Our dangerous obsession with perfectionism is getting worse | Thomas Curran
246,139 views ・ 2019-04-01
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Bruce Sung
審譯者: Marssi Draw
00:12
I'm a bit of a perfectionist.
0
12817
3245
(掌聲)
我有點太完美主義了。
00:16
Now, how many times
have you heard that one?
1
16086
2539
這句話你聽過多少次了?
00:19
Over drinks, maybe, with friends,
or perhaps with family at Thanksgiving.
2
19683
4883
也許是在跟朋友喝兩杯的時候,
或是跟家人過感恩節時聽到的。
00:25
It's everyone's favorite flaw,
3
25281
2539
這是每個人最偏愛的缺點。
00:27
it's that now quite common response
4
27844
3233
去求職面試,最後
被問到這個難題的時候,
00:31
to the difficult, final question
at job interviews:
5
31101
4471
大家也常拋出這個答案:
00:36
"My biggest weakness?
6
36165
1460
「我最大的缺點?
00:38
That's my perfectionism."
7
38864
1766
那就是我太完美主義了。」
00:41
You see, for something
that supposedly holds us back,
8
41339
3898
值得注意的是:儘管它算是個障礙,
00:45
it's quite remarkable how many of us
are quite happy to hold our hands up
9
45261
3524
卻有這麼多人樂意舉手承認,
00:48
and say we're perfectionists.
10
48809
1705
說自己是完美主義者。
00:51
But there's an interesting
and serious point
11
51250
4480
但有個有趣而又嚴肅的重點,
00:55
because our begrudging admiration
for perfection is so pervasive
12
55754
6482
即是我們太充滿了對完美的欽羨,
01:02
that we never really stop to question
that concept in its own terms.
13
62260
4079
而沒去質疑完美的真正涵義。
01:06
What does it say about us and our society
14
66363
3770
當我們和我們的社會
都在頌揚完美的時候,
01:10
that there is a kind
of celebration in perfection?
15
70157
4308
這反映出了什麼?
01:14
We tend to hold perfectionism up
as an insignia of worth.
16
74489
6581
我們常會高舉完美主義
作為一種身價的表徵。
01:21
The emblem of the successful.
17
81704
2902
一種成功的象徵。
01:25
Yet, in my time studying perfectionism,
18
85718
2254
然而在我對於完美主義的研究裡,
01:27
I've seen limited evidence
that perfectionists are more successful.
19
87996
3841
我很少看到完美主義者
比較成功的例子。
01:31
Quite the contrary --
20
91861
1183
恰恰相反——
01:33
they feel discontented and dissatisfied
21
93068
3120
他們感到不滿、失望,
01:36
amid a lingering sense
that they're never quite perfect enough.
22
96212
4086
始終擺脫不了自己不夠完美的感覺。
01:40
We know from clinician case reports
23
100322
2207
臨床病例報告顯示:
01:42
that perfectionism conceals
a host of psychological difficulties,
24
102553
3258
完美主義掩蓋了許多心理問題,
01:45
including things like depression,
anxiety, anorexia, bulimia
25
105835
4130
包括抑鬱症、焦慮、厭食、貪食,
01:49
and even suicide ideation.
26
109989
2239
甚至自殺念頭。
01:52
And what's more worrying
is that over the last 25 years,
27
112252
3784
更令人擔憂的是在過去 25 年裡,
01:56
we have seen perfectionism rise
at an alarming rate.
28
116060
3659
完美主義以驚人的速度上升。
02:00
And at the same time,
29
120209
1401
與此同時,
02:01
we have seen more mental illness
among young people than ever before.
30
121634
3551
年輕人患精神疾病的也比以往更多。
02:05
Rates of suicide in the US alone
31
125209
3170
光是在美國,
自殺率在過去 20 年裡
便增加了 25%。
02:08
increased by 25 percent
across the last two decades.
32
128403
3952
02:12
And we're beginning to see similar trends
emerge across Canada,
33
132379
3158
在加拿大,以及在我的家鄉英國
02:15
and in my home country,
the United Kingdom.
34
135561
2802
我們也開始看到類似的趨勢。
02:18
Now, our research is suggesting
35
138792
2833
我們的研究顯示:
02:21
that perfectionism is rising
as society is changing.
