Jill Sobule & Julia Sweeney: The Jill & Julia Show

28,600 views ・ 2008-02-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:32
♫ Jill Sobule: At a conference in Monterey by the big, big jellyfish tank, ♫
0
32330
6000
♫في مؤتمر في مونتيري .. بالقرب من خزان القناديل الكبير ♫
00:38
♫ I first saw you and I got so shy. ♫
1
38330
3000
♫رأيتك للمرة الأولى .. وقد أصبت بالخجل ♫
00:41
♫ You see, I was a little paranoid 'cause I might have been high. ♫
2
41330
4000
♫لقد كنت قلقة بعض الشيء لانني كنت منتشية بالكحول ♫
00:45
♫ And I hadn't done that in ages and I won't do that again. ♫
3
45330
3000
♫ولم أكن قد قمت بهذا منذ مدة طويلة ولن أقوم به مرة أخرى ♫
00:48
♫ But that's another story. ♫
4
48330
3000
♫ولكن هذه قصة أخرى ♫
00:51
♫ Loved you forever and I've been a big fan, ♫
5
51330
5000
♫لقد احببت مذ حييت وكنت من أشد المعجبين ♫
00:56
♫ the one-woman shows, I even rented "Pat." ♫
6
56330
3000
♫برنامج المرأة الواحدة .. لدرجة أنني إستأجرت " بات " ♫
00:59
♫ I got enough nerve to come up to you, ♫
7
59330
4000
♫لقد تشجعت وجئت إليك ♫
01:03
♫ but little did I know one year later we'd be doing this show. ♫
8
63330
5000
♫ولوهلة شعرت أنه بعد عام واحد سنقوم بهذا العرض سويةً♫
01:08
♫ I sing. Julia Sweeney: I tell stories. Together: The Jill and Julia Show. ♫
9
68330
7000
♫أنا أغني .... أنا أخبر القصص .... عرض جيل وجوليا♫
01:15
♫ Sobule: Sometimes it works. Sweeney: Sometimes it doesn't. ♫
10
75330
3000
♫جيل سوبلو : أحيانا تنجح الامور ... وأحيانا لا ♫
01:18
♫ Together: The Jill and Julia Show. ♫
11
78330
4000
♫عرض جيل وجوليا♫
01:22
♫ Sweeney: At a conference in Monterey next to the big, big jellyfish tank, ♫
12
82330
7000
♫جوليا سويندي:في مؤتمر في مونتري .. بالقرب من خزان للقناديل ♫
01:29
♫ I first saw you and I wasn't so shy. ♫
13
89330
4000
♫رأيتك للمرة الأولى وقد أصبت بالخجل ♫
01:33
I made a beeline for you and told you what a huge fan I was
14
93330
4000
لقد جئتك مباشرة وقلت لك أنني معجبة كبيرة بك
01:37
ever since I was writing that pilot for Fox, and Wendy
15
97330
3000
♫مذ ذلك الحين وأنا اكتب عن الطيران ل محطة فوكس .. و لويندي ♫
01:40
and I wanted you to do the theme song.
16
100330
1000
♫وكنت أريد أن أقوم بأغنية شارة للبرنامج♫
01:41
And then the pilot didn't go and I was so sad,
17
101330
2000
♫ولكن الطيار لم يعرض وقد حزنت ♫
01:43
but I kept remaining a fan of yours.
18
103330
1000
♫ولكنني بقيت من اشد المعجبين بك ♫
01:44
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl
19
104330
4000
♫ومن ثم عندما .. واجهت ذلك الانفصال الشنيع مع كارل ♫
01:48
and I couldn't get off the couch, I listened to your song,
20
108330
2000
♫ولم أستطع بعده القيام من الأريكة .. وأستمعت لأغنيتك ♫
01:50
♫ "Now That I Don't Have You," ♫ over and over and over and over again.
21
110330
4000
♫الان لم تعد معي ♫ مرة تلو المرة ومرة تلو المرة
01:54
And I can't believe you're here and that I'm meeting you here at TED.
