What's the connection between sleep and Alzheimer's disease? | Sleeping with Science, a TED series

174,482 views

2020-09-02 ・ TED


New videos

What's the connection between sleep and Alzheimer's disease? | Sleeping with Science, a TED series

174,482 views ・ 2020-09-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Ivana Korom
0
0
7000
00:00
We're now becoming aware of a significant relationship
1
26
3461
翻译人员: C Cheng 校对人员: Wanting Zhong
我们现在开始认识到
睡眠与阿兹海默症之间的重要关系。
00:03
between sleep and Alzheimer's disease.
2
3511
2725
00:06
[Sleeping with Science]
3
6785
2281
[ 科学睡眠 ]
00:11
Now, Alzheimer's disease is a form of dementia
4
11418
3835
阿兹海默症是失智症中的一种,
00:15
typified usually by memory loss and memory decline.
5
15277
4206
主要特征为记忆丧失和记忆衰退。
00:19
And what we've started to understand
6
19507
1936
我们已经开始了解到,
00:21
is that there are several different proteins
7
21467
2968
在阿兹海默症中,
00:24
that seem to go awry in Alzheimer's disease.
8
24459
3166
似乎有几种不同的蛋白质出现了问题。
00:27
One of those proteins is a sticky, toxic substance
9
27649
3331
其中一种蛋白是 一种粘稠的有毒物质,
00:31
called beta-amyloid that builds up in the brain.
10
31004
3321
它叫做 β-淀粉状蛋白, 会在脑内形成堆积,
00:34
The other is something called tau protein.
11
34349
2871
另一种叫 tau 蛋白。
00:37
How are these things related to sleep?
12
37244
3007
它们与睡眠有什么关系呢?
00:40
Well first, if we look at a large-scale epidemiological level,
13
40275
4441
首先,在大规模的流行病学层面,
00:44
what we know is that individuals
14
44740
1858
我们所知道的是,
00:46
who report sleeping typically less than six hours a night,
15
46622
3894
那些通常每晚睡眠少于 6 小时的人,
00:50
have a significantly higher risk
16
50540
2105
日后在大脑中
00:52
of going on to develop high amounts
17
52669
2444
产生大量 β-淀粉状蛋白的风险
00:55
of that beta-amyloid in their brain later in life.
18
55137
3261
会明显增加。
00:58
We also know that two sleep disorders,
19
58422
3303
我们还知道两种睡眠障碍,
01:01
including insomnia and sleep apnea, or heavy snoring,
20
61749
4368
包括失眠和睡眠窒息症, 也就是重度打鼾症,
01:06
are associated with a significantly higher risk
21
66141
3071
与在晚年罹患阿兹海默症的
01:09
of Alzheimer's disease in late life.
22
69236
2950
更高风险显著相关。
01:12
Those are, of course, simply associational studies.
23
72210
3769
当然,这些只是相关性研究,
01:16
They don't prove causality.
24
76003
1778
并不能证明因果关系。
01:17
But more recently,
25
77805
1404
但是最近, [左上: 阿兹海默症是
01:19
we actually have identified that causal evidence.
26
79233
4143
导致老年人失智症最常见的病因 ] 我们确实发现了因果证据。
01:23
In fact, if you take a healthy human being
27
83755
2819
事实上,以一个健康人为例,
01:26
and you deprive them of sleep for just one night,
28
86598
2957
你只需要让他少睡一晚,
01:29
and the next day, we see an immediate increase
29
89579
3706
第二天,我们立即就可以观察到
β-淀粉状蛋白的增长,
01:33
in that beta-amyloid,
30
93309
1619
01:34
both circulating in their bloodstream,
31
94952
2215
它不仅在血液
01:37
circulating in what we call the cerebrospinal fluid,
32
97191
3754
和所谓的脑脊髓液中循环,
01:40
and most recently, after just one night of sleep,
33
100969
2825
而且最近,在少睡一晚之后,
01:43
using special brain-imaging technology,
34
103818
2727
通过一种特殊的脑成像技术,
01:46
scientists have found that there is an immediate increase
35
106569
3198
科学家们发现, 在大脑中直接出现了
01:49
in beta-amyloid directly in the brain itself.
36
109791
3508
β-淀粉状蛋白的增长。
01:53
So that's the causal evidence.
37
113323
2411
这就证明了其间的因果关系。
01:55
What is it then about sleep
38
115758
2098
那么,为什么睡眠
01:57
that seems to provide a mechanism
39
117880
2381
似乎能提供一种机制
02:00
that prevents the escalation
40
120285
2341
来预防这些与阿兹海默症相关的
02:02
of these Alzheimer's-related proteins?
41
122650
2745
蛋白质的增长呢?
02:05
Well, several years ago,
42
125730
1633
几年前,
02:07
a scientist called Maiken Nedergaard
43
127387
2682
一位名叫麦肯 · 尼德佳德 (Maiken Nedergaard)的科学家
02:10
made a remarkable discovery.
44
130093
2460
取得了一个非凡的发现。
02:12
What she identified was a cleansing system in the brain.
45
132577
4771
她发现了大脑中的一个清洁系统。
02:17
Now, before that,
46
137678
1176
此前,
02:18
we knew that the body had a cleansing system
47
138878
2779
我们知道身体有一个清洁系统,
02:21
and many of you may be familiar with this.
48
141681
2275
很多人可能对此已十分熟悉。
02:23
It's called the lymphatic system.
49
143980
2054
它被称为淋巴系统。
02:26
But we didn't think that the brain had its own cleansing system.