36
141649
4302
隨著社會變遷,完美主義正在提升。
02:25
And a changed society reflects
a changed sense of personal identity
37
145975
4480
一個變遷的社會,
反映出個人認知的改變,
02:30
and, with it, differences in the way
in which young people interact
38
150479
4395
以及年輕人彼此之間
和他們與周遭環境之間
互動方式的改變。
02:34
with each other and the world around them.
39
154898
2064
02:36
And there are some unique characteristics
about our preeminent, market-based society
40
156986
5489
我們這個卓越的市場導向社會
有一些獨特的特徵,
02:42
that include things
like unrestricted choice
41
162499
2086
包括不受限的選擇,
02:44
and personal freedom,
42
164609
1527
和個人自由等。
02:46
and these are characteristics
that we feel are contributing
43
166160
3671
而我們覺得恰恰是這些特徵
02:49
to almost epidemic levels of this problem.
44
169855
3095
助長了這個問題的氾濫。
02:53
So let me give you an example.
45
173680
1571
我來舉個例子。
02:56
Young people today are more preoccupied
with the attainment of the perfect life
46
176069
4492
今天的年輕人更專注於
實現完美的人生
和生活方式。
03:00
and lifestyle.
47
180585
1151
03:01
In terms of their image,
status and wealth.
48
181760
2146
追求的是他們的外貌,地位和財富。
03:03
Data from Pew show that young people
49
183930
4765
皮尤研究中心的數據顯示:
出生於 1980 年代末的
美國年輕人裡,
03:08
born in the US in the late 1980s
50
188719
4199
03:12
are 20 percent more likely
to report being materially rich
51
192942
4675
將追求物質財富列為
重要人生目標的比例,
03:17
as among their most important life goals,
52
197641
1984
比他們的父母、祖父母輩
03:19
relative to their parents
and their grandparents.
53
199649
3118
還要高出 20%。
03:22
Young people also borrow more heavily
than did older generations,
54
202791
3065
年輕人也比老一輩的人借貸得更多,
03:25
and they spend a much greater proportion
of their income on image goods
55
205880
4213
他們的收入中有更大的比例
花在與外貌有關的商品上,
和炫耀身分地位的物件上。
03:30
and status possessions.
56
210117
1738
03:31
These possessions,
their lives and their lifestyles
57
211879
4618
這些物件、他們的
日常生活及生活方式
03:36
are now displayed in vivid detail
on the ubiquitous social media platforms
58
216521
4453
現在都鮮活地展示於無所不在的
Instagram、Facebook、
Snapchat 等社交媒體平台上。
03:40
of Instagram, Facebook, Snapchat.
59
220998
3652
03:44
In this new visual culture,
60
224982
2095
在這個新的視覺文化中,
03:47
the appearance of perfection
is far more important than the reality.
61
227101
6508
看起來完美,遠比現實更重要。
03:54
If one side of the modern landscape
62
234396
3058
如果現代生活的一面,
03:57
that we have so lavishly
furnished for young people
63
237478
2664
是我們為年輕人勾畫的美景——
04:00
is this idea that there's
a perfectible life
64
240166
2278
生活可以變完美、
04:02
and that there's a perfectible lifestyle,
65
242468
2141
可以有完美的生活方式,
04:04
then the other is surely work.
66
244633
2166
那麼它的另一面肯定就是工作。
04:06
Nothing is out of reach
for those who want it badly enough.
67
246823
3246
只要你真心想要,沒有什麼做不到。
至少人家是這麼告訴我們的。
04:10
Or so we're told.
68
250093
1468
04:11
This is the idea at the heart
of the American dream.
69
251585
3534
這是美國夢的中心思想。
04:15
Opportunity, meritocracy,
the self-made person, hard work.
70
255649
4152
機會均等,能者多得,
白手起家,勤奮工作。
04:20
The notion that hard work always pays off.
71
260220
2817
也就是說努力不會白費。
04:23
And above all, the idea
that we're captains of our own destiny.
72
263061
4167
更甚的是,相信我們是
自己命運的主宰。
04:27
These ideas, they connect
our wealth, our status
73
267633
3334
這些想法,將財富、地位、外表
04:30
and our image with our innate,
personal value.
74
270991
3134
與我們固有的個人價值連結在一起。
04:35
But it is, of course, complete fiction.
