Our dangerous obsession with perfectionism is getting worse | Thomas Curran

233,596 views ・ 2019-04-01

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Lars Hansen Reviewer: Jette Thrane
00:12
I'm a bit of a perfectionist.
0
12817
3245
"Jeg er lidt af en perfektionist."
00:16
Now, how many times have you heard that one?
1
16086
2539
Hvor ofte hører man ikke det?
00:19
Over drinks, maybe, with friends, or perhaps with family at Thanksgiving.
2
19683
4883
I selskab med venner eller familien.
00:25
It's everyone's favorite flaw,
3
25281
2539
Det er alles yndlingsfejl.
00:27
it's that now quite common response
4
27844
3233
Det er det ofte brugte svar
00:31
to the difficult, final question at job interviews:
5
31101
4471
på det svære, afsluttende spørgsmål til jobsamtalen:
00:36
"My biggest weakness?
6
36165
1460
"Min største svaghed?
00:38
That's my perfectionism."
7
38864
1766
Det er min perfektionisme."
00:41
You see, for something that supposedly holds us back,
8
41339
3898
Efter sigende holder det os tilbage,
00:45
it's quite remarkable how many of us are quite happy to hold our hands up
9
45261
3524
men mange rækker stadig hånden i vejret
00:48
and say we're perfectionists.
10
48809
1705
og siger de er perfektionister.
00:51
But there's an interesting and serious point
11
51250
4480
Men der er en alvorlig pointe,
00:55
because our begrudging admiration for perfection is so pervasive
12
55754
6482
for vores modvillige beundring af perfektion er så udbredt
01:02
that we never really stop to question that concept in its own terms.
13
62260
4079
at vi sjældent undrer os over, hvorfor det er sådan.
01:06
What does it say about us and our society
14
66363
3770
Hvad siger det om os og vores samfund
01:10
that there is a kind of celebration in perfection?
15
70157
4308
at vi på den måde hylder perfektion?
01:14
We tend to hold perfectionism up as an insignia of worth.
16
74489
6581
Vi ser perfektion som et tegn på værdi.
01:21
The emblem of the successful.
17
81704
2902
De succesfuldes kendetegn.
01:25
Yet, in my time studying perfectionism,
18
85718
2254
Men i mine studier af perfektionisme,
01:27
I've seen limited evidence that perfectionists are more successful.
19
87996
3841
så jeg sjældent beviser på at perfektionister har større succes.
01:31
Quite the contrary --
20
91861
1183
Nærmere det modsatte -
01:33
they feel discontented and dissatisfied
21
93068
3120
de føler sig misfornøjede og utilfredse
01:36
amid a lingering sense that they're never quite perfect enough.
22
96212
4086
og lever med en fornemmelse af ikke at være perfekte nok.
01:40
We know from clinician case reports
23
100322
2207
Vi ved fra sygejournaler
01:42
that perfectionism conceals a host of psychological difficulties,
24
102553
3258
at perfektionisme kan dække over en række psykiske udfordringer,
01:45
including things like depression, anxiety, anorexia, bulimia
25
105835
4130
lidelser som depression, angst, anoreksi, bulimi
01:49
and even suicide ideation.
26
109989
2239
og sågar selvmordstanker.
01:52
And what's more worrying is that over the last 25 years,
27
112252
3784
Og mere bekymrende er at gennem de seneste 25 år
01:56
we have seen perfectionism rise at an alarming rate.
28
116060
3659
har vi set en alarmerende stigning i perfektionisme.
02:00
And at the same time,
29
120209
1401
Og i samme periode,
02:01
we have seen more mental illness among young people than ever before.
30
121634
3551
har vi set flere unge med psykiske lidelser end nogensinde før.
02:05
Rates of suicide in the US alone
31
125209
3170
Selvmordsraterne i USA alene
02:08
increased by 25 percent across the last two decades.