22
114330
3000
ولم أكن أصدق أنك هنا .. وسوف أقابلك في " تيد "
01:57
And also, I can't believe that we're eating sushi
23
117330
3000
ولم أصدق أيضاً أننا سنأكل السوشي معا ً
02:00
in front of the fish tank,
24
120330
1000
أمام حوض السمك
02:01
which, personally, I think is really inappropriate.
25
121330
2000
والذي أظنه فعلا أمرٌ غير لائق
02:03
(Laughter)
26
123330
2000
(ضحك)
02:05
(Applause)
27
125330
1000
(تصفيق)
02:06
And little did I know that one year later ... ♫ we'd be doing this show. ♫
28
126330
4000
ولوهلة شعرت أنه بعد عام واحد ♫سنقوم بهذا العرض سويةً♫
02:10
♫ Sobule: I sing. Sweeney: I tell stories. Together: The Jill and Julia Show. ♫
29
130330
6000
♫جيل سوبلو :أنا أُغني ... أنا اقص القصص ... عرض جيل وجوليا♫
02:16
Sobule: Hey, they asked us back! Sweeney: Can you stand it?!
30
136330
4000
جيل سوبلو : هيه .. لقد طلبوا منا العودة ... هل يمكنك تصديق هذا ؟
02:20
♫ Together: The Jill and Julia, the Jill and Julia, the Jill and Julia Show. ♫
31
140330
6000
♫عرض جيل وجوليا .. جيل وجوليا ... جيل وجوليا♫
02:26
♫ Sobule: Why are all our heroes so imperfect? ♫
32
146330
8000
♫جيل سوبلو : لماذا ليس كل ابطالنا كاملون ♫
02:34
♫ Why do they always bring me down? ♫
33
154330
6000
♫لماذا دوما يحبطونا ♫
02:40
♫ Why are all our heroes so imperfect? ♫
34
160330
5000
♫لماذا ليس كل ابطالنا كاملون ♫
02:45
♫ Statue in the park has lost his crown. ♫
35
165330
5000
♫إن التمثال في الحديقة قد فقد تاجه ♫
02:50
♫ William Faulkner, drunk and depressed. ♫ Sweeney: Mmm.
36
170330
3000
♫ويليم فانلكنير .. سكير و محبط ♫
02:53
♫ Dorothy Parker, mean, drunk and depressed. ♫ Sweeney: I know.
37
173330
3000
♫دورثي باركر شرير , سكير ومحبط ♫
02:56
♫ And that guy, "Seven Years in Tibet," turned out to be a Nazi. ♫ Sweeney: Yeah.
38
176330
5000
♫وذلك الشاب .. سبة سنوات في التيبت .. من ثم تبين انه نازي ♫
03:01
♫ Founding fathers all had slaves. ♫ Sweeney: I know.
39
181330
2000
♫الآباء المؤسسون كلهم كانوا يملكون العبيد ♫
03:03
♫ The explorers slaughtered the braves. ♫ Sweeney: Horribly.
40
183330
3000
♫ المستكشفون ذبحوا الشجعان.♫ سويني: بفظاعة.
03:06
♫ Sobule: The Old Testament God can be so petty. ♫
41
186330
4000
♫جيل سوبلو : العهد القديم .. هل يمكن ان يكون الإله بهذه القسوة♫
03:10
Sweeney: Don't get me started on that. (Laughter)
42
190330
2000
♫جوليا سويندي: ولا تدعوني أكمل في هذا ♫
03:12
♫ Sobule: Paul McCartney, jealous of John, even more so now that he's gone. ♫
43
192330
4000
♫جيل سوبلو : بول ماكارثي يغار من جون .. وحتى بعد ان توفي ♫
03:16
♫ Dylan was so mean to Donovan in that movie. ♫
44
196330
5000
♫وبوب ديلان كان قاسيا جدا مع دونفان في ذلك الفلم ♫
03:21
♫ Pablo Picasso, cruel to his wives. ♫ Sweeney: Horrible.
