Wendy MacNaughton: The art of paying attention | TED

270,245 views ・ 2021-11-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: sharmin ismail Reviewer: Daban Q. Jaff
زۆرباشە، دەمەوێت شتێکی جیاواز بکەم لێرە.
دەمەوێت بڵێم ھەریەک لە ئێمە لەم ژوورەدا
وێنەمان کێشاوە کاتێک بچوک بووین.
وایە؟
وایە؟ باشە.
00:12
All right, I'm going to go out on a limb here.
0
12747
2210
لەوانەیە لە دەوروبەری تەمەنی وەک، چوار یان پێنج ساڵی یان شتێکی لەو بابەتە،
00:14
I'm going to say that every single one of us in this room
1
14999
5422
لەوانەیە وێنەت کێشابێت،
کەسێکی پێگەیشتوو ھات و تۆش نیگەران بوویت و گوتی،
00:20
made drawings when we were little.
2
20463
2002
00:22
Yes?
3
22465
1167
“ئەوە چییە؟”
00:23
Yes? OK.
4
23632
1502
تۆش گووتت،“ئەوە ڕووخسارە“.
00:25
And maybe around the age of like, four or five or something like that,
5
25134
4880
ئەوان گوتیان،
“لە ڕاستدا ڕووخسار بەو شێوەیە نییە.
00:30
you might have been drawing,
6
30056
1418
شێوەی ڕووخسار بەو جۆرەیە.”
00:31
and a grown-up came over and looked over your shoulder and said,
7
31515
3128
دەستیان کرد بە کێشانی ئەمە.
00:34
"What's that?"
8
34685
1168
بازنەیەک، دوو بادەم بۆ چاوەکان،
00:35
And you said, "It's a face."
9
35895
2294
ئەو حەوتە سەراوژێرە کە لێرە ھەمانە،
00:38
And they said,
10
38189
1626
00:39
"That's not really what a face looks like.
11
39815
2795
دواتر ھێڵێکی کەوانەیی.
00:42
This is what a face looks like."
12
42651
1544
بەڵام پێشبینی چی دەکەیت؟
00:44
And they proceeded to draw this.
13
44195
1960
بەڵام ئەوە زۆر لە ڕووخسار ناچێت، باشە؟
00:46
Circle, two almonds for some eyes,
14
46197
3461
ئەوە وێنەیە.
00:49
this upside-down seven situation we have here,
15
49658
3504
وێنەیێکی کێشراوی دەستیە،
بەو شێوەیە ئەمڕۆ سەیری بەشی ھەرە زۆری زۆری جیھان دەکەین.
00:53
and then a curved line.
16
53162
1919
سەیرکەن، بەردەوام زانیاری زۆر وەردەگرین،
00:55
But guess what?
17
55581
1376
00:56
This doesn't really look that much like a face, OK?
18
56999
3378
کە مێشکمان ناتوانێت بەرگەی بگرێت،
01:00
It's an icon.
19
60419
1168
01:01
It's visual shorthand,
20
61587
1502
جیهان پڕ دەکەین لە خۆشی.
01:03
and it's how we look at so much of our world today.
21
63130
3712
زۆرینەی ئەوەی دەیبینین پێشبینیەکانی خۆمانن.
01:06
See, we have so much information coming at us all the time,
22
66842
3295
زۆر باشە.
01:10
that our brains literally can't process it,
23
70137
2878
فێڵێکی بچوکتان پیشان دەدەم
بۆ دووبارە بە ئاگاھێنەنەوەی مێشکتان بۆ سەرنجدان.
01:13
and we fill in the world with patterns.
24
73057
2627
01:16
Much of what we see is our own expectations.
25
76310
4713
ھەمووتان ئەو زەرفەتان لایە کە لەسەری نوسراوە“مەیکەوە“؟
ئەو زەرفە ھەڵگرن، کاتی کردنەوەیەتی.
01:21
All right.
26
81899
1293
01:23
I'm going to show you a little trick
27
83192
1752
دەبێت پارچە کاغەزێک و قەڵەمێکی لەناوەوە تێدا بێت.
01:24
to rewire your brain into looking again.
28
84985
4046
01:29
Did you all get an envelope that says "do not open" on it?
29
89406
3254
ھەرکە ھەمووتان ئامەدە بوون،
تکایە ڕووبکەنە ئەوکەسەی تەنیشتان.
01:32
Grab that envelope, it's time to open it.
30
92701
2461
باشتر وایە، کەسێک بێت کە نەیناسی.
01:35
Inside should be a piece of paper and a pencil.
31
95871
4463
بەڵێ، ئەوە دەکەین، خەڵکینە،
ئەوە دەکەین.
