Wendy MacNaughton: The art of paying attention | TED

269,293 views ・ 2021-11-19

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Tasya Rahmawati Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:12
All right, I'm going to go out on a limb here.
0
12747
2210
Baik, saya akan ambil risiko.
00:14
I'm going to say that every single one of us in this room
1
14999
5422
Saya akan katakan bahwa semua orang di ruangan ini
00:20
made drawings when we were little.
2
20463
2002
menggambar saat masih kecil.
00:22
Yes?
3
22465
1167
Betul?
00:23
Yes? OK.
4
23632
1502
Betul? Oke.
00:25
And maybe around the age of like, four or five or something like that,
5
25134
4880
Lalu di masa kecil, mungkin usia empat atau lima tahun,
00:30
you might have been drawing,
6
30056
1418
saat Anda sedang menggambar,
00:31
and a grown-up came over and looked over your shoulder and said,
7
31515
3128
datang orang dewasa yang melihat lalu bertanya,
00:34
"What's that?"
8
34685
1168
“Apa itu?”
00:35
And you said, "It's a face."
9
35895
2294
Anda menjawab, “Ini wajah.”
00:38
And they said,
10
38189
1626
Mereka berkata,
00:39
"That's not really what a face looks like.
11
39815
2795
“Bukan seperti itu bentuk wajah.
00:42
This is what a face looks like."
12
42651
1544
Beginilah bentuk wajah.”
00:44
And they proceeded to draw this.
13
44195
1960
Lalu mereka menggambar ini.
00:46
Circle, two almonds for some eyes,
14
46197
3461
Lingkaran, dua almon sebagai mata,
00:49
this upside-down seven situation we have here,
15
49658
3504
angka tujuh terbalik di sini,
00:53
and then a curved line.
16
53162
1919
serta garis lengkung.
00:55
But guess what?
17
55581
1376
Namun, tahukah Anda?
00:56
This doesn't really look that much like a face, OK?
18
56999
3378
Ini pun tak terlalu mirip sebuah wajah.
01:00
It's an icon.
19
60419
1168
Ini ikon.
01:01
It's visual shorthand,
20
61587
1502
Ini adalah visual sederhana,
01:03
and it's how we look at so much of our world today.
21
63130
3712
dan beginilah cara pandang kita terhadap banyak hal di dunia saat ini.
01:06
See, we have so much information coming at us all the time,
22
66842
3295
Kita mendapat banyak informasi tiap saat,
01:10
that our brains literally can't process it,
23
70137
2878
yang tak bisa diproses otak,
01:13
and we fill in the world with patterns.
24
73057
2627
dan kita isi dunia ini dengan pola.
01:16
Much of what we see is our own expectations.
25
76310
4713
Kebanyakan yang kita lihat adalah ekspektasi kita sendiri.
01:21
All right.
26
81899
1293
Baiklah.
01:23
I'm going to show you a little trick
27
83192
1752
Saya akan menunjukkan sedikit trik
01:24
to rewire your brain into looking again.
28
84985
4046
untuk mengasah otak agar kembali melihat.
01:29
Did you all get an envelope that says "do not open" on it?
29
89406
3254
Semua dapat amplop bertuliskan “jangan buka” kan?
01:32
Grab that envelope, it's time to open it.
30
92701
2461
Ambil dan silakan buka.
01:35
Inside should be a piece of paper and a pencil.
31
95871
4463
Di dalamnya ada selembar kertas dan sebuah pensil.
01:41
Once you have that all prepped,
32
101585
1502
Saat Anda dapat keduanya,
01:43
please turn to somebody next to you.
33
103087
1960
tengoklah seseorang di samping Anda.
01:45
Ideally, somebody you don't know.
34
105089
2878
Sebaiknya orang yang tidak Anda kenal.
01:49
Yeah, we're doing this, people,
35
109510
2127
Ya, kita benar-benar melakukan ini.
01:51
we're doing this.
36
111679
1251
Kita melakukannya.
01:52
(Laughs)
37
112972
1334
(Tertawa)
01:54
Great.
38
114974
1126
Bagus.
01:56
Everybody find a partner?
39
116517
1501
Semua sudah berpasangan?
01:58
OK, now look back at me.
40
118060
1418
Sekarang lihat saya.
01:59
OK, now look back at me.
41
119520
1877
Sekarang lihat saya.
02:01
You are going to draw each other, OK?
42
121856
4254
Anda akan saling menggambar.
02:06
No, no, no, no, wait, wait, wait, wait.
43
126152
1918
Tidak. Tunggu dulu.
02:08
I promise this is not about doing a good drawing, OK?
44
128112
2711
Saya janji ini bukan tentang membuat gambar yang bagus.
02:10
That's not what we're doing here,
45
130865
1584
Bukan itu.
Kita akan melihat, ini tentang melihat.
02:12
we're looking, this is about looking.
46
132491
1794
Tak akan ada gambar yang bagus, jangan cemas.
02:14
Everybody's going to be terrible, I promise, don't worry.
47
134285
2711
Anda menggambar dengan dua aturan.
02:17
You're going to draw each other with two very simple rules.
48
137037
2795
Pertama, Anda tidak akan pernah mengangkat pensil dari kertas.
02:19
One, you are never going to lift your pencil up off the paper.
49
139874
2961
02:22
One continuous line.
50
142835
1209
Satu garis tanpa putus.
02:24
No, no, trust me here.
51
144086
1376
Percaya padaku!
02:25
This is about looking, OK?
52
145504
2461
Ini tentang melihat!
02:28
So one continuous line never lift the pencil.
53
148007
2169
Satu garis saja, tanpa mengangkat pensil.
02:30
Number two,
54
150217
1168
Kedua,
02:31
never, ever, ever look down at the paper you're drawing on, OK?
55
151427
5505
jangan pernah melihat kertas yang Anda gambar. Oke?
02:36
Yes, it's about looking.
56
156974
1376
Ya, ini tentang melihat.
02:38
So keep looking at the person you're drawing.
57
158392
2920
Jadi teruslah melihat orang yang Anda gambar.
02:41
Now put your pencil down in the middle of the paper, OK?
58
161729
4129
Letakkan pensil di tengah kertas.
02:45
Look up at your partner.
59
165900
1167
Lihat pasangan Anda.
02:47
Look at the inside of one of their eyes.
60
167067
2378
Lihatlah ke salah satu mata mereka.
02:49
Doesn't matter which one.
61
169445
1209
Yang mana saja.
02:50
That's where you're going to start.
62
170696
1710
Itulah titik mulainya.
Siap?
02:52
Ready?
63
172406
1168
Tarik napas panjang.
02:53
Deep breath.
64
173574
1168
02:54
(Inhales)
65
174783
1168
(Menarik napas)
02:55
And begin.
66
175951
1627
Mulai.
02:57
Now, just draw but notice where you are,
67
177620
3211
Silakan gambar, perhatikan titik Anda,
03:00
you're starting there and you see there is a corner,
68
180831
2461
Anda mulai di sana, dan Anda melihat ada sudut.
03:03
maybe there's a curve there.
69
183334
1376
Ada lengkungan di sana.
03:04
Notice those little lines, the eyelashes.
70
184710
2419
Perhatikan garis kecilnya, bulu matanya.
03:07
People are wearing masks, some aren't, just work with that.
71
187171
2794
Ada yang pakai masker dan tidak, teruskan saja.
03:09
Now just go slow.
72
189965
1585
Pelan-pelan.
03:11
Pay attention and draw what you see.
73
191592
2961
Perhatikan dan gambar apa yang Anda lihat.
03:14
And don't look down.
74
194595
2210
Jangan lihat ke bawah.
03:16
Just keep going.
75
196805
1669
Lanjutkan.
03:18
(Murmuring)
76
198474
1001
(Bergumam)
03:19
And just five more seconds.
77
199516
2962
Lima detik lagi.
03:22
And stop.
78
202478
2377
Berhenti.
03:24
Look down at your beautiful drawings.
79
204897
1960
Lihatlah gambar cantik Anda.
03:26
(Laughter)
80
206899
1585
(Tawa)
03:28
Right?
81
208484
1209
Betul?