45
201330
3000
♫بابلو بيكاسو كان وقحا مع زوجاته ♫ شنيع
03:24
♫ Sobule: My favorite poets took their own lives. ♫
46
204330
2000
♫جيل سوبلو : شعرائي المفضلين إنتحروا ♫
03:26
♫ Orson Welles peaked at twenty-five, below before our eyes. ♫
47
206330
5000
♫اورسون ويلز ... ♫
03:31
♫ And he sold bad wine. ♫
48
211330
2000
♫وهو يبيع خمر فاسد ♫
03:33
♫ Together: Why are all our heroes so imperfect? Yeah ♫
49
213330
5000
♫سوياً: لماذا كل أبطالنا ليسوا كاملين، يااه؟ ♫
03:38
♫ Why do they always bring me down? ♫
50
218330
5000
♫لماذا دوما يحبطونا ♫
03:43
♫ Sobule: Heard Babe Ruth was full of malice. ♫ Sweeney: Oh.
51
223330
3000
♫وقد كان هيرد بابي روث مليء بالخبث♫
03:46
♫ Lewis Carroll I'm sure did Alice. ♫ Sweeney: What?!
52
226330
2000
♫ أما عن لويس كارول فأنا متأكدة أنه شاذ ♫
03:48
♫ Plato in the cave with those very young boys. ♫ Sweeney: Ooh...
53
228330
5000
♫وقد كان افلاطون في الكهف مع الشباب الصغار ♫ أوووه
03:53
♫ Sobule: Hillary supported the war. ♫
54
233330
3000
♫جيل سوبلو :وقد دعمت هيلاري كيلنتون الحرب ♫
03:56
♫ Sweeney: Even Thomas Friedman supported the war. ♫ (Laughter)
55
236330
3000
♫جوليا سويندي: وحتى توماس فريدمان دعم الحرب ♫
03:59
♫ Sobule: Colin Powell turned out to be ... Together: ... such a pussy. ♫ (Laughter) (Applause)
56
239330
5000
♫جيل سوبلو :وقد تبين أن كولن باول هو مجرد ... جبان ♫
04:04
♫ Sobule: William Faulkner, drunk and depressed, ♫
57
244330
2000
♫جيل سوبلو :ويليم فالكنر سكير ومحبط ♫
04:06
♫ Tennessee Williams, drunk and depressed. ♫ Sweeney: Yeah.
58
246330
2000
♫تينيسي ويليمز سكير ومحبط ♫
04:08
♫ Sobule: Take it, Julia. ♫
59
248330
2000
جيل سوبلو :خذي الزمام جوليا
04:10
Sweeney: Okay. Oprah was never necessarily a big hero of mine.
60
250330
4000
جوليا سويندي: حسناً .. لم تكن أوبرا أحد أبطالي الكبار بالضرورة ..
04:14
I mean, I watch Oprah mostly when I'm home in Spokane
61
254330
3000
أعني أني كنت اتابع أوبرا عندما كنت في المنزل في سبوكان
04:17
visiting my mother. And to my mother,
62
257330
2000
أزور والدتي .. ولوالدتي
04:19
Oprah is a greater moral authority than the Pope,
63
259330
2000
أوبرا هي مثال رائع للأخلاق أكثر من البابا نفسه
04:21
which is actually saying something because she's a devout Catholic.
64
261330
3000
وهو شيء تقوله رغم انها كاثوليكية ورعة
04:24
Anyway, I like Oprah -- I like her girlfriendy-ness,
65
264330
3000
بصورة ما .. أنا احب أوبرا .. وأحب صديقتها نيس
04:27
I like her weight issues,
66
267330
2000
وأحب مشاكلها مع الوزن
04:29
I like how she's transformed talk television,
67
269330
2000
وأحب كيف حولت البرامج الحوارية على التلفاز
04:31
I like how she's brought reading back to America --
68
271330
3000
وأحب كيف أعادت القراءة إلى امريكا
04:34
but there was something that happened the last two weeks
69
274330
2000
ولكن هنالك شيء حدث في الاسبوعين الاخيرين
04:36
that was ... I call it the Soon-Yi moment:
70
276330
3000
والذي أدعوه - لحظة " ياي - القريبة " -
04:39
it is the moment when I cannot continue supporting someone.