(پێکەنین)
01:41
Once you have that all prepped,
32
101585
1502
زۆرباشە.
01:43
please turn to somebody next to you.
33
103087
1960
ھەمووتان ھاوڕێکتان دۆزییەوە؟
01:45
Ideally, somebody you don't know.
34
105089
2878
باشە، سەیری من بکەنەوە.
باشە، سەیری من بکەنەوە.
01:49
Yeah, we're doing this, people,
35
109510
2127
وێنەی یەکتری دەکێشن، باشە؟
01:51
we're doing this.
36
111679
1251
01:52
(Laughs)
37
112972
1334
01:54
Great.
38
114974
1126
نا، نا، نا، بوەستن، بوەستن، بوەستن.
01:56
Everybody find a partner?
39
116517
1501
ئەوە سەبارەت وێنەکێشانێکی باش نییە بەڵێن بێت، باشە؟
01:58
OK, now look back at me.
40
118060
1418
ئەوەی ئەو شتە نییە کە لێرە دەیکەین،
01:59
OK, now look back at me.
41
119520
1877
سەیردەکەین، دەربارەی سەیرکردنە.
02:01
You are going to draw each other, OK?
42
121856
4254
دەکرێت ھەمووتان کێشەتان بۆ دروست دەبێت، بەڵێن بێت، نیگەران مەبن.
لەگەڵ دوو یاسای زۆر سادە وێنەی یەکتر دەکێشن.
02:06
No, no, no, no, wait, wait, wait, wait.
43
126152
1918
یەکەم، ھیچ کاتێک قەڵەمەکەت لەسەر کاغەزەکە ھەڵناگریت.
02:08
I promise this is not about doing a good drawing, OK?
44
128112
2711
02:10
That's not what we're doing here,
45
130865
1584
یەک ھێڵی نەپچڕاو.
02:12
we're looking, this is about looking.
46
132491
1794
نا، نا، متمانەم پێ بکەن.
دەربارەی سەیرکردنە، باشە؟
02:14
Everybody's going to be terrible, I promise, don't worry.
47
134285
2711
یەک ھێڵی نەپچڕاو ھیچ کاتێ قەڵەمەکە لەسەر کاغەزەکە ھەڵمەگرن.
02:17
You're going to draw each other with two very simple rules.
48
137037
2795
دووەم،
02:19
One, you are never going to lift your pencil up off the paper.
49
139874
2961
ھەرگیز، ھەرگیز، سەیری ئەو کاغەزە نەکەن کە وێنەکەی لەسەر دەکێشن، باشە؟
02:22
One continuous line.
50
142835
1209
02:24
No, no, trust me here.
51
144086
1376
بەڵێ، دەربارەی سەیرکردنە.
02:25
This is about looking, OK?
52
145504
2461
بەردەوام سەیری ئەو کەسە بکە کە وێنەی دەکێشیت.
02:28
So one continuous line never lift the pencil.
53
148007
2169
ئێستا پێنووسەکەتان لەسەر ناوەڕاستی کاغەزەکە دابنێن، باشە؟
02:30
Number two,
54
150217
1168
02:31
never, ever, ever look down at the paper you're drawing on, OK?
55
151427
5505
سەیری ھاوڕێکەت بکە.
سەیری ناوەوەی یەکێک لە چاوەکانی بکە.
02:36
Yes, it's about looking.
56
156974
1376
گرینگ نییە کامەیان بێت.
02:38
So keep looking at the person you're drawing.
57
158392
2920
ئەو شوێنەیە کە دەست پێدەکەن.
ئامادەن؟
02:41
Now put your pencil down in the middle of the paper, OK?
58
161729
4129
ھەناسەیێکی قوڵ.
(ھەناسە وەرگرتن)
دەست پێبکەن.
02:45
Look up at your partner.
59
165900
1167
ئێستا، تەنیا وێنە بکێشن بەڵام ئاگادار بن لە کوێن،
02:47
Look at the inside of one of their eyes.
60
167067
2378
لەوێ دەست پێدەکەن و دەبینیت گۆشەیەک ھەیە،
02:49
Doesn't matter which one.
61
169445
1209
02:50
That's where you're going to start.
62
170696
1710
لەوانەیە چەمانەوەیەک ھەبێت.
02:52
Ready?
63
172406
1168
ئاگاداربن ئەو ھێڵە بچوکانە، برژانگەکان.
02:53
Deep breath.
64
173574
1168
02:54
(Inhales)
65
174783
1168
خەڵکی ھەندێکیان ماسک دەبەستن ھەندێکیان نا، کار لەسەر ئەمە بکەن.
02:55
And begin.
