What's the connection between sleep and Alzheimer's disease? | Sleeping with Science, a TED series

160,108 views

2020-09-02 ・ TED


New videos

What's the connection between sleep and Alzheimer's disease? | Sleeping with Science, a TED series

160,108 views ・ 2020-09-02

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We're now becoming aware of a significant relationship
1
26
3461
Translator: Barez Jalal Reviewer: Daban Q. Jaff
ئێستا ئێمە ئاگادار بووین لە پەیوەندیەکی گرنگدا
00:03
between sleep and Alzheimer's disease.
2
3511
2725
لە نێوان نەخۆشی ئەلزەهایمەر و خەوتن دا.
00:06
[Sleeping with Science]
3
6785
2281
[خەوتن لەگەڵ زانستدا]
00:11
Now, Alzheimer's disease is a form of dementia
4
11418
3835
نەخۆشی ئەلزەهایمەر جۆرێک لە خەڵەفان
00:15
typified usually by memory loss and memory decline.
5
15277
4206
زۆربەی جار لەشێوەی لەبیرچونەوەیە یاخوود پوکانەوەی یادەوەری.
00:19
And what we've started to understand
6
19507
1936
وە ئەوەی کە ئێمە تێگەشتین
00:21
is that there are several different proteins
7
21467
2968
ئەوەیە کە چەندین پرۆتینی جیاواز
00:24
that seem to go awry in Alzheimer's disease.
8
24459
3166
کەوا پێدەچێت دوور دەکەوێتەوە لە نەخۆشی زەهایمەر.
00:27
One of those proteins is a sticky, toxic substance
9
27649
3331
یەکێک لەو پرۆتینە مادەیەکی ژەهراوی و لکێنەرە
00:31
called beta-amyloid that builds up in the brain.
10
31004
3321
پێی دەوترێت بیتا ئامیلۆید کە لە مێشکدا دروست دەبێت
00:34
The other is something called tau protein.
11
34349
2871
ئەوەی تر شتێکە پێی دەوترێت تاو پرۆتین.
00:37
How are these things related to sleep?
12
37244
3007
ئەم شتانە چۆن پەیوەستن بە خەوتن؟
00:40
Well first, if we look at a large-scale epidemiological level,
13
40275
4441
باشە، پێش هەموو شتێک ئەگەر سەیر بکەین بۆ ئاستی پەتا بەشێوەیەکی فراوان
00:44
what we know is that individuals
14
44740
1858
ئەوەی ئێمە دەیزانن ئەوەیە کە تاکەکان
00:46
who report sleeping typically less than six hours a night,
15
46622
3894
کە زۆربەی کاتەکانی خەوتنیان کەمتر لە شەش کاتژمێرە لە شەودا،
00:50
have a significantly higher risk
16
50540
2105
مەترسیەکی زۆر بەرزتری هەیە
00:52
of going on to develop high amounts
17
52669
2444
بۆ پەرەپێدانی بڕێکی زۆر
00:55
of that beta-amyloid in their brain later in life.
18
55137
3261
لە بیتا ئەمیلۆید لە مێشکیاندا دواتر لە ژیاندا
00:58
We also know that two sleep disorders,
19
58422
3303
هەروەها دەزانین کە دوو ناڕێکی خەو،
01:01
including insomnia and sleep apnea, or heavy snoring,
20
61749
4368
لەنێویان بێ هێزی و هەناسە تەنگی لەکاتی نوستن یاخود پڕخاندن
01:06
are associated with a significantly higher risk
21
66141
3071
پەیوەستن بە مەترسیەکی زۆر بەرزتر
01:09
of Alzheimer's disease in late life.
22
69236
2950
بە نەخۆشی ئەلزەهایمە لە کۆتاییەکانی ژیاندا.
01:12
Those are, of course, simply associational studies.
23
72210
3769
بێگومان ئەمانە تەنها خوێندنی کۆمەڵگەن.
