Jennifer Golbeck: The curly fry conundrum: Why social media "likes" say more than you might think

Jennifer Golbeck: Das Spiralpommes-Rätsel: Warum ein "Gefällt mir" so viel mehr sagt, als Sie denken

376,856 views

2014-04-03 ・ TED


New videos

Jennifer Golbeck: The curly fry conundrum: Why social media "likes" say more than you might think

Jennifer Golbeck: Das Spiralpommes-Rätsel: Warum ein "Gefällt mir" so viel mehr sagt, als Sie denken

376,856 views ・ 2014-04-03

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Verena Ritter Lektorat: Patricia Calderón Koch
00:12
If you remember that first decade of the web,
0
12738
1997
Erinnern Sie sich mal zurück: In seinen ersten zehn Jahren
00:14
it was really a static place.
1
14735
2255
war das Internet sehr statisch.
00:16
You could go online, you could look at pages,
2
16990
2245
Man konnte online gehen und sich Websites anschauen,
00:19
and they were put up either by organizations
3
19235
2513
die entweder von Organisationen
00:21
who had teams to do it
4
21748
1521
mit professionellen Teams betrieben wurden
00:23
or by individuals who were really tech-savvy
5
23269
2229
oder von Privatleuten, die für ihre Zeit sehr technikversiert waren.
00:25
for the time.
6
25498
1737
00:27
And with the rise of social media
7
27235
1575
Mit dem Aufstieg der sozialen Medien
00:28
and social networks in the early 2000s,
8
28810
2399
und der sozialen Netzwerke zu Beginn der 2000er
00:31
the web was completely changed
9
31209
2149
veränderte sich das Internet von Grund auf:
00:33
to a place where now the vast majority of content
10
33358
3608
Ein Ort, an dem die große Mehrheit der Inhalte,
00:36
we interact with is put up by average users,
11
36966
3312
mit denen wir uns beschäftigen, von durchschnittlichen Nutzern kommt,
00:40
either in YouTube videos or blog posts
12
40278
2697
ob als YouTube-Video oder als Blogeintrag,
00:42
or product reviews or social media postings.
13
42975
3315
Produktrezension oder Post bei einem sozialen Netzwerk.
00:46
And it's also become a much more interactive place,
14
46290
2347
Das Internet ist auch viel interaktiver geworden.
00:48
where people are interacting with others,
15
48637
2637
Menschen treten miteinander in Kontakt,
00:51
they're commenting, they're sharing,
16
51274
1696
sie kommentieren, sie teilen,
00:52
they're not just reading.
17
52970
1614
sie lesen nicht nur.
00:54
So Facebook is not the only place you can do this,
18
54584
1866
Facebook ist nicht der einzige Ort für solche Aktivitäten,
00:56
but it's the biggest,
19
56450
1098
00:57
and it serves to illustrate the numbers.
20
57548
1784
aber der größte,
und zeigt das Ausmaß sehr gut.
00:59
Facebook has 1.2 billion users per month.
21
59332
3477
Facebook hat monatlich 1,2 Milliarden Nutzer.
01:02
So half the Earth's Internet population
22
62809
1930
Mehr als die Hälfte aller Internetnutzer nutzt Facebook.
01:04
is using Facebook.
23
64739
1653
01:06
They are a site, along with others,
24
66392
1932
Es ist eine Website so wie andere auch,
01:08
that has allowed people to create an online persona
25
68324
3219
mit der Leute ohne große technische Kenntnisse
01:11
with very little technical skill,
26
71543
1782
ein virtuelles Ich erstellen können.
01:13
and people responded by putting huge amounts
27
73325
2476
Als Ergebnis stellten viele Leute
01:15
of personal data online.
28
75801
1983
eine Menge persönlicher Daten online.
01:17
So the result is that we have behavioral,
29
77784
2543
Wir haben jetzt also Daten zum Verhalten,
01:20
preference, demographic data
30
80327
1986
zu Vorlieben und zur Demographie
01:22
for hundreds of millions of people,
31
82313
2101
von hunderten Millionen von Leuten.
01:24
which is unprecedented in history.
32
84414
2026
Das gab es bisher noch nie.