66
175951
1627
02:57
Now, just draw but notice where you are,
67
177620
3211
ئێستا بەھێواشی بیکێشە.
سەرنج بدەن و ئەوە بکێشن کە دەیبینن.
03:00
you're starting there and you see there is a corner,
68
180831
2461
سەیری خوارەوە مەکەن.
03:03
maybe there's a curve there.
69
183334
1376
03:04
Notice those little lines, the eyelashes.
70
184710
2419
تەنیا بەردەوام بن.
(بۆڵە بۆڵ کردن)
03:07
People are wearing masks, some aren't, just work with that.
71
187171
2794
پێنج خولەکی زیاتر.
03:09
Now just go slow.
72
189965
1585
بوەستن.
03:11
Pay attention and draw what you see.
73
191592
2961
سەیری وێنە کێشراوە جوانەکانتان بکەن.
03:14
And don't look down.
74
194595
2210
(پێکەنین)
03:16
Just keep going.
75
196805
1669
وایە؟
وێنە نایابەکە پیشانی ھاوڕێکەت بدە.
03:18
(Murmuring)
76
198474
1001
03:19
And just five more seconds.
77
199516
2962
زۆر جوانە، وایە؟
03:22
And stop.
78
202478
2377
دەمەوێت بیان بینم.
03:24
Look down at your beautiful drawings.
79
204897
1960
بەرزیان بکەنەوە.
ھاوڕێیان دەتوانن بەرزیان بکەنەوە؟
03:26
(Laughter)
80
206899
1585
ھەمووتان، بەرزیان بکەنەوە.
03:28
Right?
81
208484
1209
03:29
Show your partner their incredible portrait.
82
209693
3587
ئای خوایە.
گاڵتەم لەگەڵ دەکەن؟
ھەمووتان بێوێنەن.
03:33
It's so good, right?
83
213614
1960
باشە، دەتوانن وێنەکانتان دابنێن،
03:35
I want to see them.
84
215574
1377
03:36
Hold them up.
85
216951
1167
لە خوارەوە دایان بنێنن،
لەسەر زەرفەکە دایان بنێنن.
03:38
Can you guys hold them up?
86
218160
1293
03:39
Hold up, everybody.
87
219495
2210
زۆر ناوازە بوو.
03:41
Oh my gosh.
88
221997
1377
مەبەستم ئەوەیە، ھەموویان کەموکورتیان ھەیە، بەڵام زۆر نایابن.
03:43
Are you kidding me?
89
223415
1335
بۆچی زۆر نایابن؟
03:44
You all are amazing.
90
224750
1668
چونکە ھەمووتان وێنەی ڕووخسارێکتان کێشا.
03:46
OK, you can put your drawings back down,
91
226418
1961
ئەوەتان کێشا کە بینیتان.
03:48
tuck them under,
92
228379
1293
بەوشێوەی کە بیرتان لە ڕووخسار دەکردەوە وێنەتان نەکێشا، وایە؟
03:49
put them on the paper.
93
229713
1335
ئەو شتەتان کرد کە خەڵکی بە دەگمەن دەیکەن.
03:52
That was wonderful.
94
232049
1168
03:53
I mean, they're all terrible, but they're wonderful.
95
233259
2460
03:55
Why are they wonderful?
96
235719
1168
ڕێککەوتنێکی بەھێزتان ئەنجامدا،
03:56
Because you all just drew a face.
97
236929
2544
03:59
You drew what you saw.
98
239473
1210
پەیوەندێکی ڕووبەڕوو بەبێ شەرم و ترس
04:00
You didn't draw what you think a face looks like, right?
99
240724
2920
04:03
You also just did something that people rarely do.
100
243644
3754
نزیکەی بۆ ماوەی خولەکێک.
بەھۆی وێنەکێشانەوە، ئارام بوونەوە،
04:07
You just made intimate eye-to-eye,
101
247690
3378
سەرنجتان دا،
لەنزیکەوە سەیری کەسێکتان کرد
04:11
face-to-face contact with someone without shying away
102
251110
4087
ڕێگاتان دا لەنزیکەوە سەیرتان بکەن.
04:15
for almost a minute.
103
255239
1293
زۆر باشە.
04:17
Through drawing, you slowed down,
104
257074
2544
ئەوەم زانی کە وێنەی بەو شێوەیە
04:19
you paid attention,
105
259660
1877
پەیوەندیێکی خێرا دروست دەکات کە وەک ھیچ شتێکی تر نییە.
04:21
you looked closely at someone
106
261537
2544
04:24
and you let them look closely at you.
107
264081
2836
زۆرباشە.
بۆیە خۆم بە نیگارکێش و ڕۆژنامەنووسی وێنەکێش ناو دەبەم.
