and yes, that's right,
41
99288
1482
en juin et juillet et oui, c'est vrai,
01:40
it's picking up to 45 degrees C.
42
100770
2271
ça monte jusqu'à 45°C.
01:43
It's actually very hot.
43
103041
2840
C'est vraiment très chaud.
01:45
But air temperature is not
44
105881
2519
Mais la température de l'air n'est pas
01:48
the full set of climatic
45
108400
1601
l'ensemble complet des paramètres climatiques
01:50
parameters which define comfort.
46
110001
2413
qui définissent le confort.
01:52
Let me show you analysis
47
112414
1891
Permettez-moi de vous montrer l'analyse
01:54
a colleague of mine did looking
48
114305
3528
qu'a faite un de mes collègues en observant
01:57
on different football, World Cups,
49
117833
2576
les différentes coupes du monde de football,
02:00
Olympic Games around the world,
50
120409
1912
les Jeux Olympiques dans le monde entier,
02:02
looking on the comfort
51
122321
1296
en observant le confort
02:03
and analyzing the comfort
52
123617
1431
et en analysant le confort
02:05
people have perceived at these
53
125048
2800
que les gens ont ressenti lors de
02:07
different sport activities,
54
127848
1704
ces différentes activités sportives,
02:09
and let me start with Mexico.
55
129552
1849
et permettez-moi de commencer par le Mexique.
02:11
Mexico temperature has been, air
56
131401
1569
La température au Mexique a été,
02:12
temperature has been something between
57
132970
1704
la température de l'air était quelque part entre
02:14
15, up to 30 degrees C, and people
58
134674
3047
15 et 30 degrés C et les gens
02:17
enjoyed themselves.
59
137721
1776
se sont bien amusés.
02:19
It was a very comfortable game
60
139497
1872
C'était un jeu très confortable
02:21
in Mexico City. Have a look.
61
141369
2295
dans la ville de Mexico. Regardez.
02:23
Orlando, same kind of stadium,
62
143664
2433
Orlando, le même genre de stade,
02:26
open-air stadium. People have
63
146097
2561
un stade en plein air. Les gens sont restés
02:28
been sitting in the strong sun,
64
148658
2744
assis sous un soleil de plomb,
02:31
in the very high humidity
65
151402
1847
dans la très forte humidité
02:33
in the afternoon, and they
66
153249
1115
l'après-midi et ils n'ont pas apprécié.
02:34
did not enjoy. It was not comfortable.
67
154364
1806
Ce n'était pas confortable.
02:36
The air temperature was not too high, but it was not
68
156170
1967
La température de l'air n'était pas trop élevée,
02:38
comfortable during these games.
69
158137
2848
mais ce n'était pas confortable pendant ces jeux.
02:40
What about Seoul? Seoul, because
70
160985
1695
Et Séoul ? A Séoul, à cause
02:42
of broadcast rights, all the
71
162680
2432
des droits de diffusion, tous les
02:45
games have been in the late
72
165112
1305
jeux se sont déroulés en fin d'après-midi.
02:46
afternoon. Sun has already been
73
166417
1527
Le soleil s'est déjà couché
02:47
set, so the games have been
74
167944
2393
les jeux sont donc ressentis
02:50
perceived as comfortable.
75
170337
2560
comme confortables.
02:52
What about Athens? Mediterranean
76
172897
2864
Athènes ? Le climat méditerranéen
02:55
climate, but in the sun it was
77
175761
2289
mais au soleil, ce n'est pas confortable
02:58
not comfortable. They didn't perceive comfort.
78
178050
2726
Ils ne ressentent pas de confort.
03:00
And we know that from Spain,
79
180776
1641
Et nous le savons grâce à l'Espagne,
03:02
we know that "sol y sombra."
80
182417
2512
nous connaissons ce « sol y sombra », soleil et ombre.
03:04
If you have a ticket, and you
81
184929
2168
Si vous avez un billet et que vous
03:07
get a ticket for the shade,
82
187097
1712
obtenez un billet pour une place à l'ombre,
03:08
you pay more, because you're
83
188809
2208
vous payez plus, parce que vous êtes
03:11
in a more comfortable environment.
84
191017
3761
dans un environnement plus confortable.
03:14
What about Beijing?
85
194778
1279
Beijing ?