03:29
Show your partner their incredible portrait.
82
209693
3587
Tunjukkan potret indah itu pada pasangan Anda.
03:33
It's so good, right?
83
213614
1960
Indah, kan?
03:35
I want to see them.
84
215574
1377
Saya ingin lihat.
03:36
Hold them up.
85
216951
1167
Angkatlah.
03:38
Can you guys hold them up?
86
218160
1293
Bisa angkat gambar Anda?
03:39
Hold up, everybody.
87
219495
2210
Semuanya, angkatlah!
03:41
Oh my gosh.
88
221997
1377
Astaga.
03:43
Are you kidding me?
89
223415
1335
Anda semua bercanda?
03:44
You all are amazing.
90
224750
1668
Semuanya hebat.
03:46
OK, you can put your drawings back down,
91
226418
1961
Silakan. Anda bisa turunkan gambarnya.
03:48
tuck them under,
92
228379
1293
Selipkan di bawah,
03:49
put them on the paper.
93
229713
1335
taruh di atas kertas.
03:52
That was wonderful.
94
232049
1168
Itu luar biasa.
03:53
I mean, they're all terrible, but they're wonderful.
95
233259
2460
Maksudnya semua tampak aneh, tetapi luar biasa.
03:55
Why are they wonderful?
96
235719
1168
Mengapa jadi luar biasa?
03:56
Because you all just drew a face.
97
236929
2544
Karena Anda semua telah menggambar sebuah wajah.
03:59
You drew what you saw.
98
239473
1210
Menggambar yang dilihat.
04:00
You didn't draw what you think a face looks like, right?
99
240724
2920
Anda tidak menggambar imajinasi tentang wajah, kan?
04:03
You also just did something that people rarely do.
100
243644
3754
Anda melakukan sesuatu yang jarang dilakukan.
04:07
You just made intimate eye-to-eye,
101
247690
3378
Anda melakukan kontak antarmata
04:11
face-to-face contact with someone without shying away
102
251110
4087
dan antarmuka yang intim, tanpa merasa malu,
04:15
for almost a minute.
103
255239
1293
selama hampir semenit.
04:17
Through drawing, you slowed down,
104
257074
2544
Melalui menggambar, Anda melambat,
04:19
you paid attention,
105
259660
1877
Anda memperhatikan,
04:21
you looked closely at someone
106
261537
2544
Anda melihat lebih dekat,
04:24
and you let them look closely at you.
107
264081
2836
dan pasangan Anda juga begitu.
04:27
Good job.
108
267584
1210
Bagus sekali.
04:29
I have found that drawing like this
109
269461
2086
Saya menemukan bahwa menggambar seperti ini
04:31
creates an immediate connection like nothing else.
110
271588
3713
serta merta menciptakan hubungan.
04:37
Alright.
111
277219
1168
Baiklah.
04:38
So I call myself an illustrator and a graphic journalist.
112
278429
5380
Saya menyebut diri saya ilustrator dan jurnalis grafis.
04:44
I draw, I tell stories.
113
284268
1752
Saya menggambar, saya bercerita.
04:46
I spend time with people looking and listening.
114
286020
2627
Saya menghabiskan waktu dengan melihat dan mendengar.
04:48
And I take the words of the people that I speak with
115
288689
2461
Saya menyarikan kata-kata dari lawan bicara saya
04:51
and I put it together with drawings that I do, mostly from life,
116
291150
3170
dan menyatukannya dalam gambar, sebagian besar dari kehidupan.
04:54
just like you all just did.
117
294320
1584
Seperti yang baru Anda lakukan.
04:57
I found that drawing like this does a lot of things
118
297406
3045
Saya tahu menggambar dengan cara ini melibatkan hal-hal
05:00
that photography can't do.
119
300451
2669
yang tak didapat dari fotografi.
05:04
So when somebody points a camera at you, how do you feel?
120
304413
2920
Ketika kamera mengarah ke Anda, bagaimana rasanya?
05:07
A little objectified, right?
121
307374
2044
Sedikit menjadi objek, ’kan?
05:09
When I'm drawing, I hold my sketchbook low
122
309960
2378
Ketika menggambar, saya merendahkan buku sketsanya
05:12
and it keeps an open channel between me and the person I'm drawing.
123
312338
3920
sehingga ada ruang terbuka antara saya dan orang yang saya gambar.
05:16
A lot of time somebody will see me drawing and they'll get curious.
124
316258
3212
Orang sering melihat saya menggambar, mereka pun ingin tahu.
05:19
They'll come over to me,
125
319470
1251
Mereka mendekat.
05:20
and a real, authentic conversation begins.
126
320763
3003
Percakapan nyata pun dimulai.
05:24
Let me give you an example.
127
324099
1502
Saya beri contoh.
05:26
So a while back,
128
326101
1794
Beberapa waktu lalu,
05:27
I wanted to do a drawn story
129
327895
2794
saya ingin membuat cerita bergambar
05:30
about how the public library serves our elders.
130
330689
4463
tentang cara perpustakaan umum melayani lansia.
05:36
But after spending a few days kind of lurking around with a sketch pad,
131
336320
4337
Setelah beberapa hari mengamati sambil membawa buku sketsa,
05:40
looking over older folks' shoulders and asking them what they were reading,
132
340657
3546
memperhatikan para lansia, dan bertanya apa yang mereka baca,
05:44
I wasn't really getting the story.
133
344203
2127
saya belum mendapat cerita apa pun.
05:46
Until I stumbled upon Leah.
134
346705
2211
Hingga saya bertemu Leah.
05:49
Leah is the first, and at the time was the only, full-time social worker
135
349583
6799
Leah adalah pekerja sosial purnawaktu pertama, dan saat itu satu-satunya,
05:56
dedicated to a library in the nation.
136
356423
2920
yang bekerja di perpustakaan di negara ini.
05:59
Turns out, public library definitely serves our elders.
137
359968
3546
Ternyata, perpustakaan umum sangat ramah lansia,
06:03
It is also a social service epicenter of a city.
138
363555
3963
dan merupakan episentrum layanan sosial dari sebuah kota.
06:08
This is Charles.
139
368060
1209
Ini Charles.
06:09
Charles works with Leah.
140
369603
1251
Ia bekerja dengan Leah.
06:10
And he does outreach within the library to folks
141
370896
2503
Ia menjangkau orang-orang di perpustakaan
06:13
who are experiencing homelessness.
142
373440
1877
yang tidak punya rumah.
06:15
And he took me around,
143
375359
1168
Ia mengantar saya berkeliling,
06:16
I carried my sketch pad and I was drawing everything I saw,
144
376568
2795
saya membawa buku sketsa dan menggambar semuanya.
06:19
and he showed me a very different library than I'd previously seen.
145
379363
4546
Ia menunjukkan sisi perpustakaan yang berbeda dari sebelumnya.
06:23
So computers that I assumed were for checking-out books,
146
383909
4880
Komputer yang saya kira untuk memeriksa buku,
06:28
or, you know, looking at emails,
147
388789
2294
atau untuk mengecek surel,
06:31
were in fact a lifeline for folks who are searching for jobs and housing.
148
391083
4713
faktanya digunakan oleh tunawisma untuk mencari pekerjaan dan rumah.
06:36
The sinks in the public restroom,
149
396630
2461
Wastafel dan kamar mandi,
06:39
they are a laundromat and showers for folks who are sleeping on the street.
150
399091
5005
digunakan sebagai tempat cuci dan mandi untuk para gelandangan.
06:44
A library is a safe, quiet place
151
404138
3920
Perpustakaan adalah tempat yang aman dan tenang,
06:48
where anybody can go and find resources
152
408100
4463
tempat siapa pun bisa datang dan mencari sumber daya
06:52
and rest for free.
153
412604
2503
serta beristirahat dengan gratis.
06:56
See, the moment I stopped looking for the story that I expected to see,
154
416024
5339
Ketika saya berhenti mencari cerita yang saya harapkan,
07:01
an entirely new and richer truth was revealed.
155
421405
4171
fakta baru dan lebih mulia terkuak.
07:05
I found this to be true with everything and everyone I've ever drawn.