75
275157
2047
然而這完全是虛構的。
04:37
Because even if there were
equality of opportunity,
76
277228
3534
即使機會均等,
04:40
the idea that we are captains
of our own destiny
77
280786
3096
我們主宰自己命運的這種想法,
04:43
disguises a much darker
reality for young people
78
283906
2313
向年輕人隱瞞了他們幾乎
04:46
that they are subject to an almost
ongoing economic tribunal.
79
286243
3151
時時要受到經濟試煉的黑暗現實。
04:49
Metrics, rankings, lead tables
80
289778
2294
指標、名次、排名表
04:52
have emerged as the yardsticks
for which merit can be quantified
81
292096
3721
已成了評量好壞的標準,
04:55
and used to sort young people
into schools, classes and colleges.
82
295841
4983
用來作分配年輕人到
學校、班級和大學的依據。
05:01
Education is the first arena
83
301309
2247
教育是第一個
05:03
where measurement
is so publicly played out
84
303580
2366
公開做評量的競賽場,
05:06
and where metrics are being used
85
306354
2501
成績指標被拿來作為
05:08
as a tool to improve standards
and performance.
86
308879
3006
提高標準和表現的工具。
05:12
And it starts young.
87
312220
1333
而且從小就開始了。
05:14
Young people in America's
big city high schools
88
314180
3349
美國大城市的高中生
05:17
take some 112 mandatory standardized tests
89
317553
5183
從學前班到高三必須參加
05:22
between prekindergarten
and the end of 12th grade.
90
322760
2842
多達 112 次的標準測試。
05:26
No wonder young people report
a strong need to strive,
91
326117
2706
難怪現代生活中的年輕人
05:28
perform and achieve
at the center of modern life.
92
328847
2480
覺得有去努力、表現
和達成目標的強烈需要。
05:31
They've been conditioned
to define themselves
93
331351
2880
他們被教得只會拿嚴格而狹隘的
05:34
in the strict and narrow terms
of grades, percentiles and lead tables.
94
334265
7102
分數、百分比和排名表來定義自己。
05:42
This is a society that preys
on their insecurities.
95
342103
4024
這是一個會利用他們的
不安全感的社會。
05:46
Insecurities about
how they are performing
96
346151
2125
他們對自己的表現
05:48
and how they are appearing
to other people.
97
348300
2412
以及對別人如何看待自己
有著不安全感。
05:50
This is a society that amplifies
their imperfections.
98
350736
3512
這個社會將他們的不完美放大。
05:54
Every flaw, every unforeseen setback
99
354553
2699
每一個缺點,每一次意料外的挫折,
05:57
increases a need to perform
more perfectly next time, or else,
100
357276
5134
都讓人覺得下次需要做得更完美,
否則,不客氣地說,你就是沒用。
06:02
bluntly, you're a failure.
101
362434
2444
06:05
That feeling of being flawed and deficient
is especially pervasive --
102
365188
3674
那種自己有缺陷和不足的
感覺特別普遍——
06:08
just talk to young people.
103
368886
1493
跟年輕人聊聊就知道。
06:10
"How should I look, how should I behave?"
104
370403
2246
「我該怎麼打扮?我該怎麼表現?」
06:12
"I should look like that model,
105
372673
1491
「我應該妝扮得像那個模特兒,
06:14
I should have as many followers
as that Instagram influencer,
106
374188
2929
我應該和那個 IG 網紅
有一樣多的粉絲,
06:17
I must do better in school."
107
377141
1788
我在學校必須表現得更好。」
06:20
In my role as mentor to many young people,
108
380088
4778
我輔導許多年輕人的時候,
06:24
I see these lived effects
of perfectionism firsthand.
109
384890
2667
就目睹了完美主義的影響。
06:28
And one student sticks out
in my mind very vividly.
110
388374
3143
我對某個學生的印象特別深刻。
06:32
John, not his real name, was ambitious,
111
392427
3880
約翰(假名)雄心萬丈,
06:36
hardworking and diligent
112
396331
1318
賣力又勤奮,
06:37
and on the surface,
he was exceptionally high-achieving,
113
397673
2623
表面上看起來他成就非凡,
06:40
often getting first-class
grades for his work.
114
400320
3503
成績常常是頭等。
06:43
Yet, no matter how well John achieved,
115
403847
3476
然而,無論約翰取得多大成就,
06:47
he always seemed to recast
his successes as abject failures,
116
407347
3254
他似乎總是將自己的成功
視為可悲的失敗,
06:50
and in meetings with me,
117
410625
1174
而且在和我面談的時候,
06:51
he would talk openly about
how he'd let himself and others down.