04:27
Good job.
108
267584
1210
04:29
I have found that drawing like this
109
269461
2086
04:31
creates an immediate connection like nothing else.
110
271588
3713
وێنە دەکێشم، چیڕۆک دەگڕێمەوە.
کات بە گوێگرتن و سەیرکردن لەگەڵ خەڵکی بەسەر دەبەم.
قسە لەو کەسانە وەردەگرم کە گفتوگۆیان لەگەڵ دەکەم
04:37
Alright.
111
277219
1168
04:38
So I call myself an illustrator and a graphic journalist.
112
278429
5380
لەگەڵ ئەو وێنانەی دەیکێشم تێکەڵی دەکەم، ئەو شتانەی لە ژیاندا ڕوودەدات،
ڕێک وەک ئەوەی ئێوە کردتان.
04:44
I draw, I tell stories.
113
284268
1752
بۆم دەرکەوت وێنەی بەو جۆرە زۆر شت دەکات
04:46
I spend time with people looking and listening.
114
286020
2627
04:48
And I take the words of the people that I speak with
115
288689
2461
کە وێنەگرتن ناتوانێ بیکات.
04:51
and I put it together with drawings that I do, mostly from life,
116
291150
3170
کاتێک کەسێک کامێراکەت بەرامبەر ڕادەگرێت، ھەست بە چی دەکەیت؟
04:54
just like you all just did.
117
294320
1584
کەمێک وەک ئەوە وایە وەک ئامێر بەکارت بێنێت، وایە؟
04:57
I found that drawing like this does a lot of things
118
297406
3045
کاتێک وێنە دەکێشم دەفتەر وێنەکەم لە خوارەوە ڕادەگرم
05:00
that photography can't do.
119
300451
2669
بۆ ئەوەی مەودایێک لە نێوان من و ئەو کەسەی وێنەی دەکێشم بە کراوەیی بھێڵێتەوە.
05:04
So when somebody points a camera at you, how do you feel?
120
304413
2920
زۆربەی کات کاتێک کەسێک لەکاتی وێنەکێشان دەمبینێت پرسیاریان بۆ دروست دەبێت.
05:07
A little objectified, right?
121
307374
2044
ھەموویان دێنە لام،
ڕاستیێک، گفتوگۆی ڕاستەقینە دەست پێدەکات.
05:09
When I'm drawing, I hold my sketchbook low
122
309960
2378
05:12
and it keeps an open channel between me and the person I'm drawing.
123
312338
3920
با نموونەێکتان بۆ بھێنمەوە.
ماوەیێک لەمەوپێش،
دەمەویست چیڕۆکێک شیبکەمەوە
05:16
A lot of time somebody will see me drawing and they'll get curious.
124
316258
3212
دەربارەی چۆن کتێبخانەی گشتی خزمەتی بە تەمەنەکانمان دەکات.
05:19
They'll come over to me,
125
319470
1251
05:20
and a real, authentic conversation begins.
126
320763
3003
05:24
Let me give you an example.
127
324099
1502
دوای بەسەر بردنی چەندین ڕۆژ لەگەڵ دەفتەر وێنەکەم لەو ناوە بەبێدەنگی،
05:26
So a while back,
128
326101
1794
05:27
I wanted to do a drawn story
129
327895
2794
سەیرکردنی کەسە بەتەمەناکان و لێم دەپرسین کە چی دەخوێنەوە،
05:30
about how the public library serves our elders.
130
330689
4463
بەباشی لە چیڕۆکەکە تێنەگەیشتم.
تاوەکو بەڕێکەوت (لیا)م بینی.
05:36
But after spending a few days kind of lurking around with a sketch pad,
131
336320
4337
لیا یەکەم کەسە، لەو کاتەدا تاکە کەس بوو خزمەتگوزار بوو کە تەواوی ڕۆژ کاردەکات
05:40
looking over older folks' shoulders and asking them what they were reading,
132
340657
3546
05:44
I wasn't really getting the story.
133
344203
2127
تایبەت کرابوو بە کاری کتێبخانە لەناو شارەکەدا.
05:46
Until I stumbled upon Leah.
134
346705
2211
کرا بە، کتێبخانەی گشتی کە خزمەتی بەتەمەنەکان دەکات.
05:49
Leah is the first, and at the time was the only, full-time social worker
135
349583
6799
ھەروەھا بەڕێوبەری بەشی ناوەندی بومەلەرزەی شارەکەیە.
05:56
dedicated to a library in the nation.
136
356423
2920
ئەوە (چاڕڵس)ە.
چاڕڵس کار لەگەڵ لیا دەکات.
زانیاری بۆ کەسە بەتەمەنەکانی ناو کتێبخانە دەگوازێتەوە
05:59
Turns out, public library definitely serves our elders.