03:16
It's again, sun in the day
86
196057
2664
C'est encore une fois, le soleil dans la journée
03:18
and high humidity,
87
198721
1728
et une humidité élevée,
03:20
and it was not comfortable.
88
200449
1263
et ce n'était pas confortable.
03:21
So if I overlay, and if you
89
201712
1280
Donc si je superpose, et si vous
03:22
overlay all these comfort
90
202992
1689
superposez toutes ces enveloppes
03:24
envelopes, what we see is,
91
204681
1919
de confort, ce que nous voyons,
03:26
in all these places, air temperature has
92
206600
2256
dans tous ces endroits, c'est que la température de l'air
03:28
been ranging something from 25
93
208856
3834
allait de 25 à 35° C,
03:32
to 35, and if you go on
94
212690
1904
si vous continuez sur la ligne,
03:34
the line, 30, of 30 degrees C
95
214594
2759
30, de 30°C
03:37
ambient temperatures. If you
96
217353
1449
de température ambiante. Si vous
03:38
go along that line you see
97
218802
1653
suivez cette ligne vous voyez
03:40
there has been all kind of
98
220455
2521
qu'il y a eu toutes sortes de
03:42
comfort, all kinds of perceived
99
222976
2233
confort, toutes sortes de confort
03:45
outdoor comfort, ranging from
100
225209
1809
en plein air ressenti, allant de
03:47
very comfortable
101
227018
1185
très confortable
03:48
to very uncomfortable.
102
228203
1871
à très inconfortable.
03:50
So why is that?
103
230074
2849
Alors pourquoi ?
03:52
This is because there are
104
232923
1696
C'est parce qu'il y a
03:54
more parameters influencing
105
234619
2087
davantage de paramètres qui influent sur
03:56
our thermal comfort, which is
106
236706
1906
notre confort thermique, c'est
03:58
the sun, the direct sun,
107
238612
2393
le soleil, le soleil direct,
04:01
the diffuse sun, which is wind,
108
241005
2488
le soleil diffus, c'est le vent,
04:03
strong wind, mild wind, which is
109
243493
2688
le vent fort, le vent doux,
04:06
air humidity, which is
110
246181
2286
c'est l'humidité de l'air,
04:08
the radiant temperature of the
111
248467
2229
c'est la température radiante
04:10
surroundings where we are in.
112
250696
2107
du lieu où vous vous trouvez.
04:12
And this is air temperature.
113
252803
1681
Et c'est la température de l'air.
04:14
All these parameters go into
114
254484
979
Tous ces paramètres vont dans
04:15
the comfort feeling of our
115
255463
2054
l'impression de confort
04:17
human body, and scientists
116
257517
1633
de notre corps humain et les scientifiques
04:19
have developed a parameter,
117
259150
2353
ont mis au point un paramètre,
04:21
which is the perceived
118
261503
1503
qui est la température ressentie,
04:23
temperature, where all these
119
263006
2125
dans laquelle rentrent
04:25
parameters go in and help
120
265131
2256
tous ous ces paramètres qui aident
04:27
designers to understand
121
267387
2907
les concepteurs à comprendre
04:30
which is the driving parameter
122
270294
2134
quel est le paramètre déterminant
04:32
that I feel comfort or that
123
272428
1632
pour que j'aie l'impression de confort
04:34
I don't feel comfort.
124
274060
1479
ou pas.
04:35
Which is the driving parameter
125
275539
1633
Quel est le paramètre déterminant
04:37
which gives me a perceived
126
277172
1352
qui me donne une température
04:38
temperature? And these parameters,
127
278524
2660
ressentie ? Et ces paramètres,
04:41
these climatic parameters are
128
281184
1668
ces paramètres climatiques sont
04:42
related to the human metabolism.
129
282852
4160
liés au métabolisme humain.
04:47
Because of our metabolism,
130
287012
2239
Parce que notre métabolisme,
04:49
we as human beings,
131
289251
1953
nous, les êtres humains,
04:51
we produce heat.
132
291204
1640
nous produisons de la chaleur.
