Wendy MacNaughton: The art of paying attention | TED

261,888 views ・ 2021-11-19

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:12
All right, I'm going to go out on a limb here.
0
12747
2210
Bien, je sais que je vais prendre des risques
00:14
I'm going to say that every single one of us in this room
1
14999
5422
en affirmant que tout le monde ici,
00:20
made drawings when we were little.
2
20463
2002
a dessiné dans son enfance.
00:22
Yes?
3
22465
1167
Exact ?
00:23
Yes? OK.
4
23632
1502
Exact ? OK.
00:25
And maybe around the age of like, four or five or something like that,
5
25134
4880
Sans doute que vers quatre ou cinq ans,
00:30
you might have been drawing,
6
30056
1418
vous avez dessiné
00:31
and a grown-up came over and looked over your shoulder and said,
7
31515
3128
mais un adulte est venu regarder et vous a dit :
00:34
"What's that?"
8
34685
1168
« Tu dessines quoi ? »
00:35
And you said, "It's a face."
9
35895
2294
Vous avez dit : « Un visage. »
00:38
And they said,
10
38189
1626
Alors, il a dit
00:39
"That's not really what a face looks like.
11
39815
2795
qu’un visage ne ressemble pas vraiment à ça,
00:42
This is what a face looks like."
12
42651
1544
mais que ceci, oui.
00:44
And they proceeded to draw this.
13
44195
1960
Et voilà ce qu’il a dessiné.
00:46
Circle, two almonds for some eyes,
14
46197
3461
Un cercle, deux amandes pour les yeux,
00:49
this upside-down seven situation we have here,
15
49658
3504
une espèce de sept la tête en bas
00:53
and then a curved line.
16
53162
1919
et une ligne courbe.
00:55
But guess what?
17
55581
1376
Et devinez quoi ?
00:56
This doesn't really look that much like a face, OK?
18
56999
3378
Ça ne ressemble pas beaucoup plus à un visage.
01:00
It's an icon.
19
60419
1168
C’est un symbole.
01:01
It's visual shorthand,
20
61587
1502
C’est un raccourci visuel
01:03
and it's how we look at so much of our world today.
21
63130
3712
et c’est ainsi que nous observons trop souvent le monde de nos jours.
01:06
See, we have so much information coming at us all the time,
22
66842
3295
Nous sommes continuellement submergés par les informations
01:10
that our brains literally can't process it,
23
70137
2878
et notre cerveau ne peut plus les traiter.
01:13
and we fill in the world with patterns.
24
73057
2627
Alors, on remplit le monde de modèles.
01:16
Much of what we see is our own expectations.
25
76310
4713
La plupart des choses que nous voyons sont celles qui répondent à nos attentes.
01:21
All right.
26
81899
1293
Bien.
01:23
I'm going to show you a little trick
27
83192
1752
Je vais vous montrer une petite astuce
01:24
to rewire your brain into looking again.
28
84985
4046
pour conduire votre cerveau à observer à nouveau.
01:29
Did you all get an envelope that says "do not open" on it?
29
89406
3254
Avez-vous tous reçu une enveloppe où il est écrit : «Ne pas ouvrir » ?
01:32
Grab that envelope, it's time to open it.
30
92701
2461
Prenez-la ; c’est le moment de l’ouvrir.
01:35
Inside should be a piece of paper and a pencil.
31
95871
4463
Vous y trouverez une feuille de papier et un crayon.
01:41
Once you have that all prepped,
32
101585
1502
Quand vous êtes prêts,
01:43
please turn to somebody next to you.
33
103087
1960
tournez-vous vers une personne autour de vous.
01:45
Ideally, somebody you don't know.
34
105089
2878
Si possible une personne que vous ne connaissez pas.
01:49
Yeah, we're doing this, people,
35
109510
2127
Oui, oui, les gars, on fait bien ça.
01:51
we're doing this.
36
111679
1251
On fait bien ça.
01:52
(Laughs)
37
112972
1334
(Rires)
01:54
Great.
38
114974
1126
Super.
01:56
Everybody find a partner?