01:26
And as a computer scientist, what this means is that
33
86440
2560
Als IT-Forscherin konnte ich daher Modelle erstellen,
01:29
I've been able to build models
34
89000
1664
die alle möglichen versteckten Eigenschaften errechnen können,
01:30
that can predict all sorts of hidden attributes
35
90664
2322
01:32
for all of you that you don't even know
36
92986
2284
für Sie alle -- und Ihnen ist nicht bewusst,
01:35
you're sharing information about.
37
95270
2202
dass Sie Informationen darüber teilen.
01:37
As scientists, we use that to help
38
97472
2382
Als Forscher helfen wir Menschen dabei,
01:39
the way people interact online,
39
99854
2114
online miteinander umgehen.
01:41
but there's less altruistic applications,
40
101968
2499
Aber es gibt auch weniger selbstlose Anwendungen.
01:44
and there's a problem in that users don't really
41
104467
2381
Das Problem ist, dass Nutzer nicht richtig verstehen,
01:46
understand these techniques and how they work,
42
106848
2470
wie diese Techniken funktionieren
01:49
and even if they did, they don't have a lot of control over it.
43
109318
3128
und auch wenn sie es täten, könnten sie sie nicht steuern.
01:52
So what I want to talk to you about today
44
112446
1490
Heute möchte ich Ihnen sagen,
01:53
is some of these things that we're able to do,
45
113936
2702
was wir alles tun können
01:56
and then give us some ideas of how we might go forward
46
116638
2763
und einige Wege aufzeigen, wie es weitergehen kann,
01:59
to move some control back into the hands of users.
47
119401
2769
um den Nutzern wieder mehr Kontrolle zu geben.
02:02
So this is Target, the company.
48
122170
1586
Das hier ist das Unternehmen "Target".
02:03
I didn't just put that logo
49
123756
1324
Das Logo ist nicht zufällig
02:05
on this poor, pregnant woman's belly.
50
125080
2170
auf dem Bauch dieser armen Schwangeren.
02:07
You may have seen this anecdote that was printed
51
127250
1840
Sie kennen vielleicht die Geschichte,
02:09
in Forbes magazine where Target
52
129090
2061
die im Magazin "Forbes" abgedruckt wurde.
02:11
sent a flyer to this 15-year-old girl
53
131151
2361
Darin schickte Target einem 15-jährigen Mädchen einen Flyer
02:13
with advertisements and coupons
54
133512
1710
mit Werbung und Gutscheinen
02:15
for baby bottles and diapers and cribs
55
135222
2554
für Babyfläschchen, Windeln und Bettchen,
02:17
two weeks before she told her parents
56
137776
1684
zwei Wochen bevor das Mädchen
02:19
that she was pregnant.
57
139460
1864
seinen Eltern von der Schwangerschaft erzählte.
02:21
Yeah, the dad was really upset.
58
141324
2704
Ja, ihr Vater hat sich ziemlich aufgeregt.
02:24
He said, "How did Target figure out
59
144028
1716
Er sagte: "Wie konnte Target herausfinden,
02:25
that this high school girl was pregnant
60
145744
1824
dass eine Schülerin schwanger ist,
02:27
before she told her parents?"
61
147568
1960
noch bevor sie es ihren Eltern erzählt hat?"
02:29
It turns out that they have the purchase history
62
149528
2621
Es stellte sich heraus, dass Target Einkaufsdaten
02:32
for hundreds of thousands of customers
63
152149
2301
von hunderttausenden Kunden besitzt
02:34
and they compute what they call a pregnancy score,
64
154450
2730
und daraus einen "Schwangerschaftswert" errechnet.
02:37
which is not just whether or not a woman's pregnant,
65
157180
2332
Da geht es nicht nur um eine mögliche Schwangerschaft,
02:39
but what her due date is.
66
159512
1730
sondern um das errechnete Geburtsdatum des Kindes.