156
425617
3629
Ini benar untuk semua hal dan orang yang pernah saya gambar.
07:10
OK, so I draw from life, right, like you guys did.
157
430747
2503
Saya menggambar kehidupan. Seperti yang Anda lakukan.
07:13
And so I built myself a mobile studio
158
433292
2919
Saya mendirikan studio bergerak
07:16
in the back of a swanky Honda Element --
159
436253
2461
di belakang Honda Element yang berkelas.
07:19
So that I could go anywhere,
160
439798
1960
Sehingga saya bisa pergi ke mana pun,
07:21
talk to anyone at any time and then draw and paint and sleep in the back.
161
441758
3462
bicara dengan siapa pun, kapan pun. Lalu melukis dan tidur di belakang.
07:25
It is very cozy.
162
445220
2002
Sangat nyaman.
07:27
I was on the road in Utah,
163
447931
1585
Saya sedang di Utah,
07:29
drawing and talking to people,
164
449516
2544
menggambar dan mengobrol dengan banyak orang,
07:32
when I spotted on the side of the road a hand-painted wooden sign.
165
452102
4296
ketika saya melihat rambu kayu yang dicat dengan tangan di pinggir jalan.
07:36
It said "Bootmaker."
166
456398
2586
Tulisannya “Pembuat sepatu bot”.
07:39
I stopped.
167
459026
1293
Saya berhenti.
07:40
A tall, white, handlebar mustached man wearing a cowboy shirt,
168
460319
5046
Seorang pria tinggi, berkulit putih, berkumis, dan memakai baju koboi
07:45
opened the door and found me,
169
465407
2669
membuka pintu dan menemui saya,
07:48
a sketchbook-carrying, jumpsuit-wearing, urban, lefty lesbian,
170
468076
3462
lesbian sayap kiri dari kota besar dengan buku sketsa dan celana monyet,
07:51
smiling like, waving like a dork.
171
471538
1961
tersenyum, melambai seperti orang aneh.
07:53
(Laughter)
172
473499
2627
(Tawa)
07:57
When I spotted the stuffed cougar on the wall behind him,
173
477044
3170
Saat saya melihat macan yang diawetkan di dinding di belakangnya,
08:00
this vegetarian thought she knew all she needed to know
174
480214
3837
vegetarian ini pikir dia tahu apa yang perlu diketahui
08:04
about Don the bootmaker.
175
484051
1668
tentang si pembuat bot, Don.
08:06
But there we were.
176
486386
1669
Namun, di sanalah kami.
08:08
So I asked him if he'd just show me quickly a little bit about his craft.
177
488096
4964
Saya bertanya apa dia berkenan menunjukkan sedikit hasil karyanya.
08:13
He agreed.
178
493060
1334
Dia setuju.
08:14
And we ended up spending the whole day together,
179
494811
2920
Akhirnya kami menghabiskan hari bersama,
08:17
as I drew out Don in his workshop,
180
497731
1919
di mana saya menggambar Don di tokonya.
08:19
and he told me about the sudden death of his beloved wife,
181
499691
4672
Ia bercerita tentang kepergian istrinya yang mendadak,
08:24
about his deep, deep grief,
182
504404
3379
tentang duka mendalamnya,
08:27
and about this hunting trip that he was planning,
183
507824
3337
serta perjalanan berburu yang sedang ia rencanakan
08:31
and so looking forward to taking with his son.
184
511203
2878
dan sangat ia nantikan, bersama anak laki-lakinya.
08:34
Every tool in that shop held a story.
185
514581
3504
Tiap benda di toko itu punya cerita.
08:38
And he was so, so happy
186
518126
2837
Dia amat sangat senang
08:40
to share it with somebody who was genuinely curious and interested.
187
520963
4462
bercerita dengan orang yang sangat ingin tahu dan tertarik.
08:46
By the end of the day,
188
526051
1210
Di akhir hari,
08:47
Don and I looked very different to one another.
189
527261
4379
Saya dan Don tampak berbeda di mata masing-masing.
08:52
And this drawing,
190
532182
1377
Gambar ini,
08:53
which ended up in my visual column in the New York Times
191
533600
2628
yang tampil pada kolom visual saya di New York Times,
08:56
or as Don likes to call it, the fake-news media --
192
536270
2377
atau seperti Don menyebutnya, media berita palsu--
08:58
(Laughter)
193
538689
3086
(Tawa)
09:01
now hangs framed on the wall of his big game trophy room.
194
541817
4713
saat ini terpajang di dinding ruangan pialanya.
09:06
(Laughter)
195
546530
2085
(Tawa)
09:08
(Applause)
196
548657
3795
(Tepuk tangan)
09:12
So I was getting ready to start on a new drawn story
197
552452
3504
Saya sedang bersiap untuk memulai cerita bergambar baru
09:15
when the pandemic hit.
198
555998
1251
ketika pandemi melanda.
09:17
And overnight I was, like so many people, just unable to do my job.
199
557249
4588
Dalam semalam, saya dan banyak orang, tidak bisa bekerja sebagaimana mestinya.
09:23
It was my own mother who suggested that I teach drawing to kids.
200
563672
5422
Ibu saya sendiri yang menyarankan mengajar menggambar pada anak-anak.
09:30
Kids who were about to lose their routines,
201
570053
2002
Anak-anak yang kehilangan rutinitas mereka,
09:32
be stuck at home,
202
572097
1460
terjebak di rumah,
09:33
and to help give parents a much needed short break.
203
573599
3586
dan membantu memberi orang tua waktu untuk istirahat sejenak.
09:38
Now I'm trained as a social worker,
204
578770
1877
Saya pekerja sosial yang terlatih,
09:40
but I'd never taught kids before.
205
580689
2210
tetapi belum pernah mengajar anak-anak.
09:43
But the night before school closures in San Francisco,
206
583400
3795
Namun, malam sebelum penutupan sekolah di San Francisco,
09:47
I went on Instagram
207
587237
1251
saya membuka Instagram
09:48
and announced that the next day we'd try something called DrawTogether.
208
588530
5547
dan mengumumkan bahwa besok kita akan mencoba sesuatu yang disebut DrawTogether.
09:56
10 am.
209
596163
1376
Jam 10 pagi.
09:57
I sat behind my drawing table in my home studio
210
597581
4588
Saya duduk di meja gambar di studio di rumah saya,
10:02
and my wonderful wife pointed an iPhone at me
211
602210
2670
dan pasangan saya menyodorkan iPhone
10:04
and pressed "Go live."
212
604921
1544
lalu menekan “Go live.”
10:06
And what I thought would be 100 kids,
213
606465
2878
Saya pikir hanya akan ada 100 anak,
10:09
ended up being 12,000.
214
609343
3169
ternyata ada 12.000 anak.
10:13
All eager to draw a dog.
215
613555
2795
Semua ingin menggambar anjing.
10:17
The next day,
216
617392
1335
Esoknya,
10:18
14,000 kids came
217
618727
2669
14.000 anak datang
10:21
and we drew a tree,
218
621438
2252
dan kami menggambar pohon,
10:23
and that drawing exercise that you all just did.
219
623690
3504
dan latihan gambar seperti yang baru saja Anda lakukan.
10:27
What was supposed to be five minutes for five days,
220
627861
4296
Yang seharusnya hanya lima menit selama lima hari,
10:32
ended up being 30 minutes a day,
221
632199
2544
akhirnya menjadi 30 menit setiap hari,
10:34
five days a week,
222
634743
1877
lima hari seminggu,
10:36
for months.
223
636662
1668
selama beberapa bulan.
10:38
And yeah, we talked about line and shape
224
638955
3129
Kami mengobrol tentang garis dan bentuk.
10:42
and we learned about perspective
225
642084
1668
Kami belajar tentang perspektif,
10:43
and light and shadow.
226
643794
1418
cahaya, dan bayangan.
10:45
But what was really going on
227
645545
2795
Namun, apa yang sebenarnya terjadi
10:48
was we were actively looking our way through a global catastrophe together.
228
648340
6465
adalah kami mencari jalan melewati bencana global bersama.
10:56
See, drawing slows us down.
229
656682
3003
Menggambar membuat kami santai.
11:00
It keeps our hands moving
230
660769
1919
Membuat tangan tetap bergerak,
11:02
so we can pay attention to things
231
662688
2168
agar kami bisa memperhatikan hal-hal
11:04
that we usually overlook or that we ignore.
232
664898
3086
yang biasanya dilupakan atau terabaikan.
11:08
Studies show that drawing is one of the most effective ways
233
668902
4505
Studi menunjukkan bahwa menggambar adalah salah satu cara efektif
11:13
for kids to process their emotions,
234
673448
2753
untuk anak-anak memproses emosi,
11:16
and that includes trauma.
235
676201
1919
termasuk trauma.
11:18
It helps us talk about hard things.
236
678662
3462
Menggambar membantu kita membahas hal-hal sulit.
11:23
We say something in DrawTogether, it sounds hokey, but it is true.
237
683041
4463
Kami bertukar pikiran di DrawTogether, terdengar membual, tetapi nyata.
11:27
Drawing is looking
238
687504
2294
Menggambar adalah melihat,
11:29
and looking is loving.
239
689840
2460
dan melihat adalah mencintai.
11:33
If we can give kids the right supportive environment,
240
693927
3670
Jika kita bisa memberi lingkungan suportif ke anak,
11:37
drawing helps them let go of perfectionism and fear of failure
241
697597
4630
menggambar bisa meminimalkan perfeksionisme dan rasa takut gagal
11:42
so that they, unlike you and me,
242
702269
2210
agar mereka, tak seperti kita
11:44
and especially those of us who might have freaked out just a wee bit
243
704479
3379
dan sebagian lagi yang agak takut
11:47
when I said earlier we were going to draw, right?
244
707899
3212
saat saya katakan akan menggambar.
11:51
We can let go of these harder self-judgments
245
711153
5297
Kita bisa melepaskan penilaian diri yang terlalu keras,
11:56
so we don't have to undo them later in life.
246
716450
3461
agar kita tak perlu menyesalinya di hari tua nanti.
12:02
OK, I don't expect you all to become drawers.
247
722873
2878
Saya tak berekspektasi Anda jadi pelukis.
12:06
But I do know that all of us, kids, grownups, everyone in this room,
248
726334
5005
Namun, saya tahu kita semua, anak-anak, dewasa, semua di ruangan ini,
12:11
we can all be better at looking.
249
731339
3212
mampu lebih baik dalam melihat.
12:15
Because this is not a face.
250
735177
2502
Karena ini bukanlah wajah.
12:17
And when we live like this drawing,
251
737971
2753
Saat kita hidup seperti gambar ini,
12:20
we miss out on all of the depth and detail of the world
252
740724
5255
kita melewatkan intensitas dan detail dari dunia
12:25
and people around us.
253
745979
1877
juga orang-orang di sekitar kita.
12:28
This is a face.
254
748398
1293
Ini wajah.
12:30
And this is a face.
255
750692
1502
Ini juga wajah.
12:33
And that is such a face.
256
753695
2419
Itu seperti wajah.
12:36
(Laughs)
257
756156
1543
(Tawa)
12:38
And these are faces.
258
758658
2086
Ini adalah wajah-wajah.
12:42
And if you slow down, I promise,
259
762120
3128
Jika Anda bergerak perlahan, saya janji,
12:45
pay attention and really look.
260
765290
2961
perhatikan dan benar-benar amati.
12:49
You will fall back in love with the world and everyone in it.
261
769336
5046
Anda akan kembali jatuh cinta pada dunia ini dan isinya.
12:55
And after the past few years we've had,
262
775050
2419
Setelah beberapa tahun yang kita lewati,
12:57
I think we all desperately need a chance to look closely at one another
263
777469
6214
kita butuh kesempatan untuk melihat lebih dekat satu sama lain
13:03
and at ourselves,
264
783725
2044
dan pada diri kita sendiri,
13:05
and tell the real truth about what we see.
265
785811
3378
dan menceritakan kebenaran sejati tentang apa yang kita lihat.
13:09
Thank you.
266
789981
1168
Terima kasih.
13:11
(Applause)
267
791149
6882
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7