39
116517
1501
Tout le monde a un partenaire ?
01:58
OK, now look back at me.
40
118060
1418
Bien, maintenant, regardez-moi.
01:59
OK, now look back at me.
41
119520
1877
OK, regardez-moi.
02:01
You are going to draw each other, OK?
42
121856
4254
Vous allez vous dessiner mutuellement, d’accord ?
02:06
No, no, no, no, wait, wait, wait, wait.
43
126152
1918
Non, non, non, attendez une minute !
02:08
I promise this is not about doing a good drawing, OK?
44
128112
2711
Je vous promets qu’il ne s’agit pas de bien dessiner, OK ?
02:10
That's not what we're doing here,
45
130865
1584
Ce n’est pas notre objectif.
02:12
we're looking, this is about looking.
46
132491
1794
Nous observons, il s’agit d’observer.
02:14
Everybody's going to be terrible, I promise, don't worry.
47
134285
2711
Vous allez tous être horribles, c’est certain, no stress.
02:17
You're going to draw each other with two very simple rules.
48
137037
2795
Vous allez vous dessiner et il y a deux règles simples.
02:19
One, you are never going to lift your pencil up off the paper.
49
139874
2961
Un, vous gardez la mine sur le papier.
02:22
One continuous line.
50
142835
1209
Un seul trait continu.
02:24
No, no, trust me here.
51
144086
1376
Faites-moi confiance.
02:25
This is about looking, OK?
52
145504
2461
Le but est d’observer.
02:28
So one continuous line never lift the pencil.
53
148007
2169
Un trait continu sans jamais soulever la mine.
02:30
Number two,
54
150217
1168
Deux,
02:31
never, ever, ever look down at the paper you're drawing on, OK?
55
151427
5505
ne regardez jamais votre feuille de papier, d’accord ?
02:36
Yes, it's about looking.
56
156974
1376
Le but est d’observer !
02:38
So keep looking at the person you're drawing.
57
158392
2920
Donc, gardez le regard sur la personne que vous dessinez.
02:41
Now put your pencil down in the middle of the paper, OK?
58
161729
4129
Bon, posez votre crayon au milieu de la feuille.
02:45
Look up at your partner.
59
165900
1167
Regardez votre modèle.
02:47
Look at the inside of one of their eyes.
60
167067
2378
Regardez l’intérieur d’un de ses yeux.
02:49
Doesn't matter which one.
61
169445
1209
Peu importe lequel. Vous commencez là.
02:50
That's where you're going to start.
62
170696
1710
Vous êtes prêts ? Inspirez profondément.
02:52
Ready?
63
172406
1168
02:53
Deep breath.
64
173574
1168
02:54
(Inhales)
65
174783
1168
(Inspirations)
02:55
And begin.
66
175951
1627
Commencez.
02:57
Now, just draw but notice where you are,
67
177620
3211
Dessinez mais en étant attentif où vous en êtes.
03:00
you're starting there and you see there is a corner,
68
180831
2461
Vous démarrez ici et vous remarquez qu’il y a un angle,
03:03
maybe there's a curve there.
69
183334
1376
peut-être une courbe ici.
03:04
Notice those little lines, the eyelashes.
70
184710
2419
Remarquez ces petites lignes, les cils.
03:07
People are wearing masks, some aren't, just work with that.
71
187171
2794
Certains portent un masque, pas tous, débrouillez-vous.
03:09
Now just go slow.
72
189965
1585
Dessinez lentement.
03:11
Pay attention and draw what you see.
73
191592
2961
Soyez attentifs et dessinez ce que vous voyez.
03:14
And don't look down.
74
194595
2210
Ne regardez pas votre dessin.
03:16
Just keep going.
75
196805
1669
Continuez de dessiner.
03:18
(Murmuring)
76
198474
1001
(Murmures)
03:19
And just five more seconds.
77
199516
2962
Encore cinq secondes.
03:22
And stop.
78
202478
2377
Stop.
03:24
Look down at your beautiful drawings.
79
204897
1960
Maintenant, regardez vos jolis dessins.
03:26
(Laughter)
80
206899
1585
(Rires)
03:28
Right?