02:41
And they compute that
67
161242
1304
02:42
not by looking at the obvious things,
68
162546
1768
Das wird nicht errechnet,
indem die offensichtlichen Dinge angeschaut werden,
02:44
like, she's buying a crib or baby clothes,
69
164314
2512
wie z. B. Kauf von Babykleidung oder Bettchen,
02:46
but things like, she bought more vitamins
70
166826
2943
sondern ob die Frau z. B. mehr Vitamine als sonst kauft
02:49
than she normally had,
71
169769
1717
02:51
or she bought a handbag
72
171486
1464
oder eine Handtasche,
02:52
that's big enough to hold diapers.
73
172950
1711
die groß genug für Windeln ist.
02:54
And by themselves, those purchases don't seem
74
174661
1910
Diese Einkäufe an sich scheinen
02:56
like they might reveal a lot,
75
176571
2469
nicht so viel zu offenbaren,
aber sie stehen für ein Verhaltensmuster,
02:59
but it's a pattern of behavior that,
76
179040
1978
03:01
when you take it in the context of thousands of other people,
77
181018
3117
das im Kontext mit tausenden anderen Menschen
03:04
starts to actually reveal some insights.
78
184135
2757
doch einige Einblicke bietet.
03:06
So that's the kind of thing that we do
79
186892
1793
So werden also durch soziale Medien
03:08
when we're predicting stuff about you on social media.
80
188685
2567
Dinge über Sie errechnet.
03:11
We're looking for little patterns of behavior that,
81
191252
2796
Wir suchen nach kleinen Verhaltensmustern,
die Millionen Menschen zeigen
03:14
when you detect them among millions of people,
82
194048
2682
03:16
lets us find out all kinds of things.
83
196730
2706
und die somit einiges aussagen.
03:19
So in my lab and with colleagues,
84
199436
1747
Zusammen mit meinen Kollegen haben wir im Labor
03:21
we've developed mechanisms where we can
85
201183
1777
Mechanismen entwickelt, um sehr genau Dinge errechnen zu können:
03:22
quite accurately predict things
86
202960
1560
03:24
like your political preference,
87
204520
1725
Politische Vorlieben,
03:26
your personality score, gender, sexual orientation,
88
206245
3752
persönliche Eigenschaften, Geschlecht, sexuelle Orientierung,
03:29
religion, age, intelligence,
89
209997
2873
Religion, Alter, Intelligenz,
03:32
along with things like
90
212870
1394
wie sehr Sie den Menschen vertrauen, die Sie kennen,
03:34
how much you trust the people you know
91
214264
1937
03:36
and how strong those relationships are.
92
216201
1804
und wie stark diese Beziehungen sind.
03:38
We can do all of this really well.
93
218005
1785
Das alles können wir ziemlich gut.
03:39
And again, it doesn't come from what you might
94
219790
2197
Diese Daten stammen nicht aus offensichtlichen Informationen.
03:41
think of as obvious information.
95
221987
2102
03:44
So my favorite example is from this study
96
224089
2281
Mein Lieblingsbeispiel stammt aus einer Studie,
03:46
that was published this year
97
226370
1240
die dieses Jahr in der Fachzeitschrift "PNA S" veröffentlicht wurde.
03:47
in the Proceedings of the National Academies.
98
227610
1795
03:49
If you Google this, you'll find it.
99
229405
1285
Googeln Sie das mal.
03:50
It's four pages, easy to read.
100
230690
1872
Es sind vier Seiten, leicht zu lesen.
03:52
And they looked at just people's Facebook likes,
101
232562
3003
Es wurden nur die "Gefällt mir"-Angaben auf Facebook untersucht
03:55
so just the things you like on Facebook,
102
235565
1920
03:57
and used that to predict all these attributes,
103
237485
2138
und dazu genutzt, um Eigenschaften
03:59
along with some other ones.
104
239623
1645
und andere Dinge zu errechnen.
04:01
And in their paper they listed the five likes
105
241268
2961
In dieser Studie findet man die fünf "Gefällt mir",
04:04
that were most indicative of high intelligence.
106
244229
2787
die meistens für hohe Intelligenz standen.
Da war auch eine Seite über Spiralpommes dabei.
04:07
And among those was liking a page
107
247016
2324
04:09
for curly fries. (Laughter)
108
249340
1905
(Gelächter)
04:11
Curly fries are delicious,
109
251245
2093
Spiralpommes sind lecker,
04:13
but liking them does not necessarily mean
110
253338
2530
aber ein "Gefällt mir" heißt noch lange nicht,
04:15
that you're smarter than the average person.