137
359968
3546
ئەوانەی بێ ماڵ بوونە.
بردمی بۆ ئەو دەوروبەرە و ئەوێی پیشان دام،
06:03
It is also a social service epicenter of a city.
138
363555
3963
دەفتەر وێنەکەم ھێنا بوو و وێنەی ھەمووشتێکم کێشا کە بینم،
کتێبخانەیێکی زۆر جیاوازی لەوەی پێشتر کە بینیم پیشانی دام.
06:08
This is Charles.
139
368060
1209
06:09
Charles works with Leah.
140
369603
1251
06:10
And he does outreach within the library to folks
141
370896
2503
ئەو کۆمپیوتەرانەی پێم وابوو بۆ گەڕان بەدوای کتێبدا بەکاری دێنن،
06:13
who are experiencing homelessness.
142
373440
1877
06:15
And he took me around,
143
375359
1168
06:16
I carried my sketch pad and I was drawing everything I saw,
144
376568
2795
یان، دەزانیت، بۆ سەیرکردنی ئیمێڵەکانە،
06:19
and he showed me a very different library than I'd previously seen.
145
379363
4546
کە لە ڕاستیدا ڕزگارکەری ژیانی بەتەمەنەکانە کە بەدوایی کار و پەناگەیێکدا دەگەڕان.
06:23
So computers that I assumed were for checking-out books,
146
383909
4880
مەخسەلەکان لە دەستشۆرە گشتیەکان،
جل شۆر و گەرماون بۆ کەسە بەتەمەنەکانی کە لەسەر شەقامەکان دەخەون.
06:28
or, you know, looking at emails,
147
388789
2294
06:31
were in fact a lifeline for folks who are searching for jobs and housing.
148
391083
4713
کتێبخانە شوێنێکی پارێزراو، ھێمنە
06:36
The sinks in the public restroom,
149
396630
2461
کە ھەموو کەسێک دەتوانێت بچێت و سەرچاوەکان بدۆزێتەوە و
06:39
they are a laundromat and showers for folks who are sleeping on the street.
150
399091
5005
بێ بەرامبەر پشوو بدەن.
06:44
A library is a safe, quiet place
151
404138
3920
سەیرکەن، ئەو ساتەی وەستام لە سەیرکردنی ئەو چیڕۆکەی کە چاوەڕێم کردبوو بیبینم،
06:48
where anybody can go and find resources
152
408100
4463
ڕاستیێکی تەواو نوێ و گرینگتر ئاشکرابوو.
06:52
and rest for free.
153
412604
2503
زانیم ئەوە دەگونجێت لەگەڵ ھەموو شتێک و ھەموو کەسێک کە وێنەم کێشاون.
06:56
See, the moment I stopped looking for the story that I expected to see,
154
416024
5339
باشە، وێنەی ڕووداوەکانی ژیانم دەکیشا، وایە، وەک ئەوەی ئێوە کردتان ھاوڕێیان.
07:01
an entirely new and richer truth was revealed.
155
421405
4171
بۆیە بۆ خۆم ستۆدیۆیێکی تەلەفۆنم دروست کرد
لە دواوەی ئۆتۆمبێلە ھۆنداکەم
07:05
I found this to be true with everything and everyone I've ever drawn.
156
425617
3629
بۆیە دەمتوانی بۆ ھەموو شوێنێک بڕۆم،
قسەکردن لەگەڵ ھەرکەسێک و لە ھەر کاتێکدا بێت دواتر وێنە بکێشم و بخەوم لە دواوە.
07:10
OK, so I draw from life, right, like you guys did.
157
430747
2503
07:13
And so I built myself a mobile studio
158
433292
2919
زۆر گەرم و خۆش وخنجیلانەیە.
لەڕێگا بووم لە خۆرئاوای ئەمریکا،
07:16
in the back of a swanky Honda Element --
159
436253
2461
وێنەکێشان و قسەکردن بۆ خەڵکی،
07:19
So that I could go anywhere,
160
439798
1960
کاتێک لە لایێکی ڕێگاکە تەختە دارێکی بە دەست نەخشێندراوم بینی.
07:21
talk to anyone at any time and then draw and paint and sleep in the back.
161
441758
3462
لەسەری نوسرابوو“پینەدۆز.”
07:25
It is very cozy.
162
445220
2002
07:27
I was on the road in Utah,
163
447931
1585
وەستام.
پیاوێکی باڵابەرزی سپی سمێڵ زل کراسی گاوانی لەبەربوو،
07:29
drawing and talking to people,
164
449516
2544
07:32
when I spotted on the side of the road a hand-painted wooden sign.