32
128403
3952
er steget med 25 procent gennem de seneste to årtier.
02:12
And we're beginning to see similar trends emerge across Canada,
33
132379
3158
Og vi begynder at se tilsvarende tendenser i Canada
02:15
and in my home country, the United Kingdom.
34
135561
2802
og i mit hjemland, Storbritannien.
02:18
Now, our research is suggesting
35
138792
2833
Vores studier indikerer
02:21
that perfectionism is rising as society is changing.
36
141649
4302
at perfektionismen stiger, fordi samfundet ændrer sig.
02:25
And a changed society reflects a changed sense of personal identity
37
145975
4480
Og det ændrer opfattelsen af personlig identitet
02:30
and, with it, differences in the way in which young people interact
38
150479
4395
og ændrer måden unge omgås
02:34
with each other and the world around them.
39
154898
2064
hinanden og verden omkring dem.
02:36
And there are some unique characteristics about our preeminent, market-based society
40
156986
5489
Vores markedsbaserede samfund giver
02:42
that include things like unrestricted choice
41
162499
2086
bl.a. ubegrænsede valgmuligheder
02:44
and personal freedom,
42
164609
1527
og personlig frihed,
02:46
and these are characteristics that we feel are contributing
43
166160
3671
og vi mener disse kendetegn bidrager til
02:49
to almost epidemic levels of this problem.
44
169855
3095
problemets store udbredelse.
02:53
So let me give you an example.
45
173680
1571
Et eksempel ...
02:56
Young people today are more preoccupied with the attainment of the perfect life
46
176069
4492
Unge i dag er mere optagede af at opnå det perfekte liv
03:00
and lifestyle.
47
180585
1151
og livsstil.
03:01
In terms of their image, status and wealth.
48
181760
2146
Hvad angår deres selvbillede, status og rigdom
03:03
Data from Pew show that young people
49
183930
4765
viser data fra Pew, at unge mennesker
03:08
born in the US in the late 1980s
50
188719
4199
født i USA i slutningen af 1980'erne
03:12
are 20 percent more likely to report being materially rich
51
192942
4675
20% oftere angiver materiel rigdom
03:17
as among their most important life goals,
52
197641
1984
som et af deres vigtigste mål i livet,
03:19
relative to their parents and their grandparents.
53
199649
3118
i forhold til tidligere generationer.
03:22
Young people also borrow more heavily than did older generations,
54
202791
3065
Unge mennesker låner mere end de ældre generationer
03:25
and they spend a much greater proportion of their income on image goods
55
205880
4213
og de bruger en langt større del af deres indkomst på fysiske goder
03:30
and status possessions.
56
210117
1738
og statussymboler.
03:31
These possessions, their lives and their lifestyles
57
211879
4618
Disse statussymboler, deres liv og livsstil
03:36
are now displayed in vivid detail on the ubiquitous social media platforms
58
216521
4453
vises detaljeret frem på de sociale medier
03:40
of Instagram, Facebook, Snapchat.
59
220998
3652
såsom Instagram, Facebook og Snapchat.
03:44
In this new visual culture,
60
224982
2095
I denne nye visuelle kultur,
03:47
the appearance of perfection is far more important than the reality.
61
227101
6508
er illusionen om perfektion vigtigere end virkeligheden.
03:54
If one side of the modern landscape
62
234396
3058
Hvis den ene side af det moderne landskab,
03:57
that we have so lavishly furnished for young people
63
237478
2664
som vi overdådigt omgiver de unge med,
04:00
is this idea that there's a perfectible life
64
240166
2278
er ideen om et liv, der kan perfektioneres
04:02
and that there's a perfectible lifestyle,
65
242468
2141
og en tilhørende livsstil,
04:04
then the other is surely work.
66
244633
2166
så er den anden side helt sikkert arbejde.
04:06
Nothing is out of reach for those who want it badly enough.
67
246823
3246
Intet er umuligt, hvis man vil det nok.