111
255868
2080
dass Sie klüger sind als der Durchschnitt.
04:17
So how is it that one of the strongest indicators
112
257948
3207
Wie kann einer der stärksten Hinweise auf Intelligenz
04:21
of your intelligence
113
261155
1570
das "Gefällt mir" für diese Seite sein,
04:22
is liking this page
114
262725
1447
04:24
when the content is totally irrelevant
115
264172
2252
wenn der Inhalt für das Errechnen der Eigenschaft
04:26
to the attribute that's being predicted?
116
266424
2527
eigentlich völlig irrelevant ist?
04:28
And it turns out that we have to look at
117
268951
1584
Dazu muss man sich eine Menge
04:30
a whole bunch of underlying theories
118
270535
1618
zugrunde liegender Theorien anschauen,
04:32
to see why we're able to do this.
119
272153
2569
um zu verstehen, warum das funktioniert.
04:34
One of them is a sociological theory called homophily,
120
274722
2913
Eine soziologische Theorie heißt Homophilie:
04:37
which basically says people are friends with people like them.
121
277635
3092
Leute freunden sich mit ähnlichen Leuten an.
04:40
So if you're smart, you tend to be friends with smart people,
122
280727
2014
Wenn Sie also intelligent sind, haben Sie eher intelligente Freunde,
04:42
and if you're young, you tend to be friends with young people,
123
282741
2630
und wenn Sie jung sind, eher junge Freunde.
04:45
and this is well established
124
285371
1627
04:46
for hundreds of years.
125
286998
1745
Das ist schon seit Hunderten von Jahren bekannt.
04:48
We also know a lot
126
288743
1232
04:49
about how information spreads through networks.
127
289975
2550
Wir wissen auch viel darüber,
wie sich Informationen in sozialen Netzwerken verbreiten.
04:52
It turns out things like viral videos
128
292525
1754
Sehr beliebte Videos, "Gefällt mir"-Angaben auf Facebook
04:54
or Facebook likes or other information
129
294279
2406
oder andere Informationen
04:56
spreads in exactly the same way
130
296685
1888
verbreiten sich auf die gleiche Weise
04:58
that diseases spread through social networks.
131
298573
2454
wie Krankheiten.
05:01
So this is something we've studied for a long time.
132
301027
1791
Das haben wir über eine lange Zeit untersucht.
05:02
We have good models of it.
133
302818
1576
Wir haben da gute Modelle.
05:04
And so you can put those things together
134
304394
2157
Dann kann man die beiden Dinge kombinieren
05:06
and start seeing why things like this happen.
135
306551
3088
und verstehen, warum sie passieren.
05:09
So if I were to give you a hypothesis,
136
309639
1814
Eine Hypothese könnte so aussehen:
05:11
it would be that a smart guy started this page,
137
311453
3227
Ein intelligenter Typ hat eine Seite eingerichtet,
05:14
or maybe one of the first people who liked it
138
314680
1939
oder der erste mit "Gefällt mir"
05:16
would have scored high on that test.
139
316619
1736
hatte ein hohes Testergebnis.
05:18
And they liked it, and their friends saw it,
140
318355
2288
Er klickte auf "Gefällt mir", seine Freunde sahen es,
05:20
and by homophily, we know that he probably had smart friends,
141
320643
3122
und Homophilie sagt uns,
dass er wahrscheinlich auch intelligente Freunde hat,
05:23
and so it spread to them, and some of them liked it,
142
323765
3056
und die haben wiederum auf "Gefällt mir" geklickt,
05:26
and they had smart friends,
143
326821
1189
die hatten intelligente Freunde
05:28
and so it spread to them,
144
328010
807
05:28
and so it propagated through the network
145
328817
1973
und so breitete sich das
05:30
to a host of smart people,
146
330790
2569
durch das ganze Netzwerk aus
05:33
so that by the end, the action
147
333359
2056
und erreichte viele intelligente Leute.
05:35
of liking the curly fries page
148
335415
2544
Am Ende ist das "Gefällt mir"
05:37
is indicative of high intelligence,
149
337959
1615
für die Spiralpommes-Seite
ein Zeichen für hohe Intelligenz.