50
146058
3857
但是我们没想到大脑 也有自己的清洁系统。
02:30
And studying mice,
51
150344
1562
通过研究老鼠,
02:31
she was actually able to identify a sewage system within the brain
52
151930
5241
她发现了大脑内的 一个 “污水处理系统”。
02:37
called the glymphatic system,
53
157195
2351
它被称为胶状淋巴系统,
02:39
named after the cells that make it up,
54
159570
2467
得名于构成这一系统的细胞,
02:42
called these glial cells.
55
162061
1701
叫做神经胶质细胞。
02:43
Now, if that wasn't remarkable enough,
56
163786
2112
如果这个还不够非凡的话,
02:45
she went on to make two more incredible discoveries.
57
165922
3484
她接着又得到了两个惊人的发现。
02:49
First, what she found is that that cleansing system in the brain
58
169430
4211
首先,她发现大脑里的那个清洁系统
02:53
is not always switched on in high-flow volume
59
173665
4642
并不是 24 小时始终保持
高流量的运转模式。
02:58
across the 24-hour period.
60
178331
2200
03:00
Instead, it was when those mice were actually sleeping,
61
180555
3571
而是只有当老鼠真正入睡,
03:04
particularly when they went into deep non-REM sleep,
62
184150
3039
尤其是当它们进入深度 非快速动眼睡眠的状态后,
03:07
that that cleansing system kicked into high gear.
63
187213
3705
那个清洁系统才会开始高速运转。
03:10
The third component that she discovered,
64
190942
2874
她的第三个发现
03:13
and this is what makes it relevant
65
193840
1666
关系到
03:15
to our discussion on Alzheimer's disease,
66
195530
2742
我们所讨论的阿兹海默症:
03:18
is that one of the metabolic by-products,
67
198296
3303
新陈代谢的副产品之一,
03:21
one of the toxins that was cleared away during sleep,
68
201623
3864
即在睡眠中被清除的一种毒素,
03:25
was that sticky, toxic protein, beta-amyloid,
69
205511
3913
就是那个粘稠的、具有毒性的,
与阿兹海默症相关的 β-淀粉状蛋白。
03:29
linked to Alzheimer's disease.
70
209448
2143
03:31
And just recently, scientists in Boston have discovered
71
211615
4155
就在最近,波士顿的科学家发现了
03:35
a very similar type of pulsing, cleansing brain-mechanism
72
215794
4849
在人体中也有一种非常类似的
脉冲式大脑清洁机制。
03:40
in human beings as well.
73
220667
1949
03:42
Now, some of this discussion may sound perhaps a little depressing.
74
222640
4434
这里有些讨论也许 听起来有点儿令人郁闷。
03:47
We know that as we get older in life,
75
227098
2748
我们知道随着年龄的增加,
03:49
our sleep seems to typically decline,
76
229870
2664
我们的睡眠一般会减少,
03:52
and our risk for Alzheimer's generally increases.
77
232558
2988
而通常罹患阿兹海默症的风险会提高。
03:55
But I think there's actually a silver lining here,
78
235570
2886
但是我认为这里 其实是有一线希望的。
03:58
because unlike many of the other factors
79
238480
2300
因为睡眠不同于许多其它
04:00
that are associated with aging and Alzheimer's disease,
80
240804
3221
与衰老及阿兹海默症相关的因素,
04:04
for example, changes in the physical structure of the brain,
81
244049
3176
比如大脑物理结构的变化,
04:07
those are fiendishly difficult to treat
82
247249
2919
这些因素是极难医治的,
04:10
and medicine doesn't have any good wholesale approaches right now.
83
250192
4191
目前的医学还不具备 任何全面医治的良方。
04:14
But that sleep is a missing piece
84
254407
3339
但是睡眠正是
在解释衰老和阿兹海默症 这一谜团中缺失的一环。
04:17
in the explanatory puzzle of aging and Alzheimer's disease
85
257770
4183
04:21
is exciting because we may be able to do something about it.
86
261977
3974
这是非常激动人心的, 因为我们也许可以对此做些什么。
04:25
What if we could actually augment human sleep
87
265975
3301
如果我们能够延长人类的睡眠,
04:29
and try to improve the quality
88
269300
2314
并尝试改善
04:31
of that deep sleep in midlife,
89
271638
2318
中年人深度睡眠的质量会怎么样?
04:33
which is when we start to see the decline in deep sleep
90
273980
2769
我们看到深度睡眠的下降 正是在这个时期
04:36
beginning to happen.
91
276773
1189
04:37
What if we could actually shift
92
277986
2010
开始呈现的。
如果我们可以
把对阿兹海默症的 晚期治疗模式转变为
04:40
from a model of late-stage treatment in Alzheimer's disease
93
280020
4913
04:44
to a model of midlife prevention?
94
284957
2793
中年时期的预防模式又会如何?
04:47
Could we go from sick care to actually healthcare?
95
287774
4515
我们是否可以从疾病关怀 过渡到真正的医疗保健?
04:52
And by modifying sleep,
96
292313
1922
通过调整睡眠,
04:54
could we actually bend the arrow
97
294259
2441
我们是否有可能扭转
04:56
of Alzheimer's disease risk down on itself?
98
296724
3404
阿兹海默症发病风险的增长趋势?
05:00
That's something that I'm incredibly excited about
99
300152
3441
这是让我无比激动的事情,
05:03
and something that we're actively researching right now.
100
303617
3406
也是我们现在正在积极研究的课题。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog