Jill Sobule & Julia Sweeney: The Jill & Julia Show

28,600 views ・ 2008-02-29

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Anna Patai Lektor: Krisztian Stancz
00:32
♫ Jill Sobule: At a conference in Monterey by the big, big jellyfish tank, ♫
0
32330
6000
♫ Egy konferencián Monterey-ben a nagy-nagy medúza akvárium mellett ♫
00:38
♫ I first saw you and I got so shy. ♫
1
38330
3000
♫ láttalak meg először és úgy megszeppentem. ♫
00:41
♫ You see, I was a little paranoid 'cause I might have been high. ♫
2
41330
4000
♫ Egy kicsit paranoiás voltam mert picit talán beszívtam. ♫
00:45
♫ And I hadn't done that in ages and I won't do that again. ♫
3
45330
3000
♫ És már évek óta nem tettem és nem is fogom újra. ♫
00:48
♫ But that's another story. ♫
4
48330
3000
♫ De ez egy másik történet. ♫
00:51
♫ Loved you forever and I've been a big fan, ♫
5
51330
5000
♫ Régóta imádlak és hatalmas rajongód vagyok, ♫
00:56
♫ the one-woman shows, I even rented "Pat." ♫
6
56330
3000
♫ az egyszemélyes show-k, és még a 'Pat'-et is kivettem. ♫
00:59
♫ I got enough nerve to come up to you, ♫
7
59330
4000
♫ Összeszedtem a bátorságom és odamentem, ♫
01:03
♫ but little did I know one year later we'd be doing this show. ♫
8
63330
5000
♫ de akkor még nem tudthattam, hogy egy év múlva együtt csináljuk ezt. ♫
01:08
♫ I sing. Julia Sweeney: I tell stories. Together: The Jill and Julia Show. ♫
9
68330
7000
♫ Én énekelek. Sweeney: Én mesélek. Együtt: A Jill és Julia Show. ♫
01:15
♫ Sobule: Sometimes it works. Sweeney: Sometimes it doesn't. ♫
10
75330
3000
♫ Sobule: Néha működik. Sweeney: Néha nem. ♫
01:18
♫ Together: The Jill and Julia Show. ♫
11
78330
4000
♫ Együtt: A Jill és Julia Show. ♫
01:22
♫ Sweeney: At a conference in Monterey next to the big, big jellyfish tank, ♫
12
82330
7000
♫ Egy konferencián Monterey-ben a nagy-nagy medúza akvárium mellett ♫
01:29
♫ I first saw you and I wasn't so shy. ♫
13
89330
4000
♫ Láttalak meg először és egyáltalán nem voltam megszeppenve. ♫
01:33
I made a beeline for you and told you what a huge fan I was
14
93330
4000
Egyenesen hozzád rohantam és elmondtam, mekkora rajongód vagyok.
01:37
ever since I was writing that pilot for Fox, and Wendy
15
97330
3000
Amióta megírtam azt a pilotot a Foxnak, és Wendy
01:40
and I wanted you to do the theme song.
16
100330
1000
és én azt akartuk, te írd a főcímzenét.
01:41
And then the pilot didn't go and I was so sad,
17
101330
2000
Aztán a pilot nem sikerült és olyan szomorú voltam,
01:43
but I kept remaining a fan of yours.
18
103330
1000
de a rajongód maradtam.
01:44
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl
19
104330
4000
És amikor átmentem azon a katasztrofális szakításon Carllal
01:48
and I couldn't get off the couch, I listened to your song,
20
108330
2000
és nem tudtam felállni a szófáról, a számodat hallgattam,
01:50
♫ "Now That I Don't Have You," ♫ over and over and over and over again.
21
110330
4000
♫ "Most, hogy nem vagy nekem" ♫ újra és újra és újra.
01:54
And I can't believe you're here and that I'm meeting you here at TED.
22
114330
3000
És nem hiszem el, hogy itt vagy és itt találkozunk a TED-en.
01:57
And also, I can't believe that we're eating sushi
23
117330
3000
És nem hiszem el, hogy sushit eszünk
02:00
in front of the fish tank,
24
120330
1000
a nagy akvárium előtt,
02:01
which, personally, I think is really inappropriate.
25
121330
2000
ami szerintem nagyon helytelen.
02:03
(Laughter)
26
123330
2000
(Nevetés)
02:05
(Applause)
27
125330
1000
(Taps)
02:06
And little did I know that one year later ... ♫ we'd be doing this show. ♫
28
126330
4000
És akkor még nem tudthattam, hogy egy év múlva ... ♫ együtt csináljuk ezt. ♫
02:10
♫ Sobule: I sing. Sweeney: I tell stories. Together: The Jill and Julia Show. ♫
29
130330
6000
♫ Sobule: Én énekelek. Sweeney: Én mesélek. Együtt: A Jill és Julia Show. ♫
02:16
Sobule: Hey, they asked us back! Sweeney: Can you stand it?!
30
136330
4000
Sobule: Hé, megint meghívtak! Sweeney: El tudjátok viselni?