05:39
not because of the content,
150
339574
1803
Nicht wegen des Inhalts,
05:41
but because the actual action of liking
151
341377
2522
sondern weil die "Gefällt mir"-Angabe
05:43
reflects back the common attributes
152
343899
1900
die gemeinsamen Eigenschaften der Leute widerspiegelt, denen es gefällt.
05:45
of other people who have done it.
153
345799
2468
05:48
So this is pretty complicated stuff, right?
154
348267
2897
Das klingt sehr kompliziert, oder?
05:51
It's a hard thing to sit down and explain
155
351164
2199
Es ist schwer, das einem einfachen Nutzer zu erklären
05:53
to an average user, and even if you do,
156
353363
2848
und selbst wenn man das tut --
05:56
what can the average user do about it?
157
356211
2188
was kann der einfache Nutzer schon dagegen tun?
05:58
How do you know that you've liked something
158
358399
2048
Wie können Sie wissen, dass Sie mit einem "Gefällt mir"
06:00
that indicates a trait for you
159
360447
1492
06:01
that's totally irrelevant to the content of what you've liked?
160
361939
3545
einen Charakterzug gezeigt haben,
der aber völlig unabhängig vom Inhalt ist, der Ihnen gefällt?
06:05
There's a lot of power that users don't have
161
365484
2546
Die Nutzer haben nicht viel Macht,
06:08
to control how this data is used.
162
368030
2230
die Nutzung ihrer Daten zu steuern.
06:10
And I see that as a real problem going forward.
163
370260
3112
Ich sehe darin ein großes Problem für die Zukunft.
06:13
So I think there's a couple paths
164
373372
1977
Wir sollten uns vielleicht mehrere Wege anschauen,
06:15
that we want to look at
165
375349
1001
06:16
if we want to give users some control
166
376350
1910
wenn Nutzer die Verwendung ihrer Daten beeinflussen wollen.
06:18
over how this data is used,
167
378260
1740
06:20
because it's not always going to be used
168
380000
1940
Die Daten werden eben nicht immer.
06:21
for their benefit.
169
381940
1381
zu ihrem Vorteil genutzt.
06:23
An example I often give is that,
170
383321
1422
Ein Beispiel, das ich oft bringe:
06:24
if I ever get bored being a professor,
171
384743
1646
Falls ich einmal keine Professorin mehr sein will,
06:26
I'm going to go start a company
172
386389
1653
werde ich eine Firma gründen,
06:28
that predicts all of these attributes
173
388042
1454
06:29
and things like how well you work in teams
174
389496
1602
die solche Eigenschaften errechnet,
ebenso Eigenschaften wie Teamfähigkeit,
06:31
and if you're a drug user, if you're an alcoholic.
175
391098
2671
Drogenmissbrauch oder Alkoholismus.
06:33
We know how to predict all that.
176
393769
1440
Wir können das errechnen.
06:35
And I'm going to sell reports
177
395209
1761
06:36
to H.R. companies and big businesses
178
396970
2100
Und ich werde Berichte an Personalberater
und große Unternehmen verkaufen,
06:39
that want to hire you.
179
399070
2273
bei denen Sie sich bewerben.
06:41
We totally can do that now.
180
401343
1177
06:42
I could start that business tomorrow,
181
402520
1788
Das können wir alles schon.
Ich könnte diese Firma morgen gründen
06:44
and you would have absolutely no control
182
404308
2052
und Sie hätten absolut keine Kontrolle darüber,
06:46
over me using your data like that.
183
406360
2138
dass ich Ihre Daten zu diesem Zweck nutze.
06:48
That seems to me to be a problem.
184
408498
2292
Für mich ist das ein Problem.
06:50
So one of the paths we can go down
185
410790
1910
Eine mögliche Lösung
06:52
is the policy and law path.
186
412700
2032
wären interne Richtlinien und gesetzliche Regelungen.
06:54
And in some respects, I think that that would be most effective,
187
414732
3046
In mancher Hinsicht wäre das sehr wirksam,
06:57
but the problem is we'd actually have to do it.
188
417778
2756
aber wir müssten es auch wirklich tun.