118
411823
3302
他毫不隱諱地談論他如何
讓自己和別人失望。
06:55
John's justification was quite simple:
119
415149
2738
約翰的理由很簡單:
06:57
How could he be a success
120
417911
2222
他比別人付出了更多努力
07:00
when he was trying so much harder
than other people
121
420157
2396
也只達到和他們同樣的結果,
07:02
just to attain the same outcomes?
122
422577
2119
那怎麼能算是成功?
07:04
See, John's perfectionism,
his unrelenting work ethic,
123
424720
4615
所以你們看,約翰的
完美主義和不懈的努力,
07:09
was only serving to expose
what he saw as his inner weakness
124
429359
3631
就只向自己和他人暴露了
07:13
to himself and to others.
125
433014
2722
他自認為是內心的弱點。
07:16
Cases like John's speak
to the harmfulness of perfectionism
126
436212
3398
像約翰這樣的例子,
說明了以完美主義處世
07:19
as a way of being in the world.
127
439634
2300
是有害的。
07:21
Contrary to popular belief,
128
441958
1294
與一般的看法相反,
07:23
perfectionism is never about
perfecting things or perfecting tasks.
129
443276
4230
完美主義完全無關於
把事做完美或將物變完美。
07:27
It's not about striving for excellence.
130
447530
2626
它無關於對卓越的追求。
07:30
John's case highlights this vividly.
131
450180
2400
約翰的例子鮮明地展示了這一點。
07:32
At its root, perfectionism
is about perfecting the self.
132
452893
3800
追根究底,完美主義
是為了完善自己。
07:37
Or, more precisely,
perfecting an imperfect self.
133
457505
3345
或者更準確地說,是要
完善一個不完美的自己。
07:41
And you can think about it
like a mountain of achievement
134
461520
4108
你可以把它想作一座成就的高山。
07:45
that perfectionism leads us
to imagine ourselves scaling.
135
465652
2833
完美主義讓我們想像自己在爬山。
07:48
And we think to ourselves,
"Once I've reached that summit,
136
468509
2904
我們會想:「只要我到達頂峰,
07:51
then people will see I'm not flawed,
and I'll be worth something."
137
471437
3325
大家就會看到我是完美、
是有價值的。」
07:55
But what perfectionism doesn't tell us
138
475687
1849
然而完美主義沒告訴我們,
07:57
is that soon after reaching that summit,
139
477560
1929
一旦到達頂峰,
07:59
we will be called down again to the fresh
lowlands of insecurity and shame,
140
479513
4198
它又會叫我們下山,回到
沒安全感又無顏面的新低地,
08:03
just to try and scale that peak again.
141
483735
2652
然後再重蹈登頂之路。
08:06
This is the cycle of self-defeat.
142
486411
2444
這是自我挫敗的循環。
08:08
In the pursuit of unattainable perfection,
a perfectionist just cannot step off.
143
488879
4040
追求著無法達到的完美,
完美主義者就是無法脫困。
08:13
And it's why it's so difficult to treat.
144
493315
2096
所以很難治療。
08:16
Now, we've known for decades and decades
145
496014
2318
數十年來,我們早就知道
08:18
that perfectionism contributes
to a host of psychological problems,
146
498356
3166
完美主義助長了許多心理問題,
08:21
but there was never
a good way to measure it.
147
501546
2682
但是一直沒有好的方法去衡量。
08:24
That was until the late 1980s
148
504252
1462
直到 1980 年代末期,
08:25
when two Canadians,
Paul Hewitt and Gordon Flett,
149
505738
3143
保羅.休伊特和戈登.弗列特
兩位加拿大人發展出一套
08:28
came along and developed
a self-report measure of perfectionism.
150
508905
3227
完美主義自我檢測的衡量方法。
08:32
So that's right, folks,
you can measure this,
151
512156
2850
沒錯,各位,你可以衡量完美主義。
08:35
and it essentially captures
three core elements of perfectionism.
152
515030
5253
它基本上捕捉了
完美主義的三個核心要素。
08:40
The first is self-oriented perfectionism,
153
520307
2221
第一是自我取向的完美主義,
08:42
the irrational desire to be perfect:
154
522552
3040
追求完美的非理性慾望:
08:45
"I strive to be as perfect as I can be."