165
452102
4296
دەرگاکەی کردەوە و منی بینی،
07:36
It said "Bootmaker."
166
456398
2586
دەفتەر وێنەکەم پێیە، قاتێکی کچانەم لەبەرە، کەسێکی شارستانیم،
07:39
I stopped.
167
459026
1293
پێدەکەنم وەک، وەک گەمژەیێک سڵاو دەکەم.
07:40
A tall, white, handlebar mustached man wearing a cowboy shirt,
168
460319
5046
(پێکەنین)
07:45
opened the door and found me,
169
465407
2669
کاتێک سەیری شێری سەر دیوارەکەی پشتی ئەو کرد،
07:48
a sketchbook-carrying, jumpsuit-wearing, urban, lefty lesbian,
170
468076
3462
ئەو ڕووەک خۆرە پێی وابوو ھەموو ئەوەی پێویستی بوو زانی
07:51
smiling like, waving like a dork.
171
471538
1961
دەربارەی (دۆن) پینەدۆزەکە.
07:53
(Laughter)
172
473499
2627
بەڵام لەوێ بووین.
داوام لێکرد ئەگەر بەخێرایی کەمێک لە کارە دەستیەکەم پیشان بدات
07:57
When I spotted the stuffed cougar on the wall behind him,
173
477044
3170
08:00
this vegetarian thought she knew all she needed to know
174
480214
3837
ڕازی بوو.
بەیەکەوە بە کات بەسەر بردن بەیەکەوە کۆتایمان ھێنا بە ڕۆژەکە،
08:04
about Don the bootmaker.
175
484051
1668
کە وێنەی (دۆن)م دەکێشا لە دوکانەکەیدا،
08:06
But there we were.
176
486386
1669
دەربارەی مردنی لە ناکاوی ژنە خۆشەویستەکەی قسەی بۆ کردم،
08:08
So I asked him if he'd just show me quickly a little bit about his craft.
177
488096
4964
دەربارەی ھەستی خۆی، خەمی لەدەستدانی ژنەکەی،
08:13
He agreed.
178
493060
1334
08:14
And we ended up spending the whole day together,
179
494811
2920
دەرباری ئەو گەشتی ڕاوکردنەی پلانی بۆ دانابوو،
08:17
as I drew out Don in his workshop,
180
497731
1919
08:19
and he told me about the sudden death of his beloved wife,
181
499691
4672
زۆر بە پەرۆش بووە لەگەڵ کوڕەکەی بچێت بۆ ڕاوکردنەکە.
ھەموو ئامێرێک لەو دوکانە چیڕۆکێکی لە پشتەوە بوو.
08:24
about his deep, deep grief,
182
504404
3379
ئەو زۆر، زۆر دڵخۆش بوو
08:27
and about this hunting trip that he was planning,
183
507824
3337
بۆ باسکردنی لەگەڵ کەسێک کە بەڕاستی بە پەرۆش و بایەخ پێدەر بێ،
08:31
and so looking forward to taking with his son.
184
511203
2878
08:34
Every tool in that shop held a story.
185
514581
3504
لە کۆتای ڕۆژەکەدا،
من و دۆن بۆ یەکتر زۆر جیاواز بووین.
08:38
And he was so, so happy
186
518126
2837
08:40
to share it with somebody who was genuinely curious and interested.
187
520963
4462
ئەو وێنەکێشانە،
ئەو وێنەیەی لە چوارچێوەی گۆڤاری نیویۆرکدا بینیم
یان وەک ئەوەی دۆن حەزی لێیە پێی بڵێت ھەواڵە درۆکانی میدیا
08:46
By the end of the day,
188
526051
1210
(پێکەنین)
08:47
Don and I looked very different to one another.
189
527261
4379
چوارچێوەکەی بە دیواری ژووری خەڵاتە گەورەکانی یاریی ھەڵواسی.
08:52
And this drawing,
190
532182
1377
08:53
which ended up in my visual column in the New York Times
191
533600
2628
(پێکەنین)
08:56
or as Don likes to call it, the fake-news media --
192
536270
2377
(چەپڵە لێدان)
08:58
(Laughter)
193
538689
3086
ئامادە بووم بۆ دەستکردن بە شیکردنەوەی چیڕۆکێکی نوێ
09:01
now hangs framed on the wall of his big game trophy room.
194
541817
4713
کاتێک پەتاکەم گرت.
شەوی ڕابردوو من، وەک زۆربەی خەڵکی، تەنیا نەم دەتوانی کارەکەم بکەم.
09:06
(Laughter)
195
546530
2085
09:08
(Applause)
196
548657
3795
دایکم پێشنیاری ئەوەی کرد وێنەکێشان فێری منداڵان بکەم.