04:10
Or so we're told.
68
250093
1468
Det får vi at vide.
04:11
This is the idea at the heart of the American dream.
69
251585
3534
Det er grundlaget i den amerikanske drøm.
04:15
Opportunity, meritocracy, the self-made person, hard work.
70
255649
4152
Muligheder, evner og skabertrang.
04:20
The notion that hard work always pays off.
71
260220
2817
At hårdt arbejde betaler sig.
04:23
And above all, the idea that we're captains of our own destiny.
72
263061
4167
Og vigtigst af alt - vi er vores egen lykkes smed.
04:27
These ideas, they connect our wealth, our status
73
267633
3334
Disse idéer binder vores rigdom og status
04:30
and our image with our innate, personal value.
74
270991
3134
og selvbillede sammen med vores medfødte personlige værdi.
04:35
But it is, of course, complete fiction.
75
275157
2047
Men det er ren fiktion.
04:37
Because even if there were equality of opportunity,
76
277228
3534
For selv med lige muligheder,
04:40
the idea that we are captains of our own destiny
77
280786
3096
skjuler idéen om at være sin egen lykkes smed
04:43
disguises a much darker reality for young people
78
283906
2313
en mørkere virkelighed for unge mennesker,
04:46
that they are subject to an almost ongoing economic tribunal.
79
286243
3151
at deres værdi konstant vurderes.
04:49
Metrics, rankings, lead tables
80
289778
2294
Konkrete resultater og placeringer
04:52
have emerged as the yardsticks for which merit can be quantified
81
292096
3721
er blevet målestokken for evner
04:55
and used to sort young people into schools, classes and colleges.
82
295841
4983
og bruges til at placere unge mennesker i den rette skole, klasse eller gymnasie.
05:01
Education is the first arena
83
301309
2247
Uddannelse er det første område
05:03
where measurement is so publicly played out
84
303580
2366
hvor dette udspiller sig åbenlyst
05:06
and where metrics are being used
85
306354
2501
og test bruges
05:08
as a tool to improve standards and performance.
86
308879
3006
som værktøj til at forbedre niveauet.
05:12
And it starts young.
87
312220
1333
Og det starter tidligt.
05:14
Young people in America's big city high schools
88
314180
3349
Børn i de amerikanske skoler
05:17
take some 112 mandatory standardized tests
89
317553
5183
skal igennem 112 obligatoriske prøver
05:22
between prekindergarten and the end of 12th grade.
90
322760
2842
fra børnehaveklassen til 3.G
05:26
No wonder young people report a strong need to strive,
91
326117
2706
Det er klart at de unge stræber efter
05:28
perform and achieve at the center of modern life.
92
328847
2480
at blive til noget i vores moderne tid.
05:31
They've been conditioned to define themselves
93
331351
2880
De definerer sig selv ved hjælp af
05:34
in the strict and narrow terms of grades, percentiles and lead tables.
94
334265
7102
begrænsende termer som karakterer og gennemsnit
05:42
This is a society that preys on their insecurities.
95
342103
4024
Vores samfund udstiller deres usikkerheder.
05:46
Insecurities about how they are performing
96
346151
2125
Usikkerhed om deres præstation
05:48
and how they are appearing to other people.
97
348300
2412
og andres vurdering af dem.
05:50
This is a society that amplifies their imperfections.
98
350736
3512
Samfundet forstærker deres uperfektheder.
05:54
Every flaw, every unforeseen setback
99
354553
2699
Hver en fejl og uforudset tilbageslag
05:57
increases a need to perform more perfectly next time, or else,
100
357276
5134
presser dem til at være endnu mere perfekte,
06:02
bluntly, you're a failure.
101
362434
2444
for ellers er man en fiasko.
06:05
That feeling of being flawed and deficient is especially pervasive --
102
365188
3674
Følelsen af at fejle og ikke slå til er udbredt.
06:08
just talk to young people.
103
368886
1493
Bare spørg de unge.
06:10
"How should I look, how should I behave?"
104
370403
2246
"Hvordan skal jeg se ud og opføre mig?"
06:12
"I should look like that model,
105
372673
1491
"Jeg skal ligne den model,
06:14
I should have as many followers as that Instagram influencer,
106
374188
2929
jeg skal have flere følgere end den influencer på Instagram,
06:17
I must do better in school."
107
377141
1788
jeg må være bedre i skolen"
06:20
In my role as mentor to many young people,
108
380088
4778
Som mentor for mange unge,
06:24
I see these lived effects of perfectionism firsthand.
109
384890
2667
ser jeg konsekvensen af perfektionisme.
06:28
And one student sticks out in my mind very vividly.
110
388374
3143
Lad mig fortælle jer om en studerende
06:32
John, not his real name, was ambitious,
111
392427
3880
John (opdigtet navn) var ambitiøs,
06:36
hardworking and diligent
112
396331
1318
hårdtarbejdende og flittig
06:37
and on the surface, he was exceptionally high-achieving,
113
397673
2623
og udadtil usædvanligt højtydende,
06:40
often getting first-class grades for his work.
114
400320
3503
ofte fik han de højeste karakterer for sine afleveringer.
06:43
Yet, no matter how well John achieved,
115
403847
3476
Men uanset hvad John præsterede,
06:47
he always seemed to recast his successes as abject failures,
116
407347
3254
så han sine successer som ynkelige fiaskoer,
06:50
and in meetings with me,
117
410625
1174
og på vores møder,
06:51
he would talk openly about how he'd let himself and others down.
118
411823
3302
talte han åbent om hvordan han skuffede sig selv og andre.
06:55
John's justification was quite simple:
119
415149
2738
Hans logik var enkel:
06:57
How could he be a success
120
417911
2222
Hvordan kunne han være en succes,
07:00
when he was trying so much harder than other people
121
420157
2396
når han knoklede meget hårdere end andre
07:02
just to attain the same outcomes?
122
422577
2119
bare for at opnå de samme resultater?
07:04
See, John's perfectionism, his unrelenting work ethic,
123
424720
4615
Johns perfektionisme og høje arbejdsmoral
07:09
was only serving to expose what he saw as his inner weakness
124
429359
3631
afslørede hans indre svaghed
07:13
to himself and to others.
125
433014
2722
overfor ham selv og andre.
07:16
Cases like John's speak to the harmfulness of perfectionism
126
436212
3398
Johns eksempel viser bagsiden
07:19
as a way of being in the world.
127
439634
2300
ved perfektion som livsstil.
07:21
Contrary to popular belief,
128
441958
1294
Modsat hvad mange tror,
07:23
perfectionism is never about perfecting things or perfecting tasks.
129
443276
4230
handler perfektionisme ikke om at perfektionere ting eller handlinger.
07:27
It's not about striving for excellence.
130
447530
2626
Det er ikke at opnå ekspertise.
07:30
John's case highlights this vividly.
131
450180
2400
Det viser Johns eksempel tydeligt.
07:32
At its root, perfectionism is about perfecting the self.
132
452893
3800
Grundlæggende handler perfektionisme om at perfektionere selvet.
07:37
Or, more precisely, perfecting an imperfect self.
133
457505
3345
Mere præcist, perfektionere det uperfekte selv.
07:41
And you can think about it like a mountain of achievement
134
461520
4108
Det er som et bjerg af præstationer,
07:45
that perfectionism leads us to imagine ourselves scaling.
135
465652
2833
som perfektionisme får os til at bestige.
07:48
And we think to ourselves, "Once I've reached that summit,
136
468509
2904
Og vi tænker, "Når jeg når toppen,
07:51
then people will see I'm not flawed, and I'll be worth something."
137
471437
3325
vil folk se min værdi og ikke mine fejl."
07:55
But what perfectionism doesn't tell us
138
475687
1849
Men hvad vi ikke ser,
07:57
is that soon after reaching that summit,
139
477560
1929
er at når vi har nået toppen,
07:59
we will be called down again to the fresh lowlands of insecurity and shame,
140
479513
4198
ender vi tilbage i usikkerhedens og skammens lavland,
08:03
just to try and scale that peak again.
141
483735
2652
til et nyt forsøg på at nå toppen.
08:06
This is the cycle of self-defeat.
142
486411
2444
En selvdestruktiv cyklus.
08:08
In the pursuit of unattainable perfection, a perfectionist just cannot step off.
143
488879
4040
I jagten på uopnåelig perfektion, kan perfektionisten ikke bare stå af.
08:13
And it's why it's so difficult to treat.
144
493315
2096
Det gør det vanskeligt at behandle.
08:16
Now, we've known for decades and decades
145
496014
2318
Vi har vidst i årtier
08:18
that perfectionism contributes to a host of psychological problems,
146
498356
3166
at perfektionisme bidrager til et væld af psykologiske problemer,
08:21
but there was never a good way to measure it.
147
501546
2682
men aldrig fundet en god måde at påvise det.
08:24
That was until the late 1980s
148
504252
1462
Først sidst i 1980'erne,
08:25
when two Canadians, Paul Hewitt and Gordon Flett,
149
505738
3143
da canadierne Paul Hewitt og Gordon Flett,
08:28
came along and developed a self-report measure of perfectionism.
150
508905
3227
udviklede en måde at måle perfektionisme gennem selv-rapportering.
08:32
So that's right, folks, you can measure this,
151
512156
2850
Nemlig, det kan måles,
08:35
and it essentially captures three core elements of perfectionism.
152
515030
5253
og indfanger tre kerneelementer af perfektionisme.
08:40
The first is self-oriented perfectionism,
153
520307
2221
Den første er selv-centreret perfektionisme,
08:42
the irrational desire to be perfect:
154
522552
3040
det irrationelle ønske om at være perfekt:
08:45
"I strive to be as perfect as I can be."
155
525616
2326
"Jeg vil være så perfekt jeg kan."
08:48
The second is socially prescribed perfectionism,
156
528566
2471
Den anden er socialt påtvunget perfektion,
08:51
the sense that the social environment is excessively demanding:
157
531061
4064
oplevelsen af at det sociale miljø kræver for meget:
08:55
"I feel that others are too demanding of me."
158
535149
2198
"Andre forlanger for meget af mig"
08:57
And the third is other-oriented perfectionism,
159
537665
2317
Den tredje er udadrettet perfektionisme,
09:00
the imposition of unrealistic standards on other people:
160
540006
2849
at påtvinge andre urealistiske standarder:
09:02
"If I ask somebody to do something, I expect it to be done perfectly."
161
542879
3784
"Hvis jeg beder nogen gøre noget, så forventer jeg det gjort perfekt."
09:07
Now, research shows that all three elements of perfectionism
162
547076
2810
Undersøgelser viser en sammenhæng mellem alle tre elementer
09:09
associate with compromised mental health,
163
549910
1954
og udfordringer i den mentale sundhed,
09:11
including things like heightened depression,
164
551888
2078
såsom depression,
09:13
heightened anxiety and suicide ideation.
165
553990
1976
angst og selvmordstanker.
09:15
But, by far, the most problematic element of perfectionism
166
555990
2839
Det mest problematiske element
09:18
is socially prescribed perfectionism.
167
558853
1809
er socialt påtvunget perfektion.
09:20
That sense that everyone expects me to be perfect.
168
560686
3486
Følelsen af at alle forventer jeg er perfekt.
09:24
This element of perfectionism
169
564196
1437
Dette element
09:25
has a large correlation with serious mental illness.
170
565657
2571
hænger tydeligt sammen med alvorlig psykisk sygdom.
09:28
And with today's emphasis on perfection at the forefront of my mind,
171
568252
6095
Og med nutidens fokus på perfektion i frisk erindring,
09:34
I was curious to see whether these elements of perfectionism were changing.
172
574371
3563
var jeg nysgerrig på om disse elementer ændrede sig.
09:37
To date, research in this area is focused on immediate family relations,
173
577958
3471
Indtil nu har forskningen fokuseret på de nære familierelationer,
09:41
but we wanted to look at it at a broader level.
174
581453
3300
men vi ønskede at kigge bredere.
09:44
So we took all of the data that had ever been collected
175
584777
3087
Så vi tog alle data, der var indsamlet
09:47
in the 27 years since Paul and Gordon developed that perfectionism measure,
176
587888
4396
i de 27 år siden Paul og Gordon udviklede perfektionsmålingen,
09:52
and we isolated the data in college students.
177
592308
2102
og isolerede data om universitetsstuderende.
09:54
This turned out to be more than 40,000 young people
178
594911
2642
Mere end 40.000 unge
09:57
from American, Canadian and British colleges,
179
597577
2111
fra universiteter i USA, Canada og England
09:59
and with so much data available, we looked to see if there was a trend.
180
599712
4022
og vi ledte efter tendenser i de mange data.
10:04
And in all, it took us more than three years
181
604331
2064
Det tog os over tre år
10:06
to collate all of this information, crunch the numbers,
182
606419
2746
at samle al information, knuse tallene
10:09
and write our report.
183
609189
1208
og skrive vores rapport.
10:10
But it was worth it because our analysis uncovered something alarming.
184
610421
3768
Vores analyse afdækkede noget opsigtsvækkende.
10:15
All three elements of perfectionism have increased over time.
185
615438
3378
Alle tre elementer af perfektionisme er forøget med tiden.
10:19
But socially prescribed perfectionism saw the largest increase, and by far.
186
619803
4513
Men socialt påtvunget perfektion var klart steget mest.
10:24
In 1989,
187
624634
1285
I 1989
10:25
just nine percent of young people report clinically relevant levels
188
625943
3163
rapporterede blot 9% af de unge klinisk relevante niveauer
10:29
of socially prescribed perfectionism.
189
629130
1771
af socialt påtvunget perfektionisme.
10:30
Those are levels that we might typically see in clinical populations.
190
630925
3592
Sådanne niveauer er typiske i kliniske grupper.
10:35
By 2017, that figure had doubled to 18 percent.
191
635069
4731
I 2017 var tallet fordoblet til 18%.
10:40
And by 2050, projections based on the models that we tested
192
640411
3768
Og i 2050 forudser vores modeller
10:44
indicate that almost one in three young people
193
644203
2476
at næsten en ud af tre unge
10:46
will report clinically relevant levels of socially prescribed perfectionism.
194
646703
4270
vil rapportere klinisk relevante niveauer af socialt påtvunget perfektion.
10:51
Remember, this is the element of perfectionism
195
651282
2529
Husk på at dette element
10:53
that has the largest correlation with serious mental illness,
196
653835
2885
har den største sammenhæng med alvorlig psykisk sygdom
10:56
and that's for good reason.
197
656744
1532
og med god grund.
10:58
Socially prescribed perfectionists feel a unrelenting need
198
658300
3325
Perfektionister af den type føler konstant behov
11:01
to meet the expectations of other people.
199
661649
3270
for at møde andres forventninger.
11:04
And even if they do meet yesterday's expectation of perfection,
200
664943
3642
Og selv hvis de lever op til andres forventninger,
11:08
they then raise the bar on themselves to an even higher degree
201
668609
3425
så hæver de niveauet næste gang,
11:12
because these folks believe that the better they do,
202
672058
3723
for disse mennesker tror at jo bedre de klarer sig,
11:15
the better that they're expected to do.