155
525616
2326
「我努力去做到盡善盡美。」
08:48
The second is socially
prescribed perfectionism,
156
528566
2471
第二是社會取向完美主義,
08:51
the sense that the social environment
is excessively demanding:
157
531061
4064
感受到社會環境的過分要求:
08:55
"I feel that others
are too demanding of me."
158
535149
2198
「我覺得別人對我太苛求了。」
08:57
And the third is
other-oriented perfectionism,
159
537665
2317
第三是他人取向完美主義,
09:00
the imposition of unrealistic
standards on other people:
160
540006
2849
強加不切實際的標準於他人:
09:02
"If I ask somebody to do something,
I expect it to be done perfectly."
161
542879
3784
「如果我要求某人做某事,
我期待完美無瑕的成果。」
09:07
Now, research shows that all
three elements of perfectionism
162
547076
2810
研究顯示完美主義的三個元素
09:09
associate with compromised mental health,
163
549910
1954
都與心理不健康相關,
09:11
including things
like heightened depression,
164
551888
2078
包括重度抑鬱,
09:13
heightened anxiety and suicide ideation.
165
553990
1976
重度焦慮和自殺念頭。
09:15
But, by far, the most problematic
element of perfectionism
166
555990
2839
而問題最大的完美主義元素
09:18
is socially prescribed perfectionism.
167
558853
1809
是社會取向完美主義。
09:20
That sense that everyone
expects me to be perfect.
168
560686
3486
那種每個人都期待我完美的感覺。
09:24
This element of perfectionism
169
564196
1437
這個完美主義的元素
09:25
has a large correlation
with serious mental illness.
170
565657
2571
與嚴重精神疾病有很大的關係。
09:28
And with today's emphasis on perfection
at the forefront of my mind,
171
568252
6095
再加上現今對完美的強調,
這一點是我最重視的,
09:34
I was curious to see whether these
elements of perfectionism were changing.
172
574371
3563
我很好奇這些完美主義
元素是否隨時間在變。
09:37
To date, research in this area
is focused on immediate family relations,
173
577958
3471
迄今這方面的研究
都專注於近親關係,
09:41
but we wanted to look at it
at a broader level.
174
581453
3300
但是我們想在更廣泛的層面檢視它。
09:44
So we took all of the data
that had ever been collected
175
584777
3087
所以我們拿了自保羅和戈登
發明完美主義檢測法以來
09:47
in the 27 years since Paul and Gordon
developed that perfectionism measure,
176
587888
4396
27 年內蒐集的所有數據,
09:52
and we isolated the data
in college students.
177
592308
2102
抽取出其中關於大學生的資料。
09:54
This turned out to be
more than 40,000 young people
178
594911
2642
共有超過 40,000 名年輕人,
09:57
from American, Canadian
and British colleges,
179
597577
2111
分別來自美國、
加拿大及英國的大學,
09:59
and with so much data available,
we looked to see if there was a trend.
180
599712
4022
從這麼多的數據中,我們去
找看看是否有變化趨勢。
10:04
And in all, it took us
more than three years
181
604331
2064
我們共花了三年多,
10:06
to collate all of this information,
crunch the numbers,
182
606419
2746
彙整資料、計算數據,
並寫下報告。
10:09
and write our report.
183
609189
1208
10:10
But it was worth it because our analysis
uncovered something alarming.
184
610421
3768
但這是值得的,因為我們的
分析揭露了令人警惕的事情。
10:15
All three elements of perfectionism
have increased over time.
185
615438
3378
完美主義的三個因素都隨時間遞增。
10:19
But socially prescribed perfectionism
saw the largest increase, and by far.
186
619803
4513
但社會取向完美主義
增加最多,而且最顯著。
10:24
In 1989,
187
624634
1285
在 1989 年,
10:25
just nine percent of young people
report clinically relevant levels
188
625943
3163
僅有百分之九的年輕人
在臨床上有達到
社會取向完美主義的程度。
10:29
of socially prescribed perfectionism.
189
629130
1771
10:30
Those are levels that we might
typically see in clinical populations.
190
630925
3592
那種程度在臨床上很常見。
10:35
By 2017, that figure
had doubled to 18 percent.
191
635069
4731
到 2017 年,那個數字
已加倍至 18%。
10:40
And by 2050, projections
based on the models that we tested
192
640411
3768
等到 2050 年,依我們
測試模型的預測
10:44
indicate that almost one
in three young people
193
644203
2476
幾乎每三個年輕人中,
10:46
will report clinically relevant levels
of socially prescribed perfectionism.