01:16
They don't prove causality.
24
76003
1778
ئەوان هۆکارەکان ناسەلمێنن
01:17
But more recently,
25
77805
1404
بەڵام لەم دواییانەدا،
01:19
we actually have identified that causal evidence.
26
79233
4143
ئێمە پێشتر ئەو بەڵگەیەمان دیاری کردووە.
01:23
In fact, if you take a healthy human being
27
83755
2819
لە ڕاستیدا ئەگەر تۆ مرۆڤێکی تەندروست وەربگری
01:26
and you deprive them of sleep for just one night,
28
86598
2957
وە بۆ شەوێک لە خەوتن بێبەشی بکەیت،
01:29
and the next day, we see an immediate increase
29
89579
3706
وە لە ڕۆژی دواتردا، دەستبەجێ زیادبوون دەبینین
01:33
in that beta-amyloid,
30
93309
1619
لە ئەملاید-بیتادا،
01:34
both circulating in their bloodstream,
31
94952
2215
هەردووک لە خوێنیان دا دەخولێنەوە،
01:37
circulating in what we call the cerebrospinal fluid,
32
97191
3754
شلەیەکی لێ دەڕژێت کە پێی دەڵێین شلەی دەماری،
01:40
and most recently, after just one night of sleep,
33
100969
2825
وە لەم دواییانەدا دوای خەوتنی تەنها یەک شەو
01:43
using special brain-imaging technology,
34
103818
2727
بەکارهێنانی تەکنەلۆژیای تایبەتی وێناکردنی مێشک،
01:46
scientists have found that there is an immediate increase
35
106569
3198
زاناکان ئەوەیان دۆزیوەتەوە کە زۆربوونێکی خێرا هەیە
01:49
in beta-amyloid directly in the brain itself.
36
109791
3508
لە بیتا-ئامیلۆید ڕاستەوخۆ لە مێشکدا.
01:53
So that's the causal evidence.
37
113323
2411
وە ئەوەش بەڵگەی هۆکارییە.
01:55
What is it then about sleep
38
115758
2098
ئەی کەواتە چی دەربارەی خەوتن
01:57
that seems to provide a mechanism
39
117880
2381
کە وا دیارە میکانیزمێک دابین بکات
02:00
that prevents the escalation
40
120285
2341
کە رێگری لە زۆربوون دەکات
02:02
of these Alzheimer's-related proteins?
41
122650
2745
بۆ ئەو پڕۆتینانەی کە پەیوەندی بە زەهایمەر هەیە؟
02:05
Well, several years ago,
42
125730
1633
چەند ساڵێک لەمەوپێش،
02:07
a scientist called Maiken Nedergaard
43
127387
2682
زانایەک بەناوی مایکن نێدەرگارد
02:10
made a remarkable discovery.
44
130093
2460
دۆزینەوەیەکی بەرچاوی کرد.
02:12
What she identified was a cleansing system in the brain.
45
132577
4771
ئەوەی کە ئەو دیاری کرد سیستەمێکی پاککەرەوە بوو لە مێشکدا.
02:17
Now, before that,
46
137678
1176
ئێستا، پێش ئەوە،
02:18
we knew that the body had a cleansing system
47
138878
2779
ئێمە دەمانزانی کە جەستەکە سیستەمێکی پاککەرەوەی هەبوو
02:21
and many of you may be familiar with this.
48
141681
2275
وە لەوانەیە زۆرێک لە ئێوە ئاشنا بن بەمە.
02:23
It's called the lymphatic system.
49
143980
2054
پێی دەگوترێت سیستەمی لیمفەکان.
02:26
But we didn't think that the brain had its own cleansing system.
50
146058
3857
بەڵام ئێمە پێمان وا نەبوو کە مێشک سیستەمی پاککردنەوەی خۆی هەبووە.
02:30
And studying mice,
51
150344
1562
وە خوێندن لەسەر مشکەکان،
02:31
she was actually able to identify a sewage system within the brain
52
151930
5241
لە ڕاستیدا ئەو توانی سیستەمێکی هەبێت وەک ئەو پیسیە شاراوانەی کە لە مێشکدا هەیە
02:37
called the glymphatic system,
53
157195
2351
پێی دەوترێت سیستەمی گلیفەتیک،
02:39
named after the cells that make it up,
54
159570
2467
بە ناوی خانەکانی دروستکارییەوە ناونراوە،
02:42
called these glial cells.
55
162061
1701
پێیان دەگوترێت خانەی گلیال.
02:43
Now, if that wasn't remarkable enough,
56
163786
2112
ئێستا ئەگەر ئەوە وەک پێویست دیار نەبوو
02:45
she went on to make two more incredible discoveries.
57
165922
3484
ئەو بەردەوام بوو بۆ دروستکردنی دوو دۆزینەوەی زۆر نایاب.
02:49
First, what she found is that that cleansing system in the brain
58
169430
4211
یەکەم، ئەوەی دۆزیەوە ئەوەیە کە کە سیستەمی پاککردنەوە لە مێشکدا
02:53
is not always switched on in high-flow volume
59
173665
4642
هەمیشە نەگۆڕدراوە لە قەبارەی بەرز
02:58
across the 24-hour period.
60
178331
2200
لە ماوەی 24 کاتژمێردا.
03:00
Instead, it was when those mice were actually sleeping,
61
180555
3571
لەوەوە، ئەوە لە کاتێکدا بوو ئەو مشکانە پێشتر خەویان لێکەوتبو.
03:04
particularly when they went into deep non-REM sleep,
62
184150
3039
بەتایبەتی کاتێک لە خەوی قوڵ دا بوون
03:07
that that cleansing system kicked into high gear.
63
187213
3705
ئەوە کاتێکە کە ئەم سیستەمەی توشبوون زۆر خێرا کار دەکات.
03:10
The third component that she discovered,
64
190942
2874
سێیەم پێکهاتە کە دۆزیەوە،
03:13
and this is what makes it relevant
65
193840
1666
ئەمەش وادەکات کە پەیوەندی هەبێت
03:15
to our discussion on Alzheimer's disease,
66
195530
2742
بۆ گفتوگۆکەمان لەسەر نەخۆشی ئەلزەهایمەر،
03:18
is that one of the metabolic by-products,
67
198296
3303
ئەوەیە کە یەکێک لە بەرهەمە میتابۆلییە لاوەکییەکان،
03:21
one of the toxins that was cleared away during sleep,
68
201623
3864
یەکێک لە ژەهرەکان کە لە کاتی خەودا پاککرابووەوە،
03:25
was that sticky, toxic protein, beta-amyloid,
69
205511
3913
ئەوە چەسپاو بوو پرۆتینێکی ژەهراوی، بیتا-ئامیلۆید،
03:29
linked to Alzheimer's disease.
70
209448
2143
کە پەیوەندی بە نەخۆشی ئەلزەهایمەرەوە هەیە.
03:31
And just recently, scientists in Boston have discovered
71
211615
4155
وە لەم دواییانەدا، زاناکان لە بۆستن بۆیان دەرکەوت
03:35
a very similar type of pulsing, cleansing brain-mechanism
72
215794
4849
جۆرێکی هاوشێوەی میکانیزمی ترپە وە پاککردنەوە لە مێشکدا
03:40
in human beings as well.
73
220667
1949
لە مرۆڤەکاندا.
03:42
Now, some of this discussion may sound perhaps a little depressing.
74
222640
4434
بۆ ئێستا ڕەنگە هەندێک لەو وتووێژانە کەمێک خەمناک و بی هیوا دەرکەون.
03:47
We know that as we get older in life,
75
227098
2748
ئێمە دەزانین کە لەگەڵ چوونە تەمەنمان لە ژیاندا،
03:49
our sleep seems to typically decline,
76
229870
2664
وادیارە کە هەمیشە خەومان کەم دەبێت،
03:52
and our risk for Alzheimer's generally increases.