02:20
♫ Together: The Jill and Julia, the Jill and Julia, the Jill and Julia Show. ♫
31
140330
6000
♫ Együtt: A Jill és Julia, a Jill és Julia, a Jill és Julia Show. ♫
02:26
♫ Sobule: Why are all our heroes so imperfect? ♫
32
146330
8000
♫ Miért olyan esendő minden hősünk? ♫
02:34
♫ Why do they always bring me down? ♫
33
154330
6000
♫ Miért hangolnak mindig le? ♫
02:40
♫ Why are all our heroes so imperfect? ♫
34
160330
5000
♫ Miért olyan esendő minden hősünk? ♫
02:45
♫ Statue in the park has lost his crown. ♫
35
165330
5000
♫ A szobor a parkban elvesztette a koronáját. ♫
02:50
♫ William Faulkner, drunk and depressed. ♫ Sweeney: Mmm.
36
170330
3000
♫ William Faulkner részeg és depressziós. ♫
02:53
♫ Dorothy Parker, mean, drunk and depressed. ♫ Sweeney: I know.
37
173330
3000
♫ Dorothy Parker gonosz, részeg és depressziós.♫
02:56
♫ And that guy, "Seven Years in Tibet," turned out to be a Nazi. ♫ Sweeney: Yeah.
38
176330
5000
♫ Az a pasi, Hét év Tibetben, kiderült, hogy náci. ♫
03:01
♫ Founding fathers all had slaves. ♫ Sweeney: I know.
39
181330
2000
♫ Az alapító atyák mind rabszolgát tartottak. ♫
03:03
♫ The explorers slaughtered the braves. ♫ Sweeney: Horribly.
40
183330
3000
♫ A felfedezők lemészárolták a bátrakat. ♫ Sweeney: Borzalmasan.
03:06
♫ Sobule: The Old Testament God can be so petty. ♫
41
186330
4000
♫ Az ótestamentumi Isten olyan kicsinyes. ♫
03:10
Sweeney: Don't get me started on that. (Laughter)
42
190330
2000
Sweeney: Ne is említsd!
03:12
♫ Sobule: Paul McCartney, jealous of John, even more so now that he's gone. ♫
43
192330
4000
♫ Paul McCartney féltékeny Johnra, még jobban most, hogy halott. ♫
03:16
♫ Dylan was so mean to Donovan in that movie. ♫
44
196330
5000
♫ Dylan olyan gonosz volt Donovannel abban a filmben. ♫
03:21
♫ Pablo Picasso, cruel to his wives. ♫ Sweeney: Horrible.
45
201330
3000
♫ Pablo Picasso, kegyetlen a feleségeivel. ♫ Sweeny: Borzasztó.
03:24
♫ Sobule: My favorite poets took their own lives. ♫
46
204330
2000
♫ A kedvenc költőim öngyilkosok lettek. ♫
03:26
♫ Orson Welles peaked at twenty-five, below before our eyes. ♫
47
206330
5000
♫ Orson Welles 25 évesen volt a csúcson, szemünk láttára fújódott fel. ♫
03:31
♫ And he sold bad wine. ♫
48
211330
2000
♫ És rossz bort árult. ♫
03:33
♫ Together: Why are all our heroes so imperfect? Yeah ♫
49
213330
5000
♫ Együtt: Miért olyan esendő minden hősünk? ♫
03:38
♫ Why do they always bring me down? ♫
50
218330
5000
♫ Miért hangolnak mindig le? ♫
03:43
♫ Sobule: Heard Babe Ruth was full of malice. ♫ Sweeney: Oh.
51
223330
3000
♫ Úgy hallottam Babe Ruth rosszindulatú volt. ♫
03:46
♫ Lewis Carroll I'm sure did Alice. ♫ Sweeney: What?!
52
226330
2000
♫ Lewis Caroll biztos megdugta Alice-t. ♫
03:48
♫ Plato in the cave with those very young boys. ♫ Sweeney: Ooh...
53
228330
5000
♫ Plato a barlangban azokkal a fiatal fiúkkal. ♫ Sweeney: Úúúú...
03:53
♫ Sobule: Hillary supported the war. ♫
54
233330
3000
♫ Hillary támogatta a háborút. ♫
03:56
♫ Sweeney: Even Thomas Friedman supported the war. ♫ (Laughter)
55
236330
3000
♫ Sweeney: Még Thomas Friedman is támogatta a háborút. ♫
03:59
♫ Sobule: Colin Powell turned out to be ... Together: ... such a pussy. ♫ (Laughter) (Applause)
56
239330
5000
♫ Colin Powellről kiderült, hogy totál beszari. ♫
04:04
♫ Sobule: William Faulkner, drunk and depressed, ♫
57
244330
2000
♫ William Faulkner részeg és depressziós. ♫
04:06
♫ Tennessee Williams, drunk and depressed. ♫ Sweeney: Yeah.
58
246330
2000
♫ Tennessee Williams részeg és depressziós. ♫
04:08
♫ Sobule: Take it, Julia. ♫
59
248330
2000
Sobule: A tiéd, Julia!
04:10
Sweeney: Okay. Oprah was never necessarily a big hero of mine.
60
250330
4000
Sweeney: OK. Oprah soha nem volt nagy hősöm.
04:14
I mean, I watch Oprah mostly when I'm home in Spokane
61
254330
3000
Úgy értem, akkor nézem Oprah-t, amikor otthon vagyok
04:17
visiting my mother. And to my mother,
62
257330
2000
anyámat látogatni. És anyámnak
04:19
Oprah is a greater moral authority than the Pope,
63
259330
2000
Oprah nagyobb erkölcsi tekintély a pápánál,
04:21
which is actually saying something because she's a devout Catholic.
64
261330
3000
ami mond valamit, mert anyám hívő katolikus.
04:24
Anyway, I like Oprah -- I like her girlfriendy-ness,
65
264330
3000
Szóval, szeretem Oprah-t. Szeretem a barátnősködését.
04:27
I like her weight issues,
66
267330
2000
Szeretem a testsúlyproblémáit.
04:29
I like how she's transformed talk television,
67
269330
2000
Szeretem, ahogy forradalmasította a beszélgetős műsort.
04:31
I like how she's brought reading back to America --
68
271330
3000
Szeretem, hogy visszahozta az olvasást Amerikába.
04:34
but there was something that happened the last two weeks
69
274330
2000
De valami történt az elmúlt két hétben,
04:36
that was ... I call it the Soon-Yi moment:
70
276330
3000
amit -- a Soon-Yi pillanatnak hívok.
04:39
it is the moment when I cannot continue supporting someone.
71
279330
5000
A pillanat, amelytől kezdve nem tudok támogatni valakit.
04:44
And that was that she did two entire shows
72
284330
4000
És ez az volt, hogy két teljes műsort
04:48
promoting that movie "The Secret."
73
288330
2000
szentelt 'A titok' népszerűsítésének.
04:50
Do you guys know about that movie "The Secret"?
74
290330
2000
Hallottatok 'A titok' c. filmről?
04:52
It makes "What the Bleep Do We Know" seem like a doctoral dissertation
75
292330
5000
Ehhez képest a 'Mi a csudát tudunk a Világról?' egy doktori disszertáció
04:57
from Harvard on quantum mechanics -- that's how bad it is.
76
297330
3000
a kvantummechanikáról a Harvardról -- ennyire rossz.
05:00
It makes "The DaVinci Code" seem like "War and Peace."
77
300330
4000
Ehhez képest 'A da Vinci kód' a 'Háború és béke'.
05:04
That movie is so horrible. It promotes such awful pseudoscience.
78
304330
5000
Ez a film annyira borzasztó. Olyan áltudományt hirdet.
05:09
And the basic idea is
79
309330
1000
Az alapötlet az,
05:10
that there's this law of attraction, and
80
310330
3000
hogy van ez a "Vonzás törvénye", és
05:13
your thoughts have this vibrating energy
81
313330
2000
a gondolataid energiával vibrálnak,
05:15
that goes out into the universe
82
315330
1000
ami kimegy az univerzumba
05:16
and then you attract good things to happen to you.
83
316330
2000
és jó dolgokat vonzol magadhoz.
05:18
On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" --
84
318330
4000
Tudományos alapon, ez több mint a "Pozitív gondolkodás ereje" --
05:22
it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill,
85
322330
5000
egy borzalmas, borzalmas sötét oldal. Pl. ha megbetegszel,
05:27
it's because you've just been thinking negative thoughts.
86
327330
2000
az azért van, mert negatív gondolataid voltak.
05:29
Yeah, stuff like that was in the movie and she's promoting it.
87
329330
3000
Igen, ilyenek voltak a filmben. És Oprah hirdeti.
05:32
And all I'm saying is that I really wish that Murray Gell-Mann
88
332330
3000
És csak annyit mondok, hogy bárcsak Murray Gell-Mann
05:35
would go on Oprah
89
335330
1000
elmenne Oprah műsorába
05:36
and just explain to her that the law of attraction is, in fact, not a law.
90
336330
5000
és elmagyarázná neki, hogy a "Vonzás törvénye" valójában nem is egy törvény.
05:41
So that's what I have to say.
91
341330
2000
Csak ezt akartam mondani.
05:43
(Laughter)
92
343330
2000
(Nevetés)
05:45
(Applause)
93
345330
6000
(Taps)
05:51
♫ Sobule: I sing. Sweeney: I tell stories. Together: The Jill and Julia Show. ♫
94
351330
6000
♫ Sobule: Én énekelek. Sweeney: Én mesélek. Együtt: A Jill és Julia Show. ♫
05:57
♫ Sobule: Sometimes it works. Sweeney: Sometimes it doesn't. ♫
95
357330
5000
♫ Sobule: Néha működik. Sweeney: Néha nem. ♫
06:02
♫ Together: The Jill and Julia, the Jill and Julia, the Jill and Julia Show. ♫
96
362330
8000
♫ Együtt: A Jill és Julia, a Jill és Julia, a Jill és Julia Show. ♫
06:10
(Applause)
97
370330
6000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7