81
208484
1209
D’accord ?
03:29
Show your partner their incredible portrait.
82
209693
3587
Montrez à votre partenaire son incroyable portrait.
03:33
It's so good, right?
83
213614
1960
C’est super, non ?
03:35
I want to see them.
84
215574
1377
Montrez-les-moi.
03:36
Hold them up.
85
216951
1167
Levez-les.
03:38
Can you guys hold them up?
86
218160
1293
Pouvez-vous lever vos dessins ?
03:39
Hold up, everybody.
87
219495
2210
Allez-y, tout le monde !
03:41
Oh my gosh.
88
221997
1377
Oh, doux Jésus !
03:43
Are you kidding me?
89
223415
1335
Vous plaisantez ?
03:44
You all are amazing.
90
224750
1668
Vous êtes tous formidables.
03:46
OK, you can put your drawings back down,
91
226418
1961
Merci bien.
03:48
tuck them under,
92
228379
1293
Vous pouvez les ranger.
03:49
put them on the paper.
93
229713
1335
Les poser sur le papier.
03:52
That was wonderful.
94
232049
1168
C’est merveilleux !
03:53
I mean, they're all terrible, but they're wonderful.
95
233259
2460
Enfin, vos dessins sont à la fois affreux et merveilleux.
03:55
Why are they wonderful?
96
235719
1168
Pourquoi ?
03:56
Because you all just drew a face.
97
236929
2544
Parce que vous venez de dessiner un visage,
03:59
You drew what you saw.
98
239473
1210
ce que vous avez vu.
04:00
You didn't draw what you think a face looks like, right?
99
240724
2920
Et non pas ce que vous pensez être un visage.
04:03
You also just did something that people rarely do.
100
243644
3754
C’est quelque chose que nous faisons rarement.
04:07
You just made intimate eye-to-eye,
101
247690
3378
C’est une rencontre intime les yeux dans les yeux,
04:11
face-to-face contact with someone without shying away
102
251110
4087
en face à face avec quelqu’un, sans pudeur,
04:15
for almost a minute.
103
255239
1293
durant presque une minute.
04:17
Through drawing, you slowed down,
104
257074
2544
Le dessin vous a fait ralentir,
04:19
you paid attention,
105
259660
1877
vous avez fait attention,
04:21
you looked closely at someone
106
261537
2544
vous avez observé quelqu’un
04:24
and you let them look closely at you.
107
264081
2836
et vous lui avez permis de vous observer.
04:27
Good job.
108
267584
1210
Bon boulot !
04:29
I have found that drawing like this
109
269461
2086
J’ai découvert que dessiner de cette façon
04:31
creates an immediate connection like nothing else.
110
271588
3713
a la puissance de créer une connexion immédiate.
04:37
Alright.
111
277219
1168
Bien.
04:38
So I call myself an illustrator and a graphic journalist.
112
278429
5380
Donc, je me dis illustratrice et journaliste graphiste.
04:44
I draw, I tell stories.
113
284268
1752
Je dessine, je raconte des histoires.
04:46
I spend time with people looking and listening.
114
286020
2627
Je passe du temps avec des gens à regarder et écouter.
04:48
And I take the words of the people that I speak with
115
288689
2461
Je m’empare des mots des personnes avec qui je parle,
04:51
and I put it together with drawings that I do, mostly from life,
116
291150
3170
je les assemble dans mes dessins, issus pour la plupart de la vie courante,
04:54
just like you all just did.
117
294320
1584
comme celui que vous venez de faire.
04:57
I found that drawing like this does a lot of things
118
297406
3045
Je trouve que dessiner ainsi a de nombreux effets
05:00
that photography can't do.
119
300451
2669
qu’on ne peut pas obtenir avec la photographie.
05:04
So when somebody points a camera at you, how do you feel?
120
304413
2920
Quand on tourne un objectif vers vous, comment vous sentez-vous ?
05:07
A little objectified, right?
121
307374
2044
Un peu réifié, non ?