04:52
I'm excited, I'm talking to you,
133
292844
1515
Je suis excité, je vous parle,
04:54
I'm probably producing
134
294359
1646
je produis probablement
04:56
150 watts
135
296005
1111
150 watts
04:57
at the moment. You are sitting,
136
297116
1336
en ce moment. Vous êtes assis,
04:58
you are relaxed, you're looking
137
298452
1688
vous êtes détendu, vous me regardez
05:00
at me. It's probably 100
138
300140
1347
C'est probablement 100 watts
05:01
watts each person is producing,
139
301487
1934
que chaque personne produit,
05:03
and we need to get rid of that
140
303421
1999
et nous devons nous débarrasser
05:05
energy. I need, with my body,
141
305420
1751
de cette énergie. Je dois, avec mon corps,
05:07
to get rid of the energy, and
142
307171
1502
me débarrasser de l'énergie, et
05:08
the harder it is for myself,
143
308673
1971
plus c'est difficile pour moi,
05:10
for my body, to get rid of the
144
310644
2080
pour mon corps, de se débarrasser
05:12
energy, the less comfort I feel.
145
312724
2239
de l'énergie, moins je ressens de confort.
05:14
That's it. And if I don't
146
314963
2316
C'est tout. Et si je ne
05:17
get rid of the energy,
147
317279
1142
me débarrasse pas de l'énergie,
05:18
I will die.
148
318421
1439
je meurs.
05:19
If we overlay what happens
149
319860
4352
Si nous superposons ce qui se passe
05:24
during the football World Cup,
150
324212
2248
lors de la Coupe du Monde de football
05:26
what will happen in June, July,
151
326460
1769
ce qui se passera en juin, juillet,
05:28
we will see, yes, air
152
328229
927
nous verrons, oui, la température de l'air
05:29
temperature will be much higher,
153
329156
1880
sera beaucoup plus élevée,
05:31
but because the games and
154
331036
1656
mais parce que les jeux et
05:32
the plays will be in the afternoon,
155
332692
2520
les match auront lieu dans l'après-midi,
05:35
it's probably the same comfort
156
335212
1833
c'est probablement le même niveau de confort
05:37
rating we've found in other
157
337045
1647
que nous avons constaté dans d'autres
05:38
places which has perceived
158
338692
1496
endroits qui ont été ressenties
05:40
as non-comfortable.
159
340188
1711
comme non-confortable.
05:41
So we sat together with a team
160
341899
2144
Alors nous nous sommes assis ensemble avec une équipe
05:44
which prepared the Bid Book, or goal,
161
344043
2330
qui a préparé le dossier de candidature, ou l'objectif,
05:46
that we said, let's aim
162
346373
2775
où nous avons dit, visons
05:49
for perceived temperature,
163
349148
1959
la température ressentie,
05:51
for outdoor comfort in this range,
164
351107
2643
pour le confort en plein air dans cette gamme,
05:53
which is perceived with a
165
353750
1671
qui est ressenti
05:55
temperature of 32 degrees
166
355421
3203
avec une température
05:58
Celsius perceived temperature,
167
358624
1621
de 32° C,
06:00
which is extremely comfortable.
168
360245
2160
ce qui est extrêmement confortable.
06:02
People would feel really fine
169
362405
2593
Les gens se sentiraient vraiment bien
06:04
in an open outdoor environment.
170
364998
1894
dans un environnement ouvert en plein air.
06:06
But what does it mean?
171
366892
1959
Mais qu'est-ce que ça veut dire ?
06:08
If we just look on what happens,
172
368851
2049
Si nous considérons seulement ce qui se passe,
06:10
we see, temperature's too high.
173
370900
2111
nous le voyons, la température est trop élevée.
06:13
If we apply the best architectural design,
174
373011
2793
Si nous appliquons la meilleure conception architecturale,
06:15
climate engineering design,
175
375804
1464
la conception de génie climatique,
06:17
we won't get much better.
176
377268
2103
nous n'obtiendrons pas beaucoup mieux.
06:19
So we need to do something active.
177
379371
2721
Nous avons donc besoin de faire quelque chose d'actif.
06:22
We need, for instance, to bring
178
382092
1870
Par exemple, nous devons intégrer
06:23
in radiant cooling technology,
179
383962
2096
une technologie de refroidissement par rayonnement,
06:26
and we need to combine this
180
386058
1889
et nous devons la combiner
06:27
with so-called soft conditioning.
181
387947
2217
avec ce qu'on appelle un conditionnement souple.
06:30
And how does it look like in a stadium?
182
390164
1436
Et à quoi est-ce que ça ressemble dans un stade ?
06:31
So the stadium has a few
183
391600
2328
Le stade a donc quelques éléments
06:33
elements which create that
184
393928
1745
qui créent ce confort extérieur.