07:00
Observing our political process in action
189
420534
2780
Wenn ich mir die politischen Handlungen anschaue,
07:03
makes me think it's highly unlikely
190
423314
2379
finde ich es höchst unwahrscheinlich,
07:05
that we're going to get a bunch of representatives
191
425693
1597
dass wir ein paar Volksvertreter dazu bewegen,
07:07
to sit down, learn about this,
192
427290
1986
sich eingehend damit zu befassen
07:09
and then enact sweeping changes
193
429276
2106
und dann grundlegende Veränderungen
07:11
to intellectual property law in the U.S.
194
431382
2157
im US-Gesetz zum geistigen Eigentum zu beschließen,
07:13
so users control their data.
195
433539
2461
damit die Nutzer ihre Daten steuern.
07:16
We could go the policy route,
196
436000
1304
Aufgrund interner Richtlinien
07:17
where social media companies say,
197
437304
1479
07:18
you know what? You own your data.
198
438783
1402
könnten soziale Medien sagen:
"Ihre Daten gehören Ihnen. Sie allein bestimmen deren Nutzung."
07:20
You have total control over how it's used.
199
440185
2489
07:22
The problem is that the revenue models
200
442674
1848
Das Problem ist, dass das Geschäftsmodell
07:24
for most social media companies
201
444522
1724
vieler sozialer Medien in irgendeiner Weise
07:26
rely on sharing or exploiting users' data in some way.
202
446246
4031
auf der Weitergabe und der Verwertung der Nutzerdaten basiert.
07:30
It's sometimes said of Facebook that the users
203
450277
1833
Bei Facebook ist manchmal die Rede davon,
07:32
aren't the customer, they're the product.
204
452110
2528
dass der Nutzer nicht der Kunde ist, sondern das Produkt.
07:34
And so how do you get a company
205
454638
2714
Wie bekommt man dann also eine Firma dazu,
07:37
to cede control of their main asset
206
457352
2558
die Kontrolle über ihre Haupteinnahmequelle
07:39
back to the users?
207
459910
1249
wieder an die Nutzer zu geben?
07:41
It's possible, but I don't think it's something
208
461159
1701
Das geht, aber ich denke nicht,
07:42
that we're going to see change quickly.
209
462860
2320
dass der Wandel schnell kommen wird.
07:45
So I think the other path
210
465180
1500
Ich denke also, dass die andere
07:46
that we can go down that's going to be more effective
211
466680
2288
mögliche Lösung wirksamer ist.
07:48
is one of more science.
212
468968
1508
Es geht um mehr Forschung.
07:50
It's doing science that allowed us to develop
213
470476
2510
Es geht um die Forschung, die es uns erst ermöglicht hat,
07:52
all these mechanisms for computing
214
472986
1750
diese Mechanismen zum Verwerten persönlicher Daten zu entwickeln.
07:54
this personal data in the first place.
215
474736
2052
07:56
And it's actually very similar research
216
476788
2106
Wir müssten eine sehr ähnliche Forschung betreiben,
07:58
that we'd have to do
217
478894
1438
08:00
if we want to develop mechanisms
218
480332
2386
wenn wir Mechanismen entwickeln wollen,
08:02
that can say to a user,
219
482718
1421
die dem Nutzer das Risiko, das er eingegangen ist, zeigen können.
08:04
"Here's the risk of that action you just took."
220
484139
2229
08:06
By liking that Facebook page,
221
486368
2080
Durch Ihre "Gefällt mir"-Angabe auf Facebook
08:08
or by sharing this piece of personal information,
222
488448
2535
oder die Weitergabe persönlicher Informationen
08:10
you've now improved my ability
223
490983
1502
geben Sie mir die Möglichkeit zu ermitteln,
08:12
to predict whether or not you're using drugs
224
492485
2086
ob Sie Drogen nehmen
08:14
or whether or not you get along well in the workplace.
225
494571
2862
oder sich an Ihrem Arbeitsplatz wohlfühlen.
Ich denke, das hat Auswirkungen darauf,
08:17
And that, I think, can affect whether or not
226
497433
1848
ob Leute etwas teilen wollen,
08:19
people want to share something,
227
499281
1510
08:20
keep it private, or just keep it offline altogether.