05:09
When I'm drawing, I hold my sketchbook low
122
309960
2378
Quand je dessine, je tiens mon cahier en bas
05:12
and it keeps an open channel between me and the person I'm drawing.
123
312338
3920
et il devient un canal ouvert entre moi et la personne que je dessine.
05:16
A lot of time somebody will see me drawing and they'll get curious.
124
316258
3212
Souvent, cela pique la curiosité des gens qui me voient dessiner.
05:19
They'll come over to me,
125
319470
1251
Ils s’approchent
05:20
and a real, authentic conversation begins.
126
320763
3003
et nous démarrons une discussion véritable et authentique.
05:24
Let me give you an example.
127
324099
1502
Voici un exemple.
05:26
So a while back,
128
326101
1794
Il y a quelque temps,
05:27
I wanted to do a drawn story
129
327895
2794
je voulais dessiner une histoire
05:30
about how the public library serves our elders.
130
330689
4463
sur la bibliothèque publique et les personnes âgées.
05:36
But after spending a few days kind of lurking around with a sketch pad,
131
336320
4337
Mais au bout de quelques jours à errer dans les allées avec mon cahier,
05:40
looking over older folks' shoulders and asking them what they were reading,
132
340657
3546
à épier les personnes âgées et à leur demander ce qu’ils lisaient,
je n’avais toujours pas d’histoire.
05:44
I wasn't really getting the story.
133
344203
2127
05:46
Until I stumbled upon Leah.
134
346705
2211
Puis, j’ai rencontré fortuitement Leah.
05:49
Leah is the first, and at the time was the only, full-time social worker
135
349583
6799
Leah est la première, et alors, la seule, assistante sociale temps plein
05:56
dedicated to a library in the nation.
136
356423
2920
attachée à une bibliothèque dans le pays.
05:59
Turns out, public library definitely serves our elders.
137
359968
3546
En fait, les bibliothèques publiques sont très utiles pour nos personnes âgées.
06:03
It is also a social service epicenter of a city.
138
363555
3963
C’est aussi l’épicentre d’un service social de la ville.
06:08
This is Charles.
139
368060
1209
Voici Charles.
06:09
Charles works with Leah.
140
369603
1251
Il travaille avec Leah.
06:10
And he does outreach within the library to folks
141
370896
2503
Il apporte de l’aide sociale aux personnes dans la bibliothèque
06:13
who are experiencing homelessness.
142
373440
1877
qui sont sans abri.
06:15
And he took me around,
143
375359
1168
Il m’a emmenée avec lui.
06:16
I carried my sketch pad and I was drawing everything I saw,
144
376568
2795
J’avais mon cahier et j’ai dessiné tout ce que je voyais.
06:19
and he showed me a very different library than I'd previously seen.
145
379363
4546
Il m’a montré une bibliothèque très différence de celle que j’avais vue.
06:23
So computers that I assumed were for checking-out books,
146
383909
4880
Je pensais que les ordinateurs étaient là pour chercher des livres,
06:28
or, you know, looking at emails,
147
388789
2294
ou lire des courriels.
06:31
were in fact a lifeline for folks who are searching for jobs and housing.
148
391083
4713
Mais en fait, c’est un fil de survie
pour ceux et celles qui cherchent un travail et un toit.
06:36
The sinks in the public restroom,
149
396630
2461
Les lavabos dans les toilettes
06:39
they are a laundromat and showers for folks who are sleeping on the street.
150
399091
5005
servent de machine à laver et de douche pour ceux qui vivent dans la rue.
06:44
A library is a safe, quiet place
151
404138
3920
La bibliothèque est un endroit sûr et calme
06:48
where anybody can go and find resources
152
408100
4463
où tout le monde peut entrer et trouver ressources
06:52
and rest for free.
153
412604
2503
et repos gratuitement.
06:56
See, the moment I stopped looking for the story that I expected to see,
154
416024
5339
Donc, dès que j’ai arrêté de chercher l’histoire que je m’attendais à trouver,
07:01
an entirely new and richer truth was revealed.
155
421405
4171
une nouvelle vérité, bien plus riche, s’est dévoilée à mes yeux.