09:12
So I was getting ready to start on a new drawn story
197
552452
3504
09:15
when the pandemic hit.
198
555998
1251
09:17
And overnight I was, like so many people, just unable to do my job.
199
557249
4588
منداڵان شێوازی ئاسایی ژیانیان لەناو دەچوو،
لە ماڵەوە گیریان خواردووە،
پێویست بۆ یارمەتیدانی دایکان و باوکان بۆ ئەوەی پشویێک وەرگرن.
09:23
It was my own mother who suggested that I teach drawing to kids.
200
563672
5422
ئێستا وەک شارەزایێکی خزمەتگوزاری کۆمەڵایەتی کاردەکەم،
بەڵام ھەرگیز پێشتر فێری منداڵانم نەکردووە.
09:30
Kids who were about to lose their routines,
201
570053
2002
بەڵام شەوی پێش داخستنی قوتابخانە لە سان فرانسسیکۆ،
09:32
be stuck at home,
202
572097
1460
09:33
and to help give parents a much needed short break.
203
573599
3586
چومە ناو ئینستیگرام
بڵاوم کردەوە کە ڕۆژی داھاتوو ھەوڵی شتێک دەدەین کە پێی دەڵێن بەیەکەوە وێنە کێشان.
09:38
Now I'm trained as a social worker,
204
578770
1877
09:40
but I'd never taught kids before.
205
580689
2210
09:43
But the night before school closures in San Francisco,
206
583400
3795
١٠ بەیانی.
لە ستۆدیۆی ماڵەوەم لەپشت مێزی وێنەکێشانەکەم دانیشتبووم
09:47
I went on Instagram
207
587237
1251
09:48
and announced that the next day we'd try something called DrawTogether.
208
588530
5547
ھاوسەرە جوانەکەم ڕووی ئایفۆنەکەی لەمن کرد
دەستی خستە سەر”ڕاستەوخۆ.”
ئەوەی بیرم لێکردبوویەوە لەوانەیە ١٠٠منداڵ بێت،
09:56
10 am.
209
596163
1376
09:57
I sat behind my drawing table in my home studio
210
597581
4588
لەکۆتایدا بوو بە١٢,٠٠٠.
ھەموویان بە پەرۆش بوون وێنەی سەگێک بکێشن.
10:02
and my wonderful wife pointed an iPhone at me
211
602210
2670
10:04
and pressed "Go live."
212
604921
1544
ڕۆژی دواتر،
10:06
And what I thought would be 100 kids,
213
606465
2878
١٤,٠٠٠ منداڵ بەژدار بوو
10:09
ended up being 12,000.
214
609343
3169
وینەی درەختێکمان کێشا،
وەک ئەو ڕاھێنانی وێنەکێشانەی ئێوە ھەمووتان کردتان.
10:13
All eager to draw a dog.
215
613555
2795
کە وادانردابوو پێنج خولەک بۆ پێنج ڕۆژ،
10:17
The next day,
216
617392
1335
10:18
14,000 kids came
217
618727
2669
تەواوبێت بە ٣٠ خولەک ھەر ڕۆژێک
10:21
and we drew a tree,
218
621438
2252
پێنج ڕۆژ لە ھەفتەیەک،
10:23
and that drawing exercise that you all just did.
219
623690
3504
مانگانە.
بەڵێ، دەربارەی ھێڵ و شێوەکان قسەمان کرد
10:27
What was supposed to be five minutes for five days,
220
627861
4296
دەربارەی شێوە و دیمەن شت فێربووین
دەربارەی ڕووناکی و سێبەر.
10:32
ended up being 30 minutes a day,
221
632199
2544
بەڵام بەڕاستی چی دەبێت
10:34
five days a week,
222
634743
1877
10:36
for months.
223
636662
1668
ئایا ئێمە لە ڕێگای ئەو کارەساتە ناخۆشانەی جیھان بەردەوام بووین.
10:38
And yeah, we talked about line and shape
224
638955
3129
10:42
and we learned about perspective
225
642084
1668
10:43
and light and shadow.
226
643794
1418
بزانن، وێنەکێشان ئارامان دەکاتەوە.
10:45
But what was really going on
227
645545
2795
10:48
was we were actively looking our way through a global catastrophe together.
228
648340
6465
دەستەکانمان بەردەوام دەجوڵێنێت
بۆیە دەتوانین سەرنجی شتەکان بدەین
کە زۆربەی کات نایان بینین یان پشت گوێیان دەخەین.
10:56
See, drawing slows us down.