203
675805
2397
jo højere er forventningerne til dem.
11:18
This breeds a profound sense of helplessness and, worse, hopelessness.
204
678750
5285
Det afføder hjælpeløshed og værre, håbløshed.
11:24
But is there hope?
205
684950
1404
Er der håb?
11:26
Of course there's hope.
206
686378
1413
Selvfølgelig er der håb
11:27
Perfectionists can and should hold on to certain things --
207
687815
3151
Perfektionister skal holde fast i visse egenskaber,
11:30
they are typically bright, ambitious, conscientious and hardworking.
208
690990
3658
de er ofte kloge, ambitiøse og hårdtarbejdende.
11:35
And yes, treatment is complex.
209
695212
2555
Behandlingen er kompleks.
11:38
But a little bit of self-compassion,
210
698228
2841
Men lidt medfølelse med sig selv,
11:41
going easy on ourselves when things don't go well,
211
701093
2843
når ting ikke går som forventet,
11:43
can turn those qualities into greater personal peace and success.
212
703960
3080
kan forandre disse egenskaber til større personlig ro og succes.
11:47
And then there's what we can do as caregivers.
213
707064
2636
Og deres omsorgspersoner kan også bidrage.
11:50
Perfectionism develops in our formative years,
214
710190
3165
Perfektionisme udvikles, mens vi er børn,
11:53
and so young people are more vulnerable.
215
713379
2254
og derfor er unge mere udsatte.
11:56
Parents can help their children
216
716292
1556
Forældre kan hjælpe deres børn
11:57
by supporting them unconditionally when they've tried but failed.
217
717872
3885
ved betingelsesløst at støtte dem, når de prøvede, men fejlede.
12:02
And Mom and Dad can resist their understandable urge
218
722196
2461
Og forældre må modstå fristelsen
12:04
in today's highly competitive society to helicopter-parent,
219
724681
4618
til konstant at blande sig,
12:09
as a lot of anxiety is communicated
220
729323
2660
for det afføder angst
12:12
when parents take on their kids' successes and failures as their own.
221
732007
3527
når forældre opfatter barnets successer og fiaskoer som deres egne.
12:16
But ultimately, our research raises important questions
222
736379
3544
Vores forskning rejser vigtige spørgsmål
12:19
about how we are structuring society
223
739947
1933
om vores samfundsstruktur
12:22
and whether our society's heavy emphasis on competition, evaluation and testing
224
742525
3727
og om dets fokus på konkurrence, vurderinger og tests
12:26
is benefiting young people.
225
746256
1904
gavner de unge.
12:28
It's become commonplace for public figures to say
226
748184
2985
Man hører ofte i pressen
12:31
that young people just need a little bit more resilience
227
751193
3055
at unge blot skal være mere robuste,
12:34
in the face of these new and unprecedented pressures.
228
754272
3600
når de møder dette nye forventningspres.
12:38
But I believe that is us washing our hands of the core issue
229
758534
4132
Jeg mener derimod at vi undlader at tage ansvar for problemets kerne,
12:43
because we have a shared responsibility
230
763236
2365
for vi deler alle ansvaret
12:45
to create a society and a culture in which young people need less perfection
231
765625
4729
for at skabe en kultur hvor unge kan være mindre perfekte
12:51
in the first place.
232
771403
1266
som udgangspunkt.
12:53
Let's not kid ourselves.
233
773053
1350
Det bliver ikke nemt.
12:54
Creating that kind of world is an enormous challenge,
234
774427
2499
Det er en stor udfordring at skabe sådan en verden,
12:56
and for a generation of young people
235
776950
1762
og for en generation af unge
12:58
that live their lives in the 24/7 spotlight
236
778736
2031
der hele tiden er i kontakt med
13:00
of metrics, lead tables and social media,
237
780791
2193
karakterer og sociale medier,
13:03
perfectionism is inevitable,
238
783008
2513
er perfektionisme uundgåelig,
13:05
so long as they lack any purpose in life
239
785545
1945
så længe de ikke har større formål
13:07
greater than how they are appearing
240
787514
1714
i livet end deres fremtoning
13:09
or how they are performing to other people.