07:05
I found this to be true with everything and everyone I've ever drawn.
156
425617
3629
Je pense que cela s’applique à tout
et à toutes les personnes que j’ai dessinées.
07:10
OK, so I draw from life, right, like you guys did.
157
430747
2503
Donc, je dessine la vie, comme vous l’avez fait.
07:13
And so I built myself a mobile studio
158
433292
2919
Je me suis donc construit un studio mobile
07:16
in the back of a swanky Honda Element --
159
436253
2461
à l’arrière d’une luxueuse Honda Element,
07:19
So that I could go anywhere,
160
439798
1960
pour pouvoir voyager partout,
07:21
talk to anyone at any time and then draw and paint and sleep in the back.
161
441758
3462
parler à tout le monde, quand je veux, dessiner, peindre et dormir en route.
07:25
It is very cozy.
162
445220
2002
C’est très confortable.
07:27
I was on the road in Utah,
163
447931
1585
Sur une route en Utah,
07:29
drawing and talking to people,
164
449516
2544
je dessinais et parlais aux gens
07:32
when I spotted on the side of the road a hand-painted wooden sign.
165
452102
4296
et j’ai remarqué sur le bord de la route un panneau en bois peint à la main :
07:36
It said "Bootmaker."
166
456398
2586
«Bottier ».
07:39
I stopped.
167
459026
1293
Je me suis arrêtée.
07:40
A tall, white, handlebar mustached man wearing a cowboy shirt,
168
460319
5046
Un homme grand, blanc, veste cow-boy, moustache d’Hercule Poirot,
07:45
opened the door and found me,
169
465407
2669
a ouvert la porte pour me trouver sur le seuil,
07:48
a sketchbook-carrying, jumpsuit-wearing, urban, lefty lesbian,
170
468076
3462
moi, homosexuelle, de gauche, de la ville, mon cahier de dessins, mon training,
07:51
smiling like, waving like a dork.
171
471538
1961
mon sourire et la main remuant comme la queue d’un chien.
07:53
(Laughter)
172
473499
2627
(Rires)
07:57
When I spotted the stuffed cougar on the wall behind him,
173
477044
3170
À la vue du cougar empaillé dans la pièce derrière lui,
08:00
this vegetarian thought she knew all she needed to know
174
480214
3837
la végétarienne en moi a su qu’elle savait tout ce qu’elle devait savoir
08:04
about Don the bootmaker.
175
484051
1668
sur Don, le bottier.
08:06
But there we were.
176
486386
1669
Mais j’étais là.
08:08
So I asked him if he'd just show me quickly a little bit about his craft.
177
488096
4964
Alors, je lui ai demandé de me montrer un peu de son art.
08:13
He agreed.
178
493060
1334
Il a accepté.
08:14
And we ended up spending the whole day together,
179
494811
2920
On a finalement passé la journée ensemble.
08:17
as I drew out Don in his workshop,
180
497731
1919
Quand je le dessinais dans son atelier,
08:19
and he told me about the sudden death of his beloved wife,
181
499691
4672
Don me parla de la mort soudaine de sa femme, la femme de sa vie,
08:24
about his deep, deep grief,
182
504404
3379
de sa souffrance intense,
08:27
and about this hunting trip that he was planning,
183
507824
3337
et du voyage pour chasser qu’il projetait et se réjouissait tant
08:31
and so looking forward to taking with his son.
184
511203
2878
de faire avec son fils.
08:34
Every tool in that shop held a story.
185
514581
3504
Chacun de ses outils avait une histoire.
08:38
And he was so, so happy
186
518126
2837
Il était si heureux
08:40
to share it with somebody who was genuinely curious and interested.
187
520963
4462
de partager ça avec quelqu’un de véritablement curieux et intéressé.
08:46
By the end of the day,
188
526051
1210
Le soir,
08:47
Don and I looked very different to one another.
189
527261
4379
Don et moi paraissions des personnes bien différentes aux yeux de l’autre.