194
646703
4270
便有一個會有社會取向
完美主義的症狀。
10:51
Remember, this is the element
of perfectionism
195
651282
2529
請記住,這個完美主義元素
10:53
that has the largest correlation
with serious mental illness,
196
653835
2885
與嚴重精神疾病有最大相關性,
10:56
and that's for good reason.
197
656744
1532
而且那是有道理的。
10:58
Socially prescribed perfectionists
feel a unrelenting need
198
658300
3325
社會取向完美主義者感到有種
11:01
to meet the expectations of other people.
199
661649
3270
要滿足他人期望的無止境需求。
11:04
And even if they do meet
yesterday's expectation of perfection,
200
664943
3642
即使他們達到了昨天對完美的期望,
11:08
they then raise the bar on themselves
to an even higher degree
201
668609
3425
他們今天又提高了
自己完美標準的門檻,
11:12
because these folks believe
that the better they do,
202
672058
3723
因為這些人相信當他們做得越好,
11:15
the better that they're expected to do.
203
675805
2397
別人對他們的期望就越高。
11:18
This breeds a profound sense
of helplessness and, worse, hopelessness.
204
678750
5285
這釀成了深深的無助感,
甚至到了絕望的地步。
11:24
But is there hope?
205
684950
1404
但是還有希望嗎?
11:26
Of course there's hope.
206
686378
1413
當然有。
11:27
Perfectionists can and should
hold on to certain things --
207
687815
3151
完美主義者可以
而且應該要堅持某些事情。
11:30
they are typically bright, ambitious,
conscientious and hardworking.
208
690990
3658
他們通常聰明、上進,
認真而且勤奮。
11:35
And yes, treatment is complex.
209
695212
2555
沒錯,要治療很複雜。
11:38
But a little bit of self-compassion,
210
698228
2841
但只要疼惜自己一點,
11:41
going easy on ourselves
when things don't go well,
211
701093
2843
事情不順利時對自己寬容些,
11:43
can turn those qualities
into greater personal peace and success.
212
703960
3080
就能將這些特質轉化成
更多的內心平靜與成功。
11:47
And then there's what
we can do as caregivers.
213
707064
2636
我們作為照護者也能幫助他們。
11:50
Perfectionism develops
in our formative years,
214
710190
3165
完美主義在我們的成長階段中形成,
11:53
and so young people are more vulnerable.
215
713379
2254
因此年輕人更容易受害。
11:56
Parents can help their children
216
716292
1556
當孩子努力但失敗時,
11:57
by supporting them unconditionally
when they've tried but failed.
217
717872
3885
父母可以無條件地支持他們。
12:02
And Mom and Dad can resist
their understandable urge
218
722196
2461
在當今競爭激烈的社會中,自然
會有當「直升機父母」的衝動,
12:04
in today's highly competitive society
to helicopter-parent,
219
724681
4618
但要去抗拒它,
12:09
as a lot of anxiety is communicated
220
729323
2660
因為要是做父母的
包攬了子女的成敗,
12:12
when parents take on their kids'
successes and failures as their own.
221
732007
3527
便會把大量的焦慮傳到子女身上。
12:16
But ultimately, our research
raises important questions
222
736379
3544
最終,我們的研究提出了
12:19
about how we are structuring society
223
739947
1933
關於我們的社會結構,
12:22
and whether our society's heavy emphasis
on competition, evaluation and testing
224
742525
3727
以及我們社會特別強調
競爭、評估和測試
是否有益於年輕人的重要問題。
12:26
is benefiting young people.
225
746256
1904
12:28
It's become commonplace
for public figures to say
226
748184
2985
公眾人物常說
12:31
that young people just need
a little bit more resilience
227
751193
3055
面對這些新的和前所未有的壓力,
12:34
in the face of these new
and unprecedented pressures.
228
754272
3600
年輕人只需要更多韌性就行。
12:38
But I believe that is us
washing our hands of the core issue
229
758534
4132
但我認為那是對於
核心問題撒手不管。
12:43
because we have a shared responsibility
230
763236
2365
因為我們首先
12:45
to create a society and a culture
in which young people need less perfection
231
765625
4729
有共同的責任要去創造一個
年輕人無須太完美的社會和文化。
12:51
in the first place.