77
232558
2988
وە مەترسیمان بۆ ئەلزەهایمەر بەشێوەیەکی گشتی زیاد دەکات.
03:55
But I think there's actually a silver lining here,
78
235570
2886
بەڵام من پێم وایە کە لێرەدا لایەنی ئەرێنی هەیە،
03:58
because unlike many of the other factors
79
238480
2300
چونکە بەپێچەوانەی زۆرێک لە هۆکارەکانی ترەوە
04:00
that are associated with aging and Alzheimer's disease,
80
240804
3221
کە پەیوەستن لەگەڵ پیری و نەخۆشی زەهایمەر،
04:04
for example, changes in the physical structure of the brain,
81
244049
3176
بۆ نموونە، گۆڕانکاری لە پێکهاتەی جەستەیی مێشکدا،
04:07
those are fiendishly difficult to treat
82
247249
2919
ئەوانە بە شێوەیەکی نائاسایی قورسن بۆ مامەڵەکردن
04:10
and medicine doesn't have any good wholesale approaches right now.
83
250192
4191
و لە ئێستادا هیچ چارەسەرێکی باشی دەرمان بوونی نییە.
04:14
But that sleep is a missing piece
84
254407
3339
بەڵام پارچە ونبووەکەی خەو
04:17
in the explanatory puzzle of aging and Alzheimer's disease
85
257770
4183
بۆ چارەسەر کردنی کێشەی پیری و نەخۆشی زەهایمەر
04:21
is exciting because we may be able to do something about it.
86
261977
3974
شتێکی دڵخۆشکەرە چونکە ڕەنگە بتوانین شتێکی لەبارەیەوە بکەین.
04:25
What if we could actually augment human sleep
87
265975
3301
چی دەبێت ئەگەر بتوانرێت خەوی مرۆڤ زیاد بکەین
04:29
and try to improve the quality
88
269300
2314
وە هەوڵ بدەین کوالێتیەکەی باشتر بکەین
04:31
of that deep sleep in midlife,
89
271638
2318
لە خەوێکی قوڵ لە ژیانی ناوەندی،
04:33
which is when we start to see the decline in deep sleep
90
273980
2769
ئەویش کاتێک تێبینی ئەوە دەکەین سەرەتای چوونە ناو خەوێکی قوڵ
04:36
beginning to happen.
91
276773
1189
دەست پێ دەکات.
04:37
What if we could actually shift
92
277986
2010
چی دەبێت ئەگەر بمانتوانیبا
04:40
from a model of late-stage treatment in Alzheimer's disease
93
280020
4913
لە مۆدێلێکی کۆتا قۆناغی چارەسەر لە نەخۆشی ئەلزەهایمەر
04:44
to a model of midlife prevention?
94
284957
2793
بۆ مۆدێلێکی پێشگیری لە ژیانی ناوەندی؟
04:47
Could we go from sick care to actually healthcare?
95
287774
4515
ئایا دەتوانین لە چاودێری نەخۆشەوە بڕۆین بۆ ئەوەی چاودێری تەندروستی بکەین؟
04:52
And by modifying sleep,
96
292313
1922
و بە دەستکاریکردنی خەو،
04:54
could we actually bend the arrow
97
294259
2441
ئایا دەتوانین مەترسی
04:56
of Alzheimer's disease risk down on itself?
98
296724
3404
نەخۆشی ئەلزەهایمەر لەناو ببەین؟
05:00
That's something that I'm incredibly excited about
99
300152
3441
ئەوە شتێکە کە من زۆر دڵخۆشم دەربارەی
05:03
and something that we're actively researching right now.
100
303617
3406
وە لە ئێستادا، بە شێوەیەکی چالاک لەو بارەیەوە لێکۆڵینەوە دەکەین.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7