241
789252
2111
og hvordan de klarer sig i forhold til andre.
13:11
What can they do about it?
242
791387
1539
Hvad kan de gøre?
13:12
Every time they are knocked down from that mountaintop,
243
792950
2603
Hver gang de skubbes ned fra toppen af bjerget
13:15
they see no other option but to try scaling that peak again.
244
795577
3484
ser de ingen anden udvej end at bestige bjerget igen.
13:19
The ancient Greeks knew
245
799085
1730
De gamle grækere vidste
13:20
that this endless struggle up and down the same mountain
246
800839
3464
at denne endeløse kamp mod bjerget
13:24
is not the road to happiness.
247
804327
1611
ikke fører til lykke.
13:26
Their image of hell was a man called Sisyphus,
248
806244
2524
Deres billede af Helvede var manden Sisyfos
13:28
doomed for eternity to keep rolling the same boulder up a hill,
249
808792
3650
dømt til for evigt at skubbe den samme sten op ad en bakke
13:32
only to see it roll back down and have to start again.
250
812466
3331
blot for at se den rulle ned igen så han måtte starte forfra.
13:36
So long as we teach young people
251
816419
1873
Så længe vi lærer de unge
13:38
that there is nothing more real or meaningful in their lives
252
818316
3397
at det mest ægte eller meningsfulde i deres liv
13:41
than this hopeless quest for perfection,
253
821737
1935
er en håbløs jagt på perfektion,
13:43
then we are going to condemn future generations
254
823696
2215
vil fremtidige generationer ende
13:45
to that same futility and despair.
255
825935
3241
i den samme fortvivlende situation.
13:49
And so we're left with a question.
256
829728
1722
Så spørgsmålet er
13:52
When are we going to appreciate
257
832437
1508
Hvornår indser vi
13:53
that there is something fundamentally inhuman
258
833969
3587
at der er noget grundlæggende umenneskeligt
13:57
about limitless perfection?
259
837580
1800
ved grænseløs perfektion
14:00
No one is flawless.
260
840064
1372
Ingen er fejlfri.
14:01
If we want to help our young people escape the trap of perfectionism,
261
841879
4960
Hvis vi vil hjælpe de unge ud af perfektionismens kløer,
14:06
then we will teach them that in a chaotic world,
262
846863
3207
så skal vi lære dem, at i en kaotisk verden,
14:10
life will often defeat us, but that's OK.
263
850094
2734
vil livet ofte overmande os, men det er OK
14:13
Failure is not weakness.
264
853848
1600
Fiasko er ikke svaghed.
14:16
If we want to help our young people outgrow this self-defeating snare
265
856317
3309
Hvis vi vil hjælpe de unge ud af denne selvødelæggende fælde
14:19
of impossible perfection,
266
859650
1574
af umulig perfektion,
14:21
then we will raise them in a society that has outgrown that very same delusion.
267
861248
4480
så skal hele samfundet stoppe med at nære den samme illusion.
14:26
But most of all,
268
866717
1460
Men vigtigst af alt,
14:28
if we want our young people to enjoy mental, emotional
269
868201
3900
hvis vi ønsker vores unge skal være følelsesmæssigt
14:32
and psychological health,
270
872125
1238
og psykologisk sunde
14:33
then we will invite them to celebrate the joys
271
873387
4222
så skal vi vise dem glæden
14:37
and the beauties of imperfection
272
877633
3862
og skønheden ved det uperfekte
14:41
as a normal and natural part of everyday living and loving.
273
881519
6130
som en naturlig del af hverdagen.
14:48
Thank you very much.
274
888408
1334
Mange tak
14:49
(Applause)
275
889766
3987
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7