08:52
And this drawing,
190
532182
1377
Et ce dessin-ci,
08:53
which ended up in my visual column in the New York Times
191
533600
2628
qui a fini dans mon édito visuel dans le New York Times,
08:56
or as Don likes to call it, the fake-news media --
192
536270
2377
le média d’intox, comme Don aime le dire,
08:58
(Laughter)
193
538689
3086
(Rires)
09:01
now hangs framed on the wall of his big game trophy room.
194
541817
4713
est encadré et sur le mur de cette pièce avec ses trophées de chasse.
09:06
(Laughter)
195
546530
2085
(Rires)
09:08
(Applause)
196
548657
3795
(Applaudissements)
09:12
So I was getting ready to start on a new drawn story
197
552452
3504
Je me préparais à entamer une nouvelle histoire dessinée
09:15
when the pandemic hit.
198
555998
1251
quand la pandémie nous a rattrapés.
09:17
And overnight I was, like so many people, just unable to do my job.
199
557249
4588
Du jour au lendemain, je ne pouvais plus travailler, comme beaucoup parmi nous.
09:23
It was my own mother who suggested that I teach drawing to kids.
200
563672
5422
C’est ma mère qui me suggéra d’enseigner le dessin aux enfants.
09:30
Kids who were about to lose their routines,
201
570053
2002
Les enfants allaient perdre leurs routines,
09:32
be stuck at home,
202
572097
1460
être confinés à la maison,
09:33
and to help give parents a much needed short break.
203
573599
3586
et cela pourrait offrir aux parents un petit répit bien mérité.
09:38
Now I'm trained as a social worker,
204
578770
1877
J’ai une formation d’assistante sociale.
09:40
but I'd never taught kids before.
205
580689
2210
Mais je n’ai jamais enseigné à des enfants.
09:43
But the night before school closures in San Francisco,
206
583400
3795
Mais la veille de la fermeture des écoles à San Francisco,
09:47
I went on Instagram
207
587237
1251
j’ai posté sur Instagram
09:48
and announced that the next day we'd try something called DrawTogether.
208
588530
5547
une annonce que le lendemain, on tenterait un Dessin Ensemble.
09:56
10 am.
209
596163
1376
À 10 heures du matin,
09:57
I sat behind my drawing table in my home studio
210
597581
4588
je me suis assise à ma table de dessin dans mon studio,
10:02
and my wonderful wife pointed an iPhone at me
211
602210
2670
et ma merveilleuse femme m’a cadrée avec l’iPhone
10:04
and pressed "Go live."
212
604921
1544
et a poussé sur «Go live ».
10:06
And what I thought would be 100 kids,
213
606465
2878
Je pensais réunir 100 gosses,
10:09
ended up being 12,000.
214
609343
3169
ils furent 12 000.
10:13
All eager to draw a dog.
215
613555
2795
Tous aux taquets pour dessiner un chien.
10:17
The next day,
216
617392
1335
Le lendemain,
10:18
14,000 kids came
217
618727
2669
14 000 enfants se sont connectés
10:21
and we drew a tree,
218
621438
2252
et on a dessiné un arbre
10:23
and that drawing exercise that you all just did.
219
623690
3504
et l’exercice que vous venez de faire.
10:27
What was supposed to be five minutes for five days,
220
627861
4296
Ce qui était censé être cinq minutes pendant cinq jours
10:32
ended up being 30 minutes a day,
221
632199
2544
dura 30 minutes,
10:34
five days a week,
222
634743
1877
cinq jours par semaine,
10:36
for months.
223
636662
1668
pendant des mois.
10:38
And yeah, we talked about line and shape
224
638955
3129
Nous avons parlé trait et forme,
10:42
and we learned about perspective
225
642084
1668
perspective,
10:43
and light and shadow.
226
643794
1418
lumière et ombre.
10:45
But what was really going on
227
645545
2795
Mais en fait, ce qu’il se passait vraiment,
10:48
was we were actively looking our way through a global catastrophe together.
228
648340
6465
c’est que nous cherchions un moyen de traverser ensemble
cette catastrophe mondiale.
10:56
See, drawing slows us down.
229
656682
3003
Dessiner nous a ralentis.
11:00
It keeps our hands moving
230
660769
1919
Dessiner a gardé nos mains actives
11:02
so we can pay attention to things
231
662688
2168
pour pouvoir porter notre attention sur des choses
11:04
that we usually overlook or that we ignore.
232
664898
3086
que nous avons l’habitude de négliger ou ignorer.
11:08
Studies show that drawing is one of the most effective ways
233
668902
4505
Des études montrent que le dessin est un des meilleurs moyens
11:13
for kids to process their emotions,
234
673448
2753
qu’ont les enfants pour gérer leurs émotions,
11:16
and that includes trauma.
235
676201
1919
et cela inclut le traumatisme.
11:18
It helps us talk about hard things.
236
678662
3462
Ça nous permet de parler des choses difficiles.
11:23
We say something in DrawTogether, it sounds hokey, but it is true.
237
683041
4463
On a dit une chose pendant Dessiner Ensemble, un peu étrange, mais vraie :
11:27
Drawing is looking
238
687504
2294
Dessiner, c’est comme regarder.
11:29
and looking is loving.
239
689840
2460
Et regarder, c’est aimer.
11:33
If we can give kids the right supportive environment,
240
693927
3670
Si on peut offrir aux enfants le bon environnement,
11:37
drawing helps them let go of perfectionism and fear of failure
241
697597
4630
le dessin les aide à lâcher prise avec le perfectionnisme
et la crainte de l’échec,
11:42
so that they, unlike you and me,
242
702269
2210
afin qu’ils puissent, contrairement à vous et moi,
11:44
and especially those of us who might have freaked out just a wee bit
243
704479
3379
surtout ceux et celles qui ont paniqué une micro-seconde
11:47
when I said earlier we were going to draw, right?
244
707899
3212
quand j’ai dit que nous allions dessiner,
11:51
We can let go of these harder self-judgments
245
711153
5297
qu’ils puissent lâcher prise avec ces sévères jugements sur soi
11:56
so we don't have to undo them later in life.
246
716450
3461
et ainsi, nous ne devrons pas leur désapprendre plus tard.
12:02
OK, I don't expect you all to become drawers.
247
722873
2878
Vous ne deviendrez pas tous dessinateur, je le sais.
12:06
But I do know that all of us, kids, grownups, everyone in this room,
248
726334
5005
Mais je sais aussi que nous tous, enfants, adultes, vous tous,
12:11
we can all be better at looking.
249
731339
3212
nous pouvons devenir meilleur dans notre observation.
12:15
Because this is not a face.
250
735177
2502
Car ceci n’est pas un visage.
12:17
And when we live like this drawing,
251
737971
2753
Et quand nous vivons comme ce dessin,
12:20
we miss out on all of the depth and detail of the world
252
740724
5255
nous passons à côté de toute la profondeur et des nuances du monde
12:25
and people around us.
253
745979
1877
et des personnes qui nous entourent.
12:28
This is a face.
254
748398
1293
Ceci est un visage.
12:30
And this is a face.
255
750692
1502
Ceci aussi est un visage.
12:33
And that is such a face.
256
753695
2419
Et quel visage nous avons ici !
12:36
(Laughs)
257
756156
1543
(Rires)
12:38
And these are faces.
258
758658
2086
Ceci sont des visages.
12:42
And if you slow down, I promise,
259
762120
3128
Si vous ralentissez, je vous le promets,
12:45
pay attention and really look.
260
765290
2961
si vous êtes attentif et observez réellement,
12:49
You will fall back in love with the world and everyone in it.
261
769336
5046
vous retomberez amoureux du monde et de ses habitants.
12:55
And after the past few years we've had,
262
775050
2419
Et après ces dernières années,
12:57
I think we all desperately need a chance to look closely at one another
263
777469
6214
nous avons tous besoin d’une occasion de s’observer attentivement
13:03
and at ourselves,
264
783725
2044
mutuellement et soi-même,
13:05
and tell the real truth about what we see.
265
785811
3378
et de nous raconter la vérité sur ce que nous voyons.
13:09
Thank you.
266
789981
1168
Merci.
13:11
(Applause)
267
791149
6882
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7