06:35
outdoor comfort. First of all,
185
395673
1242
Tout d'abord
06:36
it's shading. It needs
186
396915
2236
c'est l'ombre. Elle doit
06:39
to protect where the people
187
399151
2314
protéger l'endroit où les gens
06:41
are sitting against strong
188
401465
1664
sont assis contre un vent
06:43
and warm wind.
189
403129
1199
fort et chaud.
06:44
But that's not all what we need
190
404328
1639
Mais ce n'est pas tout ce qu'il faut faire.
06:45
to do. We need to use
191
405967
3011
Nous devons utiliser
06:48
active systems.
192
408978
2169
des systèmes actifs.
06:51
Instead of blowing a hurricane
193
411147
2440
Au lieu de souffler un ouragan
06:53
of chilled air through the stadium,
194
413587
2375
d'air refroidi dans le stade,
06:55
we can use radiant
195
415962
1748
nous pouvons utiliser
06:57
cooling technologies, like a
196
417710
2034
des technologies de refroidissement rayonnant,
06:59
floor heating system where water
197
419744
2200
comme un système de chauffage par le sol
07:01
pipes are embedded in the floor.
198
421944
2383
où les tuyaux d'eau sont encastrés dans le sol.
07:04
And just by using cold water
199
424327
1818
Et rien qu'en utilisant de l'eau froide
07:06
going through the water pipes,
200
426145
1328
qui passe par les tuyaux d'eau,
07:07
you can release the heat
201
427473
1656
vous pouvez libérer la chaleur
07:09
which is absorbed during the day
202
429129
2080
qui est absorbée pendant la journée
07:11
in the stadium, so you can
203
431209
1237
dans le stade, et donc vous pouvez
07:12
create that comfort, and then by
204
432446
1883
créer ce confort, puis
07:14
adding dry air instead of
205
434329
2560
en ajoutant de l'air sec
07:16
down-chilled air, the spectators
206
436889
2232
plutôt que de l'air réfrigéré, les spectateurs
07:19
and the football players can
207
439121
1882
et les joueurs de football peuvent
07:21
adjust to their individual
208
441003
2333
s'adapter à leurs propres besoins de confort,
07:23
comfort needs, to their
209
443336
1777
à leur équilibre
07:25
individual energy balance.
210
445113
1656
énergétique individuel.
07:26
They can adjust and find
211
446769
1977
Ils peuvent s'adapter et trouver
07:28
their comfort they need to find.
212
448746
2375
le confort dont ils ont besoin.
07:31
There are 12 stadia probably
213
451121
4456
Il y a probablement 12 stades
07:35
to come, but there are
214
455577
1960
à venir, mais il y a
07:37
32 training pitches where
215
457537
2319
32 terrains d'entrainement où
07:39
all the individual countries
216
459856
1697
tous les pays individuels
07:41
are going to train.
217
461553
1184
vont s'entraîner.
07:42
We applied the same concept:
218
462737
1897
Nous avons appliqué le même concept :
07:44
shading of the training pitch,
219
464634
2230
créer de l'ombre sur les terrains d'entraînement,
07:46
using a shelter against wind,
220
466864
2840
utiliser un abri contre le vent,
07:49
then using the grass.
221
469704
1889
puis utiliser l'herbe.
07:51
Natural-watered lawn is a
222
471593
2520
Un gazon naturel arrosé
07:54
very good cooling source
223
474113
1479
est une très bonne source de refroidissement
07:55
stabilizing temperature,
224
475592
1217
qui stabilise la température,
07:56
and using dehumidified air to
225
476809
1936
et qui utilise l'air déshumidifié
07:58
create comfort.
226
478745
1079
pour créer le confort.
07:59
But even the best passive design
227
479824
3874
Mais même la meilleure conception passive
08:03
wouldn't help.
228
483698
746
ne servirait à rien.
08:04
We need active system.
229
484444
1010
Il nous faut un système actif.
08:05
And how do we do that?
230
485454
1050
Et comment pouvons-nous faire ça ?
08:06
Our idea for the bid was
231
486504
2368
Notre idée pour le projet a été
08:08
100 percent solar cooling,
232
488872
1737
100 % de refroidissement solaire,
08:10
based on the idea that we use
233
490609
2095
basé sur l'idée que nous utilisons
08:12
the roof of the stadia,
234
492704
1640
le toit des stades,
08:14
we cover the roofs of the stadia
235
494344
1943
nous couvrons les toits des stades
08:16
with PV systems.