232
771403
1266
12:53
Let's not kid ourselves.
233
773053
1350
我們不要自欺欺人。
12:54
Creating that kind of world
is an enormous challenge,
234
774427
2499
打造那樣的世界是個巨大的挑戰。
12:56
and for a generation of young people
235
776950
1762
這一代的年輕人
12:58
that live their lives
in the 24/7 spotlight
236
778736
2031
一天 24 小時生活在
13:00
of metrics, lead tables and social media,
237
780791
2193
指標、排名和社交媒體的聚光燈下,
13:03
perfectionism is inevitable,
238
783008
2513
他們絕對逃脫不了完美主義——
13:05
so long as they lack any purpose in life
239
785545
1945
如果他們生活的目的,
13:07
greater than how they are appearing
240
787514
1714
就是在意外表,
13:09
or how they are performing
to other people.
241
789252
2111
在意別人的看法。
13:11
What can they do about it?
242
791387
1539
他們能做些什麼呢?
13:12
Every time they are knocked down
from that mountaintop,
243
792950
2603
每次他們從山頂被打下來,
13:15
they see no other option
but to try scaling that peak again.
244
795577
3484
除了再爬上去,
他們沒見到其他的選項。
13:19
The ancient Greeks knew
245
799085
1730
古希臘人知道
13:20
that this endless struggle
up and down the same mountain
246
800839
3464
在同一座山不斷地上下掙扎,
絕非幸福之路。
13:24
is not the road to happiness.
247
804327
1611
13:26
Their image of hell
was a man called Sisyphus,
248
806244
2524
這是一幅煉獄圖:
13:28
doomed for eternity to keep rolling
the same boulder up a hill,
249
808792
3650
薛西弗斯注定要永遠
重複推那巨石上山,
看著它滾下山,然後又
重新開始的無止盡循環。
13:32
only to see it roll back down
and have to start again.
250
812466
3331
13:36
So long as we teach young people
251
816419
1873
只要我們一直教年輕人
13:38
that there is nothing more real
or meaningful in their lives
252
818316
3397
他們生活中最真實最有意義的事
13:41
than this hopeless quest for perfection,
253
821737
1935
便是去追求這無望的完美,
13:43
then we are going to condemn
future generations
254
823696
2215
那麼我們將會讓未來的世代
13:45
to that same futility and despair.
255
825935
3241
都墮入同樣的徒勞與絕望。
13:49
And so we're left with a question.
256
829728
1722
所以我們得面對這個問題:
13:52
When are we going to appreciate
257
832437
1508
我們要何時才能認清
13:53
that there is something
fundamentally inhuman
258
833969
3587
無限的完美
根本是不合人性的?
13:57
about limitless perfection?
259
837580
1800
14:00
No one is flawless.
260
840064
1372
沒有人完美無瑕。
14:01
If we want to help our young people
escape the trap of perfectionism,
261
841879
4960
如果我們想幫助年輕人
逃出完美主義的陷阱,
14:06
then we will teach them
that in a chaotic world,
262
846863
3207
我們就要教他們:
在這個混亂的世界裡,
生活往往會打敗我們,但那沒關係。
14:10
life will often defeat us, but that's OK.
263
850094
2734
14:13
Failure is not weakness.
264
853848
1600
失敗並不是弱點。
14:16
If we want to help our young people
outgrow this self-defeating snare
265
856317
3309
如果我們想幫助年輕人擺脫
這個追求不可能的完美的自我陷阱,
14:19
of impossible perfection,
266
859650
1574
14:21
then we will raise them in a society
that has outgrown that very same delusion.
267
861248
4480
我們就要讓他們在一個
沒有那種幻想的社會中成長。
14:26
But most of all,
268
866717
1460
最重要的是,
14:28
if we want our young people
to enjoy mental, emotional
269
868201
3900
如果要我們的年輕人享有精神上、
情感上和心理上的健康,
14:32
and psychological health,
270
872125
1238
14:33
then we will invite them
to celebrate the joys
271
873387
4222
那麼我們就要邀請他們一同慶祝
不完美的美與歡樂。
14:37
and the beauties of imperfection
272
877633
3862
14:41
as a normal and natural part
of everyday living and loving.
273
881519
6130
將它視為日常生活和愛中
正常又自然的一部分。
14:48
Thank you very much.
274
888408
1334
謝謝大家。
14:49
(Applause)
275
889766
3987
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。