71
279330
5000
وهي تلك اللحظة التي أعجز بعدها عن الاستمرار بدعم أحد
04:44
And that was that she did two entire shows
72
284330
4000
وتلك اللحظة عندما قامة أوبرا بعمل برنامجين كاملين ...
04:48
promoting that movie "The Secret."
73
288330
2000
للترويج لفلم السيكرت
04:50
Do you guys know about that movie "The Secret"?
74
290330
2000
هل تعلمون يا شباب فلم " السيكرت "
04:52
It makes "What the Bleep Do We Know" seem like a doctoral dissertation
75
292330
5000
إنه الذي يجعل فلم " What the Bleep Do We Know " يبدو وكأنه إطروحة دكتوراة
04:57
from Harvard on quantum mechanics -- that's how bad it is.
76
297330
3000
من هارفرد عن ميكانيك الكم .. إنه بهذا السوء
05:00
It makes "The DaVinci Code" seem like "War and Peace."
77
300330
4000
إنه يجعل فلم " شيفرة دافنشي " تبدو وكأنها عن الحرب والسلام
05:04
That movie is so horrible. It promotes such awful pseudoscience.
78
304330
5000
ذلك الفلم السيء والذي يروج للعلم الخرافي السيء
05:09
And the basic idea is
79
309330
1000
والفكرة الاساسية كانت ..
05:10
that there's this law of attraction, and
80
310330
3000
انه يوجد ما يدعى قانون الجذب ..
05:13
your thoughts have this vibrating energy
81
313330
2000
وأن أفكارك تملك هذه الطاقة النابضة
05:15
that goes out into the universe
82
315330
1000
والتي تنطلق إلى الكون
05:16
and then you attract good things to happen to you.
83
316330
2000
ومن ثم تجذب الاشياء الجيدة التي تحصل لك
05:18
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" --
84
318330
4000
وعلى الجانب العلمي .. إنها أكثر من فقط " قوة التفكير الإيجابي "
05:22
it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill,
85
322330
5000
فهذا الفلم له جانب سيء ومظلم جداً جداً .. وهو كما وكأنك ستصاب بالمرض إن آمنت به
05:27
it's because you've just been thinking negative thoughts.
86
327330
2000
لانه يعني أنك كنت تفكر بالأفكار السلبية طيلة الوقت
05:29
Yeah, stuff like that was in the movie and she's promoting it.
87
329330
3000
نعم أشياء سيئة كهذه في الفلم ... وهي تروج له
05:32
And all I'm saying is that I really wish that Murray Gell-Mann
88
332330
3000
وكل ما أقوله أنني اتمنى من " موري جيلمان " ..
05:35
would go on Oprah
89
335330
1000
أن تذهب إلى أوبرا
05:36
and just explain to her that the law of attraction is, in fact, not a law.
90
336330
5000
وتشرح لها أن " قانون الجذب " في الحقيقة ليس قانوناً
05:41
So that's what I have to say.
91
341330
2000
هذا كل ما أريد أن أقوله
05:43
(Laughter)
92
343330
2000
( ضحك )
05:45
(Applause)
93
345330
6000
( تصفيق )
05:51
♫ Sobule: I sing. Sweeney: I tell stories. Together: The Jill and Julia Show. ♫
94
351330
6000
♫أنا أغني .. أنا أقص القصص .. عرض جيل وجوليا ♫
05:57
♫ Sobule: Sometimes it works. Sweeney: Sometimes it doesn't. ♫
95
357330
5000
♫جيل سوبلو : أحيانا ينجح وأحيانا لا ♫
06:02
♫ Together: The Jill and Julia, the Jill and Julia, the Jill and Julia Show. ♫
96
362330
8000
♫عرض جيل وجوليا .. عرض جيل وجوليا ... عرض جيل وجوليا♫
06:10
(Applause)
97
370330
6000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7