236
496287
1592
avec des systèmes PV.
08:17
We don't borrow any energy
237
497879
2560
Nous n'empruntons aucune énergie
08:20
from history.
238
500439
1424
historique.
08:21
We are not using fossil energies.
239
501863
1793
Nous n'utilisons pas d'énergies fossiles.
08:23
We are not borrowing energy
240
503656
1816
Nous n'empruntons pas d’énergie
08:25
from our neighbors.
241
505472
1056
à nos voisins.
08:26
We're using energy we can harvest
242
506528
2120
Nous utilisons l'énergie que nous pouvons récolter
08:28
on our roofs, and also on the
243
508648
2760
sur nos toits et également
08:31
training pitches, which will be
244
511408
2087
sur les terrains d'entraînement,
08:33
covered with large, flexible
245
513495
2672
qui seront recouverts de grosses membranes souples,
08:36
membranes, and we will see
246
516167
1713
et nous verrons
08:37
in the next years an industry
247
517880
1704
se presenter dans les prochaines années
08:39
coming up with flexible
248
519584
1183
une industrie avec des installations photovoltaïques
08:40
photovoltaics, giving
249
520767
1625
souples, offrant
08:42
the possibilities of shading
250
522392
1777
des possibilités d'ombrage
08:44
against strong sun and producing
251
524169
1680
contre le soleil de plomb et produisant
08:45
electric energy in the same time.
252
525849
2495
de l'énergie électrique en même temps.
08:48
And this energy now is
253
528344
1711
Et cette énergie est maintenant
08:50
harvested throughout the year,
254
530055
1632
récoltée tout au long de l'année,
08:51
sent into the grid,
255
531687
1568
envoyée dans le réseau,
08:53
is replacing fossils
256
533255
1985
elle remplace les énergies fossiles
08:55
in the grid, and when I need it
257
535240
2151
dans le réseau, et quand j'en ai besoin
08:57
for the cooling, I take it
258
537391
2897
pour le refroidissement, je la renvoie
09:00
back from the grid and I
259
540288
1817
au réseau et
09:02
use the solar energy
260
542105
2367
j'utilise l'énergie solaire
09:04
which I have brought to the grid
261
544472
2072
que j'ai rapportée au réseau
09:06
back when I need
262
546544
1288
lorsque j'en ai besoin
09:07
it for the solar cooling.
263
547832
832
pour le refroidissement solaire.
09:08
And I can do that in the first
264
548664
1423
Et je peux le faire dans la première année
09:10
year and I can balance that
265
550087
1048
et je peux l’équilibrer
09:11
in the next 10, and the next
266
551135
1304
dans les 10 prochaines années et les 20 prochaines;
09:12
20 years, this energy,
267
552439
1865
cette énergie,
09:14
which is necessary to condition
268
554304
2623
qui est nécessaire pour climatiser
09:16
a World Cup in Qatar,
269
556927
1699
une coupe du monde au Qatar,
09:18
the next 20 years, this energy
270
558626
1959
au cours des 20 prochaines années, cette énergie
09:20
goes into the grid of Qatar.
271
560585
2581
va dans le réseau du Qatar.
09:23
So this -- (Applause)
272
563166
1213
Donc cette -- (Applaudissements)
09:24
Thank you very much. (Applause)
273
564379
1104
Merci beaucoup. (Applaudissements)
09:25
This is not only useful
274
565483
2681
Ce n'est pas seulement utile
09:28
for stadia. We can use that also
275
568164
1975
pour les stades. Nous pouvons également utiliser ça
09:30
in open-air places and streets,
276
570139
2409
dans les rues et les endroits en plein air
09:32
and we've been working on
277
572548
1183
et nous avons travaillé sur
09:33
the City of the Future
278
573731
1369
la ville de l'avenir
09:35
in Masdar, which is in the
279
575100
1387
à Masdar, qui est
09:36
United Emirates, Abu Dhabi.
280
576487
1260
aux Emirats Arabes Unis, à Abu Dhabi.
09:37
And I had the pleasure to work
281
577747
1712
Et j'ai eu le plaisir de travailler
09:39
on the central plaza.
282
579459
1304
sur la place centrale.
09:40
And the same idea to use there,
283
580763
2135
Et la même idée est à utiliser là,
09:42
to create outdoor conditions
284
582898
1706
pour créer des conditions extérieures
09:44
which are perceived
285
584604
1151
qui sont ressenties
09:45
as comfortable. People enjoy
286
585755
1256
comme confortable. Les gens aiment
09:47
going there instead of going
287
587011
2200
y aller au lieu d'aller
09:49
into a shopping mall, which is
288
589211
1769
dans un centre commercial,
09:50
chilled down and which is
289
590980
1184
qui est réfrigéré et qui est
09:52
cooled. We wanted to create
290
592164
2079
refroidi. Nous avons voulu créer
09:54
an outdoor space
291
594243
1537
un espace extérieur
09:55
which is so comfortable that
292
595780
1967
qui est tellement confortable
09:57
people can go there in the
293
597747
1577
que les gens peuvent y aller
09:59
early afternoon, even in these
294
599324
2124
en début d'après-midi,
10:01
sunny and hot summer months,
295
601448
1992
même pendant ces mois d'été chauds et ensoleillés,
10:03
and they can enjoy and meet there
296
603440
1346
et ils peuvent profiter et se retrouver
10:04
with their families. (Applause)
297
604786
1806
avec leurs familles. (Applaudissements)
10:06
And the same concept:
298
606592
1347
Et le même concept :
10:07
shade against the sun,
299
607939
1437
l'ombre contre le soleil,
10:09
shade against the wind,
300
609376
1271
l'ombre contre le vent,
10:10
and use, use and take advantage
301
610647
3824
et utiliser, utiliser et profiter
10:14
of the sun you can harvest
302
614471
2713
du soleil que vous pouvez récolter
10:17
on your footprint.
303
617184
1095
sur votre bilan.
10:18
And these beautiful umbrellas.
304
618279
2009
Et ces beaux parapluies.
10:20
So I'd like to encourage you
305
620288
4288
Je voudrais donc vous encourager
10:24
to pay attention to your
306
624576
2368
à prêter attention
10:26
thermal comfort, to your
307
626944
1664
à votre confort confort thermique,
10:28
thermal environment,
308
628608
1047
à votre environnement thermique,
10:29
tonight and tomorrow,
309
629655
2689
ce soir et demain,
10:32
and if you'd like to learn more
310
632344
1807
et si vous désirez en savoir plus
10:34
about that, I invite you
311
634151
1122
à ce sujet, je vous invite
10:35
to go to our website.
312
635273
1279
à aller sur notre site Web.
10:36
We uploaded a very simple
313
636552
2144
Nous y avons mis une calculatrice très simple
10:38
perceived temperature calculator
314
638696
2112
de la température ressentie
10:40
where you can check out
315
640808
992
où vous pouvez vérifier
10:41
about your outdoor comfort.
316
641800
1415
votre confort en plein air.
10:43
And I also hope that you
317
643215
3472
Et j'espère aussi que
10:46
share the idea that
318
646687
1322
vous partagez l'idée que
10:48
if engineers and designers
319
648009
2006
si les ingénieurs et les concepteurs
10:50
can use all these different
320
650015
1512
peuvent utiliser
10:51
climatic parameters,
321
651527
1961
tous ces différents paramètres climatiques,
10:53
it will be possible to create
322
653488
3007
il sera possible de créer
10:56
really good and comfortable
323
656495
3089
des conditions extérieures
10:59
outdoor conditions,
324
659584
1280
vraiment bonnes et confortables
11:00
to change our thermal perception
325
660864
3129
pour changer notre perception thermique
11:03
that we feel comfortable
326
663993
1878
que nous ressentons comme confortable
11:05
in an outdoor environment,
327
665871
2088
dans un environnement extérieur,
11:07
and we can do that
328
667959
2392
et nous pouvons le faire
11:10
with the best passive design,
329
670351
1864
avec la meilleure conception passive,
11:12
but also using the energy source
330
672215
3176
mais aussi à l'aide de la source d'énergie
11:15
of the site in Qatar which is
331
675391
2984
du site du Qatar
11:18
the sun.
332
678375
854
qui est le soleil.
11:19
(Applause)
333
679229
2516
(Applaudissements)
11:21
Thank you very much. (Applause)
334
681745
1525
Merci beaucoup. (Applaudissements)
11:23
Shukran. (Applause)
335
683270
2704
Shukran. (Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7