228
500791
3239
es für sich behalten oder gar nicht online stellen wollen.
08:24
We can also look at things like
229
504030
1563
Wir können uns auch anschauen,
08:25
allowing people to encrypt data that they upload,
230
505593
2728
ob Nutzer vielleicht Daten, die sie hochladen, verschlüsseln,
08:28
so it's kind of invisible and worthless
231
508321
1855
sodass sie unsichtbar oder wertlos
08:30
to sites like Facebook
232
510176
1431
für Seiten wie Facebook oder Dritte sind,
08:31
or third party services that access it,
233
511607
2629
die sich Zugang verschaffen wollen.
Auf der anderen Seite sollen aber andere Nutzer,
08:34
but that select users who the person who posted it
234
514236
3247
die die Informationen sehen sollen, sie auch sehen.
08:37
want to see it have access to see it.
235
517483
2670
08:40
This is all super exciting research
236
520153
2166
Das alles ist sehr spannende Forschung
08:42
from an intellectual perspective,
237
522319
1620
aus einer intellektuellen Perspektive
08:43
and so scientists are going to be willing to do it.
238
523939
1859
und deshalb sind Forscher bereit, das zu tun.
08:45
So that gives us an advantage over the law side.
239
525798
3610
Das verschafft uns einen Vorteil gegenüber der politischen Lösung.
08:49
One of the problems that people bring up
240
529408
1725
Wenn ich über dieses Thema rede,
08:51
when I talk about this is, they say,
241
531133
1595
äußern viele Leute die Kritik:
08:52
you know, if people start keeping all this data private,
242
532728
2646
"Wenn Leute anfangen, all ihre Daten geheimzuhalten,
08:55
all those methods that you've been developing
243
535374
2113
dann werden die von Forschern entwickelten Methoden
08:57
to predict their traits are going to fail.
244
537487
2653
zur Berechnung von Charakterzügen fehlschlagen."
09:00
And I say, absolutely, and for me, that's success,
245
540140
3520
Ich für meinen Teil finde, dass das ein Erfolg ist,
09:03
because as a scientist,
246
543660
1786
weil ich als Forscherin
09:05
my goal is not to infer information about users,
247
545446
3688
keine Informationen über Nutzer sammeln will,
09:09
it's to improve the way people interact online.
248
549134
2767
sondern den Umgang im Internet verbessern will.
09:11
And sometimes that involves inferring things about them,
249
551901
3218
Manchmal braucht es dazu auch Datensammlungen,
09:15
but if users don't want me to use that data,
250
555119
3022
aber wenn Nutzer mir ihre Daten nicht geben wollen,
09:18
I think they should have the right to do that.
251
558141
2038
dann sollten sie das Recht dazu haben.
09:20
I want users to be informed and consenting
252
560179
2651
Ich will, dass die Nutzer informiert und
09:22
users of the tools that we develop.
253
562830
2112
einverstanden mit den Tools sind, die wir nutzen.
09:24
And so I think encouraging this kind of science
254
564942
2952
Ich finde also, dass diese Art von Wissenschaft gefördert werden sollte.
09:27
and supporting researchers
255
567894
1346
Forscher sollten unterstützt werden,
09:29
who want to cede some of that control back to users
256
569240
3023
wenn sie den Nutzern der sozialen Netzwerke
09:32
and away from the social media companies
257
572263
2311
wieder etwas Kontrolle zurückgeben wollen.
09:34
means that going forward, as these tools evolve
258
574574
2671
Das heißt, dass wir in Zukunft,
09:37
and advance,
259
577245
1476
wenn sich diese Tools entwickeln und verbessern,
09:38
means that we're going to have an educated
260
578721
1414
aufgeklärte und gestärkte Nutzer haben.
09:40
and empowered user base,
261
580135
1694
09:41
and I think all of us can agree
262
581829
1100
09:42
that that's a pretty ideal way to go forward.
263
582929
2564
Ich denke, wir sind uns einig,
dass das ein ziemlich idealer Weg in die Zukunft wäre.
09:45
Thank you.
264
585493
2184
Danke.
09:47
(Applause)
265
587677
3080
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7