229
656682
3003
لێکۆڵینەوەکان دەریدەخەن کە وێنەکێشان یەکێکە لە کاریگەرترین ڕێگاکان
11:00
It keeps our hands moving
230
660769
1919
بۆ منداڵان بۆ دەربڕینی ھەسەتەکانیان،
11:02
so we can pay attention to things
231
662688
2168
11:04
that we usually overlook or that we ignore.
232
664898
3086
ئازاریش دەگرێتەوە.
یارمەتیمان دەدات دەربارەی شتە دژوارەکان قسە بکەین.
11:08
Studies show that drawing is one of the most effective ways
233
668902
4505
شتکێمان گووت لە وێنەکێشان بەیەکەوە، گەمژانەیە، بەڵام ئەوە ڕاستیە.
11:13
for kids to process their emotions,
234
673448
2753
وێنەکێشان سەیرکردنە
11:16
and that includes trauma.
235
676201
1919
سەیرکردن خۆشەویستیە.
11:18
It helps us talk about hard things.
236
678662
3462
ئەگەر بتوانین لایەنگری منداڵان بکەین،
11:23
We say something in DrawTogether, it sounds hokey, but it is true.
237
683041
4463
وێنەکێشان یارمەتیان دەدات لە ڕزگاربوون
11:27
Drawing is looking
238
687504
2294
11:29
and looking is loving.
239
689840
2460
بۆیە ئەوان، وەک من و ئێوە نین،
بەتایبەتی ئەوانەی ئێمە کەمێک ترساون
11:33
If we can give kids the right supportive environment,
240
693927
3670
کاتێک لەمەوبەر گوتم بەنیازین وێنەبکێشین، وایە؟
11:37
drawing helps them let go of perfectionism and fear of failure
241
697597
4630
دەتوانین ڕزگاربین لەو بڕیارە سەختانەی خۆمان
11:42
so that they, unlike you and me,
242
702269
2210
11:44
and especially those of us who might have freaked out just a wee bit
243
704479
3379
بۆیە پێویست ناکات بیانھێنە ناو ژیانمان.
11:47
when I said earlier we were going to draw, right?
244
707899
3212
باشە، چاوەڕێتان لێناکەم ببن بە وێنەکێش.
11:51
We can let go of these harder self-judgments
245
711153
5297
بەڵام دەزانم ھەموومان، منداڵان، بەتەمەنەکان، ھەموان لەم ژوورە،
11:56
so we don't have to undo them later in life.
246
716450
3461
دەتوانین باشتربین لە سەیرکردن.
12:02
OK, I don't expect you all to become drawers.
247
722873
2878
چونکە ئەمە ڕووخسار نییە.
کاتێک بەشێوەی ئەو وێنەیە دەژین،
12:06
But I do know that all of us, kids, grownups, everyone in this room,
248
726334
5005
ھەموو ئەو ھێز و وردەکاریانەی جیھان لە دەست دەدەین
12:11
we can all be better at looking.
249
731339
3212
ئەو کەسانەی لە دەوروبەریشمانن.
12:15
Because this is not a face.
250
735177
2502
ئەوە ڕوخسارە.
12:17
And when we live like this drawing,
251
737971
2753
ئەوە ڕوخسارە.
12:20
we miss out on all of the depth and detail of the world
252
740724
5255
ئەمەش وەک ڕوخسار وایە.
(پێکەنین)
12:25
and people around us.
253
745979
1877
ئەوانەش ڕوخسارن.
12:28
This is a face.
254
748398
1293
12:30
And this is a face.
255
750692
1502
ئەگەر ئارام بیت، بەڵێن دەدەم،
12:33
And that is such a face.
256
753695
2419
سەرنج بدەن و بەڕاستی سەیربکەن.
12:36
(Laughs)
257
756156
1543
دەکەونە داوای خۆشەویستی جیھان و ئەوەی لەسەری دەژی.
12:38
And these are faces.
258
758658
2086
12:42
And if you slow down, I promise,
259
762120
3128
دوای چەندین ساڵ،
12:45
pay attention and really look.
260
765290
2961
پێم وایە بێ بیرکردنەوە ھەموومان پێویستمان بە گەلێکە بۆئەوەی لە نزیک سەیری یەک بکەین
12:49
You will fall back in love with the world and everyone in it.
261
769336
5046
سەیری خۆشمان بکەین،
ڕاستیەکە ببینین کەچی دەبینین.
12:55
And after the past few years we've had,
262
775050
2419
12:57
I think we all desperately need a chance to look closely at one another
263
777469
6214
سوپاس.
(چەپڵە لێدان)
13:03
and at ourselves,
264
783725
2044
13:05
and tell the real truth about what we see.
265
785811
3378
13:09
Thank you.
266
789981
1168
13:11
(Applause)
267
791149
6882
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7